Eliz ECW Series User manual

1
ECW 100, ECW 150, ECW 200
ECW
v 10/2022
Návod na montáž, obsluhu a údržbu
Installation, Operation, and Maintenance Manual
SK
EN
CZ
DE
HU
ELEKTRICKÉ NÁSTENNÉ KONVEKTORY
WALL-MOUNTED ELECTRIC CONVECTOR HEATERS
Návod k montáži, obsluze a údržbě
Anweisungen für Montage, Betrieb und Wartung
Telepítési, használati és karbantartási útmutató
ELEKTRICKÉ NÁSTĚNNÉ KONVEKTORY
ELEKTRISCHE WAND K0NVEKTOREN
ELEKTROMOS FALI KONVEKTOR

2
OBSAH / CONTENTS / INHALT / TARTALOM
Popis výrobku ..........................................................
Dôležité bezpečnostné upozornenia .......................
Balenie .....................................................................
Technické parametre ...............................................
Technické údaje - popis ..........................................
Elektrické pripojenie ................................................
Umiestnenie konvektora .........................................
Inštalácia konvektora ..............................................
Uvedenie do prevádzky .........................................
Čistenie a údržba ....................................................
Životné prostredie ....................................................
Záručné podmienky ..............................................
Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod k montáži, obsluze a údržbě
Installaon, Operaon, and Maintenance Manual
SK CZ
EN
4
6
7
8
9
9
9
10
10
13
13
13
Popis výrobku ..........................................................
Důležitá bezpečnostní upozornění ..........................
Balení .......................................................................
Technické parametry ...............................................
Technické údaje - popis ..........................................
Elektrické pripojenie ................................................
Umístění konvektoru ...............................................
Instalace konvektoru ...............................................
Uvedení do provozu ...............................................
Čištení a údržba ......................................................
Životní prostředí ......................................................
Záruční podmínky ..................................................
Product Description ...............................................
Important safety instructions and warnings .............
Packaging .............................................................
Technical parameters ............................................
Specications – Description ...................................
Electrical connection .............................................
Convector heater location ......................................
Convector heater installation .................................
Commissioning .....................................................
Cleaning and maintenance ....................................
Environment ..........................................................
Warranty conditions ...............................................
4
15
16
17
18
18
18
19
19
22
22
22
4
24
25
26
27
27
27
28
28
30
31
31
Produktbeschreibung ............................................
Wichtige Sicherheitshinweise ................................
Verpackung ...........................................................
Technische Daten ..................................................
Technische Daten – Beschreibung ...........................
Elektrische Verbindung ..........................................
Lage Des Konvektors ............................................
Konvektorinstallation .............................................
Inbetriebnahme .....................................................
Reinigung Und Wartung .........................................
Umgebung .............................................................
Garantiebedingungen ............................................
Anweisungen für Montage, Betrieb und Wartung
Telepítési, használa és karbantartási útmutató
DE
HU
4
33
35
35
36
36
36
37
37
40
40
41
Termék leírása .......................................................
Fontos biztonsági gyelmeztetés ............................
Csomagolás ..........................................................
Műszaki paraméterek ............................................
Műszaki adatok- leírás ...........................................
Elektromos csatlakozás .........................................
Konvektor elhelyezése ..........................................
Konvektor telepítése ..............................................
Üzembe helyezés ..................................................
Tisztítás és karbantartás ........................................
Környezetvédelem .................................................
Garanciális feltételek .............................................
4
43
44
45
46
46
46
47
47
50
50
50

3
Zóna
Zóna
Zóna
Zóna
200
200
10mm
Obrázok 1 / Obrázek 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Ábra 1 Obrázok 2 / Obrázek 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Ábra 2
Obrázok 3 / Obrázek 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Ábra 3
Obrázok 5 / Obrázek 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / Ábra 5 Obrázok 6 / Obrázek 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / Ábra 6
Obrázok 4 / Obrázek 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / Ábra 4

4
POPIS VÝROBKU / PRODUCT DESCRIPTION /
PRODUKTBESCHREIBUNG / TERMÉK LEÍRÁSA
3
5
1 2
4
1. Výstup teplého vzduchu
2. Ovládací panel
3. Sieťový vypínač
4. Konvektor
5. Nožičky s kolieskami
1. Hot air outlet
2. Operating control panel
3. Power switch
4. Convector heater
5. Convector feet with wheels
1. Meleg levegő kimenet
2. Vezérlőpanel
3. Hálózati kapcsoló
4. Konvektor
5. Lábak kerekekkel
1. Výstup teplého vzduchu
2. Ovládací panel
3. Síťový vypínač
4. Konvektor
5. Nožičky s kolečky
1. Warmluftaustritt
2. Bedienfeld
3. Netzschalter
4. Konvektor
5. Beine mit Rädern
SK
EN
HU
CZ
DE
Obrázok 7 / Obrázek 7 / Figure 7 / Abbildung 7 / Ábra 7

5
3578 9
46
1 2 10
121314151617
M O N
T U E
W E D
T H U
F R I
S A T S U N
W OL O H I M A
18 11
19
1. Indikátor pripojenia v sieti
2. Nastavenie vykurovacieho výkonu
3. Indikátor prebiehajúceho ohrevu
4. Indikátor polovičného výkonu
5. Indikátor plného výkonu
6. Indikátor otvoreného okna
7. Indikátor manuálneho režimu
8. Indikátor automatického režimu
9. Indikátor nastavenia časovača
10. Tlačidlá nastavenia
11. Tlačidlo uloženia nastavenia
12. Tlačidlo nastavenia
13. Stupne Celzia
14. Ukazovateľ teploty
15. Indikátor času - hodín a minút
16. Indikátor dňa v týždni
17. Tlačidlo prepínania režimov
18. Tlačidlo zapnutia elektroniky zapnuté/vypnuté
19. Sieťový vypínač 0 / I
1. Indikátor připojení v síti
2. Nastavení vykurovacieho výkonu
3. Indikátor probíhajícího ohřevu
4. Indikátor polovičního výkonu
5. Indikátor plného výkonu
6. Indikátor otevřeného okna
7. Indikátor manuálního režimu
8. Indikátor automatického režimu
9. Indikátor nastavení časovače
10. Tlačítka nastavení
11. Tlačítko uložení nastavení
12. Tlačítko nastavení
13. Stupně Celsia
14. Ukazovatel teploty
15. Indikátor času - hodin a minut
16. Indikátor dne v týdnu
17. Tlačítko přepínání režimů
18. Tlačítko zapnutí elektroniky zapnuto / vypnuto
19. Síťový vypínač 0 / I
1. Network connectivity status indicator
2. Heating power setting
3. Ongoing heating indicator
4. Half power indicator
5. Full power indicator
6. Open window indicator
7. Manual mode indicator
8. Automatic mode indicator
9. Timer setting indicator
10. Setting buttons
11. Save Settings button
12. Setting button
13. Degrees Celsius
14. Temperature indicator
15. Time indicator - hours and minutes
16. Day of the week indicator
17. Mode button
18. On/o button
19. Power switch 0 / I
1. Netzwerkverbindungsanzeige
2. Heizleistung einstellen
3. Anzeige für laufende Heizung
4. Halbleistungsanzeige
5. Anzeige für volle Leistung
6. Fenster-Oen-Anzeige
7. Anzeige für manuellen Modus
8. Anzeige Automatikmodus
9. Timer - Einstellungsanzeige
10. Einstellungstasten
11. Einstellungsspeichertaste
12. Einstellungstaste
13. Grad Celsius
14. Temperaturanzeige
15. Zeitanzeige - Stunden und Minuten
16. Wochentagsanzeige
17. Taste zum Umschalten der Modi
18. Elektronik-Ein/Aus-Taste
19. Netzschalter aus /1
1. Hálózati csatlakozás kijelzője
2. Fűtési teljesítmény beállítása
3. A folyamatban lévő fűtés kijelzője
4. Fél teljesítmény kijelzője
5. Teljes teljesítmény kijelzője
6. Nyitott ablak kijelzője
7. Kézi mód kijelzője
8. Automatamód kijelzője
9. Időzítő beállításának kijelzője
10. Beállítási gombok
11. Beállítás mentésének gombja
12. Beállítási gomb
13. Celzius fok
14. Hőmérséklet kijelző
15. Idő kijelző – óra és perc
16. A hét napjának kijelzője
17. Üzemmód kapcsoló gomb
18. Elektronika be/ki gomb
19. Hálózati kapcsoló o /1
SK CZ
EN DE HU

