Elem Garden Technic BV2502W User manual

1
BV2502W
230-240V~50Hz 2500W
FR BROYEUR DE VEGETAUX
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
GB SHREDDER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S28 M07 Y17
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications
BVSE2510.8LI

2

3
FR BROYEUR DE VEGETAUX
IMPORTANT
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT USAGE
A CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Avertissements de sécurité
Attention : Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conservez les
instructions
d’utilisation pour une utilisation ultérieure.
Demandez une démonstration pratique avant la première mise en service.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
DEFINITIONS DES SYMBOLES
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Avant toute intervention sur le mécanisme de coupe, arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche
de la prise de courant. Au cas où le câble serait endommagé ou coupé lors du travail, ne pas y
toucher mais désactiver immédiatement le circuit électrique par l’intermédiaire du
coupe-circuit correspondant. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque le câble est endommagé.
Portez toujours des gants de protection, des chaussures fermées et des pantalons longs.
Danger : lame en rotation ! Ne pas mettre les mains ni les pieds dans l’ouverture tant que
l’outil de jardin est en fonctionnement.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la machine.

4
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à
proximité.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher.
Portez des lunettes de sécurité.
Portez une protection acoustique.
Porter un casque de protection
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Ne marchez pas sur le bac de récupération.
Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.
CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité

5
CHER CLIENT,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour
responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de
son utilisation, dans les cas suivants :
• Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d‘utilisation,
• Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
• Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
• Utilisation non conforme,
• Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations
électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
NOUS VOUS RECOMMANDONS:
De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la
machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le
cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous apprendront comment
travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et écono-
mique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes
d’indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la
machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez
respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine
dans votre pays.
Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et
de l‘humidité, auprès de la machine.
Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le
manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à
l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la
machine. L‘âge minimum requis doit être respecté.

1
CONSIGNES DE SECURITE
Avertissement ! A lire en premier.
Avertissement ! Veuillez lire et respecter
attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l'appareil.
Avertissement ! En cas d’endommagement
du cordon d’alimentation, il doit être
remplacé par le fabricant, un réparateur ou
toute personne qualifiée agréée afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
Ne mettez pas les mains dans l’entonnoir
durant le fonctionnement. Lorsqu’on arrête
l’outil de jardin, celui-ci continue à tourner
pendant quelques secondes encore.
Ne laissez jamais un enfant ou une autre
personne n’ayant pas pris connaissance des
instructions d’utilisation se servir de l’outil de
jardin. Il est possible que les réglementations
locales fixent une limite d’âge minimum de
l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé
hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient
été instruites quant au maniement de l’outil de
jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Avant la mise en fonctionnement, l’outil de
jardin doit être monté conformément aux
instructions jointes à l’outil de jardin.
Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un
courant de défaut de 30 mA maximum.
Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez
ce disjoncteur différentiel.
N’utilisez que des rallonges autorisées pour
l’extérieur et étanches aux projections d’eau.
Ne touchez pas la fiche et la prise de courant
avec les mains humides.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas
sous risque de les endommager. Protégez le
câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
Durant le service, aucune autre personne
ni animal ne doit se trouver dans un rayon
de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone
de travail, l’opérateur est responsable vis à
vis des tierces personnes.
ELEM GARDEN TECHNIC ne peut garantir
un fonctionnement
impeccable que si seuls les accessoires
ELEM GARDEN TECHNIC d’origine sont
utilisés.
Familiarisez-vous avec les instructions
d’utilisation avant de travailler avec l’outil
de jardin.
Ne portez pas de vêtements amples ou de
rubans pendants ou de cravates.
Faites fonctionner l’outil de jardin dans un
endroit dégagé et sans objets aux alentours
(p. ex. pas trop près d’un mur ou d’autres objets
fixes) sur une surface plane et solide.

