Elite ARC 130XP User manual

KEEP WORKiNG
Keep Working
SOLDADOR INVERSOR PARA ELECTRODO Y TIG LIFT ARC
Manual de usuario
Por favor lea cuidadosamente este manual,
contiene información importante de seguridad.
Si6130XP
Si7160XP Si7175XP Si7200XP

KEEP WORKiNG
Keep Working
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
CONTENIDO
1. SEGURIDAD
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3. ESPECIFICACIONES
4. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
5. FICHA TÉCNICA
6. MONTAJE Y PRIMER USO
7. OPERACIÓN
8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9. GARANTÍA
01
05
06
07
08
11
11
21
22

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
01
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Cualquier modificación del equipo, en sus partes internas o externas, tales como carcasa, transformador, panel frontal,
tarjetas electrónicas, cableado interno, ANULA de forma automática la garantía.
Cortar el cable de alimentación (sin abrir el equipo), NO ANULA LA GARANTÍA. El uso de extensiones en la entrada del
equipo, aunque es posible, no es recomendable (excepto equipos AUTOVOLT). Pueden afectar el equipo si no tienen el
calibre adecuado. Los accesorios, tales como PINZA DE TRABAJO, PINZA PORTAELECTRODO o ANTORCHA no tienen
garantía ya que son accesorios que con el uso sufren desgaste. Lea atentamente este manual antes de usar la fuente de
poder de soldadura, esto le permitirá tener un mejor entendimiento del producto y eliminar riesgos innecesarios. Siga las
instrucciones y recomendaciones de seguridad en este manual. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias
Todo el manual de instrucciones debe leerse. Ignorar estas instrucciones puede generar riesgo de choque eléctrico, incendio
y/o heridas severas. También se recomienda la lectura de los reglamentos para la prevención de accidentes de la
asociación de trabajadores de la industria metalmecánica (BGV D1, BGI 855 etc.).
La soldadura con arco eléctrico es una actividad peligrosa, tanto como para quien la aplica como para terceros. Siempre
debe usar protección adecuada al soldar y manipular el equipo.
Para obtener más información al respecto, consulte las pautas de seguridad del operario de conformidad con los requisitos
de prevención de accidentes del fabricante.
El contacto del cuerpo con partes eléctricamente activas de la máquina o de sus accesorios
(electrodos, porta electrodos, antorchas, pinzas de trabajo) puede causar un choque eléctrico que puede ser letal o causar
lesiones graves.
• No usar la máquina bajo la lluvia o la nieve.
• No tocar los electrodos o los accesorios de soldadura con las manos desnudas.
• Usar siempre guantes aislados para soldadura, asegurándose de que estén secos y en buen estado, sin roturas o
perforaciones.
Riesgo de choque eléctrico o electrocución
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
1. SEGURIDAD

