Elektra Beckum ProfiLine 610 W User manual

HD 165 / 610 W
HD 185 / 690
D
G
Operating Instructions
High Pressure Cleaners
F
Instructions d'utilisation
Nettoyeur haute pression
N
Bruksanvisning
Høytrykksspyler
J
Käyttökäsikirja
Korkeapainepesuri
S
Bruksanvisning
Högtryckstvätt

G
Please return the enclosed warranty card to us.
Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against
proof of purchase.
Please see back cover for manufacturer representative´s address near-
est you.
F
SVP, retournez-nous la carte de garantie jointe.
Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur
présentation de ce reçu.
Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la der-
nière page de couverture.
N
Send vedlagte garantikort tilbake til oss.
Oppbevar kvitteringen!
Garantiytelser skjer kun på grunnlag av forelagt kvittering.
Adressen til ditt nærmeste serviceverksted finner du bak på siste
omslagside.
J
Ole hyvä ja palauta oheinen takuukortti meille.
Säilytä ostokuitti!
Takuu on voimassa vain kuittia vastaan.
Lähimmän edustajan osoite löytyy takakannesta.
S
Återsänd medföljande garantisedel till oss.
Förvara kvittot!
Garantianspråk erkännes endast mot uppvisande av kvitto.
Adressen till närmaste representant finns på bakre uppslagets insid.
Redaktion: Zindel • Technische Dokumentation und Multimedia • D-22417 Hamburg
France 2.
Great Britain 1.
Norge 3.
Suomi/ Finland 4.
Sverige 5.

2.1 HD 165 / HD 185
Vue générale de l'appareil
1Câble électrique d'alimentation 10 Pistolet
2Commutateur marche/arrêt 11 Levier de commande
3Régulateur de pression 12 Verrouillage
4Manomètre (rempli d'huile)
5Voyant de niveau d'huile 13 Buse multi-puissances
6Raccord d'aspiration (3/4") avec filtre à eau 14 Broyeur de saletés
7Enrouleur de flexible
8Flexible haute pression
9Réservoir pour agent de nettoyage
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
XH0001F.fm 2France

2.2
HD 165 / HD 185
A lire d'abord!
·Avant la mise en marche, lisez ces instructions
d'utilisation. Observez en particulier les instruc-
tions de sécurité.
·Au cas où, lors du déballage, vous constatez un
dommage dû au transport, avertissez immédia-
tement votre revendeur. Ne mettez pas l'appa-
reil en fonction!
·Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement. Remettez-le à la station de
collecte correspondante.
·Conservez ces instructions de manière à pou-
voir vous y référer en tout temps en cas de
doute.
·Si vous louez ou vendez cet appareil, remettez
également ces instructions.
Sécurité
Utilisation selon les prescriptions
Cet appareil est utilisé pour nettoyer des véhicules,
des machines, des bâtiments, etc.
·Grâce à des accessoires spéciaux, il est égale-
ment possible de sabler, de nettoyer des
tuyaux, d'aspirer de l'eau polluée, etc.
·Les agents de nettoyage additionnels (produit
concentré, agent de protection pour plantes) ne
pourront être projetés qu'à partir du réservoir
pour agent de nettoyage additionnel.
·Les fluides explosifs, inflammables ou présen-
tant un danger pour la santé ne doivent pas être
aspirés, ni projetés.
·Respecter les prescriptions de sécurité lors du
travail dans les zones dangereuses (par exem-
ple citernes). L'utilisation n'est pas permise
dans les zones présentant un danger d'explo-
sion.
·Les objets encrassés par l'huile ou la graisse
(par exemple les moteurs) ne pourront être net-
toyés que si l'eau polluée est évacuée en pas-
sant par un séparateur d'huile.
·Les prescriptions légales concernant le raccor-
dement électrique, le raccordement au réseau
d'eau public et l'utilisation compatible avec
l'environnement des nettoyeurs haute pression
doivent être observées.
·Les enfants, les jeunes personnes et les per-
sonnes non instruites ne doivent pas utiliser
l'appareil.
·Les modifications apportées à l'appareil ou à sa
fonction sont interdites. Il n’est permis d’utiliser
que des accessoires ou des pièces de rechange
que l’on se sera procuré auprès du fabricant et
que lui-même aura recommandées.
En cas d'utilisation contraire aux prescriptions ou
sans observer les instructions d'utilisation, les
revendications au titre de la responsabilité et de la
garantie ne sont plus assurées.
Instructions générales de sécurité
Cet appareil produit un jet d'eau à haute pression.
Il y a danger dû à la haute pression
ADanger!
Ne jamais diriger le jet en direction des per-
sonnes ou des animaux!
Il y a danger de blessure dû à l'effet coupant
du jet et danger d'intoxication ou de brûlure
dû éventuellement à l'agent de nettoyage
additionnel.
·Pour tous les travaux, porter des lunettes de
protection pour se protéger des particules proje-
tées.
·Ne pas caler ou bloquer le levier de commande
du pistolet.
·N'utiliser que des pièces (flexibles, pistolets et
lances) prévues pour la haute pression corres-
pondant à la pression nominale de l'appareil.
·Ne pas plier, pincer, arracher ou écraser les
flexibles haute pression.
Les protéger des angles tranchants, de l'huile et
de la chaleur.
·Ne réparez pas vous-même les pièces haute
pression! Seuls les entreprises spécialisées et
les spécialistes compétents sont autorisés à
effectuer des réparations sur les pièces haute
pression.
Danger dus au courant électrique
BDanger!
Ne jamais diriger le jet en direction d’élé-
ments électriques ou du nettoyeur haute
pression lui-même!
Il y a danger de mort dû au choc électrique!
·Tous les raccordements électriques doivent être
protégés contre les projections d'eau. Ils ne doi-
vent pas cependant reposer dans l'eau.
·Ne saisir les prises électriques qu'avec les
mainssèches! Netirer lesfiches électriquesque
par la fiche elle-même et non par le câble.
·Ne pas plier, pincer, arracher ou écraser le
câble électrique d'alimentation ou les rallonges.
Les protéger des angles tranchants, de l'huile et
de la chaleur.
·Un câble endommagé doit immédiatement être
remplacé par un câble d'origine. Prenez contact
avec votre revendeur.
·Ne réparez pas vous-même l'appareil! Seuls les
entreprises spécialisées et les spécialistes com-
pétents peuvent effectuer des réparations sur
les appareils électriques.