6
Deťom mladším ako 3 roky sa musí
zabrániť v prístupe k spotrebiču, po-
kiaľ nie sú trvalo pod dozorom.
Deti vo veku 3 - 8 rokov nesmú pripojiť
spotrebič do zásuvky, regulovať ho, čistiť
alebo vykonať údržbu.
Deti vo veku 3 - 8 rokov môžu používať
len tlačidlo zapnúť/vypnúť, a to za pred-
pokladu, že je spotrebič nainštalovaný
a pripravený na normálnu prevádzku,
ak sú deti pod dozorom a sú poučené
o bezpečnom používaní spotrebiča
a chápu možné nebezpečenstvá pri
používaní výrobku.
Pred inštaláciou a používaním výrobku si
pozorne prečítajte tento návod!
Požiadavky a odporúčania v ňom uvedené musia
byť dodržané. Dodržiavanie pravidiel tohoto návodu
je súčasťou opatrenia pre bezpečné používanie
konvektora a je jedným z podmienok pre uznanie
záruky.
Výrobok má medzinárodný certikát CE a je v súlade
s technickými normami podľa EN.
Značka CE znamená, že výrobok spĺňa všetky
základné požiadavky:
- Smernice o elektromagnetickej kompatibilite
- Smernice o nízkom napätí
Neblokujte vstup a výstup
vzduchu konvektora, aby
bolo zabezpečené správne
cirkulovanie vzduchu.
SK
Tento výrobok môžu používať deti
staršie ako 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ
im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť
poskytuje dohľad alebo ich poučila o
používaní výrobku. Zodpovedná osoba
musí zabezpečiť aby bolo zabránené
deťom manipulovať s týmto výrobkom!
VÝSTRAHA! Niektoré časti tohto
výrobku môžu byť pri používaní
vel‘mi horúce a môžu spôsobiť
popálenie. Zvláštnu pozornosť
venujte vtedy, ak sú prítomné
zraniteľné osoby alebo deti.
UPOZORNENIE!
Je zakázané prikrývať konvektor!
Hrozí riziko prehriatia a požiaru!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Pred zapojením spotrebiča sa uistite, že
napätie vo vašej domácnosti je rovnaké
ako napätie uvedené na výrobnom
štítku výrobku. Spotrebič pripojte len do
jednofázovej elektrickej zásuvky, ktorá je
v súlade s údajmi na štítku výrobku.
• Uistite sa, že je zariadenie vypnuté pred
pripojením do elektrickej siete.
• Konvektor je určený výhradne na použitie
v interiéri a inštaláciu len do miestností,
ktoré je možné vykurovať elektrickým
vykurovaním a miestnosť musí mať
zabezpečené dostatočné vetranie. Použitie
na iné účely ako použitie v interiéri môže
byť nebezpečné!
• Konvektor nie je vhodný na vonkajšie
a komerčné použitie a nie je určený
pre chov zvierat! Výrobca nenesie
zodpovednosť za poruchy vzniknuté
následkom nevhodného používania.
• Nikdy nepoužívajte konvektor v miest-
nostiach kde sa používa, alebo skladuje
plyn, rozpúšťadlá, laky, lepidlá a iné
vysoko horľavé látky.
• Konvektor musí byť inštalovaný len
vo zvislej polohe na nehorľavú plochu
v dostatočnej vzdialenosti od horľavých
materiálov! (viď obr. 2).
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti
horľavých materiálov. Hrozí riziko požiaru.
Minimálna vzdialenosť konvektora od
horľavých materiálov ako je nábytok,
lôžkoviny, papier, odevy, záclony
a podobne, musí byť najmenej 1 m!
• Minimálna vzdialenosť predmetov od
konvektora z prednej strany by mala byť
1 meter.
• Konvektor nie je vhodný na používanie
na kobercoch s dlhým vlasom a vlnených
kobercoch.
• Prívodný kábel udržujte mimo horúce
časti prístroja. Zabráňte, aby sa deti
alebo zvieratá nedotýkali, alebo hrali
s konvektorom.

7
• Pri prevádzke konvektora hrozí nebez-
pečenstvo popálenia, preto sa konvektora
počas prevádzky nedotýkajte! V prípade
pádu zo steny alebo prevrátenia odpojte
elektrické napájanie a vyčkajte pokiaľ
konvektor vychladne! Nedotýkajte sa
padnutého konvektora, hrozí popálenie!
• Nikdy sa nedotýkajte konvektora
s vlhkými alebo mokrými rukami, hrozí
úraz elektrickým prúdom.
• Nedotýkajte sa výrobku, ktorý padol do vody.
• Nevkladajte prsty ani žiadne iné predmety
cez mriežku ohrievača ak je prístroj
pripojený k sieti - hrozí úraz elektrickým
prúdom, nebezpečenstvo požiaru, alebo
poškodenie prístroja.
• Nikdy nepoužívajte konvektor, ak je
poškodený prívodný elektrický kábel
výrobku.
• Ak je prívodný napájací kábel výrobku
poškodený, smie ho vymeniť len výrobca,
servis, alebo podobne kvalikovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu!
• Nikdy nepremiestňujte a nevypínajte
konvektor ťahaním za jeho napájací
kábel!
• Neohýbajte napájací kábel a neťahajte
ho cez ostré hrany, neumiestňujte ho nad
varnou doskou alebo otvoreným ohňom!
• Napájací kábel konvektora neumiestňujte
pod koberec. Umiestnite kábel tak, aby
nebránil voľnému pohybu osôb a nikto oň
nezakopol.
• Ak je konvektor poškodený, alebo nefun-
guje, vypnite ho a nemanipulujte s ním.
V prípade poruchy zariadenie nerozobe-
rajte. Kontaktujte predajcu alebo centrálne
servisné stredisko. Nikdy konvektor neo-
pravujte sami. V opačnom prípade môže
byť ohrozená bezpečnosť spotrebiča.
• Nikdy neumiestňujte konvektor priamo
pod elektrickú zásuvku. Horúci vzduch
môže poškodiť napájací kábel aj zásuvku.
• Neumiestňujte konvektor na iný zdroj
tepla, alebo blízko iného zdroja tepla.
• Prístroj nenechávajte zbytočne zapnutý.
Ak ho nemáte v úmysle používať, alebo
opúšťate domov, vypnite ho a odpojte
napájací kábel zo zásuvky.
SK
OBSAH BALENIA
1 x konvektor ECW 100 / ECW 150 / ECW 200
1 x nožičky (sada 2 ks + skrutky)
1 x nástenná konzola
1 x sada skrutiek a hmoždiniek
1 x návod na použitie
• Nepoužívajte tento ohrievač s programá-
torom, časovým spínačom, samostatným
systémom na diaľkové ovládanie alebo
s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré
automaticky spína ohrievač, pretože
existuje riziko prehriatia a nebezpečenstvo
vzniku požiaru, ak je ohrievač zakrytý
alebo nesprávne umiestnený.
• Nepoužívajte konvektor v prašnom
prostredí.
• Najčastejšou príčinou prehriatia je
usadenie prachu alebo páperia v spotre-
biči. Pravidelne čistite vetracie otvory
a mriežku pomocou vysávača. Pred
čistením alebo vykonávaním údržby
konvektor vypnite a odpojte napájací
kábel zo zásuvky.
• Neodporúča sa pripájať zariadenie do
siete pomocou predlžovacej šnúry. Hrozí
riziko prehriatia a požiaru.
• Nepoužívajte konvektor na sušenie
oblečenia!
• Po rozbalení výrobku prosíme skontrolujte, či je
balenie kompletné a či sa výrobok počas prepravy
nepoškodil! V prípade, že zistíte poškodenie alebo
neúplné balenie, obráťte sa na autorizovaného
predajcu!
• Nevyhadzujte originálne balenie! To môže byť
použité pre uskladnenie a účely prepravy, aby sa
zabránilo poškodeniu pri preprave!
• Likvidácia obalových materiálov by mala byť vyko-
naná zodpovedajúcim spôsobom. Nenechávajte oba-
lové materiály, ako sú sáčky a sponky v dosahu detí!
BALENIE

8
150
80
100
L1
H
254
Typ: ECW 100 ECW 150 ECW 200
Menovité napäe (V) 230 -240 ~230 -240 ~230 -240 ~
Frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Príkon (W) 500 /1000 750 /1500 1000 /2000
Istenie (A) 10 10 10
Elektrické krye IP 24 IP 24 IP 24
Bezpečnostná poistka áno áno áno
Vykurovacia plocha (m2) 4 - 14 6 - 18 8 - 22
Vykurovací objem (m3) 10 - 35 15 - 45 20 - 55
Hmotnosť (kg) 3,4 4,7 5,7
Rozmery (mm): Výška 400 400 400
Šírka 460 595 830
Hĺbka 80 80 80
Rozmer L1 155 250 250
SK
TECHNICKÁ TABUĽKA
UPOZORNENIE!
Vzdialenosť 150 mm medzi podlahou a konvektorom je odporúčaná minimálna prípustná vzdialenosť.
Pokiaľ nie je vzdialenosť dodržaná, zníží to bezpečnosť spotrebiča.

