Elmi culla-balance User manual

culla-balance
by elmi
1
culla-balance by elmi
<
therapy and relax
www
.elmi-reha.it

culla-balance
by elmi
2
Wir möchten Ihnen für das
entgegengebrachte
Vertrauen und den Kauf unseres Produktes
danken.
Der
culla-balance
zeichnet sich durch seine
Qualität,
Sicherheit, einfache Bedienung und durch sein
modernes
Design aus. Damit Sie dieses
Hilfsmittel
optimal nutzen können, bitten wir Sie und evtl.
andere
Benutzer die
Gebrauchsanweisung
sorgfältig
durchzulesen.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte lesen
Sie
die Anleitung
vor
dem ersten Gebrauch sorgfältig durch!
!
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gewährleistung und Produkthaftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anpassung und Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zubehör und Reinigungsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

culla-balance
by elmi
3
SICHERHEITSHINWEISE
culla-balance
ist mit dem CE-Zeichen versehen und entspricht den Anforderungen der
Richtlinie 93/42/EWG.- CEE
Norma UNI EN 12182 · Norma UNI En 1985 · Norma UNI EN ISO 14971
Er wurde nach neuesten Erkenntnissen entwickelt. Die Herstellung unterliegt einer ständigen
Qualitätskontrolle.
Max. Belastbarkeit
: bis max. 150 kg Patientengewicht
Wichtige Hinweise!
culla-balance
darf nur dann eingesetzt werden, wenn die ständige Anwesenheit von geschultem
Personal oder eines Familienangehörigen gewährleistet ist.
culla-balance
darf nur von Personen benutzt werden, die entsprechend Ihrer Körpergröße und
Gewicht in die
culla-balance
passen.
culla-balance
ist für den Einsatz im Innenbereich und Außenbereich geeignet.
Entfernen Sie Gegenstände von Möbeln, die bei der Benutzung des
culla-balance
aus Versehen
umgestoßen werden und zu Boden stürzen könnten. Das Modell Indoor wurde für den
Innenbereich konzipiert als auch für den Außenbereich, sofern der Untergrund nicht uneben
und unregelmäßig ist. Das
Modell Outdoor ist aufgrund seiner großen Räder und seiner
Sicherheitsbremse sowohl für den Innenbereich als auch für den Außenbereich geeignet.
culla-balance
darf nur von Personen benutzt werden, welche mit den Vorschriften und
Anwendungen dieses Handbuches vertraut sind.
Vergewissern Sie sich, dass es im Aktionsradius des
culla-balance
keinerlei Hindernisse, wie z.B.
Treppen, Stufen und auf dem Boden befindliche Gegenstände aller Art gibt, die zum Umkippen
des
culla-balance
führen können.
Führen Sie keinerlei Eingriffe oder Bewegungen aus, wenn Sie deren Auswirkungen nicht mit
absoluter Sicherheit kennen; richten Sie sich im Zweifelsfall an die nächstgelegene Service -
Stelle oder direkt an den Hersteller.
Die Unterweisung im Umgang mit dem
culla-balance
ist mit der Unterstützung von fachlich
geschultem Personal durchzuführen. Achten Sie auf mögliche Gefahrenstellen! Der Einsatz von
culla-balance
und dessen Zubehörteilen erfordert die Zustimmung des behandelnden Arztes.
Den
culla-balance
niemals auf Strecken mit Unebenheiten, starkem Gefälle oder Treppen
benutzen. Unbefugten ist die –selbst spielerische –Benutzung des
culla-balance
zu untersagen.
Beim Halten immer die Bremsen feststellen, selbst auf flachem Gelände.
Vor jeglichem Ein- oder Verstellen immer die Bremsen arretieren. Vor jeder Benutzung stets die
Funktionstüchtigkeit der Bremsen, den Verschleiß der Rollen, die Arretierung der Zubehörteile
sowie all der Teile überprüfen, die sich lösen können.
culla-balance
niemals auf abschüssigem Gelände abstellen.
culla-balance
niemals benutzen, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. Stellen Sie vor jedem
Einsatz des
culla-balance
sicher, dass alle verstellbaren Teile verriegelt sind. Die Reinigung des
culla-balance
gemäß den Anweisungen des Abschnitts „Reinigung“ vornehmen.
Richten Sie sich bei Unfällen oder Defekten direkt an den Fachhändler, der Ihnen den
culla-
balance
geliefert hat. Bewahren Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung so rgfältig auf, damit
Sie jederzeit nachlesen können.
culla-balance
ist einer jährlichen Wartung zu unterziehen, um eine möglichst lange
Lebensdauer sicherzustellen und um Schäden von Benutzer und Produkt abzuwenden. Die
Wartung muss von einer autorisierten Person nach dem entsprechenden Wartungsplan
realisiert werden.

