manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Electrolux
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Electrolux EL6988EZX User manual

Electrolux EL6988EZX User manual

OWNER’S GUIDE
OXYGEN®CANISTER
VACUUM
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 1
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
"47*):(*9-*7.804++.7**1*(97.(8-4(047.3/:7>
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum
cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush roll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag or filter(s) in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
 #!#!%
"47*):(*9-*7.804+*1*(97.(8-4(0, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
"-*72&1:9++
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off
switch off (0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked hose or clogged filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner
back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, then take it to a Electrolux Authorized Service Center for repair.
2
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 2
ENGLISH
Congratulations! You've chosen Electrolux, the world's most popular vacuum cleaner brand. Like all of our appliances,
this design was created to help you take care of your home environment. You've opted for the best combination of
style, efficiency, and healthy innovation. Welcome to a better world.
The Oxygen®is specifically designed to create maximum air flow and suction for cleaning. In addition, air ducts inside
the Oxygen are aerodynamically engineered. Parts fit snugly, aiding in smoother air flow. The result is state-of-the-art
vacuuming power. And there’s a pleasant side effect to this kind of design: Tighter construction also minimizes noise.
The Oxygen uses a HEPA filter. This filter captures more than 99% of pollutant particles, including dust mites, pollen,
mold, pet allergens, tobacco smoke and other airborne irritants. To ensure maximum effectiveness, this filter can also
be easily removed for periodic replacement.
Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of
your Oxygen, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction
manual for future reference.
FRANÇAIS
Félicitations! Vous avez choisi Electrolux, la marque la plus courante au monde pour les aspirateurs. Comme pour tous
nos appareils, ce design a été créé pour vous aider à faire l'entretien de votre milieu domestique. Vous avez opté pour
la meilleure combinaison de style, d'efficacité et d'innovation bénéfique à la santé. Bienvenue à un meilleur monde.
L’Oxygen®est spécialement conçu pour créer un flux d’air et une aspiration maximale pour le nettoyage. De plus, les
conduits d'air à l'intérieur de l'aspirateur Oxygen sont d'une conception aérodynamique. Les pièces sont parfaitement
ajustées ce qui contribue à une circulation plus efficace de l'air. Le résultat est une puissance d'aspiration de pointe. Il ne
faut pas non plus oublier un avantage agréable de ce type de conception : la fabrication mieux ajustée qui signifie une
minimisation du bruit.
L’Oxygen utilise un filtre HEPA. Ce filtre retient plus de 99 % des particules polluantes, y compris les acariens, pollen,
moisissures, allergènes d'animaux familiers, fumée du tabac et les particules gênantes en suspension dans l'air. Pour
assurer une efficacité maximale, ce filtre peut être facilement déposé en vue d’un remplacement périodique.
Merci d’avoir choisi un aspirateur Oxygen Electrolux. Afin de tirer le meilleur parti de votre Oxygen, nous vous
conseillons de commencer par lire le mode d’emploi et de le conserver à toutes fins utiles.
ESPAÑOL
¡Felicitaciones! Por haber preferido Electrolux, la marca de aspiradora m s popular del mundo. Al igual que todos
nuestros electrodomésticos, este diseño fue creado para ayudarle a cuidar del medio ambiente de su hogar. Usted ha
seleccionado la mejor combinación de estilo, eficiencia e innovación sanitaria. Bienvenido a un mundo mejor.
La Oxygen®est diseñada específicamente para crear m ximo caudal de aire y succión de limpieza. Adem s, los
conductos del aire dentro de la aspiradora Oxygen han sido concebidos aerodin micamente. Las piezas ajustan bien,
contribuyendo a una circulación m s suave del aire. El resultado es la aspiradora potente m s moderna. Y este tipo de
diseño también tiene otro agradable beneficio secundario: Su construcción m s ajustada reduce el ruido a un mínimo.
La Oxygen usa un filtro HEPA. Este filtro atrapa m s del 99% de las partículas contaminantes, incluyendo caros del
polvo, polen, moho, alérgenos de animales domésticos, humo del tabaco y otros irritantes en suspensión en el aire.
Para asegurar m xima eficacia, este filtro también puede desmontarse f cilmente para su reemplazo periódico.
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxygen. A fin de utilizar de la mejor manera posible su Oxygen, le
recomendamos que comience leyendo estas instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como
referencia futura.
3
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant des consignes de sécurité de base, en particulier :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
4:77@):.7*1*7.86:*)*+*:)*(-4(@1*(97.6:*4:)*'1*88:7*
• N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché. Mettez l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») et débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas ou avant tout travail de nettoyage ou d’entretien.
• Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou près d’un enfant.
• Suivez les recommandations d’utilisation de ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabriquant.
• N’utilisez pas l’aspirateur si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, s’il
est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou échappé dans de l’eau, retournez-le à un centre de service avant de l’utiliser.
• Ne tirez ni ne transportez l’aspirateur par le cordon. N’utilisez pas le cordon en guise de poignée. Ne fermez pas une porte sur le cordon ou tirez le
cordon sur des coins ou bordures pointus. Ne circulez pas sur le cordon avec l’aspirateur. Tenez le cordon à distance des surfaces chauffantes.
