Elma 805s User manual

Elma 805s/807s multimeter
Dansk/norsk vejledning Side 2
Svensk bruksanvisning Sida 11
Bedienungsanleitung auf Deutsch Seite 20
English User's Manual Page 31
Specifications Page 41

Elma 805/807
Side 2
BRUGSANVISNING
1) SIKKERHED
Denne betjeningsvejledning indeholder information og advarsler, som skal følges
for at opnå en sikker betjening og vedligeholdelse af instrumentet. Hvis
instrumentet anvendes på anden måde end beskrevet i denne vejledning,
forringes sikkerheden ved brug af instrumentet betydeligt.
Elma 800 serien opfylder kravene til dobbeltisolation i henhold til
IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed.
1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 og CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 til
Kat II 1000V, Kat III 600V og Kat IV 300V AC/DC:
Bøsninger (til COM) kategori:
V / A / mAA: Kat II 1000V, Kat III 600V og Kat IV 300V AC/DC.
BESKRIVELSE AF IEC1010 OVERSPÆNDINGSKATEGORI
OVERSPÆNDINGS KATEGORI I
Udstyr, som er godkendt til overspændings kategori I, er brugsgenstande som
bruges på kredsløb, hvor der ikke kan forekomme spændingstransienter.
Note –Eksempelvis på elektronikkredsløb
OVERSPÆNDINGS KATEGORI II
Udstyr, som er godkendt til overspændingskategori II, er energioptagne
brugsgenstande, der forsynes fra fast installation.
Note –Eksempelvis husholdnings- og kontormaskiner .
OVERSPÆNDINGS KATEGORI III
Udstyr, som er godkendt til overspændingskategori III, er apparatur monteret i den
faste installation.
Note –Eksempelvis afbrydere til installationen og udstyr monteret i
industriinstallationer.
OVERSPÆNDINGS KATEGORI IV
Udstyr, som er godkendt til overspændings kategori IV, er enheder, som er
fastmonteret i installationens begyndelsespunkt.
Eksempelvis tavleinstrumenter, kortslutningsbeskyttelse, m.m.

Elma 805/807
Side 3
ADVARSEL Beskriver betjeningsforhold som kan medføre skade eller livsfare for
brugeren.
VÆR OPMÆRKSOM Beskriver betjeningsforhold som kan medføre skade eller
forringelse af instrumentet.
ADVARSEL
For at reducere fare for brand og elektrisk stød, må instrumentet ikke udsættes for
regn eller fugt. For at undgå fare for livsfarlig elektrisk stød bør der tages de
fornødne sikkerhedsforanstaltninger, når der arbejdes på og ved spændinger over
60V DC eller 30V AC rms. Disse spændinger indikerer en faregrænse for
brugeren. Rør ikke ved spidserne på testledningerne under måling på
installationen. Anbring fingrene bag ved glidestoppet på testledningerne, når
målingen foretages. Undersøg testledningerne visuelt inden målingen foretages.
Hvis testledningerne er defekte, skal de udskiftes. Der må ikke måles på større
strømme end instrumentets beskyttelsessikrings mærkestrøm. Der må ikke
foretages en strømmåling på installationer, hvor spændingen overstiger sikringens
mærkespænding. Der må aldrig foretages en spændingsmåling med
testledningerne isat bøsningerne
A/mA eller A. Defekte sikringer må kun
udskiftes til nye med de i denne manual angivne specifikationer. Anvend kun
originalt eller UL mærket tilbehør.
VÆR OPMÆRKSOM
Fjern testledningerne fra målepunktet inden der skiftes funktion. Sæt altid
områdevalget i det højeste område og arbejd nedad ved ukendte værdier (Kun
hvis der anvendes manuelt områdevalg).
INTERNATIONALE SYMBOLER
!
Advarsel ! Se forklaringen i denne manual
Advarsel ! Fare for elektrisk stød
Jord (Beskyttelsesleder)
Dobbeltisolation eller forstærket isolation
Sikring
AC-Vekselstrøm
DC-Jævnstrøm
2) CENELEC DIREKTIVER
Instrumentet overholder CENELEC Lavvolts direktiv 2006/95/EC og
Elektromagnetisk kompatibilitet direktiv 2004/108/EC.