culla-balance
by elmi
4
GEWÄHRLEISTUNG UND PRODUKTHAFTUNG
Gewährleistung und Produkthaftung: Elmi GmbH gibt auf den Therapiesessel
culla-balance
zwei
Jahre Gewährleistung.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet werden. Bei Nichtbeachtung bzw.
Reparaturen oder Änderungen am
culla-balance
oder dessen Bestandteilen durch nicht
autorisierte Personen, erlischt die Gewährleistung.
Jede Produkthaftung seitens des Herstellers (Elmi GmbH, Handwerkerzone 25, I-39052 Kaltern)
wird in diesen Fällen im Voraus ausgeschlossen.
Für Schäden an Personen, Sachen und Tieren kann der Hersteller in folgenden Fällen keinerlei
Haftung übernehmen: missbräuchlicher Einsatz des
culla-balance
, Benutzung durch untaugliche
Personen, unsachgemäßes Anbringen von Teilen bzw. Zubehörteilen, Änderungen oder Eingriffe
ohne vorherige Zustimmung des Lieferanten, Verwendung von Nicht -Originalersatzteilen,
Nichtbeachtung der Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung, außergewöhnliche
Vorkommnisse.
VERWENDUNGSZWECK
…die zweite Wiege
…bequemer als eine Wiege…
Was können Sie sich von
culla-balance
erwarten?
Geborgenheit
culla-balance
ist ein Therapie- und Relaxsessel, der dem Patienten
Geborgenheit und Wärme, Entspannung und Wohlbefinden vermittelt.
Mobilität
culla-balance
ist vielseitig einsetzbar und durch seine blockierbaren
Lenkrollen äußerst wendig. Die Sitz-/Liegeposition ist durch Drücken des
Verstellgriffes regulierbar.
Sicherheit Die angenehme Muldenform passt sich dem Körper an; sie gibt Halt,
Sicherheit und Nestwärme. Die embryonale Körperhaltung wird
nachempfunden.
Komfort Optimaler Sitz- und Liegekomfort ist gewährleistet durch perfekte Form und
hochwertige Polsterung. Der bequeme Fronteinstieg erleichtert den aktiven
Transfer.
Wer braucht
culla-balance
?
culla-balance
schafft Erleichterung bei körperlichen und geistigen Behinderungen, bei
Altersschwäche und Muskelproblemen, hilft bei der Dekubitusprophylaxe und beruhigt
Alzheimer- und Parkinsonpatienten.
culla-balance
steigert die Lebensqualität zu Hause, in Pflegeheimen, Krankenhäusern und
Altersheimen.
culla-balance
wurde konzipiert und gebaut, um den Patienten Wärme, Wohlbefinden und
Entspannung zu garantieren. Der Patient wird in seine Kindheit zurückversetzt und durch die
kuschelige Wiegenform des
culla-balance
wird das Gefühl der Geborgenheit und der inneren
Ruhe verstärkt.
culla-balance
darf nur für die oben aufgeführten Anwendungen benutzt
werden. Für alle anderen Anwendungen und die damit entstehenden Schäden jeglicher Art
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz des
culla-balance
.

culla-balance
by elmi
5
GERÄTEÜBERSICHT
kein abnehmbares Seitenteil ein abnehmbares Seitenteil zwei abnehmbare Seitenteile
verstellbare Kopfstütze
seitliche Kopfstütze
ergonomisch geformte Sitz-Liegeschale
Lenk-Haltestange mit
Neigungsverstellgriff
seitliche Sitz-Liege-Stütze
weicher wohliger Flor-Überzug
abgerundeter stützender Wadenpolster
höhenneigungsverstellbare Beinablage
Gasdruckfeder Neigungs-
regulierung Sitz
robuster pulverbeschichteter
Stahlrahmen
Feststellbremse
360° drehende Rolle
abnehmbares Seitenteil