9
Elektrický konvektor je vykurovacie zariadenie
založené na princípe premeny elektrickej energie
na tepelnú a pomocou prúdenia teplého vzduchu
vykuruje miestnosť.
Konvektor je v spodnej časti vybavený hliníkovým
vykurovacím telesom v tvare X. Teleso zohrieva
vzduch, ktorý potom prúdi konvektorom nahor do
miestnosti a vykuruje ju. Studený vzduch klesá dole,
konvektor ho nasáva, znovu ohrieva a vracia do
miestnosti. Konvektor zároveň ohrieva miestnosť
sálaním tepla z plechu konvektora. Elektrické konvek-
tory zabezpečujú účinnú a bezhlučnú prevádzku.
Konvektory série ECW sú nástenné (prenosné
konvektory na vykurovanie miestností s elektronic-
kým ovládaním, týždňovým časovačom a detekciou
otvoreného okna.
Konvektory sú vybavené zabudovanou elektronikou,
ktorá slúži k riadeniu ohrevu vzduchu a nastavovaniu
požadovanej teploty a časových úsekov ohrevu.
Sú vybavené vstavanou tepelnou poistkou, ktorá pri
prehriatí konvektor vypne a odpojí od elektrického
napájania.
Elektrické konvektory je možné použiť ako hlavné
vykurovanie bytov, domov, kancelárií, obchodov a pod.,
alebo ako pomocné vykurovanie popri inom hlavnom
systéme.
SK
Menovité napájanie: ~ 230 - 240 V / 50 Hz
Istenie: 10 A
Elektroinštalácia ako aj samotné napojenie musí
byť prevedené podľa platných predpisov a noriem.
Súčasťou ohrievača je pohyblivý napájací kábel
s koncovkou na 230 V. Napájací kábel výrobku pripojte
do zásuvky s ochranným kontaktom. Ohrievač neu-
miestňujte priamo pod, alebo nad elektrickú zásuvku.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
TECHNICKÉ ÚDAJE – POPIS UMIESTNENIE KONVEKTORA
Konvektor má stupeň ochrany pred úrazom
elektrickým prúdom Triedy 2, s elektrickým krytím proti
striekajúcej vode IP 24, preto je možné inštalovať ho
podľa normy STN EN 60529 v základnom prostredí
(napr. dom, byt, chata, kancelária a pod.).
Jeho použitie je podľa STN 33 2000-7-701 povolené
tiež v kúpeľni v ochrannej vzdialenosti Zóny 2
(obr. 1) za predpokladu, že ovládacie prvky by nemali
byť prístupné pre osoby používajúce vaňu alebo
sprchu. Minimálna vzdialenosť konvektora od zdroja
vody by nemala byť menšia ako 1 meter a konvektor
musí byť namontovaný na stenu! Vo vlhkých
priestoroch by mal byť zdroj napájania inštalovaný vo
výške 30 cm nad podlahou.
Tento výrobok nie je vhodný na vonkajšie použitie.
UPOZORNENIE! Dodržujte minimálne vzdialenosti
od okolitých horľavých i nehorľavých predmetov, ináč
hrozí nebezpečie požiaru - viď Obr. 2. Konvektor
musí byť inštalovaný na nehorľavú plochu!
UPOZORNENIE!
Konvektor je určený pre inštaláciu len do miestností,
ktoré je možné vykurovať elektrickým vykurovaním
a miestnosť musí mať zabezpečené dostatočné
vetranie. Nikdy ho nepoužívajte v miestnostiach, kde
sa používa alebo skladuje plyn, rozpúšťadlá, laky,
lepidlá a iné vysoko horľavé látky!
V blízkosti konvektora sa nesmú nachádzať zápalné
a horľavé látky ako je vosk, benzín, spreje a pod.
Práce, pri ktorých môžu vznikať výbušné pary,
vykonávajte pri vypnutom konvektore. Konvektor sa
nesmie inštalovať v priestore, kde i prechodne hrozí
takýto stav (napr. garáž a pod.).
UPOZORNENIE! Neinštalujte konvektor na miesto,
kde je vysoká pravdepodobnosť pohybu osob alebo
vecí, ktoré môžu svojim telesným dotykom poškodiť
konvektor alebo jeho ovládacie prvky. Mohlo by dôjsť
k popáleniu osôb alebo zvierat.
Konvektor nesmie byť umiestený priamo pod
zásuvkou ani v jej tesnej blízkosti, dodržte odstup
20 cm - viď obrázok č. 6. Zásuvka musí byť ľahko
prístupná po celú dobu používania v prípade, že
napájací kábel musí byť rýchlo odpojený!
Napájací kábel nesmie priliehať ku konvektoru, ani
sa dotýkať jeho horúcich častí!
Konvektor sa nesmie ničím zakrývať!

10
Konvektory rady ECW je možné používať ako pevne
na stene uchytený ohrievač alebo ako prenosný
ohrievač na nožičkách s kolieskami (konzola na
uchytenie aj nožičky sú súčasťou balenia konvektora).
Inštalácia na stenu:
Pri uchytení na stenu sa presvedčte, či v mieste kde
bude ohrievač namontovaný nevedú žiadne elektrické
káble, voda, plyn atď. Vyberte vhodné miesto tak, aby
nábytok a iné okolité predmety nebránili správnemu
prúdeniu tepla z konvektora.
Dodržujte minimálne vzdialenosti - viď. obr. 2
• Minimálne 20 cm od stropu
• Minimálne 15 сm od podlahy
• Minimálne 20 сm od steny alebo iných predmetov
na ľavej a pravej strane konvektora.
Na zadnej časti konvektora je uchytená podporná
kovová konzola, pomocou ktorej umiestnite konvektor
na stenu. Postup je uvedený na obrázku č. 3.
1. Konzolu odpojte od konvektora, priložte ju k stene a
podľa otvorov na konzole (rozmer L1) navŕtajte do
steny dve diery priemeru 8 mm.
2. Do dier vložte pribalené hmoždinky.
3. Konzolu uchyťte k stene pomocou pribalených
skrutiek a uistite sa, že je konzola správne uchytená
Ak je konzola pripevnená, zaveste konvektor na
nástennú konzolu - podľa obrázku č. 4.
Najprv nasuňte konvektor otvormi v spodnej časti
na jazýčky konzoly a zatlačte konvektor smerom
nadol tak, aby sa správne uchytil. Potom priložte ku
konzole aj vrchnú časť konvektora a nasuňte ho na
úchyty konzoly tak, aby sa úchyty pevne zacvakli na
konvektor. Zaistite konvektor o konzolu utiahnutím
skrutky na úchyte konzoly.
Uistite sa, že sú dodržané všetky bezpečné vzdialenosti
- podľa obr. č. 2, a že je konvektor bezpečne uchytený.
Konvektor pripojte do elektrickej siete a môžete ho
začať používať.
Zvesenie konvektora zo steny:
V prípade, že chcete konvektor zvesiť zo steny,
postupujte podľa obrázku č. 5. Konvektor nadvihnite
o 10 mm smerom nahor tak, aby sa hlava skrutky
dostala do väčšieho otvoru na konzole. Následne
odoberte konvektor od konzoly. Pre opätovné
zavesenie konvektora na konzolu postupujte
opačným spôsobom.
INŠTALÁCIA KONVEKTORA
Nastavenie času a dňa (pred prvým použitím)
Pre nastavenie dátumu stlačte tlačidlo OK a zároveň
tlačidlo SET po dobu 5 sekúnd, pokiaľ na displeji
nezačne blikať svetelná indikácia dňa v týždni (16).
Tlačidlami nastavte aktuálny deň týždňa.
MON - pondelok, TUE - utorok,
WED - streda, THU - štvrtok,
FRI - piatok, SAT - sobota, SUN - nedeľa
Pre nastavenie hodín stlačte tlačidlo SET, začne
blikať svetelná indikácia hodín (15). Tlačidlami
nastavte aktuálny čas v hodinách.
Konvektor otočte spodnou časťou nahor, na ktorej
nájdete dva otvory pre uchytenie nožičiek. Plastové
nožičky uchyťte ku konvektoru ich nasunutím do
otvorov. Tlačte pokiaľ nebudete počuť jemné cvaknutie
poistky uchytenia. Dbajte na správne umiestnenie
podľa zárezov na otvore a úchyte - obrázok č. 7.
Umiestnite konvektor do správnej pracovnej polohy
a vyberte vhodné miesto na jeho umiestnenie podľa
bezpečnostných pokynov.
Ak potrebujete konvektor premiestniť, vypnite hlavný
vypínač, odpojte napájací kábel, konvektor nechajte
vychladnúť a potom ho oboma rukami premiestnite.
Nikdy nepremiestňujte horúci konvektor, hrozí riziko
popálenia.
Prenosný ohrievač na nožičkách:
Ohrievač zapojte do elektrickej zásuvky na 230 V,
a zapnite sieťový vypínač do polohy I.
Po zapnutí vypínača sa na krátko rozsvieti displej
a zapípa elektronika konvektora. Zároveň sa rozsvieti
kontrolka pripojenia v sieti. Ohrev neprebieha.
Pre zapnutia konvektora stlačte tlačidlo zapnutia č. 18
na ovládacom paneli, elektronika zapípa a rozsvieti sa
displej, ktorý zobrazí aktuálnu teplotu v miestnosti (14),
aktuálny čas v hodinách a minutách (15)
(prednastavený je čas 00:00), a deň v týždni (16)
(prednastavený deň je pondelok MON). Konvektor má
prednastavený manuálny režim ohrevu - indikuje to
písmeno M (7) a prednastavenú teplotu ohrevu 35°C,
preto po jeho zapnutí začne prebiehať ohrev - zobrazí
sa ikonka (3) a symbol LO (4). Symbol LO
znamená, že konvektor pracuje na polovičný výkon.
Ešte pred vykonaním ďalších nastavení viete znížiť
nastavenú teploty, aby konvektor hneď neohrieval - viď
Nastavenie teploty.
Displej pri nečinnosti viac ako 20 sekúnd stmavne.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
SK