2
Ne faites pas fonctionner l’outil de jardin
sur une surface pavée ou recouverte de
graviers. Les déchets éjectés peuvent causer
des blessures.
Avant la mise en service, contrôlez que toutes
les vis, tous les écrous et autres composants
de fixation soient correctement fixés et que les
dispositifs de protection et de déflexion soient
correctement mis en
place. Remplacez les plaques d’avertissement
endommagées ou illisibles.
Avant de démarrer, assurez-vous que
l’entonnoir est libre.
Tenez le visage et le corps à distance de
l’ouverture de l’entonnoir.
Evitez que les mains et d’autres parties du
corps ou des vêtements parviennent dans
l’entonnoir ou dans l’ouverture d’éjection
ou à proximité des pièces en mouvement.
Veillez à toujours garder une position stable
et un bon équilibre. Ne vous penchez
pas trop en avant. Durant le remplissage,
ne vous mettez pas sur une position plus
élevée que celle du pied de l’outil de jardin.
Gardez une distance suffisante par rapport
à la zone d’éjection lorsque vous travaillez
avec l’outil de jardin.
Veillez tout particulièrement à ce qu’il n’y
ait pas de pièces en métal, de pierres, de
bouteilles, canettes ou autres corps étrangers
parmi les déchets à introduire dans l’outil de
jardin.
Au cas où le mécanisme de coupe heurterait
un corps étranger ou que l’outil de jardin
commencerait à faire des bruits étranges
ou à vibrer, arrêtez immédiatement l’outil de
jardin pour arrêter le couteau. Retirez la fiche de
la prise de courant et procédez comme suit :
– Inspectez le dommage.
– Remplacez toutes les pièces endommagées
ou réparez-les.
– Contrôlez si des pièces se sont détachées
et, le cas échéant, resserrez-les.
Ne jamais essayer de réparer l’outil de jardin
sauf si vous avez la formation nécessaire.
Faites attention à ce que les déchets coupés
n’obturent pas la zone d’éjection ; ceci entrave
l’éjection des déchets broyés et peut provoquer
un contrecoup dans l’entonnoir.
Quand l’outil de jardin est obturé, arrêtez le et
attendez l’arrêt complet du couteau.
Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’enlever les déchets broyés de l’outil de jardin.
Assurez-vous que les couvercles et les
dispositifs
de protection ne sont pas endommagés et qu’ils
sont correctement branchés.
Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux
d’entretien et de réparation éventuellement
nécessaires.
N’essayez pas de modifier la vitesse de
rotation du moteur. Lorsqu’il y a un problème,
contactez le service après-vente ELEM GARDEN
TECHNIC : info@eco-repa.com
Tenez les ouïes de ventilation exemptes de
résidus ou autres objets afin d’éviter un
endommagement du moteur ou un incendie
éventuel.
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de

3
jardin pendant que le moteur est en marche.
Arrêtez l’outil de jardin, attendez l’arrêt
complet du couteau et retirez la fiche de la
prise de courant à chaque fois que vous
quittez la zone de travail.
Ne basculez pas l’outil de jardin mis en
marche.
N’exposez pas l’outil de jardin à la pluie.
Gardez l’outil de jardin toujours dans un
endroit sec.
Entretien et stockage
Au cas où l’outil de jardin doit être mis
hors service pour des travaux d’entretien, pour
stockage ou changement d’accessoires, arrêtez
l’outil de jardin, retirez la fiche de la prise de
courant et laissez-le refroidir.
Avant chaque inspection ou ajustage etc.,
assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont
complètement arrêtées.
Observez la maintenance de l’outil de jardin
et maintenez-le propre.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons
de sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine ELEM GARDEN
TECHNIC .
Au cas où une rallonge serait utilisée, ses
caractéristiques ne doivent pas être inférieures
à celles du câble de secteur de l’outil de jardin.
Contrôlez les câbles d’alimentation et la
rallonge à intervalles réguliers afin de détecter
des signes d’endommagement ou de
vieillissement. N’utilisez pas l’outil de jardin
lorsque les câbles sont endommagés.
Lors du réglage du mécanisme de coupe,
n’oubliez pas que lorsque le moteur est
déconnecté
de l’alimentation en courant par l’arrêt forcé et
qu’il ne peut pas être mis en marche, le
mécanisme de coupe peut toutefois bouger
lorsqu’on tourne le moteur de la main.
N’essayez en aucun cas de mettre hors service
l’arrêt forcé.

2
Description de l’appareil
1. Trémie d’alimentation
2. Étau à main
3. Boîte de collecte
4. Béquille
5. Roue
6. Poignée de verrouillage de la boîte de collecte
7. Commutateur marche/arrêt
8. Fiche (branchement pour la rallonge)
9. Corps du broyeur
10. Protection surcharge (Reset)
11. Poussoir
12. Essieu