culla-balance
by elmi
6
ANPASSUNG UND BEDIENUNG
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3 Abb. 4
Abb. 5 Abb. 6
Abb. 7 Abb. 8
Durch Drücken des
Neigungsverstellgriffes bringen
Sie den
culla-balance
in die
aufrechte Einstiegslage (Abb. 2).
Fahren Sie das Gerät nahe an
die Person heran, dadurch ist
ein leichtes Absitzen garantiert
(Abb. 1).
Achten Sie darauf, dass die
Fußablage unter der Sitzschale
liegt (Abb. 3). Das gelingt Ihnen
durch einfaches Bedienen des
seitlichen Verstellgriffes. Zur
Einstellung der Fußablage den
Griff lösen (Abb. 4). Beim
Erreichen der gewünschten
Höhe wird der Griff wieder
angezogen.
Sobald der Patient abgesessen
ist und sich in der bequemen
Schale eingenistet hat (Abb. 5)
können Sie die gewünschte
Liege- oder Sitzposition durch
Drücken des
Neigungsverstellgriffes (Abb. 2)
in Höhe und Neigung individuell
auf das jeweilige Bedürfnis des
Patienten ausrichten. Rücken-
und Sitzanpassung bleiben in
der orthopädisch und
anatomisch richtigen Position,
unabhängig von der Neigung der
Rückenlehne (Abb. 6).
Nun können Sie die Beinablage
durch Lösen des Verstellgriffes
(Abb. 4) in die gewünschte
Höhe/Neigung bringen. Wenn
die gewünschte Position
gefunden ist, wird der Griff
wieder angezogen.
Der Transfer ist auch seitlich
durch die abnehmbaren
Transferteile möglich.

culla-balance
by elmi
7
Nach Abschluss dieser Vorbereitungsphase kann mit dem Programm zur Einführung in die
Benutzung des
culla-balance
begonnen werden. Es gibt keine vorbestimmten Einstellungen!
Es kommt vor allem darauf an, Kenntnisse über das Hilfsmittel und seine Funktionen zu
vermitteln. In der Regel haben die Patienten keine Angst,
culla-balance
zu benutzen, im
Gegenteil: sehr oft reagieren sie mit großer Freude und haben Lust, sich nach alle n Seiten
fahren zu lassen. Personen, die zu heftigen und unkontrollierten Bewegungen neigen, sollten
aus Sicherheitsgründen nicht ohne Aufsicht gelassen werden. Die Entscheidung darüber trifft
der verordnende Arzt oder Therapeut.
Bei „ängstlichen“ Personen, die vor dem Umgang mit
culla-balance
noch zurückschrecken,
empfiehlt sich folgende Vorgehensweise: Bei seinen ersten Schritten darf der Benutzer nicht
alleine gelassen werden, sondern muss von einer geschulten Betreuungsperson oder vom
Therapeuten und einem Bekannten oder Verwandten begleitet werden. Diese stellen sich vor,
neben oder hinter den Patienten und überzeugen diesen langsam und behutsam sich
abzusetzen. Bewegen Sie den
culla-balance
langsam vor und zurück, dann erst beginnen Sie den
culla-balance
langsam nach vorne zu schieben.
Diese Vorsichtsmaßnahmen vermitteln dem Patienten ein großes Sicherheitsgefühl, vor allem,
wenn man ihm gleichzeitig erklärt, was man gerade tut. Zu Beginn sollte versucht werden, mit
gleichbleibender Geschwindigkeit zu schieben.
Sowohl für „wagemutige“, als auch für „ängstliche“ Personen, sind abgegrenzte Strecken zu
empfehlen, die einen zweckdienlichen Förderungs- und Orientierungseffekt mit sich bringen.
SEITLICHER TRANSFER
culla-balance
verfügt über eine abnehmbare, höhenverstellbare Kopfstütze, die eine
individuelle Anpassung des Rückenbereiches ermöglicht. Der Schulterbereich ist breiter und
bietet dem Benutzer mehr Freiheit. Die Fußstütze ist ergonomisch geformt, und bietet somit
Unterstützung und Halt für die Unterschenkel. Der bequeme Einstieg erleichtert dem Pfleger
die Überführung des Patienten in den Sessel. Die angenehme konkave Form passt sich optimal
dem Körper an und bietet Geborgenheit, da der Körper sich so in einer embryonalen Haltung
befindet.
Die abnehmbaren Armlehnen (nur bei Transfer und Transfer Duo), ermöglichen einen einfachen
und sicheren seitlichen Transfer des Patienten ohne Hilfe von Liftern. Dadurch wird
die damit
verbundene körperliche Anstrengung der Pfleger vermieden.
EINSTELLUNG
Der Therapiesessel
culla-balance
funktioniert auf denkbar einfache und sichere Art und Weise:
Selbst wenn der Betrieb von
culla-balance
sich durch Einfachheit und Sicherheit zugleich
auszeichnet, ist doch eine gute Einführung in den Umgang vonnöten, die durch den
ausliefernden Fachhändler/Therapeuten stattfinden sollte. Es gibt daher einige Anweisungen,
die im Sinne einer optimalen Nutzung des
culla-balance
zu berücksichtigen sind.
Inbetriebnahme:
culla-balance
wird vollständig zusammengebaut geliefert. Die einzelnen Teile sind: Untergestell
mit Rädern, Bremsen, Oberteil-Sitzschale, Kopfkissen, Wadenkissen und Fußablage. Die weiche
Auflage/Überzug in Frottee oder Kunstfell wird je nach Wunsch ganz einfach über die Sitzschale
gelegt und an der Rückseite, an beiden Seiten und an der Vorderseite mittels Klettverschluss
befestigt.