• N’utilisez pas des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante pour transporter le courant.
• Mettez l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») avant de débrancher.
• Ne débranchez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la fiche et non le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérez rien dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur avec une ouverture bloquée. Les ouvertures doivent être dégagées de poussière,
de mousse, de cheveux ou de tout autre chose qui pourrait réduire le passage de l’air.
• Cet aspirateur crée de l’aspiration. Tenez les cheveux, les habits, les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des
ouvertures de l’aspirateur.
• Ne ramassez pas des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans que le sac à poussière et le(s) filtre(s) ne soient en place.
• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. Pour prévenir des brûlures, évitez de toucher la poulie de la
courroie lors de travaux d’entretien de la courroie.
• Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers.
• N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’aspirateur dans les
endroits où ces liquides pourraient être présents.
• Entreposez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit sec et frais.
• Maintenez un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
• Éteindre toujours l'appareil avant de connecter ou de déconnecter le tuyau ou la lance motorisée.
• Tenir la fiche lors du rembobinage du cordon. Ne laissez la fiche fouetter l'air lors du rembobinage.
• Le tuyau renferme des fils électriques. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé, coupé ou percé. Eviter d’aspirer des objets pointus.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UTILISER L’ASPIRATEUR UNIQUEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
s’insérer dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne peut toujours pas
s’insérer, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Vous ne devez en aucun cas modifier la fiche.
4:5:7*9-*72.6:*
Cet aspirateur est muni d’un thermomètre spécial qui protège l’appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l’appareil s’arrête subitement, mettez
l’interrupteur sur arrêt (O) et débranchez l’aspirateur. Inspectez l’aspirateur pour trouver la raison de la surchauffe. Il faudra peut-être vider le sac à
poussière, enlever une obstruction du tuyau ou nettoyer le filtre si ce dernier est encrassé. Après avoir réglé le problème, attendez au moins 30
minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Après 30 minutes, branchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur sur (I). Si l’aspirateur ne marche
toujours pas, il faut le retourner à un centre de service agréé par Electrolux pour une réparation.
4
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 4
5
ESPAÑOL
IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones b sicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
&7&7*):(.7*17.*8,4)*.3(*3).4)*8(&7,&*1@(97.(&41*8.43*8
• No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• No deje la aspiradora cuando esté enchufada. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no la esté usando y
antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Preste especial atención cuando un niño la usa o cuando un niño est cerca.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Úsela sólo con los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no funciona bien, si ha recibido un golpe, est dañada, si se ha dejado a la
intemperie o se ha dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni la jale de modo que el cordón roce
esquinas o bordes filosos. Al usar la aspiradora no la pase sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón a superficies calientes.
• No use cordones eléctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla tome el enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la aspiradora si nota que cualquiera de las aberturas est bloqueada; manténgala libre de
polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que impida el paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y partes movibles.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la use sin la bolsa para polvo o filtro(s) en su lugar.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, no toque la polea de la correa cuando cambia la
correa de transmisión.
• Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en reas donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su rea de trabajo.
• Desconecte los aparatos eléctricos antes de aspirarlos.
• Apague siempre esta aparato antes de conectar o desconectar de la manguera o boquilla motorizada.
• Sujete el enchufe cuando lo esté enrollando en el carrete del cordón. No deje que el enchufe se golpee cuando est enrollando el cordón.
• Cables eléctricos van incorporados en la manguera. No se debe utilizar si està dañada, cortada o pinchada. No aspire objetos pointiagudos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe polarizado (uno de los dientes es m s ancho que el otro).
Este enchufe puede entrar en un toma corriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta.
Si todavía no entra, busque un electricista calificado para que instale el toma corriente correcto. No modifique el enchufe de ninguna manera.
5&,&)49@72.(4
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor se recaliente. Si la aspiradora se apaga súbitamente, presione
el interruptor de corriente a la posición (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible razón del recalentamiento,
como puede ser un recipiente para polvo lleno, una manguera bloqueada o un filtro atorado. Si se descubren estas condiciones, arréglelas y
espere por lo menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y
prenda el interruptor de corriente a la posición (l). Si la aspiradora todavía no funciona, entonces llévela al centro autorizado de servicio de
reparaciones y partes de Electrolux para ser reparada.
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 5
6
- - --
  