3
Limite de fourniture
• Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap-
pareil.
• Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro-
tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes.
• Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas
été endommagés lors du transport.
• Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de
la période de garantie.
ATTENTION
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont
pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au-
cun cas jouer avec les sacs en plastique, films
d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un
risque d’ingestion et d’asphyxie !
• Appareil
• 2 pc roue
• 2 pc couvre-roue
• Boîte de collecte
• Axe de roue
• 2 pc enveloppe d’axe de roue
• 2 pc rondelle d’écrou
• 2 pc écrou
• Clé hexagonale coudée interne
• Clé allen (6 mm)
Utilisation conforme
• La machine est conforme à la directive machines CEE
en vigueur concernant la machine ainsiqu’à toutes les
directives applicables à la machine.
• La machine/installation a été construite selon
l’état actuel de la technique et les règles de sécurité recon-
nues. Son utilisation peut néanmoins constituer un
risque de dommages corporels pour l’utilisateur ou
pour des tiers et il peut se produire des dégâts de la
machine ou d’autres biens matériels.
• Utiliser la machine/l’installation uniquement lorsqu’elle
est en parfait état du point de vue technique et confor-
mément à son emploi prévu en observant les instruc-
tions de service, en tenant compte de la sécurité et en
ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou
faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible
de compromettre la sécurité!
• Le broyeur est exclusivement fabriqué pour le broyage
de rameaux, de branches, d’arbustes, de déchets du
jardin, de papier et de carton.
• Tout autre genre d’utilisation est considéré
comme non conforme. Le constructeur n’assume pas
de responsabilité en cas de dommages dans ce cas; le
risque est à la charge de l’utilisateur seul.
• Ne pas introduire de la terre ou des matériaux durs
tels que pierres, verre, pièces en métal et racines sur
lesquelles adhère de la terre.
• Les consignes de sécurité, ainsi que les
prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le
fabricant doivent être respectées au même titre que
les dimensions indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Respecter les consignes de prévention anti accidents
appropriées, ainsi que les autres règles de sécurité
techniques reconnues en général.
• Utilisation, entretien, mise en condition de la machine
uniquement par des personnes familiarisées et qui
sont informées des dangers inhérents. Toute initiative
de modification de la machine exclut la responsabilité
du constructeur pour les dommages y faisant suites.
• La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces-
soires et des outils d’origine du fabricant.
Notes importantes
Attention, tous les avertissements et consignes de
sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertisse-
ments et des consignes peut entraîner des décharges
électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et consignes de
sécurité pour une consultation ultérieure. La notion
d’»outil électrique» utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec

2
câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
Lieu de travail
• Maintenez la propreté et un éclairage correct dans
votre espace de travail. Désordre et manque de
lumière peuvent donner lieu à des accidents.
• N’utilisez pas les outils électriques dans un envi-
ronnement présentant un risque d’explosion, conte-
nant par exemple des liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement
de la poussière ou des vapeurs.
• Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart
lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de
perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à
celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
• La fiche de raccordement des outils électriques doit
être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en
aucun cas être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur
en même temps que des outils électriques mis à la
terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
• Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises
à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières
électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge
électrique augmente lorsque votre corps est mis à la
terre.
• Tenez les outils électriques à l’écart de la pluie ou de
l’humidité. La pénétration d’eau dans un appareil élec-
trique augmente le risque de décharge.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne
l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil
électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des bords coupants ou des
pièces mobiles de l’appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
décharge électrique.
• Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’air libre,
n’employez que des rallonges autorisées dans le
cadre d’un usage extérieur. L’usage d’une rallonge
convenant à un usage extérieur réduit le risque de
décharge électrique.
• Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques
dans un local humide, utilisez une alimentation élec-
trique protégée par un dispositif à courant résiduel
(DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de
décharge.
Sécurité des personnes
• Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un ou-
til électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’influence de la drogue, de
l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention
durant l’utilisation d’outils électriques peut engendrer
des blessures graves.
• Portez un équipement de protection individuel ainsi
que des lunettes de protection en toutes circons-
tances. Le port d’un équipement de protection
individuel tel que masque anti-poussière, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l’usage de l’outil élec-
trique, réduit le risque de blessures.
• Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-
vous que le commutateur se trouve en position éteinte
avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un
risque d’accident existe si votre doigt se trouve sur le
commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en
position allumée.
• Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage
avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil
ou une clé se trouvant dans une partie rotative de
l’outil électrique est susceptible de provoquer des
blessures.
• Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver
une position sûre et maintenez votre équilibre à tout
moment. Cela vous permettra de mieux contrôler
l’outil électrique dans les situations inattendues.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux,
vêtements et gants à l’écart de l’outil électrique. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs

3
peuvent être happés par les pièces mobiles.
• Si des dispositifs d’aspiration et de réception de la
poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci
sont raccordés et correctement employés. L’utilisation
de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la
poussière.
Précautions de manipulation et d’utilisation
d’outils électriques
• Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté à votre travail. Un outil électrique
adapté vous permettra d’effectuer un travail plus
efficace et plus sûr dans le champ d’application
concerné.
• N’utilisez aucun outil électrique dont le commuta-
teur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant
plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être
réparé.
• Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder
à des réglages, de remplacer des accessoires ou de
ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution
empêche la mise en marche impromptue de l’outil
électrique.
• Conservez les outils électriques inutilisés hors
d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes
ne connaissant pas l’appareil ou n’ayant pas pris
connaissance de ces consignes utiliser l’appareil.
Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont
utilisés par des personnes inexpérimentées.
• Entretenez l’appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune
pièce mobile de l’appareil n’est décentrée ou grippée,
qu’aucune pièce n’est cassée ou endommagée au
point d’entraver le fonctionnement de l’appareil. Faites
réparer les pièces endommagées avant d’utiliser
l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un
entretien défaillant des outils électriques.
• Maintenez la propreté et l’affûtage des outils tran-
chants. Des outils tranchants entretenus avec soin,
équipés de lames affûtées, se bloquent moins sou-
vent et sont plus faciles à diriger.
• Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils
de coupe ou autres en respectant ces consignes et
de la manière prescrite pour le type d’outil électrique
concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et
du travail à accomplir. L’utilisation d’outils électriques
à des fins autres que les applications prévues peut
aboutir à des situations dangereuses.
Entretien
• Ne faites réparer votre outil électrique que par du
personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange
d’origine uniquement, de manière à préserver la sécu-
rité de l’appareil.
consignes de sécurité pour broyeurs
• Portez des gants, des lunettes de protection et des
casques. Évitez les vêtements amples.
• Restez toujours stable et en équilibre. Ne vous pen-
chez pas sur la machine.
• La machine doit être placée sur une surface ferme et
de niveau.
• Toutes les vis et tous les écrous doivent être correcte-
ment serrés avant utilisation.
• N’utilisez la machine que dans un environnement sec,
jamais à l’extérieur quand il pleut.
• N’utilisez pas la machine si les dispositifs de sécurité
sont endommagés ou sans protection.
• N’approchez pas vos mains, d’autres parties de votre
corps et vos vêtements de la trémie d’alimentation et
de la goulotte de décharge.
• N’approchez pas votre visage et le reste de votre
corps de la trémie d’alimentation.
• Ne laissez pas la machine sans surveillance, arrêtez
le moteur et enlevez la prise.
• Les objets durs tels que des pierres, des bouteilles,
des cannettes ou des pièces métalliques ne doivent
pas être introduits dans la goulotte d’entrée. Ceci peut
endommager la machine.
• Si la machine est bloquée, arrêtez le moteur et
débranchez la prise. Retirez les objets gênants et
vérifiez l’état.
• Si le fusible fond ou si la protection contre le sur-
charge est déclenchée, la machine est en surcharge
et/ou trop d’appareils sont branchés sur le même
câble prolongateur. Recherchez la cause et corrigez.
Installez un fusible plus puissant.
• Ne tirez pas sur le câble prolongateur. Ne pliez pas le
câble. Ceci peut endommager les proses ou l’isola-

4
tion du câble. Un tel dommage est invisible, mais est
potentiellement dangereux.
• N’approchez jamais le câble prolongateur de la ma-
chine. Débranchez la prise mâle de la prise femelle
et vérifiez régulièrement le câble pour déceler des
signes de dommages pu de vieillissement. N’utilisez
pas la machine avec un câble prolongateur abîmé.
• Faites remplacez le câble endommagé par un service
agréé pour éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais la machine en tirant sur le câble.
La machine ne doit pas être déplacée si le moteur est
en marche.
• Avant la première utilisation, le broyeur doit être
monté conformément aux consignes.
Avertissement! Cet appareil doit être mis à la
terre !
Avertissement! N’utilisez des rallonges à trois
brins que si le câble de mise à la terre est raccor-
dé.
• Utilisez uniquement des rallonges agréées pour une
utilisation en plein air. Assurez-vous avant d’utiliser I
appareil que les cordons sont en parfait état.
• Protégez les cordons de tous endommagements par
suite de sollicitations mécaniques exagérées, d’arêtes
vives, de contact avec des pièces mobiles et des
liquides corrosifs, etc..
• Avertissement! N’utilisez pas de rallonge visiblement
endommagée. Utilisez un cordon entièrement neuf et
n essayez pas de réparer vous-même le cordon provi-
soirement. Faites réparer le cordon par un spécialiste.
• Avant de brancher le cordon dans la prise murale,
assurez-vous que la puissance de I alimentation élec-
trique correspond bien à la puissance mentionnée sur
la plaque signalétique du broyeur.
• Ne tirez jamais sur le cordon si vous voulez changer
le broyeur de place.
• Débranchez toujours le cordon du broyeur pour le
transférer à un autre endroît.
• Eteignez toujours le broyeur avant de débrancher le
cordon ou la rallonge
• Ne laissez jamais le broyeur sans surveillance lorsqu’
il est en marche.
• Lors d’interruptions du travail ou si vous n’utilisez pas
I appareil, éteignez le moteur et débranchez la prise
de la prise murale.
• Procédez de même en cas de panne de courant
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du broyeur.
Toutes autres personnes doivent se tenir à un écart
de sécurité suffisant du broyeur lorsque celui-ci est en
marche.
• Ne pas permettre à des enfants ou à des personnes
n’ayant pas lu les présentes instructions ou n’étant
pas familiarisées avec le broyeur, d’utiliser I appareil.
• L’utilisateur de I appareil est responsable vis-à-vis de
tiers lorsqu’ il travaille avec le broyeur.
• N’utiliser le broyeur que conformément a I’ usage
prévu.
Danger! Cet appareil est muni de couteaux ro-
tatifs!
Danger! Les couteaux ne se mettent pas immé-
diatement a l’arrêt complet lorsque I on coupe I
appareil.
Coupez I appareil, débranchez la prise de
la prise murale et attendez jusqu’ à ce que le cou-
teau soit à I arrêt complet avant de procéder à tous
travaux de maintenance et de nettoyage.
• Soyez prudent lorsque vous effectuez des travaux de
nettoyage ou de maintenance au niveau du broyeur.
• Danger! Faites attention à vos doigts! Portez des
gants de sécurité!
• II est interdit de retirer ou de modifier tous dispositifs
de protection électriques ou mécaniques.
• Pendant le fonctionnement, le broyeur doit être sur
une surface plane et solide.
• N utilisez le broyeur qu’a la lumière du jour ou avec
un bon éclairage électrique.
• Portez des gants de sécurité et des lunettes de pro-
tection lorsque vous utilisez le broyeur.
• Nous recommandons le part d’un casque de protec-
tion acoustique.
• Attention! La goulotte d’introduction doit être montée
et fixée correctement avant I utilisation.