culla-balance
by elmi
8
ZUBEHÖRTEILE
Zusammen mit dem
culla-balance
ist die Verwendung folgender Zubehörteile vorgesehen:
CC5003 Serviertisch neigbar inkl. Halterung (Abb. A)
CC5004 Infusionsstange inkl. Halterung (Abb. B)
CC5005 Stützreduktionskeil seitlich 1 Stück (Abb. D)
CC5006 Reduktionskissen für Tiefen- und Höhenausgleich (Abb. C)
Abb. A: Wird ganz einfach auf den Rahmen gesteckt und festgeschraubt.
Abb. B: Wird ganz einfach auf den Rahmen gesteckt und festgeschraubt.
Abb. C: Das konische Reduktionskissen wird in die Sitzmulde gelegt und
ermöglicht so die Tiefe und die Höhe zu reduzieren.
Abb. D: Das seitliche Stützreduktionskissen kann links und/oder rechts am
Becken in die Sitzschale gelegt werden.

culla-balance
by elmi
9
GRUND-TYPEN
culla-balance (kein abnehmbares Seitenteil)
balance CB4009 Therapiesessel & Tagesbett culla-balance
indoor Farbe der Polsterung: taupe/mandarin
balance CBO4012 Therapiesessel & Tagesbett culla-balance
outdoor Farbe der Polsterung: taupe/mandarin
culla-balance transfer (ein abnehmbares Seitenteil)
balance transfer CBT4010 Therapiesessel & Tagesbett culla-balance transfer
indoor Farbe der Polsterung: taupe/mandarin
balance transfer CBTO4013 Therapiesessel & Tagesbett culla-balance transfer
outdoor Farbe der Polsterung: taupe/mandarin
culla-balance transfer duo (zwei abnehmbare Seitenteile)
balance transfer duo CBT4011duo Therapiesessel & Tagesbett culla-balance transfer duo
indoor Farbe der Polsterung: taupe/mandarin
balance transfer duo CBTO4014duo Therapiesessel & Tagesbett culla-balance transfer duo
outdoor Farbe der Polsterung: taupe/mandarin
ZUBEHÖR –REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
CC5000 Kunstfellüberzug waschbar (siehe Waschanleitung)
CC5001 Frotteeüberzug waschbar (siehe Waschanleitung)
CC5003 Serviertisch neigbar inkl. Halterung
CC5004 Infusionsstange inkl. Halterung
CC5005 Stützreduktionskeil seitlich 1 Stück
CC5006 Reduktionskissen für Tiefe und Höhe
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserem Gesamtkatalog!
Während der Benutzung des
culla-balance
durch den Patienten ist die Durchführung von
Wartungsarbeiten sowie das Auswechseln von Teilen oder Zubehör untersagt.
Reinigung des Sessels
: mit feuchtem Tuch und neutraler Seife abwischen und mit klarem
Wasser nachspülen. Verwenden Sie keine synthetischen bleichenden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel mit Lösungsmitteln.
Reinigung der Metallteile
: Die lackierten und verchromten Teile des
culla-balance
mit einem
weichen, alkoholgetränkten Lappen abwischen.
Reinigung der Rollen/Räder
: Die Rollen ständig sauber halten; Staub, Haare und sonstige sich
ansammelnde Stoffe regelmäßig entfernen.