 
 



 
 



&
6
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 6
7
ENGLISH
((*8847.*8
Fig. 1 Telescopic wand
A Hose handle release
BTelescopic release (either button)
Fig. 2 Hose handle with control for powerhead
Fig. 3 Power nozzle
AHeight adjust
BWand release
C Handle release (to recline)
Fig. 4 Dusting brush (stored in hose handle)
Fig. 5 Crevice tool (stored in hose handle)
Fig. 6 Upholstery tool
Fig. 7 Bare floor brush—on selected models
!947&,*
#" Do not leave cleaner plugged in and
unattended. Store cleaner in a cool, dry area.
GETTING THE BEST RESULTS
&75*98&3)+14478Use the power nozzle (3).
&7,*'&7*+1447&7*&8Use the bare floor brush (7).
7*;.(*8(473*78*9(Use the crevice tool (5).
#5-4189*7*)+:73.9:7*Use the upholstery tool (6).
:79&.381.,-9<*.,-9+&'7.(8*9(Use the upholstery
tool (6). Reduce suction power if necessary.
7&2*8'4408-*1;*8*9(Use the dusting brush (4).
BEFORE STARTING
Fig. 8 Insert the hose into the canister until the
catches click to engage (press the catch buttons
to release the hose).
Fig. 9 Attach the telescopic wand to the hose handle
so that the catch clicks shut. Remove by
pressing in the release button and pulling the
pieces apart.
Fig. 10 Attach the power nozzle to the telescopic wand
by inserting the wand into the power nozzle
until the catch clicks.
Fig. 11 Step down on wand release pedal to pull
the pieces apart. Be sure to turn cleaner off
before removing or attaching the hose, wand
or power nozzle.
Fig. 12 Pull out the cord completely and plug into the
outlet. To rewind the cord, remove the plug
from the outlet and push the pedal (shown in
12a) to rewind the cord.
Fig. 13 The “On/Off” button starts and stops the
suction motor on the canister. Push the foot
pedal to start or stop. Turn the powerhead
brushroll ON for carpet and OFF for bare floors
using the switch on the hose handle (Fig. 2).
#8.3,9-*9*1*8(45.(<&3)
Fig. 14 Extend or shorten the telescopic wand by
pushing the release button in the direction of
the nozzle and simultaneously adjusting the
length of the telescopic wand. There is a
release button at both ends of the telescopic
wand (Fig. 1 & 14). Either button may be used
to adjust the wand length.
FRANÇAIS
((*8847.*8
Fig. 1 Tube télescopique
AClenche de la poignée du tuyau
B Clenche télescopique (l’un ou l’autre bouton)
Fig. 2 Manche de tuyau avec commande
de la tête motorisée
Fig. 3 Suceur motorisé
ARéglage de hauteur
B Clenche du tube
CClenche du manche (pour incliner)
Fig. 4 Brosse à épousseter (rangée dans la poignée
du tuyau)
Fig. 5 Suceur plat (rangée dans la poignée du tuyau)
Fig. 6 Outil à tissus d’ameublement
Fig. 7 Brosse à sols nus—sur certains modèles
&3,*2*39
""" Ne pas laisser l’aspirateur prisé et sans
surveillance. Ranger l’aspirateur dans un endroit frais
et sec.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
46:*99*8*98418Utilisez le suceur motorisé (3).
7&3)*88:7+&(*8)*84183:8Utilisez la rosse
à sol nu (7).
*39*8(4.38*9(Utiliser le suceur plat (5).
4'.1.*77*2'4:77@Utiliser l’outil à tissus (6).
.)*&:=9.88:81@,*78*9(Utiliser l’outil à tissus (6).
Réduire la puissance d’aspiration s’il y a lieu.
&)7*87&>433&,*8*9(Utiliser le brosse à épousseter (4).
AVANT DE COMMENCER
Fig. 8 Introduire le tuyau dans le traîneau jusqu’à ce que le
dispositif de verrouillage s’enclenche (appuyez sur les
dispositifs de verrouillage pour libérer le tuyau).
Fig. 9 Fixez le tube télescopique sur la poignée de tuyau de
sorte que le dispositif de verrouillage s’enclenche.
Retirez le tuyau en appuyant sur le bouton de
verrouillage et en séparant les pièces.
Fig. 10 Fixez le suceur motorisé au tube télescopique en
introduisant le tube dans le suceur motorisée jusqu’à
ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche.