5
• Danger! Ne passez jamais la main dans la goulotte
d’introduction ni dans I’ ouverture d’éjection.
• Pendant I utilisation du broyeur, veillez a ce qu’aucun
corps étranger (par exemple cailloux, verre, métal,
terre, plastique) ne soit verse dans I appareil. Ces
corps étrangers peuvent entrainer une usure du
couteau et endommager le moteur. Utilisez le broyeur
uniquement conformément à I’usage prévu.
• Si vous constatez des vibrations inhabituelles au
niveau du broyeur, éteignez le moteur et contrôlez
immédiatement la cause de ce défaut. Les vibrations
sont en général un signe de dysfonctionnement.
• Contrôlez que le couteau soit bien fixé avant d utiliser
le broyeur. N utiliser I appareil que si le couteau a été
mis en place correctement.
• Avant toute utilisation, examiner soigneusement le
broyeur. Ne travaillez qu’avec des appareils en parfait
état. Si vous décelez un dommage ou un défaut quel-
conque au niveau de I appareil, pouvant présenter
un danger pour I utilisateur, ne remettre I appareil en
service qu’après avoir fait réparer le défaut.
• Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou
endommagées doivent remplacées immédiatement.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
L’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces d origine peut entrainer des dysfonctionne-
ments et des blessures.
• N utilisez le broyeur que dans des endroits où il n est
pas exposé a de I eau. Ne pas exposer I appareil a la
pluie.
• Stockez l’appareil dans un endroit sûr et sec, hors de
portée des enfants.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été
formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Préparation
• Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’autres per-
sonnes.
• Portez des protections d’oreilles, des lunettes de
sécurité pendant toute la durée du travail.
• Ne portez pas de vêtements amples ou des bretelles
et une cravate.
• L’appareil ne doit pas être utilisé que dans un espace
ouvert (par ex. pas près d’un mur ou d’autres objets
fixes) et sur une surface ferme, de niveau.
• L’appareil ne doit pas être utilisé sur une surface
pavée ou gravillonnée sur laquelle la matière éjectée
pourrait causer des blessures.
• Avant de démarrer la machine, vérifiez que toutes
les vis, tous les écrous, tous les boulons et toutes les
fixations sont correctement serrés et que les gardes
et écrans sont en place. Remplacez les étiquettes
abîmées ou illisibles
Caractéristiques techniques
Tension du réseau V 230-240
Fréquence du réseau Hz 50
Puissance W
2500 S6(40%)
Vitesse à vide min
-1
4050
Diamètre max. des branches, max mm 40
Classe de protection IP24
Poids kg 14,1
Informations sur la bruyance mesurée selon les normes
correspondantes:
Niveau de pression acoustique L
PA
= 95,7 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti L
WA
= 111 dB(A)
Imprécision de mesure KPA = 3 dB(A)
Portez une protection auditive.
L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition.
ATTENTION! Lorsque la pression
acoustique dépasse la valeur de
85 dB(A), il est nécessaire de
porter des dispositifs individuels
de protection de l’ouïe.