culla-balance
by elmi
10
TECHNISCHE DATEN
83 cm
60 cm
15 cm
26 cm
65 cm
115 cm
43 cm
31 cm
41 cm
34-66 cm
30 cm
48 cm
40 cm

culla-balance
by elmi
11
TECHNISCHE DATEN UND WARTUNG
Reifengröße:
Vorderreifen: 125 x 30 mm indoor, 125 x 30 mm outdoor
Hinterreifen: 150 x 30 mm indoor, 400 x 40 mm outdoor
Maximale Belastbarkeit: 150 kg
Polsterung:
Memory-Schaum: ist ein viskos-elastisches Material, das sich aufgrund der Körperwärme
verformt und diese Form auch nach der Benutzung für einige Zeit beibehält (Memory Foam -
report reference TFFL58877).
Zubehör
:
Zum Ersetzen des Zubehörs den Anweisungen des Abschnittes „Montage der Zubehörteile“
folgen und beachten, dass das Ausbauen in umgekehrter Reihenfolge erfolgt.
Wartung
:
Die Wartung muss einmal jährlich durch eine vom Hersteller oder dessen Vertreter autorisierte
Person durchgeführt werden. Die Wartung ist nach dem Wartungsplan durchzuführen.
ERSATZTEILE
Während der Benutzung des
culla-balance
durch den Patienten ist das Auswechseln von Teilen
oder Zubehör untersagt!
Jede Produkthaftung seitens des Herstellers (Elmi GmbH, Handwerkerzone 25, I -39052 Kaltern)
wird in diesen Fällen im Voraus ausgeschlossen. Für Fragen zu Ersatzteilen und Zubehör wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler unter Tel.: 0039 0471 961002 oder unter e-mail: info@elmi-
reha.it.
!
In Sachen Umweltschutz
:
Alle Verpackungsteile sind wieder verwendbar.
Die Kartonage soll dem Wertstoff Altpapier zugeordnet werden. Wir
verwenden deshalb als Füllstoff auch Papier.
Eventuell verwendete Kunststofffolien der Verpackung sind aus PE und können
somit schadstoffarm verbrannt oder recycelt werden.

culla-balance
by elmi
12
La ringraziamo per la fiducia dimostrataci con l’acquisto del nostro prodotto. La
culla-balance
è sinonimo di
qualità, sicurezza, semplicità d’uso e moderno design. Per prendere confidenza con l’ausilio leggete attentamente
il manuale d’uso.
Gentili clienti,
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d’uso prima di usare la poltrona per la prima
volta!
!
INDICE
Indicazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garanzia e responsabilità del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panoramica apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adattamento e uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montaggio degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessori e indicazioni per la cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