11
Pre nastavenie minút opäť stlačte tlačidlo SET, začne
blikať svetelná indikácia minút (15). Tlačidlami
nastavte aktuálny čas v minutách.
Nastavenia času a dátumu ukončíte stlačením tlačidla
SET alebo OK.
Ak sa v priebehu nastavenia pomýlite, je potrebné
celé nastavenie vykonať nanovo.
Konvektor je možné používať v dvoch režimoch -
manuálnom a automatickom. Na prepínanie režimov
slúži tlačidlo M/A (17). Pri manuálnom režime sa
rozsvieti indikátor M (7) a pri automatickom režime sa
rozsvieti indikátor A (8).
Manuálny režim (s 24 hod. časovačom)
- v tomto režime konvektor ohrieva klasickým
spôsobom a udržuje užívateľom nastavenú teplotu.
Nastavená teplota bude v miestnosti automaticky
regulovaná a udržiavaná termostatom na konštantnej
úrovni až kým konvektor nevypnete - viď Nastavenie
teploty. Umožňuje nastaviť časovač vypnutia ohrevu
až do 24 hodín.
Automatický režim (týždňový program)
- v tomto režime konvektor pracuje a ohrieva vzduch
len vo vami nastavených dňoch a časových úsekoch.
Umožňuje nastaviť až 4 rôzne časové intervaly na
každý deň. Nastavená teplota bude v miestnosti
automaticky regulovaná a udržiavaná termostatom na
konštantnej úrovni len počas nastavených časových
intervalov.
Štandardne prednastavená teplota je 35°C.
Teplotu je možné zmeniť rovnakým spôsobom
v manuálnom aj v automatickom režime.
Pomocou tlačidiel nastavte teplotu v rozsahu
5°C - 45°C. Pre uloženie teploty stlačte tlačidlo OK,
alebo sa teplota uloží a potvrdí v priebehu 10 sekúnd.
Po dokončení nastavenia teploty prístroj zobrazuje
teplotu v miestnosti.
Ak je teplota prostredia rovnaká ako nastavená
teplota, ohrev neprebieha.
Ak je teplota prostredia o 2°C nižšia ako nastavená
teplota, zapne sa ohrev.
Pri prvom ohreve dochádza k vypaľovaniu elektrickej
špirály a povrchu farby konvektora. Ide len o pre-
chodný jav, ktorý po pár minútach prestane. Miestnosť
vyvetrajte a pokračujte vo vykurovaní.
Poznámka: Každé stlačenie stlačidiel je sprevádzané
zvukovým signálom.
V režime vykurovania, keď teplota v miestnosti klesne
pod nastavenú teplotu, sa zapne ohrev a na LED
displeji sa zobrazia ikonky a M alebo A.
Časovač v manuálnom režime - 24 hod. časovač
Pomocou tlačidla prepínania režimov M/A zvoľte
manuálny režim - na displeji sa zobrazí indikácia
režimu M. Pre nastavenie času vypnutia vykurovania
stlačte tlačidlo SET, začne blikať čas v hodinách,
pomocou tlačidiel nastavte požadovanú hodi-
nu vypnutia. Ďalším stlačením tlačidla SET prejdete
na nastevenie minút vypnutia. Minúty nastavte
rovnakým spôsobom ako hodiny. Pre dokončenie
nastavenia časovača a uloženie stlačte tlačidlo OK.
Konvektor vypne ohrev v nastavený čas. Ak je nasta-
vený čas nižší ako je aktuálny čas, konvektor bude
vypnutý vo zvolený čas v nasledujúci deň.
Pre vynulovanie časovača stlačte trikrát tlačidlo SET.
Časovač v automatickom režime - Týždňový
program časovača
Týždňový program umožňuje nastavenie až 4 rôznych
časových intervalov na každý deň.
Pomocou tlačidla prepínania režimov M/A zvoľte
automatický režim - na displeji sa zobrazí indikácia
režimu A. Pre nastavenie týždňového časovača
stlačte tlačidlo SET, začne blikať indikátor dňa,
pomocou tlačidiel vyberte požadovaný deň
na ktorý chcete nastaviť časovač. Po vybratí dňa
ďalším stlačením SET prejdite na nastevenie prvého
časového úseku daného dňa. Začne blikať čas
začiatku úseku, pomocou tlačidiel nastavte
hodinu začiatku vykurovania. Ďalším stlačením SET
prejdite na nastavenie času ukončenia prvého úseku
a tlačidlami nastavte hodinu konca vykuro-
vania. Pre nastavenie ďalších časových úsekov
stlačte opäť SET a opakujte postup nastavenia časov
začiatku a ukončenia úseku uvedený vyššie. Poradie
časového úseku je pri nastavovaní zobrazené na
displeji v poli č. 14 pre zobrazovanie teploty.
Pozn.: Ak v daný deň nechcete nastaviť všetky štyri
časové úseky, nenastavujte čas začiatku a ukončenia
(ostanú svietiť časy 00-00), len sa stláčaním SET
preklikajte na koniec posledného 4. úseku, kým opäť
nezačne blikať indikátor dňa.
Pre nastavenie časových úsekov ohrevu na ďalšie dni
postupujte rovnakým spôsobom. Pre výber dňa musí
blikať indikátor dňa v týždni.
Pre dokončenie nastavenia časovača a uloženie
stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie režimu
Nastavenie teploty
NASTAVENIE ČASOVAČOV
SK