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
02
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Riesgo generado por las chispas de la soldadura
Las chispas producidas por el arco eléctrico pueden ocasionar incendios o explosiones si entran en contacto con materiales
inflamables o explosivos.
• No utilice el dispositivo en ambientes que representen peligro de explosión o donde haya líquidos inflamables, gases o
polvo, los soldadores producen chispas y metal fundido que pueden iniciar una conflagración.
• Aísle eléctricamente el área de trabajo de forma que las personas estén protegidas. No retire la carcasa del equipo ni lo
manipule internamente cuando está conectado a la red de alimentación.
• Solamente conecte el equipo a una fuente de corriente AC de 110V (SI6130XP) o 220V (SI7160XP – SI7175XP –
SI7200XP) 50/60Hz.
• Asegúrese de que el tablero de alimentación tenga el interruptor termomagnético de 60 Amperes y la conexión a tierra
conectada correctamente.
• Asegúrese de que el cable de alimentación este correctamente conectado a la toma eléctrica. Si el caso es que instale
una clavija asegúrese de respetar la simbología y no debe modificarse de ninguna forma, utilizar clavijas de acuerdo con
norma para reducir
el riesgo de choque eléctrico.
• Apague el equipo cuando termine su labor y desconéctelo de la toma eléctrica.
• No deje el equipo conectado a la toma eléctrica ni con el interruptor en la posición de
encendido (ON sin atención).
• Únicamente coloque el porta electrodo en una superficie aislada sin importar si el electrodo se encuentra en la mordaza.
Evite hacer cortocircuito con la pinza de trabajo (tierra). Remueva el electrodo del porta electrodo si el proceso de soldado
es interrumpido o este ha terminado.
• Coloque el interruptor del equipo en posición apagado (OFF) en la parte trasera del equipo y desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente cada vez que vaya a realizar cambios en el área de trabajo, cuando va a remover porta
electrodo o pinza de trabajo (tierra) y cuando transporta o limpia el equipo.
• Preste especial atención a la condición del cable de alimentación, si el cable se encuentra averiado repárelo con un
electricista calificado, PREFERENTEMENTE llévelo a un Centro de Servicio Autorizado por UJUETA MÉXICO, S.A. DE C.V.
• Evite tensionar los cables, no mueva el equipo arrastrándolo de los cables, si necesita moverlo desconéctelo del
tomacorriente. No utilice el cable de alimentación para suspender el equipo, moverlo o halarlo para desconectarlo de la toma
eléctrica.
Mantenga el cable eléctrico lejos del calor, aceites, superficies con punta o partes móviles. Un cable en malas condiciones
incrementa el riesgo de choque eléctrico.
• Preste atención al estado de los cables de la porta electrodo y pinza de trabajo (tierra) especialmente presenta un mal
funcionamiento durante la aplicación de soldadura o cuando el resultado de la aplicación no es el adecuado. Revise todo
el conjunto: conectores, porta electrodo, pinza de trabajo, repárelos o cámbielos con un electricista calificado
PREFERENTEMENTE llévelo a un Centro de Servicio Autorizado por UJUETA MÉXICO, S.A. DE C.V.
• Evite el contacto con el circuito eléctrico, puede generar consecuencias negativas para la salud del operario.
• El tipo de corriente directa (DC) es de bajo voltaje utilizada por el equipo inversor hace apropiado para el uso del equipo
en espacios confinados o húmedos. Sin embargo, se debe evitar humedad o sudoración excesiva en las prendas de vestir
Asegure que tiene una superficie aislada en la que se pueda ubicar o usar como soporte.
• Ponga atención a los sistemas de puesta a tierra al soldar en equipos o sistemas operados eléctricamente. Conexiones
incorrectas a su equipo soldador pueden permitir que la corriente del proceso de soldado fluya por el sistema de puesta a
tierra.
Siempre conecte la pinza de masa lo más cercano posible al sitio a soldar, evite colocarla de cualquier forma.
• En caso de accidente desconecte el equipo del tomacorriente de forma inmediata.
• Solo permita que personal calificado repare el equipo con repuestos originales, esto garantiza que el equipo permanezca
en condiciones óptimas de operación.
• Mantenga el equipo fuera del alcance de la lluvia y no lo utilice en entornos húmedos.