6
Valeur quadratique moyenne pondérée de l'accélération
selon la norme applicable : < 2.5 m/s²
La valeur totale de vibrations déclarée a été
mesurée conformément à une méthode d'essai
normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à
un autre; l'indication du fait que la valeur totale de
vibrations déclarée peut également être utilisée pour une
évaluation préliminaire de l'exposition.
L’émission de vibration au cours de
l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la
valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation
de l'outil; et signifiant la nécessité d’identifier les
mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui
sont basées sur une estimation de l'exposition dans les
conditions d'utilisation réelles (compte tenu de
toutes les parties constituantes du cycle de
fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et
de fonctionnement au repos, en plus du temps de
déclenchement).
Avant la mise en service
Avertissement ! Faites-vous aider pour sortir la
machine de la boîte et l’assembler.
Après avoir retiré le broyeur de son emballage , sortez
la boîte de collecte et retirez la pièce principale de la
machine et tous les accessoires.
Montage du broyeur (Fig. 4)
• Retournez le broyeur.
• Articulez les deux pieds vers le haut,placez éga-
lement l’axe de roue livré à travers les ouvertures
respectives.
• Fixez les manches pour guider les roues
• Roues de montage des deux côtés et sécurisé avec la
rondelle / écrou
• Fixez enjoliveurs
Avertissement ! Faites attention quand vous bas-
culez l’appareil sur ses roues car son poids n’est
pas régulièrement réparti lors du basculement et
pendant le transport sur roue.
Boîte de collecte (Fig. 3)
Faites glisser le bac de collecte dans le châssis, après
avoir pressé le poussoir (6) vers le haut.
Structure et commande
• Avant de démarrer la machine, vérifiez que le maga-
sin d’alimentation est réellement vide.
• N’approchez pas votre visage et votre corps de
l’ouverture d’entrée.
• Ne laissez pas vos mains ou d’autres parties de votre
corps ou encore vos vêtements dans le magasin
d’alimentation, la goulotte de décharge ou près d’une
pièce mobile.
• Gardez votre équilibre et votre assise à tout moment.
Ne vous penchez pas. Ne vous placez jamais plus
haut que la base de la machine pour y entrer la
matière à broyer.
• Restez toujours à l’écart de la zone de décharge
quand la machine est en marche.
• Veillez soigneusement à ce que la matière entrée
dans la machine ne contienne pas de pièces métal-
liques, de bouteilles, de cannettes ou d’autres corps
étrangers.
• Si le mécanisme de coupe heurte un corps étranger
ou si la machine produit un bruit inhabituel ou une
vibration au démarrage, coupez l’alimentation élec-
trique et arrêtez la machine (appareil débranché de
l’alimentation) et procédez comme suit :
1. Recherchez les dommages éventuels.
2. Resserrez les pièces desserrées.
3. Remplacez ou réparez les pièces endommagées
par d’autres présentent les mêmes caractéristiques.
• Ne laissez pas la matière traitée s’accumuler dans la
zone de décharge ; cela peut gêner la décharge et

7
faire rentrer la matière dans l’ouverture d’admission.
• Si la machine est bouchée, coupez l’alimentation
électrique et arrêtez la machine (appareil débranché
de l’alimentation) avant d’enlever les débris. N’appro-
chez pas la source d’alimentation des débris et autres
dépôts pour ne pas l’endommager ou pour éviter un
éventuel incendie. Souvenez-vous que le fait d’action-
ner le mécanisme de démarrage sur des machines
motorisées fait tourner le mécanisme de coupe.
• Maintenez toutes les protections et tous les déflec-
teurs en place et en bon état de marche.
• Ne touchez pas aux réglages du régulateur d’alimen-
tation, car celui-ci contrôle la vitesse maximale de
fonctionnement sûr et protège la source d’alimenta-
tion ainsi que toutes les pièces mobiles des dom-
mages dus à une vitesse excessive. Consultez un
service agréé en cas de problème.
• Ne transportez pas cette machine quand la source
d’alimentation est en marche.
• Coupez l’alimentation électrique et arrêtez la machine
(appareil débranché de l’alimentation) chaque fois
que vous quittez la zone de travail.
• Ne renversez pas la machine quand la source d’ali-
mentation est en marche.
Commutateur Marche/Arrêt (Fig. 5)
• Pressez l’interrupteur on/off pour faire démarrer la
machine et/ou l’arrêter.
Remarque: L’appareil est équipé d’un commutateur de
sécurité, de sorte qu’il est protégé contre une remise
en marche par inadvertance à la suite d’une panne de
courant.
Protection contre les surcharges
La surcharge (par ex. blocage des lames) immobilise la
machine au bout de quelques secondes. Pour protéger
le moteur, le commutateur de surcharge (10) coupe
automatiquement l’alimentation. Attendez au moins 1
minute avant de redémarrer l’appareil en appuyant sur
le bouton de remis à zéro puis en actionnant le commu-
tateur on/off.
En cas de blocage de la lame, tournez le commutateur
de sens de rotation vers la droite avant de remettre le
broyeur en marche
Si le moteur ne redémarre pas, effectuez les opérations
suivantes :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Desserrez la vis à main (2) et ouvrez la partie supé-
rieure vers le haut.
• Nettoyez bien les parties coupantes et d’évacuation et
retirez tout objet qui pourrait obstruer les lames.
• Remettez en place la partie supérieure et serrez bien
la vis à main.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation avant
d’appuyer sur le commutateur marche/arrêt.
Attention ! Portez toujours des gants de sécurité
lorsque vous réalisez les opérations susmention-
nées.
Verrou de sûreté
Le broyeur est équipé d’un interrupteur de sécurité au
niveau du verrou situé entre les parties supérieure et
inférieure.
Si la partie supérieure ne s’adapte pas parfaitement et
se pose rapidement sur la partie inférieure, l’INTER-
RUPTEUR DE SÉCURITÉ est activé et le moteur ne
fonctionnera pas. Le cas échéant :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Retirez la partie supérieure, tel que décrit dans le
paragraphe précédent.
• Nettoyez bien les parties taillantes et d’évacuation et
retirez tout objet qui pourrait obstruer les lames.
• Réassemblez les différentes parties et serrez bien la
vis à main.
ATTENTION : Ne desserrez jamais la vis à main
avant de désactiver pour la première fois le com-
mutateur marche/arrêt et de retirer la fiche de la
prise secteur
Démontage
Dans certains cas, lors de l’entreposage après utilisa-
tion, par exemple, vous pouvez démonter la machine
en effectuant les opérations de montage dans l’ordre
inverse, tel que décrit plus tôt.