12
Pozn.: Časový úsek je možné nastaviť od 1 - 24 hodín.
Pozn.: Ak je čas začiatku úseku (vykurovania) rovnaký
ako čas jeho ukončenia, systém zruší tento úsek.
Pozn.: Ak v priebehu nastavenia časovača urobíte
chybu, je potrebné nastavenie vykonať znova.
Pozn.: Nastavené časové úseky si viete skontrolovať
stláčaním tlačidla SET, podobne ako pri nastavovaní
úsekov.
Konvektor zapne ohrev a bude ohrievať len v časoch
nastavených intervalov.
• Konvektor je možné zapnúť či vypnúť stlačením
tlačidla zapnuté/vypnuté na ovládacom paneli.
• Ak počas 10 sekúnd od stlačenia tlačidla zapnuté/
vypnuté neprebehne ďalšie nastavenie, konvektor sa
sám vypne.
• Upozornenie: Ak je konvektor vypnutý v automatickom
režime, systém bude pokračovať v prevádzke podľa
aktuálneho nastavenia časovača. Konvektor sa po
5 sekundách sám zapne a ohrev bude pokračovať.
• Pokiaľ chcete konvektor vypnúť na dlhší čas, je
potrebné ho najprv prepnúť do manuálneho režimu
a potom vypnúť. Úplne vypnutie prístroja vykonáte
prepnutím sieťového vypínača do polohy 0 a odpojením
napájacieho kábla zo zásuvky.
Konvektor poskytuje voľbu dvoch nastavení vykuro-
vacieho výkonu ohrievacieho telesa - plný výkon
alebo polovičný výkon.
Zmenu vykurovacieho výkonu vykonáte stlačením
tlačidla pre zmenu výkonu na ovládacom paneli.
Polovičný výkon - na displeji sa zobrazí svetelná
indikácia nízkeho výkonu LO
Plný výkon - na displeji sa zobrazí svetelná indikácia
plného výkonu HI
• Keď elektronika konvektora zaznamená otvorené
okno (pri prudkom poklese okolitej teploty o 3°C),
konvektor prestane vykurovať a rozsvieti sa svetelná
indikácia otvoreného okna WO spolu zo zvukovou
signalizáciou detekcie otvoreného okna.
• Pre pokračovanie v ohreve zatvorte okná a potom
vypnite a znova zapnite elektroniku tlačidlom č. 18.
Elektronika konvektora je vybavená pamäťou riadia-
ceho obvodu pre uchovanie nastavenia.
V prípade vypnutia konvektora alebo pri prerušení
elektrického napájania si elektronika všetky nasta-
venia zapamätá.
V prípade prerušenia napájania sa konvektor vypne.
• Ak bol nastavený v automatickom režime,
po znovu pripojení napájania bude konvektor
pokračovať vo vykurovaní podľa posledného
uloženého nastavenia časovača a teploty.
Ak v danom čase nie je nastavený časový úsek
ohrevu, konvektor ostane vypnutý a zapne sa až
v čase začiatku ďalšieho intervalu.
• Ak bol konvektor v manuálnom režime, po
obnovení napájania ostane len v pohotovostnom
stave (svieti kontrolka pripojenia k sieti) a musíte ho
najprv zapnúť stlačením tlačidla zapnuté vypnuté.
Voľba výkonu konvektora - plný / polovičný
Obnovenie režimov / Uchovanie nastavení
DETEKCIA OTVORENÉHO OKNA
DETSKÁ POISTKA
SK
Zapnutie režimu detskej poistky vykonáte súčasným
stlačením tlačidiel po dobu 3 sekúnd. Na
displeji sa v mieste indikácie teploty po dobu 5 sekúnd
zobrazí symbol [ ], potom sa opať zobrazí teplota
v miestnosti. Tlačidlá sú blokované. Ich stláčaním sa
na displeji zobrazí len symbol [ ], bez toho aby sa
čokoľvek zmenilo na nastavených parametroch.
Režim detskej poistky vypnete opätovným stlačením
tlačidiel po dobu 3 sekúnd.
Stlačte tlačidlo OK po dobu 5 sekúnd, elektronika
vydá zvukový signál. Všetky nastavenia časovačov
v automatickom aj manuálnom režime sa vymažú.
OCHRANA V PRÍPADE PÁDU
Táto ochrana automaticky vypne konvektor, pokiaľ
sa konvektor prevráti alebo spadne, bez ohľadu na
zvolený režim a pracovné teploty. Po odstránení pádu
a znovu uchyteniu konvektora ochrana automaticky
obnoví predchádzajúci režim a vykurovanie.
Bezpečnostná poistka proti prehriatiu
Konvektor je vybavený vstavanou poistkou, ktorá
automaticky vypne konvektor v prípade prehriatia.
Keď bezpečnostná poistka vypne konvektor, odpojte
ho a nechajte vychladnúť. Skontrolujte, či nie sú
blokované vstup a výstup vzduchu. Potom znova
zapnite konvektor. Ak stále nefunguje, kontaktujte
autorizovaný servis.
VYMAZANIE NASTAVENIA ČASOVAČOV
ZAPNUTIE A VYPNUTIE KONVEKTORA

13
Doporučuje sa bežné čistenie povrchu. Čistenie
vykonávajte pravidelne, aby sa na konvektore nehro-
madil prach.
• Konvektor je možné čistiť len vo vypnutom stave
a keď vychladne!
• Pred čistením konvektor vypnite, odpojte napájací
kábel zo zásuvky a nechajte konvektor vychladnúť.
• Povrch je možné čistiť vlhkou handričkou, vysáva-
čom alebo mäkkou kefkou.
• Nikdy neponárajte konvektor alebo napájací
kábel do vody - hrozí úraz elektrickým prúdom!
• Nikdy na čistenie nepoužívajte benzín, riedidlo,
alebo agresívne a drsné čistiace prostriedky!
UPOZORNENIE!
Akékoľvek zásahy do vnútornej časti výrobku sú
zakázané. Opravu a činnosti s tým spojené môže
vykonávať len autorizované servisné stredisko.
• Pred uskladnením konvektor odpojte zo zásuvky
a nechajte vychladnúť!
• Ak nebudete konvektor používať dlhšiu dobu, uložte
ho do pôvodného obalu, alebo do fólie. Bude tak
chránený pred koncentráciou prachu a nečistôt.
• Výrobok musí byť skladovaný na suchom mieste,
mimo dosahu priameho slnečného svetla.
• Je výslovne zakázané skladovať prístroj vo vlhkých
alebo mokrých priestoroch.
Tento výrobok je označený v súlade so smernicou
o odpade z elektrických a elektronických zariadení
(OEEZ). Zaistením správnej likvidácie spotrebiča
zabránite možným negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
S týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako
s domovým odpadom. Výrobok musí byť odovz-
daný na zbernom mieste pre recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Pre informácie o zaobchá-
dzaní a recyklácii tohto výrobku sa obráťte na miestny
úrad, kanceláriu pre likvidáciu domového odpadu
alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pri dodržaní pokynov v návode na montáž, obsluhu
a údržbu výrobca zaručuje, že výrobok bude mať po
celú dobu záruky vlastnosti stanovené príslušnými
technickými podmienkami a normami.
Na výrobok sa poskytuje záruka 2 roky odo dňa
predaja uvedenom na doklade o kúpe.
Podmienky platnosti záruky:
1. Nutné predložiť doklad o kúpe.
2. Stav a funkčnosť výrobku nie sú narušené násil-
nými a neodbornými zásahmi užívateľa, alebo
živelnou pohromou.
3. Inštalácia a obsluha bola vykonaná podľa návodu
na montáž, obsluhu a údržbu.
Záruka zaniká pri chybách spôsobených:
• Poškodením pri preprave tovaru
• Nesprávnym používaním a skladovaním
• Používanie elektrickej siete s vyšším napätím, ako
je uvedené na štítku ohrievača
• Prírodnými katastrofami alebo inými okolnosťami
• Nedodržaním pokynov v návode na používanie
• V prípadoch opravy alebo pokusu o opravu
zariadenia neoprávnenou osobou
• Akýmkoľvek zásahom do konštrukcie konvektora,
jeho úpravou alebo zmenou.
Ak nastane počas záručnej doby porucha, ktorá nebola
spôsobená užívateľom alebo živelnou pohromou,
obráťte sa na autorizovaný servis, ktorý nárok na
opravu overí.
Po oprávnenom nároku servisné stredisko vykoná
opravu výrobku bezplatne.
UPOZORNENIE!
V prípade nepredloženia potrebných dokladov
(dokladu o kúpe), poškodenia výrobku zo strany
užívateľa alebo zanedbaním pokynov v návode
na montáž, obsluhu a údržbu, servisné stredisko
výrobok opraví len na náklady užívateľa.
UPOZORNENIE!
Akékoľvek zásahy do vnútornej časti výrobku sú
zakázané. Opravu a činnosti s tým spojené môže
vykonávať len autorizované servisné stredisko.
Výrobca si vyhradzuje právo na konštrukčné zmeny
bez predchádzajúceho upozornenia, pokiaľ takáto
zmena neovplyvňuje funkčné vlastnosti a bezpečnosť
výrobku.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY A SERVIS
SKLADOVANIE
SK