Fig. 11 Appuyez du pied sur la pédale de déverrouillage du
tube et séparez les pièces en tirant dessus. Veillez à
éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de fixer le
tuyau, le tube ou le suceur motorisé.
Fig. 12 Sortez complètement le cordon d’alimentation et
introduisez sa fiche dans une prise murale. Pour
rembobiner le cordon, retirez la fiche de la prise et
appuyez sur la pédale (illustrée sur 12a).
Fig. 13 Le bouton de marche/arrêt fait démarrer et arrête
le moteur d’aspiration du traîneau. Appuyez sur la
pédale pour mettre en service ou arrêter. Mettez
la brosse rotative de tête motorisée en service
pour la moquette et arrêtez-la pour les sols nus
à partir du manche de tuyau (Fig. 2).
#9.1.8&9.43):9:'*9@1*8(45.6:*
Fig. 14 Rallongez ou raccourcissez le tube télescopique
en appuyant sur le bouton de verrouillage dans
la direction du suceur et en réglant simultanément
la longueur du tube télescopique. Il y a un dispositif
de verrouillage à chacune des extrémités du tube
télescopique (Fig. 1 & 14). L’un ou l’autre de ces
dispositifs peut être utilisé pour régler la longueur
du tube.
ESPAÑOL
((*847.48
Fig. 1 Tubo telescópico
A Traba del mango de la manguera
B Traba del tubo telescópico (cualquiera
de los botones)
Fig. 2 Mango de la manguera con control del
cabezal de potencia
Fig. 3 Boquilla de potencia
A Ajuste de altura
B Traba del tubo
C Dispositivo de destrabado del mango
(para reclinar)
Fig. 4 Cepillo para quitar el polvo
(se guarda en el mango de la manguera)
Fig. 5 Boquilla para esquinas
(se guarda en el mango de la manguera)
Fig. 6 Boquilla para tapizados
Fig. 7 Cepillo para piso duro—en ciertos modelos
:&7)&)4
 #ENo descuide la aspiradora ni la
deje enchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco
y seco.
CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
1+42'7&8>5.848Utilice la oquilla de potencia (3).
D7*&8,7&3)*8)*5.84):74Use el cepillo para
piso duro (7).
*3).):7&8*86:.3&8*9( Utilice la boquilla para
esquinas (5).
:*'1*89&5.?&)48 Utilice la boquilla para tapizados (6).
479.3&89*/.)48)*1.(&)48*9( Utilice la boquilla
para tapizados (6). Reduzca el poder de succión si
fuera necesario.
&7(48*89&39*7B&8*9( Utilice la cepillo para quitar
el polvo (4).
ANTES DE COMENZAR
Fig. 8 Inserte la manguera en el recipiente hasta que los
pestillos hagan un clic (presiónelos para desconectar
la manguera).
Fig. 9 Inserte el tubo telescópico en el mango de la
manguera hasta que el pestillo haga un clic. Extr igalo
presionando el botón de traba y separe las piezas.
Fig. 10 Conecte la boquilla de potencia al tubo telescópico
insertando el tubo dentro de la boquilla hasta que
el pestillo se trabe con un clic.
Fig. 11 Presione el pedal de traba del tubo y separe las
piezas. Apague siempre la aspiradora antes de
acoplar o desacoplar la manguera, tubo o boquilla de
potencia.
Fig. 12 Desenrolle el cable por completo y enchúfelo en
el tomacorriente. Para rebobinar el cable, retire
el enchufe del tomacorriente y presione el pedal
(ilustrado en 12a).
Fig. 13 El botón “On/Off” pone en marcha y apaga el motor
de succión del recipiente. Presione el pedal para
arrancar o detener la aspiradora. Encienda el
cepillo giratorio del cabezal del potencia (ON) para
alfombras y ap guelo (OFF) para pisos duros
mediante el interruptor del mango de
la manguera (Fig. 2).
#84)*19:'49*1*8(C5.(4
Fig. 14 Extienda o acorte el tubo telescópico presionando el
botón de traba en dirección a la boquilla y ajustando
simult neamente la longitud del tubo. Cada extremo
del tubo telescópico tiene un botón de traba (Figs. 1
y 14). Cualquiera de ellos puede usarse para ajustar
la longitud del tubo.
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 7
8
  