8
Consignes d’utilisation
• Installez les matériaux à broyer dans l’ouverture sur le
côté droit. Ils seront ensuite automatiquement entraî-
nés dans la machine par la lame qui tourne dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Ne remplissez pas complètement l’ouverture pour
éviter un bourrage de la machine.
• Alternez les branches et les détritus de petite taille
qui sont humides et décomposés. Ceci permettra éga-
lement d’éviter un bourrage au niveau de la lame.
• Les déchets de cuisine mous doivent être compostés,
ne les mettez jamais dans le broyeur.
• Les branches avec feuilles doivent toujours avoir tra-
versé entièrement le broyeur et en être sorties avant
d’introduire de nouveaux matériaux dans la machine.
Vérifiez que les matériaux broyés peuvent tomber
facilement dans le sac sans bloquer la sortie.
• L’ouverture d’aération ne doit pas être bloquée par le
matériau broyé.
• Hacher en continu du bois épais ou des branches
pourrait bloquer la machine.
• Des matériaux plus souples comme des feuilles ou
des rameaux peuvent facilement boucher l’ouverture
d’arrivée : utilisez une barre de poussée pour les
repousser vers l’intérieur.
• Avant le hachage, vérifiez que les déchets de bois
ne contiennent ni clous ni pierres; ceux-ci pourraient
fortement endommager le broyeur.
• Soyez attentif aux vibrations, celles-ci indiquent que
les lames sont usées ou endommagées.
• Remplacez les lames si nécessaire.
Nettoyage, Maintenance et Stockage
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien, assu-
rez-vous que le broyeur de jardin est éteint et débran-
chez l’alimentation secteur. Portez des gants de cuir
résistants pour nettoyer
les lames.
• Le broyeur doit rester propre pour fonctionner de
manière optimale.
• Nettoyez le broyeur immédiatement après utilisation.
• Ne laissez pas la matière sécher et durcir sur les sur-
faces du broyeur de jardin. Ceci affecte directement
son bon fonctionnement.
• Assurez-vous que la goulotte d’entrée et celle de
décharge sont propres et libres de tous déchets.
• Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et
toutes les vis sont serrés et bloqués.
• Faites réparer ou remplacer par un personnel qualifié
toutes les pièces endommagées ou usées.
• N’utilisez pas de produits nettoyants ni de solvants,
ceux-ci pouvant entraîner un endommagement irré-
parable de l’appareil. Les produits chimiques peuvent
détruire les éléments en plastique.
• Graissez le tambour après 4 ou 5 utilisations.
Maintenance et stockage
• Coupez l’alimentation électrique et arrêtez la machine
(appareil débranché de l’alimentation) quand la
machine est arrêtée pour être entretenue, inspectée
ou stockée ou pour changer un accessoire ; assu-
rez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt
complet, enlevez la clé. Laissez refroidir la machine
avant de procéder aux inspections, réglages, etc.
• Stockez la machine à un endroit où la vapeur de car-
burant ne peut pas être en contact avec une flamme
ouverte ou une étincelle. Dans le cas d’un stockage
prolongé, videz le carburant. La machine doit être
refroidie avant d’être stockée.
• Lors de l’entretien du mécanisme de coupe, assurez-
vous que la source d’alimentation ne peut pas être
mise en marche du fait du système d’interverrouil-
lage, le mécanisme de coupe peut toujours être mis
en mouvement par un mécanisme de démarrage
manuel.
Entreposage
Pour protéger le broyeur de la corrosion en cas de
entreposage prolongé, enduisez le couteau d’une huile
d’entretien non polluante.