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
03
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Riesgo generado por los humos de la soldadura
Riesgo inducido por campos electromagnéticos
La circulación de corriente en el proceso de soldadura genera campos electromagnéticos que pueden afectar dispositivos
como marcapasos u otros implantes médicos.
• Trabajadores Con implantes médicos no deben usar el producto.
• Nunca enrolle los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
Respirar los humos, gases y partículas generados por la soldadura puede provocar serios problemas para su salud, a corto
y a largo plazo.
• Mantenga la cabeza alejada de los humos.
• Asegure ventilación adecuada, utilice un sistema de extracción de aire apropiado.
• Asegúrese de tener una cantidad adecuada de aire fresco a su disposición.
• Utilice el equipo en áreas abiertas.
Riesgo generado por el arco eléctrico
El arco eléctrico produce radiaciones que pueden dañar los ojos y quemar la piel. Adicional a la luz y calor visible el arco
de soldadura emite radiación UV que es invisible al ojo humano. En ojos sin protección la radiación UV puede causar daños
en la retina e incluso desprendimiento. La radiación UV puede causar quemaduras en la piel sin protección. El arco eléctrico
puede desprender partículas metálicas calientes que pueden causar lesiones. Además de esto, el proceso de soldadura
produce chispas, salpicaduras y calentamiento en los diversos materiales involucrados que pueden ocasionar quemaduras.
• Siempre utilice careta protectora Advertencia: El producto se entrega sin careta protectora. Adquiera una careta con
certificado de calidad y vidrio protector con certificado de calidad. El nivel de protección debe ser mínimo 9-10. También
debe tener a la mano herramienta para retirar la escoria de la soldadura y cepillo de alambre.
• Asegúrese que la careta proteja la totalidad de la cara.
• Advierta a las personas que están alrededor del equipo soldador del peligro que representa el arco para el ojo. De ser
posible utilice letreros de no mirar directamente el arco de soldadura. Utilice barreras para mantener personal no relacionado
con el trabajo a por lo menos 15 metros del sitio de trabajo.
• Las paredes en el área próxima o sitios a reparar no deben ser de colores claros o con acabados brillantes.
• Las ventanas deben estar protegidas contra la radiación cubriéndolas por lo menos hasta la altura de la cabeza.
• Utilice guantes para soldar que ofrezcan protección a los brazos cuando el operario se encuentra soldando.
• Utilice botas que protejan el pie de las chispas que produce el proceso.
• No utilice prendas de vestir sintéticas mientras suelda.
• Tenga siempre en cuenta que después de soldar la superficie de trabajo y el electrodo sobrante están calientes.
• Espere hasta que se enfríe la soldadura aplicada para retirar la escoria o realizar otro trabajo sobre ella, de igual forma
retire la colilla del porta electrodo oprimiendo hacia la palanca del porta electrodo.
• Como soldador utilice la ropa apropiada para proteger su integridad física: accesorios de cuero para manos y brazos,
delantal de cuero y botas de cuero. Si suelda por encima de la cabeza use protección.
• Retire todas las sustancias inflamables del sitio de trabajo. El fuego no puede detectarse mientras se utiliza protección
para la vista al soldar.
• No realice procesos de soldadura en contenedores, artefactos navales o tuberías que hayan contenido líquidos inflamables
como gasolinas, aceites minerales o gas incluso si estas fueron desocupadas hace mucho tiempo ya que una pequeña
cantidad puede representar riesgo de explosión
• No utilice el equipo para descongelar tuberías, no suelde en contenedores sellados. Mantenga siempre a disposición y
cerca del lugar de trabajo un extintor cargado y una persona entrenada para usarlo.