  
  
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 8
9
ENGLISH
REPLACING THE DUST BAG
Caution: Turn off the switch and un lug the
electrical cord before servicing.
1 Replace the dust bag as soon as the
indicator illuminates.
2 Remove the hose and open the lid.
3 Pull the cardboard holder to remove the dust
bag. This automatically closes the dust bag and
stops dust from leaking out.
4 Insert a new dust bag by pushing the cardboard
holder straight down in its tracks. Close the lid.
Note: Re lace the dust bag when the indicator
is lit, even if the bag does not a ear full. Fine
dust could be reducing the suction. This is ossible
es ecially after using car et cleaning owder or
similar roducts. Be sure to use only an original
Electrolux s-bag™ dust bag.
*51&(.3,9-*24947+.19*7
5 Remove the old filter.
6 Place a new filter in the frame and the frame into
the track.
7 Close the lid.
*51&(.3,9-*F*=-&:89+.19*7
8 Remove exhaust cover and remove filter.
9 Replace new filter and exhaust cover.
FRANÇAIS
REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE
Avertir : Mettez l’interru teur sur arrêt (« OFF ») et
débranchez l’a areil lorsque vous ne l’utilisez as ou
avant tout travail de nettoyage ou d’entretien.
1 Remplacez le sac à poussière dès que
le témoin s’allume.
2 Retirer le flexible et ouvrir le couvercle.
3 Tirer sur la partie cartonnée pour retirer le sac à
poussière. Cette opération permet de fermer
automatiquement le sac à poussière et empêche la
poussière de se diffuser dans l'air.
4 Insérer un nouveau sac en poussant la partie
cartonnée dans ses glissières. Fermer le couvercle.
Remarque : Rem lacez le sac à oussière quand le
témoin est allumé, même si le sac ne araît as lein.
Une oussière fine ourrait réduire l’as iration. Cela
est ossible surtout a rès l’utilisation de oudre de
nettoyage de moquette ou de roduits semblables.
Utiliser exclusivement les sacs à oussière originaux
Electrolux s-bag™.
*251&(*71*+.197*):249*:7
5 Retirer l'ancien filtre.
6 Placez un filtre neuf dans le châssis et le châssis
sur sa coulisse.
7 Fermez le couvercle.
*251&(*2*39):+.197*)*8479.*
8 Démontez le couvercle de sortie et retirez le filtre.
9 Montez le filtre neuf et remontez le couvercle
de sortie.
ESPAÑOL
CAMBIAR LA BOLSA PARA EL POLVO
Precaucion: A ague el interru tor de corriente y
desenchufe el cordón eléctrico cuando no la esté
usando y antes de lim iarla.
1 Reemplace la bolsa recolectora de polvo tan
pronto se ilumine el indicador.
2 Retire el tubo el stico y abra la tapa.
3 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa;
de esta manera, la bolsa se sella autom ticamente
y evita que se filtre el polvo.
4 Introduzca una nueva bolsa para el polvo
empujando el soporte de cartón hacia abajo
hasta el fondo de las guías del compartimento.
Cierre la tapa.
Nota: Reem lace la bolsa recolectora de olvo
cuando se encienda el indicador, incluso si la bolsa
no arece estar llena. El olvo fino odría estar
reduciendo la succión. Esto es osible
es ecialmente des ués de usar olvos lim iadores
de alfombras o roductos similares. Utilice sólo
bolsas originales de Electrolux: s-bag™.
&2'.&7*1+.1974)*124947
5 Quite el filtro viejo.
6 Coloque un filtro nuevo en el bastidor
y éste en la guía.
7 Cierre la tapa.
**251&?4)*1+.1974)*8&1.)&
8 Retire la tapa de la salida y desmonte el filtro.
9 Coloque el nuevo filtro y la tapa de la salida.
*Certain models only *Suivant les modèles *Sólo algunos modelos
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 9
10
  
 
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 10
11
ENGLISH
To reduce risk of injury, unplug efore servicing
 
 Disconnect power cord and wands from
electrical hose before replacing belt. Belt pulleys can
become hot during normal use. To prevent burns, avoid
touching the belt pulley when servicing the drive belt.

Fig. 1 Flip power head over onto its top and remove the
four screws marked by numbers 1, 2, 3, 4 in Fig. 1.
Pull up and rotate forward to release the base
plate. (A snapping sound is normal.)
Fig. 2 Lift out brushroll and remove old belt.
Fig. 3 Place new belt around brushroll motor pulley.
Fig. 4 Place the other end of the belt around the brushroll.
Insert the belt end of the brushroll back into the
case, followed by the other end.
Fig. 5 Reinstall the cover by "snapping" it back into place
and inserting the four screws.
Use GENUINE ELECTROLUX replacement belt Model EL097.
FRANÇAIS
$  Pour réduire le risque de lessures, dépriser
avant tout intervention d’entretien-dépannage.
! 
 Débrancher l’appareil et les rallonges du boyau
électrique avant de remplacer la courroie. Les poulies de la
courroie peuvent être chaudes à la suite d’une utilisation
normale. Pour éviter de se brûler, ne pas toucher les poulies de
la courroie lors de la manipulation de la courroie.