14
SK
POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE PRE ELEKTRICKÉ LOKÁLNE OHRIEVAČE PRIESTORU
Identikátor modelu: ECW 100, ECW 150, ECW 200
Údaj Symbol
Hodnota 1
Hodnota 2
Hodnota 3
Jednotka
Údaj
Jednotka
Tepelný výkon
Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické
akumulačné lokálne ohrievače priestoru
(vyberte jeden)
Menovitý tepelný
výkon Pnom 1,0 1,5 2,0 kW manuálne ovládanie množstva tepla
so zabudovaným termostatom Nie
Minimálny tepelný
výkon (orientačne) Pmin 0,50 0,75 1,0 kW
manuálne ovládanie množstva tepla
so spätnou väzbou izbovej a/alebo
vonkajšej teploty
Nie
Maximálny priebežný
tepelný výkon Pmax,C 1,0 1,5 2,0 kW
elektronické ovládanie množstva tepla
so spätnou väzbou izbovej a/alebo
vonkajšej teploty
Nie
Vlastná spotreba elektrickej energie tepelný výkon s pomocou ventilátora Nie
Pri menovitom
tepelnom výkone elmax 0,99 1,423 1,89 kW Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej
teploty (vyberte jeden)
Pri minimálnom
tepelnom výkone elmin 0,496 0,723 0,946 kW jednoúrovňový tepelný výkon bez
ovládania izbovej teploty Nie
V pohotovostnom
režme elSB 0,38 0,38 0,38 Wdve alebo viac manuálnych úrovní bez
ovládania izbovej teploty Nie
s ovládaním izbovej teploty
mechanickým termostatom Nie
s elektronickým ovládaním
izbovej teploty Nie
elektronické ovládanieizbovej teploty
a denný časovač Nie
elektronické ovládanie izbovej teploty
a týždenný časovač Áno
Ďalšie možnosti ovládania (možnosť
viacnásobného výberu)
ovládanie izbovej teploty s detekciou
prítomnosti Nie
ovládanie izbovej teploty s detekciou
otvoreného okna Áno
s možnosťou diaľkového ovládania Nie
s prispôsobivým ovládaním spustenia Nie
s obmedzením času prevádzky Nie
so snímačom čiernej žiarovky Nie
Kontaktné údaje: ELÍZ - ohrievače vody s.r.o.
Technická 7, 821 04 Bratislava, Slovensko

15
• Před zapnutím spotřebiče se ujistěte,
že napětí ve vaší domácnosti je stejné
jako napětí uvedené na výrobním štítku
výrobku. Spotřebič připojte pouze do
elektrické zásuvky, která je v souladu
s údaji na štítku výrobku.
• Ujistěte se, že je zařízení vypnuto před
připojením do elektrické sítě.
• Konvektor je určen výhradně pro použití
v interiéru a instalaci pouze do místností,
které lze vytápět elektrickým vytápěním
a místnost musí mít zajištěno dostatečné
větrání. Použití pro jiné účely než použití
v interiéru může být nebezpečné!
• Konvektor není vhodný na venkovní
a komerční použití a není určen pro chov
zvířat! Výrobce nenese odpovědnost za
poruchy vzniklé následkem nevhodného
používání.
• Nikdy nepoužívejte konvektor v míst-
nostech, kde se používá nebo skladuje
plyn, rozpouštědla, laky, lepidla a jiné
vysoce hořlavé látky.
• Konvektor musí být instalován pouze
ve svislé poloze na nehořlavou plochu
v dostatečné vzdálenosti od hořlavých
materiálů! (viz obr. 2).
• Zařízení neumisťujte do blízkosti hořla-
vých materiálů. Hrozí riziko požáru.
Minimální vzdálenost konvektoru od hořla-
vých materiálů jako je nábytek, lůžkoviny,
papír, oděvy, záclony a podobně, musí
být nejméně 1 m!
• Minimální vzdálenost předmětů od konvek-
toru z přední strany by měla být 1 metr.
• Konvektor není vhodný k používání na
kobercích s dlouhým vlasem a vlněných
kobercích.
• Přívodní napájecí kabel udržujte mimo
horké části přístroje. Zabraňte, aby se
děti nebo zvířata dotýkaly nebo hrály
s konvektorem.
Neblokujte vstup a výstup
vzduchu konvektoru, aby
bylo zajištěno správné
proudění vzduchu.
Dětem mladším než 3 roky se musí
zabránit v přístupu ke spotřebiči, po-
kud nejsou trvale pod dozorem.
Děti ve věku 3 - 8 let nesmí připojit
spotřebič do zásuvky, regulovat ho, čistit
nebo provést údržbu.
Děti ve věku 3 - 8 let mohou používat
pouze tlačítko zapnout/vypnout, a to za
předpokladu, že je spotřebič nainstalován
a připraven na normální provoz, pokud
jsou děti pod dozorem a jsou poučeny
o bezpečném používání spotřebiče
a chápou možná nebezpečí při používání
výrobku.
Před instalací a používáním výrobku si
pozorně přečtěte tento návod!
UPOZORNĚNÍ!
Je zakázáno přikrývat konvektor!
Hrozí riziko přehřátí a požáru!
Tento výrobek mohou používat děti
starší 8 let, jakož i osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo dušev-
ními schopnostmi, nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jim osoba
zodpovědná za jejich bezpečnost posky-
tuje dohled nebo jejich poučila o používání
výrobku. Odpovědná osoba musí zajistit,
aby bylo zabráněno dětem manipulovat
s tímto výrobkem!
VAROVÁNÍ! Některé části tohoto
výrobku mohou být velmi horké
a mohou způsobit popálení.
Zvláštní pozornost věnujte tehdy,
pokud jsou přítomny zranitelné
osoby nebo děti.
Požadavky a doporučení v něm uvedené musí být
dodrženy. Dodržování pravidel tohoto návodu je
součástí opatření pro bezpečné používání výrobku
a je jedním z podmínek pro uznání záruky.
Výrobek má mezinárodní certikát CE a je v souladu
s technickými normami podle EN.
Značka CE znamená, že výrobek splňuje všechny
základní požadavky směrníc:
- o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU
- Směrnice o nízkém napětí
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
CZ

16
• Nikdy se nedotýkejte ohřívače s
mokrýma rukama, hrozí úraz elektrickým
proudem.
• Při provozu konvektoru hrozí nebezpečí
popálení, proto se konvektoru během
provozu nedotýkejte! V případě případě
pádu ze stěny nebo převrácení odpojte
elektrické napájení a vyčkejte pokud
konvektor vychladne! Nedotýkejte se
padlého konvektoru, hrozí popálení!
• Nedotýkejte se výrobku, který padl do vody.
• Nevkládejte prsty ani žádné jiné předměty
přes mřížku konvektoru pokud je přístroj
připojen k síti - hrozí úraz elektrickým
proudem, nebezpečí požáru nebo
poškození přístroje.
• Nikdy nepoužívejte konvektor, pokud
je poškozený přívodní elektrický kabel
výrobku.
• Pokud je přívodní napájecí kabel konvek-
toru poškozen, konvektor přestaňte
používat a obraťte se na autorizovaný
servis. Smí jej vyměnit pouze výrobce,
servis nebo podobně kvalikovaná osoba,
aby se předešlo nebezpečí!
• Pokud je konvektor poškozen, nebo
nefunguje, vypněte ho a nemanipulujte
s ním. V případě poruchy zařízení
nerozebírejte. Kontaktujte prodejce
nebo centrální servisní středisko. Nikdy
konvektor neopravujte sami. V opačném
případě může být ohrožena bezpečnost
spotřebiče.
• Nikdy nepřemisťujte a nevypínejte
konvektor tažením za jeho napájecí kabel!
• Neohýbejte napájecí kabel a netahejte
ho přes ostré hrany, neumisťujte ho nad
varnou deskou nebo otevřeným ohněm!
• Nikdy neumísťujte konvektor přímo pod
nebo na elektrickou zásuvku. Horký vzduch
může poškodit napájecí kabel i zásuvku.
• Napájecí kabel konvektoru neumísťujte
pod koberec. Umístěte kabel tak, aby
nebránil volnému pohybu osob a nikdo
o něj nemohl klopýtnout.
• Neumísťujte konvektor na jiný zdroj tepla,
nebo blízko jiného zdroje tepla.
• Nedoporučuje se připojovat zařízení do
sítě pomocí prodlužovací šňůry. Hrozí
riziko přehřátí a požáru.
• Po rozbalení výrobku prosíme, zkontrolujte, zda je
balení kompletní a zda se výrobek během přepravy
nepoškodil! V případě, že zjistíte poškození nebo
neúplné balení, obraťte se na autorizovaného
prodejce!
• Nevyhazujte originální balení! To může být použito
pro uskladnění a účely přepravy, aby se zabránilo
poškození při přepravě!
• Likvidace obalových materiálů by měla být provedena
odpovídajícím způsobem. Nenechávejte obalové
materiály, jako jsou sáčky a sponky v dosahu dětí!
BALENÍ
OBSAH BALENÍ
1 x konvektor ECW 100 / ECW 150 / ECW 200
1 x nožičky (sada 2 ks + šrouby)
1 x nástěnná konzola
1 x sada šroubů a hmoždinek
1 x návod k použití
• Přístroj nenechávejte zbytečně zapnutý.
Pokud ho nemáte v úmyslu používat,
nebo opouštíte domov, vypněte jej a
odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
• Nepoužívejte tento konvektor s progra-
mátorem, časovým spínačem, samostat-
ným systémem na dálkové ovládání
nebo s jakýmkoli jiným zařízením, které
automaticky spíná ohřívač, protože
existuje riziko přehřátí a nebezpečí vzniku
požáru, pokud je ohřívač zakrytý nebo
nesprávně umístěn.
• Nepoužívejte konvektor v prašném
prostředí.
• Nejčastější příčinou přehřátí je usazení
prachu nebo chmýří ve spotřebiči.
Pravidelně čistěte větrací otvory a mřížku
pomocí vysavače. Před čištěním nebo
prováděním údržby konvektor vypněte
a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
• Nepoužívejte tento konvektor na sušení
prádla!
CZ