culla-balance
by elmi
13
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
culla-balance
è contrassegnata con il marchio CE e corrisponde alle richieste della Direttiva
93/42/ EWG.-CEE
normativa UNI EN 12182 · normativa UNI EN 1985 · normativa UNI EN ISO 14971
È stata realizzata secondo le più recenti conoscenze della tecnica. La produzione è soggetta a
un costante controllo di qualità.
Portata massima:
fino a max. 150 kg peso paziente
Avvertenze importanti!
culla-balance
può essere usata solo in presenza di personale qualificato o di componenti della
famiglia.
culla-balance
può essere usata solo da persone che per altezza e costituzione sono in grado di
occupare una posizione sdraiata o seduta.
culla-balance
è concepita sia per l’uso all’esterno che in ambienti interni.
Eliminare oggetti dai mobili che potrebbero accidentalmente capovolgersi o cadere a terra a
causa di un urto con
culla-balance
. Il modello indoor è stato ideato per l’uso in ambienti interni
e in esterno su pavimentazione regolare, mentre il modello outdoor può es sere usato sia in
ambienti interni che all’esterno, grazie alle ruote posteriori di dimensioni più grandi e al freno
di sicurezza.
culla-balance
può essere usata solo da persone che sono a conoscenza delle prescrizioni e
indicazioni riportate in questo manuale.
Assicurarsi che nel raggio d’azione di
culla-balance
non ci siano ostacoli come ad esempio scale,
gradini oppure qualunque oggetto sul pavimento che potrebbe causare il capovolgimento della
stessa.
Non eseguire interventi o movimenti se non si conoscono con assoluta certezza gli effetti che
possono causare. In caso di dubbio rivolgersi al più vicino centro di assistenza o direttamente
alla casa produttrice.
La formazione per l’uso di
culla-balance
deve essere eseguita da personale specializzato. Fate
attenzione a possibili punti pericolosi.
L’impiego di
culla-balance
e dei relativi accessori è soggetto a controllo medico. Non usare mai
culla-balance
su percorsi irregolari con forte pendenza o su scale. È vietato l’uso di
culla-
balance
da persone non autorizzate, neanche per gioco. Fermandola, bloccare sempre i freni
anche su una superficie piana.
Prima di ogni avviamento o regolazione bloccare sempre i freni. Prima di ogni utilizzo della
poltrona verificare la funzionalità dei freni, l’usura delle rotelle, il bloccaggio degli accessori
come pure di tutti i componenti che possono staccarsi.
culla-balance
non deve mai essere posizionata su terreno scosceso.
culla-balance
non deve essere usata se risultano componenti danneggiati o mancanti. Prima di
ogni impiego assicurarsi che tutti i componenti regolabili siano correttamente bloccati.
Procedere alla pulizia di
culla-balance
secondo le istruzioni riportate al capitolo “Pulizia”.
In caso di incidenti o guasti rivolgersi direttamente al rivenditore specializzato che ha fornito
culla-balance
. Conservare accuratamente il manuale d’uso per poterlo consultare in ogni
momento.
culla-balance
deve essere sottoposta annualmente a manutenzione per garantire una durata
più lunga possibile ed evitare danni all’utente e al prodotto stesso. La manutenzione deve
essere eseguita da personale
autorizzato nel rispetto di un piano di manutenzione predisposto.

culla-balance
by elmi
14
GARANZIA E RESPONSABILITÀ DEL PRODOTTO
La garanzia e la responsabilità civile del prodotto Elmi srl per la poltrona
culla-balance
è di due
anni.
Possono essere impiegati solo pezzi di ricambio e accessori originali. In caso di non osservanza
ovvero riparazione o modifica di
culla-balance
o dei relativi componenti tramite personale non
autorizzato la garanzia decade.
Ogni responsabilità civile del prodotto da parte del produttore (Elmi srl, Zona Artigianale 25, I-
39052 Caldaro) viene in questo caso esclusa a priori.
Nei seguenti casi il produttore non può assumersi alcuna responsabilità per danni a persone,
cose e animali: uso improprio di
culla-balance
, uso da parte di persone incapaci, montaggio non
idoneo di componenti ovvero accessori, modifiche o interventi senza preventiva autorizzazione
del fornitore, uso di pezzi di ricambio non originali, inosservanza delle prescrizioni riportate
nell’istruzione d’uso, eventi straordinari.
IMPEGNO
…la seconda culla
…più comoda di una culla…
Cosa si aspetta il paziente?
Protezione
culla-balance
è una poltrona terapeutica e rilassante che trasmette al
paziente sicurezza e calore, distensione e benessere.
Mobilità
culla-balance
è versatile e grazie alle rotelle bloccabili estremamente
mobile. La posizione seduta/sdraiata può essere impostata mediante
pressione sulla maniglia regolabile.
Sicurezza La piacevole forma a conca si adatta al corpo offrendo sostegno, sic urezza e
calore. Viene riprodotta la posizione del corpo in embrione.
Comfort Ottimale comfort sia seduti che sdraiati grazie alla perfetta forma e alla
pregiata imbottitura. Il comodo ingresso frontale facilita il trasferimento.
Chi ha bisogno di
culla-balance
?
culla-balance
offre sollievo a persone con handicap fisico e mentale, debolezza di vecchiaia e
problemi muscolari, aiuta nella profilassi da decubito e tranquillizza pazienti che soffrono di
Alzheimer e Parkinson.
culla-balance
aumenta la qualità della vita in casa, nelle case di cura, ospedali e case di riposo.
culla-balance
è stata concepita e costruita per garantire ai pazienti calore, benessere e relax. Il
paziente viene riportato alla sua infanzia e grazie alla forma a culla si rafforza la sensazione di
calore e pace interna.
culla-balance
può essere utilizzata solo per i casi sopra riportati. Per ogni altro impiego e
conseguenti danni di ogni tipo la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.
Vi auguriamo molto successo con l’impiego di
culla-balance
.