9
Raccordement électrique
Le moteur de freinage électrique installé est raccordé de
façon à être prêt au fonctionnement. Le
branchement correspond aux prescriptions
correspondantes VDE (préscriptions des
électrotechniciens allemands) et DIN.
Après la coupure de l’appareil, le moteur de
freinage électrique entraîne l’arrêt rapide du disque
portelame.Les travaux d’installation, de réparation et
d’entretien sur l’installation électrique ne doivent être effec-
tués que par des spécialistes.
Câbles de branchement électrique défectueux
Il arrive fréquemment que l’isolation des câbles de bran-
chement électrique présente des avaries.
Les causes en sont:
• Écrasements, si le câble passe sous la porte ou la
fenêtre.
• Coudes dûs à une mauvaise fixation ou un mauvais
guidage du câble de branchement.
• Coupures dues à un écrasement du câble.
• Extractions violentes du câble de la prise murale.
• Fissures dues au vieillissement de l’isolation.
Il est déconseillé d’utiliser des câbles électriques qui pré-
sentent ces types d’avaries. Danger de mort.
Vérifier régulièrement les câbles de branchement élec-
trique. Veiller à ce que le câble n’entre pas en contact
avec la tension de secteur pendant la vérification.
Les câbles de branchement électrique équipés de fiche
et de dispositifs de couplage à contact de
protection doivent respecter les spécifications VDE
et DIN applicables. N’utilisez que des câbles de
raccordement avec une certification minimale H 07 RN ou un
câble souple sous caoutchouc.
Le code de désignation doit être indiqué sur le câble de
raccordement.
Moteur monophasé
• La tension du secteur doit correspondre aux indica-
tions portées sur la plaque signalétique du moteur.
• Les câbles de rallonge d’une longueur maximale de 25
m doivent présenter une section transversale de 1,5
mm2, ceux d’une longueur supérieure à 25 m doivent
présenter une section transversale de 2,5 mm
2
.
• Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à
action retardée de 16 A.
Confomrément à la règlementation de sécurité, le
moteur est equipé d’un interrupteur à disjoncteur
intégré, qui coupe le courant en cas de surcharge.
Une surcharge peut avoir lieu lors:
• d’un blocage prolongé de la lame de couteau,
• de mises en marche/arrêt consécutives à intervalles
rapides.
Lorsque la lame est bloquée, il faut éliminer les causes
ayant provoqué la surcharge. Retirer la prise au secteur.
Après un bref délai de refroidissement, remettre le mo-
teur en marche.
Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage
est une matière première et peut donc être réutilisé
ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des
matières premières. L’appareil et ses accessoires sont
en matériaux divers, comme par ex. des métaux et ma-
tières plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux.
Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou
auprès de l’administration de votre commune !

1
Dépannage
PROBLÈME CAUSE ACTION
Le moteur ne
fonctionne pas
Verrouillage de sécurité. Serrez fortement l’étau à main.
Panne d’alimentation.
Vérifiez le câble d’alimentation, la bougie et le
fusible de
la maison.
La matière n’est pas
entraînée à l’intérieur
La matière forme un
bouchon dans l’entonnoir
d’alimentation.
Mettez le broyeur hors tension.
Sortez la matière de l’entonnoir d’alimentation.
Remettez le broyeur sous tension et
introduisez à nouveau des branches épaisses
afin que la lame ne s’engage pas tout de suite
à nouveau dans les encoches prédécoupées
Les matières à broyer
sont trop souples.
Introduisez du bois ou des branches sèches.
La lame de coupe est
bloquée.
Desserrez l’étau à main, ouvrez le broyeur et
enlevez-le
matériau qui a causé le blocage

2
SERVICE APRÈS-VENTE
_ Un commutateur endommagé doit être
remplacé dans nos ateliers du service
après-vente.
_ Si le remplacement du câble d’alimentation
est nécessaire, cela doit être réalisé par le
fabricant ou son agent pour éviter un danger.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos
questions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
également sous : www.eco-repa.com
Les conseillers techniques et assistants ELEM
GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires :
ENTREPOSAGE
_ Nettoyez soigneusement toute la machine et
ses accessoires.
_ Entreposez-la hors de la portée des enfants,
dans une position stable et sûre, dans un lieu sec
et tempéré, évitez les températures trop hautes
ou trop basses.
_ Protégez-la du rayonnement direct du soleil.
Tenez-la, si possible, dans le noir.
_ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique
car de l’humidité pourrait s'y former.
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous
aux conditions de garantie ci-jointes.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps,
vous décidez de
remplacer votre machine, ne
vous en débarrassez pas
avec les ordures ménagères
mais destinez-la à un
traitement respectueux de
l’environnement.
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
ELEM GARDEN TECHNIC
81, rue de gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 (0) 71 29 70 70
Fax : 0032 (0) 71 29 86
www.eco-repa.com [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Elem Garden Technic Paper Shredder manuals