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
04
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
• Mantenga los cables de soldadura cerca el uno del otro y paralelos para disminuir la intensidad del campo magnético
generado.
Advertencia
• Mantenga el sitio de trabajo limpio y ordenado, sitios desorganizados y mal iluminados pueden producir accidentes. Sea
prudente, antes de iniciar labores considere todos los requerimientos para realizar su trabajo. No opere el equipo cuando
se encuentra cansado o bajo la influencia de medicación, alcohol y/o drogas.
• Se necesita capacitación profesional para operar la máquina.
• Los equipos de soldadura no son adecuados para usarse bajo lluvia o nieve.
• Utilice suministros de soldadura de protección laboral autorizados por el departamento de supervisión de seguridad
nacional.
• El operador debe ser un personal calificado con un certificado de operación válido de "operaciones de soldadura de
metal“.
• Corte la energía antes de realizar tareas de mantenimiento.
• Sólo personal calificado por UJUETA MÉXICO, S.A. DE C.V., puede reparar los equipos. Destapar y manipular la máquina
puede acarrear riegos graves. Busque ayuda en el Centro de Servicio Autorizado más cercano si encuentra fallas en
operación del equipo.
• Asegúrese de tener en cuenta los requisitos especiales para trabajar en espacios con riesgo de fuego o explosión.
• Nunca suelde marcos o trinches de bicicletas, piezas que hagan parte de la dirección de vehículos, barras de remolque
de tráiler, etc.
• Asegúrese que el equipo se encuentra con ventilación adecuada, no lo ubique demasiado cerca de paredes con una
separación mínima de 10cms. No apoye el equipo en las rejillas de ventilación. No coloque el equipo en posición lateral y
horizontal. El equipo no está diseñado para ser montado en estanterías o en carros porta equipos. Colocar el equipo en
inclinaciones superiores a 10° con respecto a la horizontal puede resultar en volcamiento de este.
• Dispositivos electrónicos cerca de un equipo soldador electrónico pueden sufrir interferencias debido a los altos niveles de
corriente que se producen durante el proceso. Apague equipos de cómputo cercanos como medida de precaución. Si las
interferencias ocurren fuera del área inmediata donde se lleva a cabo el proceso haga que un técnico electricista calificado
revise la puesta a tierra de la conexión eléctrica que utiliza para trabajar el equipo.
• El proceso de soldadura puede afectar dispositivos médicos como los marcapasos. Si es un usuario de estos dispositivos
manténgase alejado y consulte con su médico.
• Nunca use la máquina para otras actividades u operaciones que no sean de soldadura.
• Las piezas móviles, como ventiladores, pueden causar lesiones personales. Manténgase alejado de ellas y no les
introduzca objetos o las obstruya.
• No mueva el cilindro de gas cuando la válvula del regulador esté en su lugar. Fije el cilindro de gas de forma segura, en
posición vertical a un bastidor de pared o carrito especial.
• Siempre cierre la válvula del cilindro de gas y después la válvula del regulador.
• Consideraciones adicionales de seguridad se requieren cuando se trabaja bajo cualquiera de las siguientes condiciones
peligrosas: En ubicaciones húmedas; estructuras metálicas como pisos, rejillas o andamios; estando en posiciones difíciles
como sentado, de rodillas o acostados, cuando hay un alto riesgo de contacto accidental con la pieza a trabajar, cuando el
área de trabajo presenta materiales inflamables, cuando se suelda en altura.

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
05
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los equipos ELITE XP, ha sido diseñado para ofrecer las mejores prestaciones en soldadura de corriente directa (DC).
Excepcionales características de arco, permitiendo soldar 7018, 6013 y otros tipos de electrodos.
Características:
• Alta portabilidad: su pequeño tamaño y poco peso permiten llevarlo a cualquier parte con facilidad.
• Diseño electrónico IGBT Inverter de alta tecnología.
• Voltaje de entrada SI6130XP (110V +/-10%) SI7160XP – SI7175XP – SI7100XP (110/220V +/-10%)
• 55% ciclo de trabajo a 40°C*.
• Puede soldar hasta 1/8”en electrodos revestidos.
• Turbo ventilación.
• SI6130XP (130A a 110V), SI7160XP (160A a 110V), SI7175XP (175A a 110V), SI7200XP (200A a 110V) potencia real.
• Conectores rápidos 10/25 (SI6130XP - SI7160XP - SI7175XP), 35/50 (SI7200XP).
TECNOLOGIAS:
Mejora la estabilidad del arco y evita
que el electrodo se pegue.
Facilita el inicio del arco, precalentando
el electrodo. Potente túnel de viento para una
excelente refrigeración.
Tecnología que mejorará el voltaje en
vació para permitir la soldabilidad de
cualquier electrodo de mercado.
Diseño interno calculado para un flujo
óptimo de aire que mejora el ciclo de
trabajo y el tiempo de vida de la
maquina
Ayuda a despegar el electrodo en
caso de que se pegue con la pieza y
protege el equipo para que no se
dañe.
*Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo en que la máquina de soldadura puede entregar corriente para soldar
continuamente, en un periodo de 10 minutos. En las Elite XP este valor es del 55% cuando la corriente de salida está fijada
en el máximo de su amperaje y la temperatura ambiente es de 40°C. Este porcentaje aumenta a medida disminuye la
corriente de salida ajustada y/o la temperatura ambiente disminuye. El ciclo de trabajo puede disminuir si la temperatura
ambiente aumenta por encima de 40°C.
Esto quiere decir que la máquina está en capacidad de entregar su salida máxima continuamente durante 5 minutos y
medio, y luego de este periodo se activará el dispositivo de control térmico y el usuario deberá dejar descansar la máquina,
encendida, por 4 minutos y medio. Terminado este periodo podrá retomar el trabajo normalmente.
aRc FoRcE
anti sticK
HOT STaRT ELiTE
POWERWiND
ELiTE
XaRC
ELiTE
aiRFloW