17
150
80
100
L1
H
254
Typ: ECW 100 ECW 150 ECW 200
Jmenovité napě (V) 230 -240 ~230 -240 ~230 -240 ~
Frekvence 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Příkon (W) 500 /1000 750 /1500 1000 /2000
Jištění (A) 10 10 10
Elektrické kry IP 24 IP 24 IP 24
Bezpečnostní pojistka ano ano ano
Topná plocha (m2) 4 - 14 6 - 18 8 - 22
Topný objem (m3) 10 - 35 15 - 45 20 - 55
Hmotnost (kg) 3,4 4,7 5,7
Rozměry (mm): Výška 400 400 400
Šířka 460 595 830
Hloubka 80 80 80
Rozměr L1 155 250 250
TECHNICKÁ TABULKA
UPOZORNĚNÍ!
Vzdálenost 150 mm mezi podlahou a konvektorem je doporučená minimální přípustná vzdálenost.
Pokud není vzdálenost dodržená, sníží to bezpečnost spotřebiče.
CZ

18
Elektrický konvektor je topné zařízení založené
na principu přeměny elektrické energie na tepelnou
energii a pomocí proudění teplého vzduchu vytápí
místnost.
Konvektor je ve spodní části opatřen hliníkovým
topným tělesem ve tvaru X. Těleso ohřívá vzduch,
který pak proudí konvektorům nahoru do místnosti
a vytápí ji. Studený vzduch klesá dolů, konvektor ho
nasává, znovu ohřívá a vrací do místnosti. Konvektor
zároveň ohřívá místnost sáláním tepla z plechu
konvektoru. Elektrické konvektory zajišťují účinný
a bezhlučný provoz.
Konvektory série ECW jsou nástěnné (přenosné
konvektory na vytápění místnosti s elektronickým
ovládáním, týdenním časovačem a detekcí otevře-
ného okna.
Konvektory jsou vybaveny zabudovanou elektronikou,
která slouží k řízení ohřevu vzduchu a nastavování
požadované teploty a časových úseků ohřevu.
Jsou vybaveny vestavěnou tepelnou pojistkou, která
při přehřátí konvektor vypne a odpojí od elektrického
napájení.
Elektrické konvektory lze použít jako hlavní vytápění
bytů, domů, kanceláří, obchodů apod., nebo jako
pomocné vytápění vedle jiného hlavního systému.
TECHNICKÉ ÚDAJE – POPIS
Napájení: ~ 230-240 V / 50 Hz
Jištění: 10 A
Elektroinstalace jakož i napojení musí být
prevedeno podle platných předpisů a norem.
Součástí ohřívače je pohyblivý napájecí kabel
s vidlicí na 230 V. Napájecí kabel připojte do zásuvky
s ochranným kontaktem. Konvektor neumisťujte
přímo pod, nebo nad elektrickou zásuvku.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Konvektor má stupeň ochrany před úrazem
elektrickým proudem Třídy 2, s elektrickým krytím
proti stříkající vodě IP 24, proto je možné instalovat
jej podle normy ČSN EN 60529 v základním prostředí
(např. dům, byt, chata, kancelář apod.).
Jeho použití je podle ČSN 33 2000-7-701 povoleno
také v koupelně v ochranné vzdálenosti Zóny 2
(Obr. 2) za předpokladu, že ovládací prvky by neměly
být přístupné pro osoby používající vanu nebo
sprchu. Minimální vzdálenost konvektoru od zdroje
vody by neměla být menší než 1 metr a konvektor
musí být namontován na zeď! Ve vlhkých prostorách
by měl být zdroj napájení instalován ve výšce 30 cm
nad podlahou.
Tento výrobek není vhodný na venkovní použití!
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte minimální vzdálenosti od
okolních hořlavých i nehořlavých předmětů, jinak
hrozí nebezpečí požáru - viz Obr. 2. Konvektor musí
být instalován na nehořlavou plochu!
UPOZORNĚNÍ!
Konvektor je určen pro instalaci pouze do místností,
které lze vytápět elektrickým vytápěním a místnost
musí mít zajištěno dostatečné větrání. Nikdy ho
nepoužívejte v místnostech, kde se používá nebo
skladuje plyn, rozpouštědla, laky, lepidla a jiné vysoce
hořlavé látky!
V blízkosti konvektoru se nesmí nacházet zápalné
a hořlavé látky jako je vosk, benzín, spreje apod.
Práce, při kterých mohou vznikat výbušné páry,
provádějte při vypnutém konvektoru. Konvektor
nesmí instalovat v prostoru, kde i přechodně hrozí
takový stav (např. garáž apod.).
UPOZORNĚNÍ!
Neinstalujte konvektor na místo, kde je vysoká
pravděpodobnost pohybu osob nebo věcí,
které mohou svým tělesným dotykem poškodit
konvektor nebo jeho ovládací prvky. Mohlo by dojít
k popálení osob nebo zvířat.
Konvektor nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou
ani v její těsné blízkosti, dodržte odstup 20 cm - viz
obrázek č. 6. Zásuvka musí být snadno přístupná po
celou dobu používání v případě, že napájecí kabel
musí být rychle odpojen!
Napájecí kabel nesmí přiléhat ke konvektoru, ani se
dotýkat jeho horkých částí!
Konvektor se nesmí ničím zakrývat!
UMÍSTĚNÍ KONVEKTORU
CZ