2.3 HD 165 / HD 185
Contrôle de l'appareil
Avant chaque mise en route de l'appareil, contrôler
obligatoirement les points suivants :
1. Câble endommagé?
2. Capuchon du commutateur marche/arrêt
endommagé?
3. Manomètre endommagé?
4. Flexible haute pression endommagé, c'est-à-
dire :
-Présence de pliure, coupure, point de fuite?
-Gaine extérieure en caoutchouc gonflée?
-Armature interne en acier visible?
5. Pistolet dur ou endommagé?
Si l’on constate un dommage, ne pas mettre l'appa-
reil en marche!
Contrôles de sécurité
L'appareil doit être contrôlé par un spécialiste au
minimum tous les 12 mois.
Prendre connaissance des prescriptions légales.
Le bon raccordement
Raccordement électrique
·La tension d'alimentation doit correspondre à la
tension prévue pour l'appareil (voir plaque cons-
tructeur).
·La prise électrique de raccordement doit être
montée de manière professionnelle et mise à la
terre.
·Le fusible de sécurité doit correspondre à
l'intensité de courant prévue pour l'appareil (voir
plaque constructeur).
·De manière à assurer une sécurité supplémen-
taire pour les personnes, il faut installer un inter-
rupteur de sécurité à courant de défaut (disjonc-
teur FI 30 mA).
·Lesrallonges oules enrouleursde câbledoivent
être protégées des projections d'eau.
La section des fils électriques doit être au mini-
mum de :
HD 165
-1,5 mm2pour longueur jusqu'à 10 m;
-2,5 mm2pour longueur jusqu'à 30 m.
HD 185
-1,5 mm2pour longueur jusqu'à 30 m;
-2,5 mm2pour longueur jusqu'à 50 m.
BDanger!
Il y a danger de court-circuit ou d'électrocu-
tion en cas d'emploi de rallonge ou d'enrou-
leur non-approprié!
En cas de doute, faire appel à un électricien spécia-
lisé.
Raccordement pour l'eau
·Un débit d'eau suffisant doit être assuré (voir
"Spécifications techniques") - également lors de
l’utilisation sur pompes à eau d'usage.
AAttention! En cas de manque d'eau ou
d'aspiration d'air dans le flexible d'alimenta-
tion, la pompe tourne à sec et peut être
endommagée!
·La température maximale d'entrée doit être
maintenue (voir "Spécifications techniques").
·Le flexible d'alimentation doit avoir un diamètre
intérieur d'au moins 3/4" et être résistant au
vide.
·Un raccord avec un filetage de 3/4" est néces-
saire pour le raccordement à l'aspiration de
l'appareil.
·Comme protection en cas de perturbation du
réseau d'eau public, un clapet de non-retour
(accessoire spécial) peut éventuellement être
installé. Informez-vous sur les prescriptions
légales en vigueur.
·En cas d'aspiration d'eau polluée ou de fonc-
tionnement avec une pompe pour eau indus-
trielle, il faut installer un filtre fin (accessoire
spécial).
AAttention! Les particules de sable, de tartre
ou de rouille contenues dans l'eau peuvent
endommager l'appareil!
En cas d’incertitude, faire appel à un plombier.
Le bon accessoire
3En plus des accessoires livrés, d'autres
accessoires spéciaux élargissant le domaine
de fonctionnement de votre appareil sont dis-
ponibles.
Reportez-vous SVP à notre catalogue géné-
ral ainsi qu'aux prospectus mis à jour sur nos
nettoyeur haute pression.
Buse multi-puissances
·En tournant la douille noire de la buse, il est pos-
sible d'ajuster la pression de celle-ci.
Les repères "+/–" placés sur la douille de la
buse signifient : pression plus/moins élevée.
Other manuals for ProfiLine 610 W
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Elektra Beckum Pressure Washer manuals

Elektra Beckum
Elektra Beckum HD 210 User manual

Elektra Beckum
Elektra Beckum TopLine HD 135/500 Guide

Elektra Beckum
Elektra Beckum TopLine HD 135/500 Guide

Elektra Beckum
Elektra Beckum TopLine HD 135 User manual

Elektra Beckum
Elektra Beckum High Pressure Cleaners HD 165 / 610 W User manual

Elektra Beckum
Elektra Beckum ProfiLine 610 W User manual

Elektra Beckum
Elektra Beckum High Pressure Cleaners HD 111 / 420 Guide