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
06
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
3. ESPECIFICACIONES
Voltaje
Voltaje en vacío
Procesos
Corriente
Ciclo de trabajo
Electrodos
110/220V
94V
MMA/TIG
200A
55%
3/32”-3/16”
elite ARC 200XP
SI7200XP
Voltaje
Voltaje en vacío
Procesos
Corriente
Ciclo de trabajo
Electrodos
110/220V
82.3V
MMA/TIG
175A
55%
3/32”-3/16”
elite ARC 175XP
SI7175XP
Voltaje
Voltaje en vacío
Procesos
Corriente
Ciclo de trabajo
Electrodos
110
85V
MMA/TIG
130A
55%
3/32”-1/8”
elite ARC 130XP
SI6130XP
¡Advertencia!: No exceda los ciclos de trabajo establecidos en la placa de datos incluida en la soldadora y en este
instructivo.
Sobre cada 10
minutos de trabajo
5 minutos y medio
SOLDANDO
4minutos y medio
DESCANSANDO
Voltaje
Voltaje en vacío
Procesos
Corriente
Ciclo de trabajo
Electrodos
110/220V
97V
MMA/TIG
160A
55%
3/32”-5/32”
elite ARC 160XP
SI7160XP

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
07
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Tensión nominal en vacío
Tensión nominal de alimentación
Corriente nominal máxima de alimentación
Corriente de alimentación efectiva máxima
Alimentación principal monofásica, 50-60Hz
Salida positiva
Salida negativa
¡PRECAUCIÓN! Lea el manual de usuario
DESCRIPCIÓNSÍMBOLO
12
3
4
3
4
1
52
1.Pantalla LED
2.Perilla de regulación y selección de parametros.
3.Terminal negativa (-) para pinza de tierra de conexión.
4.Terminal positiva (+) para la conexión del porta electrodos.
5.Pulsador de selección.
elite ARC 130XP
SI6130XP elite ARC 200XP
SI7200XP
elite ARC 175XP
SI7175XP
elite ARC 160XP
SI7160XP
4. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Para conocer el significado de los símbolos utilizados en la carcasa de la fuente de alimentación, consulte la siguientetabla:

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
08
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse con otros residuos domésticos en toda la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana por la eliminación incorrecta
de residuos, recicle de forma responsable para
promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para retomar su dispositivo usado, por
favor, emplee los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el distribuidor
donde adquirió el producto. Ellos pueden recoger
este producto para reciclario de forma segura para
el medio ambiente.
Manténgase alejado de la lluvia
DESCRIPCIÓNSÍMBOLO
5. FICHA TÉCNICA