19
Konvektor otočte spodní částí nahoru, na které najdete
dva otvory pro uchycení nožiček. Plastové nožičky
uchyťte ke konvektoru jejich nasunutím do otvorů.
Tiskněte, dokud neuslyšíte jemné cvaknutí pojistky
uchycení. Dbejte na správné umístění podle zářezů na
otvoru a úchytu - obrázek č. 7.
Umístěte konvektor do správné pracovní polohy
a vyberte vhodné místo na jeho umístění podle
bezpečnostních pokynů.
Pokud potřebujete konvektor přemístit, vypněte hlavní
vypínač, odpojte napájecí kabel, konvektor nechte
vychladnout a pak jej oběma rukama přemístěte.
Nikdy nepřemisťujte horký konvektor, hrozí riziko
popálení.
Přenosný konvektor na nožičkách:
Ohřívač zapojte do elektrické zásuvky na 230 V
a zapněte síťový vypínač do polohy I.
Po zapnutí vypínače se krátce rozsvítí displej a zapípá
elektronika konvektoru. Zároveň se rozsvítí kontrolka
připojení v síti. Ohřev neprobíhá.
Pro zapnutí konvektoru stiskněte tlačítko zapnutí č. 18
na ovládacím panelu, elektronika zapípá a rozsvítí
se displej, který zobrazí aktuální teplotu v místnosti
(14), aktuální čas v hodinách a minutách (15)
(přednastavený je čas 00:00), a den v týdnu (16)
(přednastavený den je pondělí MON). Konvektor má
přednastavený manuální režim ohřevu - indikuje to
písmeno M (7) a přednastavenou teplotu ohřevu 35°C,
proto po jeho zapnutí začne probíhat ohřev - zobrazí
ikonka (3) a symbol LO (4). Symbol LO
znamená, že konvektor pracuje na poloviční výkon.
Ještě před provedením dalších nastavení můžete
snížit nastavenou teplotu, aby konvektor hned
neohřívalo – viz Nastavení teploty.
Displej při nečinnosti více než 20 sekund ztmavne.
Nastavení času a dne (před prvním použitím)
Pro nastavení data stiskněte tlačítko OK a zároveň
tlačítko SET po dobu 5 sekund, dokud na displeji
nezačne blikat světelná indikace dne v týdnu (16).
Tlačítky nastavte aktuální den v týdnu.
MON - pondělí, TUE - uterý,
WED - středa, THU - čtvrtek,
FRI - pátek, SAT - sobota, SUN - neděle
Pro nastavení hodin stiskněte tlačítko SET, začne
blikat světelná indikace hodin (15). Tlačítky
nastavte aktuální čas v hodinách.
INSTALACE KONVEKTORU
Konvektory řady ECW je možné používat jako pevně
na stěně uchycený konvektor nebo jako přenosný
konvektor na nožkách s kolečky (konzole na uchycení
i nožičky jsou součástí balení konvektoru).
Instalace na zeď:
Při uchycení na stěnu zkontrolujte, zda v místě, kde
bude ohřívač , nevedou žádné elektrické kabely, voda,
plyn atd. Vyberte vhodné místo tak, aby nábytek a jiné
okolní předměty nebránily správnému proudění tepla
z konvektoru.
Dodržujte minimální vzdálenosti - viz. obr. 2
• Minimálně 20 cm od stropu
• Minimálně 15 сm od podlahy
• Minimálně 20 сm od stěny nebo jiných předmětů na
levé a pravé straně konvektoru.
Na zadní části konvektoru je uchycena podpůrná
kovová konzole, pomocí které umístíte konvektor na
zeď. Postup je uveden na obrázku č. 3.
1. Konzolu odpojte od konvektoru, přiložte ji ke stěně
a podle otvorů na konzole (rozměr L1) navrtejte do
stěny dvě díry průměru 8 mm.
2. Do děr vložte přibalené hmoždinky.
3. Konzolu uchyťte ke stěně pomocí přibalených šroubů
a ujistěte se, že je konzole správně uchycena.
Pokud je konzole připevněna, zavěste konvektor na
nástěnnou konzoli - podle obrázku č. 4.
Nejprve nasuňte konvektor otvory ve spodní části na
jazýčky konzole a zatlačte konvektor směrem dolů
tak, aby se správně uchytil. Potom přiložte ke konzoli
i vrchní část konvektoru a nasuňte jí na úchyty konzole
tak, aby se úchyty pevně zacvakly na konvektor.
Zajistěte konvektor o konzoli utažením šroubu na
úchytu konzole.
Ujistěte se, že jsou dodrženy všechny bezpečné
vzdálenosti podle obr. č. 2, a že je konvektor bezpečně
uchycen.
Konvektor připojte do elektrické sítě a můžete jej začít
používat.
Sundání konvektoru ze stěny:
V případě, že chcete konvektor sundat ze zdi,
postupujte podle obrázku č. 5. Konvektor nadzvedněte
o 10 mm směrem nahoru tak, aby se hlava šroubu
dostala do většího otvoru na konzoli. Následně
odeberte konvektor od konzole. Pro opětovné zavěšení
konvektoru na konzoli postupujte opačným způsobem.
UVEDENÍ DO PROVOZU
CZ

20
Pro nastavení minut opět stiskněte tlačítko SET,
začne blikat světelná indikace minut (15). Tlačítky
nastavte aktuální čas v minutách.
Nastavení času a data ukončíte stisknutím tlačítka
SET nebo OK.
Pokud se v průběhu nastavení spletete, je třeba celé
nastavení provést znovu.
Konvektor je možné používat ve dvou režimech -
manuálním a automatickém. Na přepínání režimů
slouží tlačítko M/A (17). Při manuálním režimu se
rozsvítí indikátor M (7) a při automatickém režimu se
rozsvítí indikátor A (8).
Manuální režim (s 24 hod. časovačem)
- v tomto režimu konvektor ohřívá klasickým
způsobem a udržuje uživatelům nastavenou teplotu.
Nastavená teplota bude v místnosti automaticky
regulována a udržována termostatem na konstantní
úrovni až dokud konvektor nevypnete - viz Nastavení
teploty. Umožňuje nastavit časovač vypnutí ohřevu až
do 24 hodin.
Automatický režim (týdenní program)
- v tomto režimu konvektor pracuje a ohřívá vzduch
jen ve vámi nastavených dnech a časových úsecích.
Umožňuje nastavit až 4 různé časové intervaly na
každý den. Nastavená teplota bude v místnosti
automaticky regulována a udržována termostatem na
konstantní úrovni jen během nastavených časových
intervalů.
Standardně přednastavená teplota je 35 °C.
Teplotu lze změnit stejným způsobem v manuálním
i v automatickém režimu.
Pomocí tlačítek nastavte teplotu v rozsahu
5 °C - 45 °C. Pro uložení teploty stiskněte tlačítko OK,
nebo se teplota uloží a potvrdí v průběhu 10 sekund.
Po dokončení nastavení teploty přístroj zobrazuje
teplotu v místnosti.
• Pokud je teplota prostředí stejná jako nastavená
teplota, ohřev neprobíhá.
• Pokud je teplota prostředí o 2 °C nižší než nastavená
teplota, zapne se ohřev.
Při prvním použití a ohřevu dochází k vypalování
elektrické spirály a povrchu barvy konvektoru. Jde
jen o přechodný jev, který po pár minutách přestane.
Místnost vyvětrejte a pokračujte ve vytápění.
Poznámka:
Každé stisknutí tlačítek je doprovázeno zvukovým
signálem.
V režimu topení, když teplota v místnosti klesne pod
nastavenou teplotu, se zapne ohřev a na LED displeji
se zobrazí ikonky a M nebo A.
Časovač v manuálním režimu - 24 hod. časovač
Pomocí tlačítka přepínání režimů M / A zvolte
manuální režim - na displeji se zobrazí indikace
režimu M. Pro nastavení času vypnutí vytápění
stiskněte tlačítko SET, začne blikat čas v hodinách,
pomocí tlačítek nastavte požadovanou hodi-
nu vypnutí. Dalším stisknutím tlačítka SET přejdete
na nastavení minut vypnutí. Minuty nastavte stejným
způsobem jako hodiny. Pro dokončení nastavení
časovače a uložení stiskněte tlačítko OK.
Konvektor vypne ohřev v nastavený čas. Pokud je
nastavený čas nižší, než je aktuální čas, konvektor
bude vypnutý ve zvolený čas v následující den.
Pro vynulování časovače stiskněte třikrát tlačítko SET.
Časovač v automatickém režimu - Týdenní
program časovače
Týdenní program umožňuje nastavení až 4 různých
časových intervalů na každý den.
Pomocí tlačítka přepínání režimů M/A zvolte
automatický režim - na displeji se zobrazí indikace
režimu A. Pro nastavení týdenního časovače
stiskněte tlačítko SET, začne blikat indikátor dne,
pomocí tlačítek vyberte požadovaný den,
na který chcete nastavit časovač. Po výběru dne
dalším stiskem SET přejdete na nastavení prvního
časového úseku daného dne. Začne blikat čas
začátku úseku, pomocí tlačítek nastavte
hodinu začátku vytápění. Dalším stisknutím SET
přejdete k nastavení času ukončení prvního úseku
a tlačítky nastavte hodinu konce vytápění.
Pro nastavení dalších časových úseků stiskněte opět
SET a opakujte postup nastavení časů začátku
a ukončení úseku uveden výše. Pořadí časového
úseku je při nastavování zobrazené na displeji v poli
č. 14 pro zobrazování teploty.
Poznámka:
Pokud v daný den nechcete nastavit všechny čtyři
časové úseky, nenastavujte čas začátku a ukončení
(zůstanou svítit časy 00-00), jen se stisknutím SET
proklikejte na konec posledního 4. úseku, dokud
opět nezačne blikat indikátor dne.
Pro nastavení časových úseků ohřevu na další dny
postupujte stejným způsobem. Pro výběr dne musí
blikat indikátor dne v týdnu.
Pro dokončení nastavení časovače a uložení
stiskněte tlačítko OK.
Nastavení režimu
Nastavení teploty
NASTAVENÍ ČASOVAČŮ
CZ
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Eliz Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Olimpia splendid
Olimpia splendid Vapore Alogena Instructions for installation, use and maintenance

BERNSTEIN
BERNSTEIN 21455 Assembly instructions

AERMEC
AERMEC Omnia UL 11 N Use and installation manual

Rointe
Rointe Tovare aqua instruction & installation guide

Proheat
Proheat M50 G-II PCM Service manual

Eberg
Eberg Q2 user manual