Elma 805/807
Side 4
3) INSTRUMENTBESKRIVELSE
3-3/4 ciffer 4000 counts
LCD display
Trykknapper for specielle
funktioner
Funktionsvælger
Bøsninger for 10A (20A i
30sek) strømmåling
Bøsning for alle målinger
undtagen strøm (
A, mA,
A)
Fællesbøsning for alle
funktioner
Bøsning for
A, mA og A
strømmåling

Elma 805/807
Side 5
4) FUNKTIONER
DC SPÆNDING, AC SPÆNDING, & HZ FREKVENS
Note:
1) AC 400.0mV området vælges manuelt, ved at trykke på RANGE knappen.
2) DC 400.0mV området er med en 1000 Minput impedans, så strømtabet bliver
mindst muligt ved måling af små værdier og ved målinger udført med
transducere/adaptere.
3) Det er normalt, at displayet ikke viser nul, når der ikke er tilsluttet nogen
prøvekreds, det har ingen indflydelse på nøjagtigheden.

Elma 805/807
Side 6
MODSTAND, OG GENNEMGANG
Default er . Tryk på SELECT knappen kortvarigt for at vælge
gennemgangstesten. En konstant tone indikerer, at kredsen er ok.
Opmærksom
Ved brug af Modstands- Gennem- Diode- eller Kapacitetsfunktionerne i en kreds
med spænding på, er måleresultaterne ikke pålidelige. Desuden kan instrumentet
tage skade. I mange tilfælde skal komponenten afmonteres for at få et nøjagtigt
måleresultat.

Elma 805/807
Side 7
DIODE TEST
Default er . Tryk på SELECT knappen kortvarigt to gange for at vælge diode
test funktion. Normal forward spændingsfald (forward biased) for en god silicon
diode er i mellem 0.400V til 0.900V. Et højere resultat indikerer en defekt diode.
En nulaflæsning indikerer en kortsluttet diode (defekt). En OL aflæsning indikerer,
at dioden er åben (defekt). Byt om på prøveledningerne (reverse biased) på kryds
af dioden. Displayet viser OL, hvis dioden er god. Hvilket som helst andet viser, at
dioden er defekt.
KAPACITETSFUNKTION
Default at . Tryk på SELECT knappen kortvarigt tre gange for at vælge
Kapacitet funktionen. Relativ nul kan ved måling af meget små kapaciteter
bruges til nulstilling af prøveledninger og den interne beskyttelseskreds der er i
instrumentet.
ADVARSEL
Aflad kondensatorerne før der måles på dem . Store værdier bør aflades ved
hjælp af en dertil indrettet modstandskreds.

Elma 805/807
Side 8
A, mA, og A
Default er DC. Tryk på SELECT knappen kortvarigt for at vælge AC.
Advarsel
For at undgå overskridelse af sikringens mærkespænding skal du altid gå ud fra
fase til fasespænding, når du vælge sikring.
Bip-Jack™ Input Advarsel
Instrumentet bipper for at advare om, at du har sat prøvepindene i de forkerte
terminaler i forhold til det måleområde du har valgt. A, mA, eller A.
TEMPERATUR (KUN 807S)
Vær sikker på at temperaturføleren vender rigtigt, ( polaritet). Default er °C
(Celsius). Tryk på SELECT knappen kortvarigt for at vælge °F(Fahrenheit). Du
kan også bruge en adapter så du kan bruge hvilken som helst type-K føler.

Elma 805/807
Side 9
RELATIV NUL MODE
Relativ Nul tillader brugeren, at sætte et nulpunkt og så måle ud fra det ”nye”
nulpunkt. I MAX/MIN funktionen kan relativ reference nul også bruges. Tryk på
knappen kortvarigt for at aktivere og deaktivere Relativ Nul.
MANUELT ELLER AUTO-OMRÅDEVALG
Tryk på RANGE knappen kortvarigt for at vælge manuelt-områdevalg og
instrumentet vil forblive i det område, det var i. I displayet forsvinder . Tryk
på knappen igen for at steppe igennem de forskellige områder, der findes. Tryk på
knappen i et sekund eller mere for at vende tilbage til auto-områdevalg.
Note: Manuelt-områdevalg er ikke muligt i Hz & Cx funktionerne.
HOLD
Funktionen fryser displayet til senere aflæsning, tryk på knappen igen for, at ”tø”
displayet op igen.
MAX
Tryk på MAX knappen i 1 sekund eller mere for, at starte MAX funktionen.
Funktionen læser og sammenligner målinger hvert 30ms.