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
09
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
10
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
11
CSvM530
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
6. MONTAJE Y PRIMER USO
7. OPERACIÓN
Nota: elija un porta electrodos que cumpla con EN60974-11. Obtenga un protector facial que lleve un símbolo de control de
calidad y que tenga un vidrio protector que también lleve un símbolo de control de calidad, el nivel de protección debe ser
9-10. (También debe obtener un martillo de escoria (martillo picador) y un cepillo de alambre) Antes del montaje, asegúrese
de que el interruptor en el panel posterior de la fuente de alimentación esté apagado y que el enchufe no esté insertado en
la toma de corriente.
Primero conecte el cable de tierra con la abrazadera de tierra al enchufe, marcado con "-". Inserte el dispositivo de
acoplamiento en el enchufe - y luego gírelo hacia la derecha hasta el tope. Tire del dispositivo de acoplamiento para
asegurarse de que esté correctamente enganchado. Mantenga el dispositivo de acoplamiento libre de aceite u otra
contaminación.
Conectar el cable de soldadura con el porta electrodo al zócalo, marcado con “+”. Inserte el dispositivo de acoplamiento en
el enchufe + y luego gírelo hacia la derecha hasta el tope. Tire del dispositivo de acoplamiento para asegurarse de que esté
correctamente enganchado. Mantenga el dispositivo de acoplamiento libre de aceite u otra contaminación.
Conecte el cable de alimentación al voltaje de entrada correcto (110 o 220 V). No empiece a soldar, asegúrese de que el
cable de alimentación esté debidamente conectado a tierra y luego encienda el interruptor de alimentación. El circuito debe
estar equipado con disyuntores o fusibles del tipo de acción retardada.
Perilla de selección de corriente y diámetro del electrodo.
Esta perilla le permite ajustar la corriente de soldadura hacia arriba y hacia abajo. Los diámetros de los electrodos asociados
también se indican en la escala.
Manija
Utilice la manija incluida o transporte el dispositivo de forma fácil y segura
Primero, conecte la pinza masa a la pieza de trabajo. Asegúrese de una buena conexión eléctrica al conectar. Elimine el
óxido, las incrustaciones, la pintura u otra contaminación con un cepillo de alambre o una amoladora angular antes de
conectar la pinza masa.
Si está utilizando una mesa de soldadura de acero, compruebe regularmente la conexión a tierra y la pinza masa para
detectar signos de aflojamiento, corrosión u otra contaminación. Una buena conexión a tierra es esencial para un buen
resultado de soldadura.
Encendido del equipo
En la parte posterior del equipo encontrara un switch para poner en marcha el soldador, asegúrese que el cable de
alimentación este conectado a la fuente necesaria.

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
12
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
elite ARC 130XP
SI6130XP
1 2
1. Pantalla LED
2. Perilla con pulsador para regular y seleccionar los diferentes estados del equipo.
Simbolos pantalla LED
Indicador on/off
Proceso MMA
Indicador
sobrecalentamiento
Indicador
electrodo
recomendado
Ajuste ARC FORCE
Ajuste HOT START
Proceso TIG

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
13
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
El proceso MMA esta predeterminado al encender
el equipo.
Para ajustar la corriente gire la perilla.
A medida que el rango de corriente varie tambien
cambiara el electrodo recomendado.
El proceso MMA esta predeterminado al encender el equipo.
Presione la perilla para cambiar entre los parámetros.
Gire la perilla para regular el valor del parámetro.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTE DEL EQUIPO
PROCESO MMA
Para ajustar el valor de ARC FORCE pulse la perilla.
Cuando señale el indicador gire la perilla para ajustar
al valor requerido. Este valor se puede ajustar en un rango
de 0 a 10.
Para ajustar el valor de HOT START pulse la perilla.
Cuando señale el indicador gire la perilla para ajustar
al valor requerido. Este valor se puede ajustar en un rango
de 0 a 10.
Cada vez que pulse la perilla el valor mostrado en pantalla quedara guardado y pasara al siguiente parámetro.

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
14
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
Para hacer uso del proceso TIG encienda el equipo y pulse la perilla 3 veces.
Para ajustar la corriente gire la perilla.
PROCESO TIG
elite ARC 160XP
SI7160XP
elite ARC 175XP
SI7175XP
elite ARC 200XP
SI7200XP
in
1
3
2
1. Panel digital L.E.D.
2. Pulsador de selección MMA / TIG LIFT ARC.
3. Perilla de ajuste de amperaje, con pulsador de selección de parámetros.

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
15
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
in
Conectado
a 110-127v
Indicador de ajuste de
diámetro de electrodo.
Conectado a
220-230v
Indicador de ajuste del
parámetro de corriente
de salida.
Indicador de selección
de proceso soldadura
TIG DC, con
tecnología Lift Arc.
Indicador de selección
de proceso de
soldadura manual por
arco eléctrico con
electrodos revestidos.
Indicador de
ajuste de grosor
de material.
Indicador de ajuste de Hot
Start. Facilita el inicio del
arco, precalentando el
electrodo.
En la pantalla
se muestran
unidades de
mm, % y
Corriente
Indicador de ajuste de Arc
Force. Mejora la
estabilidad del arco y evita
que el electrodo se pegue.
Indicador sobrecalentamiento
Presione el botón para cambiar entre proceso MMA (soldadura manual con electrodo revestido o SMAW) y TIG
(soladura con tungsteno y gas inerte o GTAW).
Presione la perilla para cambiar entre los parámetros a ajustar y gírela para regular el parámetro.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTE DEL EQUIPO