Fig. 1 Retourner la brosse rotative et retirer les 4 vis
marquées 1, 2, 3, 4 sur la Fig. 1. Tirez vers le haut
et tournez vers l’avant pour libérer la plaque de base.
(Il est normal qu’un bruit sec se fasse entendre.)
Fig. 2 Retirez la brosse rotative en la soulevant et retirez la
courroie usée.)
Fig. 3 Placez la courroie neuve autour de la poulie du moteur de
brosse rotative.
Fig. 4 Placez l’autre bout de la courroie autour de la brosse
rotative. Introduisez le côté avec la courroie de la
brosse rotative dans le boîtier, et continuez avec
l’autre côté.
Fig. 5 Remontez le couvercle en l’enclenchant en place et
introduisez les quatre vis.
Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX
AUTHENTIQUE r
é
f. noEL097
ESPAÑOL
# Para reducir el riesgo de lesiones,
desenchufe el artefacto antes de realizar
el servicio.

 Desenchufe el cordón y los tubos de la
manguera eléctrica antes de reemplazar la correa o el foco.
Las poleas de las correas pueden calentarse durante el
uso normal. A fin de evitar quemaduras, evite tocar la
polea de la correa cuando esté reparando la correa motriz.
"
Fig. 1 Invierta el cabezal de potencia y desmonte los
cuatro tornillos marcados con los números
1, 2, 3 y 4 en la Fig.1. Jale hacia arriba y gire hacia
delante para destrabar la placa de base. (Un sonido
de chasquido es normal).
Fig. 2 Levante el cepillo giratorio y retire la correa usada.
Fig. 3 Coloque la correa nueva alrededor de la polea del
motor del cepillo giratorio.
Fig. 4 Coloque el otro extremo de la correa alrededor del
cepillo giratorio. Inserte el extremo de la correa del
cepillo giratorio nuevamente en la carcasa, seguido
por el otro extremo.
Fig. 5 Reinstale la cubierta coloc ndola a presión en su
sitio e insertando los cuatro tornillos.
Use la correa de reemplazo o ORIGINAL de
ELECTROLUX ref. noEL097
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 11
12
ENGLISH
TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION
"74:'1*8-449.3,
"-*;&(::2(1*&3*7)4*834989&79
1 Check that the cord is connected to the outlet.
2 Check that the plug and cord are not damaged.
3 Check for a blown fuse.
"-*;&(::2(1*&3*789458
1 Check whether the dust bag is full. If so,
replace it with a new one.
2 Is the nozzle, tube or hose blocked?
3 Are the filters blocked?
$&9*7-&8*39*7*)9-*;&(::2(1*&3*7
It will be necessary to replace the motor at an
authorized Electrolux service center. Damage to the
motor caused by the penetration of water is not
covered by the warranty.
438:2*7.3+472&9.43
Electrolux declines all responsibility for all damages
arising from any improper use of the appliance or in
cases of tampering with the appliance.
This product is designed with the environment
in mind. All plastic parts are marked for recycling
purposes. For details see our web site:
<<<*1*(9741:=(42
If you can´t find dust bags or accessories for your
Electrolux vacuum cleaner, please visit our web site
at www.electroluxusa.com (USA),
www.electroluxca.com (Canada)
or call .
FRANÇAIS
GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS
CONSOMMATEUR
*89.43)*85&33*8
&85.7&9*:73*8*2*95&8*32&7(-*;@7.+.*76:*
1 Le câble est branché.
2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
3 Aucun fusible n'a sauté.
&85.7&9*:78&77A9*;@7.+.*76:*
1 Le sac à poussière s-bag™ n'est pas plein. Si
c'est
le cas, le remplacer par un sac à poussière
neuf.
2 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas
obstrués.
3 Les filtres sont propres.
*1*&:&@9@&85.7@*
Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d'un
Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du
moteur provoquée par la pénétration d'eau n'est pas
prise en charge par la garantie.
3+472&9.438(438422&9*:7
Electrolux décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Ce Produit est conçu dans le plein respect de
l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont
marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de
détails, visiter notre site Internet : www.electrolux.com.
Si vous avez des commentaires ou des remarques
à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des
difficultés pour l’achat des sacs à poussière ou des
filtres, ou si vous souhaitez connaître l’adresse du
Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile,
n’hésitez pas à nous contacter au .
Vous pouvez également nous contacter par e-mail
à l’adresse www.electroluxca.com.
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL
CONSUMIDOR
!41:(.C3)*574'1*2&8
&&85.7&)47&348*543**3+:3(.43&2.*394
1 Compruebe si el cable de alimentación est
enchufado a la toma de corriente.
2 Compruebe que el enchufe y los cables no
est n dañados.
3 Compruebe si se ha fundido algún fusible.
&&85.7&)47&)*/&)*+:3(.43&7
1 Compruebe si est llena la bolsa de polvo s-bag™.
Si es así, cambie la bolsa.
2 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo
el stico?
3 ¿Est n los filtros bloqueados?
&*397&)4&,:&*31&&85.7&)47&
Ser necesario cambiar el motor en un centro de
servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre
los daños ocasionados al motor por la entrada
de agua.
3+472&(.C3&1(438:2.)47
Electrolux no se hace responsable de los daños
que se puedan producir por el uso incorrecto o
manipulación indebida del aparato.
Este producto est diseñado pensando en el medio
ambiente. Todas las piezas de pl stico est n marcadas
para su reciclaje. Para obtener m s detalles consulte
nuestro sitio web: www.electrolux.com
Si desea hacer algún comentario acerca de esta
aspiradora o de las instrucciones de uso póngase
en contacto con nosotros por correo electrónico
en: [email protected]
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 12
13
ENGLISH
THE E LE CT RO LU X LIMITED WARRANTY
Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years. The warranty
is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions.
This warranty does not cover parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, fans, filters, drive belts, light bulbs,
brush roll bristles, impellers and cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide are not
covered by this warranty. Likewise, any defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Electrolux parts is not covered.
Electrolux will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not
refund the consumer’s purchase price.
To register your warranty, please visit www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or fill out and return the attached warranty registration card.
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station.
For the location of the nearest Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free:

You may also visit us online at
<<<*1*(9741:=:8&(42#!47
<<<*1*(9741:=(&(42&3&)&
FURTHER LI MI TATIONS AND EX CL US IONS AR E AS FOLLOWS
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For
A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental
damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state.
REGISTRATION
Please register your new Electrolux home care product electronically by visiting www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) or
use the attached postage-paid card. Registering your new Electrolux product entitles you to the most up-to-date Electrolux product warranty and promotion
information.
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 13
14
FRANÇAIS
LA GA RA NT IE LIMITÉE ELECTROLUX
Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de deux ans.
La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies,
ampoules, fibres de rouleau-brosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un
emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non
autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ne sont pas couverts.
Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de
la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com ou remplir et retourner la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe.
Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces s'ils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à
n’importe quel centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux. Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez
vous ou des renseignements sur le service après-vente, composez sans frais le:

Vous pouvez aussi nous consulter sur :
<<<*1*(9741:=(&(42
D’AUTRES RE ST RI CT IO NS ET EXCLUSIONS
Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer
une tâche particulière, est limitée à la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite,
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout
dommage direct ou fortuit résultant de l’achat ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de
dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre.
ENREGISTRANT
Veuillez enregistrer votre nouvel appareil domestique Electrolux par voie électronique sur www.electroluxusa.com (USA) ou www.electroluxca.com
(Canada) ou utilisez la carte port payée ci-jointe. L’enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d’obtenir la garantie Electrolux et les
renseignements promotionnels les plus récents.
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 14
15
ESPAÑOL
LA GA RA NT ÍA LIMITAD A DE ELECTROLUX
Su aspiradora Electrolux est garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años. La
garantía es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía est sujeta a las siguientes estipulaciones.
Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores,
filtros, correas motrices, focos, escobilla, cerdas del cepillo rotativo, impulsores y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por
negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con el Manual del Usuario. Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no
autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos.
Electrolux a su opción, reparar o reemplazar una aspiradora o una pieza defectuosa que esté cubierta bajo esta garantía. En cumplimiento de la política de la
garantía, Electrolux no reembolsar al consumidor el precio de compra.
Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garantía que se adjunta.
Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía
Autorizado de Electrolux o para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canad , por favor llame gratuitamente al:

También puede visitar nuestro sitio web en
<<<*1*(9741:=:8&(42
LAS S IG UI EN TE S SON OTRAS LIMITACIONES Y EX CL US IO NE S A DI CI ON AL ES
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para
un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo
tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux ser
responsable por ningún daño consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted adem s puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
REGISTRANDO
Sírvase registrar su nuevo producto de uso doméstico en forma electrónica visitando el sitio www.electroluxusa.com (Estados Unidos de América) o
www.electroluxca.com (Canad ), o utilizando la tarjeta de correo prepago adjunta. El registrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la
información m s actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux.
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 15
81745
©2009 Electrolux Home Care Products Ltd.
Printed in U.S.A.
www.electroluxusa.com
The Electrolux Story
For more than 90 years, Electrolux has een
designing products with real people in mind. We
call it “thoughtful design” - which means that our
products are not only made to last, ut are also
made for ease-of-use and peace-of-mind.
The “Thinking of you” promise from Electrolux
goes eyond meeting the needs of today’s
consumers. It also means we’re committed to
making appliances safe for the environment -
now and for future generations.
At Electrolux, were thinking of you.
81745_OxyUltra_OG_fin:OxygenOGv1.qxd 5/18/09 1:52 PM Page 16