Elma 805/807
Side 10
AUTO-SLUK
Den intelligente Auto sluk (APO) slukker automatisk multimetret efter ca. 30
minutter uden nogen aktivitet.
For at vække multimetret igen, tryk på hvilken som helst knap kortvarigt eller drej
funktions-knappen hen på OFF og tilbage igen. Sæt altid drejeomskifteren på
OFF, når instrumentet ikke bruges.
5) VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
For at undgå stød, demonter alle prøveledninger fra terminalerne og sluk for
instrumentet inden, at multimetret skilles ad. Brug ikke multimetret når det er
åbent. Brug kun samme type sikring.
RENGØRING OG OPBEVARING
Tør med jævne mellemrum instrumentet af med en fugtig klud med lidt mildt
vaskemiddel, brug ikke slibe- eller opløsningsmidler. Hvis instrumentet ikke skal
bruges i en længere periode, ca. 60 dage, fjern da batteriet fra instrumentet.
FEJLFINDING
Hvis multimetret pludselig ikke virker, check batteri, sikringer, prøveledninger,
m.m. og udskift dem, hvis det er nødvendigt. Dobbeltcheck måleproceduren som
beskrevet i vejledningen. Hvis instrumentet har været udsat for en transient (ved
lynnedslag eller en ind/udkoblingsspænding), kan nogle af smeltemodstandene
smelte, der ligesom sikringer beskytter
brugeren og instrumentet.
BATTERI OG SIKRINGER
Batteri: 1,5 V AAA, LR03 x 2
Sikring FS1 (for A/mA indgang):
0.4A/1000V AC/DC, IR 30kA, Type F, 6 x
32 mm
Sikring FS2 (for A indgang): 11A/1000V
AC/DC, IR 20kA, Type F, 10 x 38 mm
Løsne skruerne på bagsiden af
instrumentet. Løft først den ende nærmest
terminalerne. Skift batteriet og/eller den
ødelagte sikring. Sæt bagsiden på igen,
sikre dig at gummiringen sidder ordentligt
og sørg for, at de to ”kroge” har fat. Skru
skruerne i igen.
6) SPECIFIKATIONER
Se venligst sidst I denne manual.

Elma 805/807
Sida 11
BRUKSANVISNING
1) SÄKERHET
Denna manual innehåller säkerhets information samt varningar som skall följas för
att inte riskera apparatur och personskador. Använd av instrumentet enligt
manualen.
Om instrumentet används på annat sätt än beskrivet i denna manual riskerar man
personsäkerheten.
Elma 800 serien uppfyller kraven för dubbelisolation i föreskriften
IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed.
1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 och CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0
Kat II 1000V, Kat III 600V och Kat IV 300V AC/DC.
Terminaler (till COM) mätning kategori:
V / A / mAA: Category II 1000V, Category III 600V and Category IV 300V AC &
DC.
FÖRESKRIFTEN IEC1010 ÖVERSPÄNNINGSKATEGORI
Överspännings Kategori I
Utrustning, som är godkänd till överspänningskategori I
Användnings området där det inte förekommer spänningstransienter
Notera. Ex. På elektronikkretsar.
Överspännings Kategori II
Utrustning, som är godkänd till överspänningskategori II är apparater som man
ansluter till det fasta elnätet.
Notera –Ex. hushålls- & kontorsmaskiner.
Överspännings Kategori III
Utrustning, som är godkänd till överspänningskategori III ,Apparatur som är
monterat i den fasta installationen.
Notera –Ex. Matare, brytare, korta grenkontakter, ljussystem, apparatur monterat
i industriinstallationer.
Överspännings Kategori IV
Utrustning, som är godkänd till överspänningskategori IV, Apparatur som är
monterat i den fasta installationen.
Notera –Ex. Utomhus, serviceingångar, ledning över mark, underjordiska
ledningar, voltmeter, kortslutningsskydd m.m.

Elma 805/807
Sida 12
VARNING Beskrivning, användningssätt som kan medföra skada eller livsfara för
användaren.
UPPMÄRKSAMMA Beskriver användningssätt som kan medföra personskada
eller skada instrumentet.
OBSERVERA
För att reducera fara för brand eller elektrisk stöt får instrumentet inte utsättas för
fukt eller väta. För att undgå fara för livsfarlig elektricitet, stöt bör man följa
manualens säkerhetsföreskrifter när spänningen är över 60V DC eller 30V AC
RMS. Vid sådan spänning är det en fara att arbeta. Rör aldrig spetsarna på test
sladdarna vid mätning på installationen. Innan mätning bör man visuellt alltid
undersöka om test ledningarna är hela och i gott skick. Är de skadade bör man
omgående byta ut dem mot nya.
Man skall inte mäta större spänningar än föreskrivet enligt instrumentets tekniska
specifikation. Man bör inte mäta ström på en installation där spänningen överstiger
säkringens märkspänning. Man bör inte mäta spänning när testsladdarna är i
instrumentet
A/mA eller A. Defekta säkringar skall bytas ut enligt
tekniskspecifikation. Använd endast medföljande eller UL märket tillbehör.
OBSERVERA
Koppla ifrån test ledningen från mätområdet innan man skiftar funktion på
instrumentet.
Sätt alltid högsta områdes val på instrumentet. (om funktionen är manuell).
INTERNATIONELLA SYMBOLER
!
Varning ! Se förklaringen i denna manual
Varning ! Fara för elektrisk stöt
Jord (skyddsledare)
Dobbelisolation eller förstärkt isolation
Säkring
AC-Växelström
DC-Likström
2) EMC DIREKTIVET
Instrumentet följer CENELEC Låg-volts direktivet 2006/95/EC och
Elektromagnetisk kompatibilitet direktiv 2004/108/EC