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
16
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
in
in
in
in
Para el proceso MMA (soldadura manual con electrodo revestido o SMAW) están disponibles 5 menús de
parametrización: corriente , espesor de material base , diámetro de electrodo , Hot Start y Arc Force .
Para ajustar la corriente pulse la perilla hasta que el
ícono tenga la flecha blanca debajo.
Para ajustar el espesor del material base pulse la perilla
hasta que el ícono tenga la flecha blanca debajo.
Luego gire la perilla para ajustar la corrientre.
Gire la perilla para ajustar el espesor del material base a
soldar y pulse la perilla para guardar. Al fijar el espesor
del material base el equipo ajustará automáticamente la
corriente de salida recomendada para ese espesor.
PROCESO MMA

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
17
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
in in
in in
Para ajustar el diametro de electrodo pulse la perilla
hasta que el ícono tenga la flecha blanca debajo.
Para ajustar el porcentaje de Hot Start pulse la perilla
hasta que el ícono tenga la flecha blanca debajo.
Al ajustar el diámetro del electrodo, el equipo ajustará automáticamente la corriente de salida recomendada para este
electrodo y además seleccionará los espesores de material base que se pueden soldar con el diámetro de electrodo
seleccionado, los espesores de material base que sobrepasen la capacidad del electrodo no aparecerán en el menú
de ajuste de espesor de material base
Hot Start es una tecnología que le permitirá facilitar el arranque del arco, aumentando momentáneamente la corriente
al iniciar el arco. Podrá ajustar el valor desde un 100% hasta un 150%.
Gire la perilla para ajustar el diámetro del electrodo a
usar y pulse la perilla para guardar.
Gire la perilla para ajustar el porcentaje deseado y pulse
la perilla para guardar.

KEEP WORKiNG
Keep Working
KEEP WORKiNG
1 8
Si6130XP Si7160XP
Si7175XP Si7200XP
in in
in
in
Para ajustar el Arc force pulse la perilla hasta que el
ícono tenga la flecha blanca debajo.
Gire la perilla para ajustar el valor deseado y pulse la
perilla para guardar.
Arc Force (o fuerza de arco) es una tecnología que facilita considerablemente la estabilidad y continuidad del arco
aumentando el voltaje de salida cuando el arco está en peligro de apagarse, garantizando la continuidad del arco cuando
hay movimientos del electrodo, aumentando o disminuyendo la distancia de arco, lo que en máquinas sin esta tecnología
significaría una interrupción del arco. El valor de la fuerza con que la máquina corregirá los cambios en la distancia de
arco se puede ajustar en una escala entre 0 y 10.
PROCESO TIG LIFT ARC
Para el proceso TIG LIFT ARC están disponibles 3 menús de parametrización: corriente , espesor de material
base , diámetro de tungsteno .
Para ajustar la corriente pulse la perilla hasta que el
ícono tenga la flecha blanca debajo.
Luego gire la perilla para ajustar la corrientre.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Elite Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Thermal Dynamics
Thermal Dynamics SIGNATURE PAK 1250XRTM owner's manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric SPREADARC 11006 Operator's manual

Lincoln
Lincoln POWER MIG 140 Operator's manual

Magmaweld
Magmaweld Monostick 200i user manual

Hypertherm
Hypertherm powermax1650 Operator's manual

Lincoln
Lincoln POWERTEC i250C STANDARD Operator's manual

Polyvance
Polyvance 6049-C Nitro Fuzer Lite quick start guide

Leister
Leister LQS operating instructions

ESAB
ESAB Warrior YardFeed 200 instruction manual

Miller Electric
Miller Electric Spectrum 625 owner's manual

Amada
Amada MF-C2000A Series Operation manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Power Wave C300 Specifications