Other Electrolux Vacuum Cleaner manuals

Electrolux ZB2932 User manual

Electrolux

Electrolux ZB2932 User manual

Electrolux TWINCLEAN Z 8234 User manual

Electrolux

Electrolux TWINCLEAN Z 8234 User manual

Electrolux Oxygen EL6988E User manual

Electrolux

Electrolux Oxygen EL6988E User manual

Electrolux Energorapido User manual

Electrolux

Electrolux Energorapido User manual

Electrolux Ultra Silencer User manual

Electrolux

Electrolux Ultra Silencer User manual

Electrolux Trilobit ZA1 User manual

Electrolux

Electrolux Trilobit ZA1 User manual

Electrolux ULTRAONE Z8822GP User manual

Electrolux

Electrolux ULTRAONE Z8822GP User manual

Electrolux EL6984A User manual

Electrolux

Electrolux EL6984A User manual

Electrolux ERGORAPIDO User manual

Electrolux

Electrolux ERGORAPIDO User manual

Electrolux PURED9 User manual

Electrolux

Electrolux PURED9 User manual

Electrolux ZS345A User manual

Electrolux

Electrolux ZS345A User manual

Electrolux Beam User manual

Electrolux

Electrolux Beam User manual

Electrolux UltraActive EL4307A User manual

Electrolux

Electrolux UltraActive EL4307A User manual

Electrolux ultrasilencer User manual

Electrolux

Electrolux ultrasilencer User manual

Electrolux POWERBOOST User manual

Electrolux

Electrolux POWERBOOST User manual

Electrolux PrecisionPro EL8850 Series User manual

Electrolux

Electrolux PrecisionPro EL8850 Series User manual

Electrolux EL8600 Series Installation instructions

Electrolux

Electrolux EL8600 Series Installation instructions

Electrolux Z4680 SERIES User manual

Electrolux

Electrolux Z4680 SERIES User manual

Electrolux mondo User manual

Electrolux

Electrolux mondo User manual

Electrolux vivaquickstop User manual

Electrolux

Electrolux vivaquickstop User manual

Electrolux PowerLite User manual

Electrolux

Electrolux PowerLite User manual

Electrolux rapido ZB6106WDB User manual

Electrolux

Electrolux rapido ZB6106WDB User manual

Electrolux ULTRAONE EL020 User manual

Electrolux

Electrolux ULTRAONE EL020 User manual

Electrolux TWINCLEAN User manual

Electrolux

Electrolux TWINCLEAN User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Leifheit Rotaro PowerVac quick start

Leifheit

Leifheit Rotaro PowerVac quick start

Singer VC-18702810B instruction manual

Singer

Singer VC-18702810B instruction manual

Titan T750 user guide

Titan

Titan T750 user guide

Heinner HVC-VB750RD quick start guide

Heinner

Heinner HVC-VB750RD quick start guide

Miele HS15 operating instructions

Miele

Miele HS15 operating instructions

Siemens Z4.0 instruction manual

Siemens

Siemens Z4.0 instruction manual

Samsung SC45 Series manual

Samsung

Samsung SC45 Series manual

Black & Decker WD60XXY Original instructions

Black & Decker

Black & Decker WD60XXY Original instructions

Shop-Vac H87 SERIES user manual

Shop-Vac

Shop-Vac H87 SERIES user manual

Hoover H-Free 100 instruction manual

Hoover

Hoover H-Free 100 instruction manual

Philips Bruce FC6095 user manual

Philips

Philips Bruce FC6095 user manual

Bissell PROLITE MULTI CYCLONIC user guide

Bissell

Bissell PROLITE MULTI CYCLONIC user guide

Hoover WR71WR01001 user manual

Hoover

Hoover WR71WR01001 user manual

Milagrow RoboDuster 7.0 Mischief Monkey operating manual

Milagrow

Milagrow RoboDuster 7.0 Mischief Monkey operating manual

ohmex VVC 1322 instruction manual

ohmex

ohmex VVC 1322 instruction manual

Shark DuoClean HZ500UK Series instructions

Shark

Shark DuoClean HZ500UK Series instructions

Makita DVC261TX25 instruction manual

Makita

Makita DVC261TX25 instruction manual

Grundig VCP 8931 manual

Grundig

Grundig VCP 8931 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.