Elma 805/807
Sida 13
3) Instrument beskrivning
3-3/4 siffror 4000 max
visning LCD display
Tryckknappar med
speciella funktioner
Funktionsväljare
Anslutning för 10A (20A i
30 sek) ström mätning
Anslutning för alla
mätningar undantag
ström (
A, mA, A)
Gemensam anslutning
för alla funktioner.
Anslutning för
A, mA &
A Ström mätning

Elma 805/807
Sida 14
4) FUNKTIONER
DC SPÄNNING, AC SPÄNNING, & HZ FREKVENS
Notera:
1) AC 400.0mV området väljes manuellt, genom att trycka på RANGE knappen.
2) DC 400.0mV området har en input impedans med 1000M, så strömförlusten
blir
minstmöjligt vid mätning av små värden och vid mätning med omvandlare eller
adapter.
3) Det är normalt, att displayen inte visar noll, när det inte är anslutet till någon
krets. Det har ingen påverkan på noggrannheten.

Elma 805/807
Sida 15
MOTSTÅND, OCH GENOMGÅNG
Ställ väljaren i . Tryck på SELECT knappen kortvarigt för att välja
genomgångstest.
En konstant ton indikerar, att kretsen är ok.
OBSERVERA
Vid mätning av Motstånd –Genomgång- Diod- eller Kapacitans, funktionerna i en
krets med spänning på, är mätresultatet inte pålitligt. Dessutom kan instrumentet
ta skada. I de flesta fall skall komponenter avmonteras för att få bra noggrannhet
och mätresultat.

Elma 805/807
Sida 16
DIOD TEST
Ställ i . Tryck på SELECT
KAPACITANS
Ställ i . Tryck på SELECT knappen kortvarigt tre gånger för att välja
Kapacitans funktionen. Relativ noll kan användas för att mäta små
kapacitanser och för att nollställa provledningarna samt den inre resistansen på
multimetern.
OBSERVERA
Kortslut kondensatorn innan mätning.

Elma 805/807
Sida 17
A, mA, och A
Fel om DC syns. Tryck på SELECT knappen kortvarigt för att välja AC.
Observera
För att undgå överskridelse av säkringens märkspänning skall du alltid gå ut från
fas till fasspänning, när du väjer säkring.
Bip-Jack™ Input Varning
Instrumentet piper för att varna om, du har satt provledningarna i fel terminal eller
valt fel område. A, mA, eller A.
TEMPERATUR (BARA ELMA 807S)
Var säker på att du har rätt polaritet på temperaturproben vänd på den annars,
( ). °C (Celsius). Tryck på SELECT knappen kortvarigt för att välja
°F(Fahrenheit). Du kan använda andra typer av tempprober (K-typ) med en
adapter. Artikel nr: 42.K4

Elma 805/807
Sida 18
RELATIV NOLL MODE
Relativ Noll. till för att ställa en nollpunkt och mäta från den, ”ny” nollpunkt. I
MAX/MIN funktionen kan relativ noll referens också användas. Tryck på
knappen kortvarigt för att aktivera och deaktivera. Relativ noll låter användaren ha
ett referensvärde, och kan när som helst övergå till vanlig mätning.
BELYST DISPLAY (BARA ELMA 807S)
Tryck på SELECT knappen i 1 sekund eller mer för att tända eller släcka lyset.
MANUELLT ELLER AUTO-OMRÅDESVAL
Tryck på RANGE knappen kortvarigt för att välja manuellt-områdesval. I displayen
försvinner . Tryck på knappen igen för att steppa igenom de olika områden,
som finns. Tryck på knappen i en sekund eller mer för att återkomma till
autoområdet.
Notera: Manuellt-områdesval är inte möjligt i Hz & Cx funktioner.
HOLD
Funktionen fryser displayen till senare avläsning, tryck på knappen igen för, att
”låsa upp” displayen igen.

Elma 805/807
Sida 19
MAX
Tryck på MAX knappen i 1 sekund eller mer för, att starta MAX funktionen.
Funktionen läser mätvärden var 30ms.
AUTO-OFF
Auto off (APO) stänger automatisk av multimetern efter ca. 30 minuter.
Tryck på någon knapp eller sätt den i (OFF) och tillbaka för aktivera instrumentet
igen.
5) ALLMÄNT
Varning
För att undgå stöt, demontera testledningarna från terminalerna och stäng av
instrumentet, Använd inte instrumentet om det är öppet och använd samma typ av
säkring.
RENGÖRING & LAGRING
Torka med lätt fuktig trasa använd inte lösningsmedel eller annat. Om du inte skall
använda instrumentet en längre tid, ta ut batterierna.
FELSÖKNING, INSTRUMENT FEL
Om instrumentet inte startar, kolla batterierna, säkringar, ledare, etc. och byt ut om
det är nödvändigt. Om instrumentets V/R ingångsterminal har fått hög spänning
konstant (förorsakad av en spik (transient) eller byte av spänningskälla till
systemet) p.g.a. olycka eller onormala förhållanden, serien av säkring resistenser
kommer att gå sönder. De flesta mätningar som kommer att göras i denna ingång
kommer att bli som en öppen krets. Säkring resistenserna skall bytas ut av en
kvalificerad tekniker. Se begränsad garanti,
om du kan erhålla garanti eller service.
BATTERI & SÄKRINGAR
Batteri: 1,5 V AAA, LR03 x 2
Säkring FS1 (för A/mA ingång):
0.4A/1000V AC/DC, IR 30kA, F säkring,
6x32mm
Säkring FS2 (for A ingång):
11A/1000V AC/DC, IR 20kA, F säkring,
10x38mm
Avmontera skruvarna i botten på
instrumentet . Lyft i botten av kabinetten vid
kontakterna tills de blir lösa. Byt ut
batterier/säkringar. Montera på kabinetten
och var uppmärksam på att inget sitter i kläm. Till sist monteras skruvarna.

Elma 805/807
Seite 20
BEDIENUNGSANLEITUNG
1) SICHERHEIT
Diese Anleitung enthält Informationen und Warnungen zur Sicherheit des
Bedienenden und zum Schutz des Gerätes, welche unbedingt befolgt werden
müssen. Unsachgemässe Behandlung kann das Messergebnis beeinträchtigen.
Die Multimeter entsprechen den folgenden internationalen Normen:
IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed.
1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 und CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0
auf Kategorie II 1000V, Kategorie III 600V und Kategorie IV 300V AC/DC.
Terminals (to COM) measurement category:
V / A / mAA: Katerorie II 1000V, Kategorie III 600V und Kategorie IV 300V
AC/DC.
In dieser Anleitung verwendete Terminologie:
WARNING / WARNUNG bedeutet, dass Bedingungen herrschen, welche zu
Verletzungen des Benützers oder gar zum Tod führen
können.
CAUTION / ACHTUNG bedeutet, dass Bedingungen herrschen, welche zu
Beschädigungen des Gerätes führen können.
WARNUNG
Um das Risiko von Feuer oder elektrischen Schlägen zu vermindern, dürfen die
Instrumente nicht dem Regen oder grosser Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die
Geräte sind nicht für den Gebrauch im Freien vorgesehen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden sind beim Arbeiten mit Spannungen über
60 V DC oder30 V ACrms entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.
Spannungen über diesen Werten können zu Verletzungen des Bedienenden
führen.
Messleitungen, Stecker und Messsonden sind vor der Verwendung der Zangen
auf defekte Isolationen und blanke Metallteile zu inspizieren und gegebenenfalls
zu ersetzen. Spitzen von Messsonden dürfen nicht berührt werden, wenn das
Messobjekt unter Spannungsteht. Hände und Finger sind während den
Messungen immer hinter dem Sicherheitskragen der Messleitungen zu halten.
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Zubehör oder UL-Probe Zubehör.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Elma Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Klemsan
Klemsan ECRAS 100 - VCF quick start guide

HoldPeak
HoldPeak 760J Operation manuals

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1242A User's guide and service guide

HYCON
HYCON HY12P user guide

Klein Tools
Klein Tools CAT III instruction manual

Extech Instruments
Extech Instruments MiniTec Series user manual