culla-balance
by elmi
15
PANORAMICA APPARECCHI
senza bracciolo staccabile con un bracciolo staccabile con due braccioli staccabili
poggiatesta regolabile
poggiatesta laterale
sedile ergonomico a forma di conca
asta di sostegno e guida
con maniglia per la rego-
lazione dell‘inclinazione
sostegno laterale per posizione seduta/sdraiata
morbida fodera di garza
cuscino di sostegno arrotondato
per i polpacci
sostegno per gambe regolabile
in altezza e inclinazione
pistone per la regolazione
inclinazione poggiapiedi
telaio robustoin acciaio,
vernicato a fuoco
freno per bloccaggio
rotella piroettante 360°
bracciolo staccabile

culla-balance
by elmi
16
ADATTAMENTO E ISTRUZIONE
fig. 1 fig. 2
fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig. 8
Premere la leva di regolazione e
portare la
culla-balance
nella
posizione d’ingresso eretta (fig.
2). Portare poltrona vicino alla
persona in modo da consentire
alla stessa di sedersi
comodamente (fig. 1).
Fare che il poggiapiedi si trovi
sotto al sedile concavo (fig. 3).
Questo può essere fatto
azionando la maniglia di
regolazione laterale). Per
regolare il poggiapiedi allentare
la maniglia (fig. 4). Raggiunta
l’altezza desiderata stringere
nuovamente la maniglia.
Non appena il paziente si sarà
comodamente seduto nella
conca (fig. 5) potete impostare
la posizione desiderata sdraiata
o seduta premendo la maniglia
di regolazione (fig. 2). Regolare
l’altezza e l’inclinazione
individualmente secondo le
esigenze del paziente. Lo
schienale e il sedile rimangono
nella posizione ortopedica
anatomicamente corretta
indipendentemente dall’
inclinazione dello schienale (fig.
6).
Adesso potete posizionare il
sostegno per le gambe tramite
la leva (fig. 4) per trovare
l’inclinazione desiderata.
Trovata la posizione desiderata
la leva deve essere fissata
nuovamente.
È possibile un trasferimento
laterale grazie ai braccioli
staccabili.

culla-balance
by elmi
17
Conclusa la fase di preparazione si può iniziare con l’introduzione all’uso di
culla-balance
. Non
ci sono regolazioni prestabilite!
Si tratta soprattutto di trasmettere conoscenze inerenti alla poltrona terapeutica e le relative
funzioni. Di norma i pazienti non hanno paura di usare
culla-balance
anzi spesso ne sono
contenti e si lasciano trasportare da tutte le parti. Persone che tendono ad eseguire movimenti
violenti e incontrollati non dovrebbero essere lasciate sole per motivi di sicurezza, la decision e
spetta comunque al medico o al terapeuta.
Per persone “timorose“ che inizialmente si spaventano davanti alla poltrona
culla-balance
consigliamo di procedere come segue: le prime volte il paziente non deve essere lasciato solo
ma accompagnato da una persona opportunamente addestrata come il terapeuta, un amico o
un parente. Questi si posizionano davanti, accanto o dietro al paziente e lo convincono a
sedersi lentamente e con cautela e solo allora iniziano a muovere lentamente in avanti
culla-
balance
.
Queste misure di sicurezza conferiscono al paziente una sensazione di sicurezza soprattutto se
gli viene anche spiegato quello che si sta facendo. Inizialmente è comunque opportuno spingere
la poltrona terapeutica con velocità costante.
Sia per persone “audaci“ che per persone “timorose“ si consigliano dei percorsi limitati che
possano trasmettere una corretta sensazione di trasporto e di orientamento.
TRASFERIMENTO LATERALE
culla-balance
ha un poggiatesta staccabile e regolabile in altezza, che premette un adattamento
individuale al paziente e una prolunga dello schienale. La sezione spalle è più larga per dare più
libertà. Il poggiapiedi ha una forma ergonomica, che dà soste gno ai polpacci. Il comodo ingresso
frontale facilita il trasferimento del paziente. La piacevole forma concava si adatta al corpo,
offre sostegno, sicurezza e calore e viene riprodotta la posizione del corpo in stato embrionale.
Il bracciolo staccabile, permette un facile e sicuro trasferimento laterale del paziente, senza
aiuto di sollevatori, evitando cosi disagi fisici all’accompagnatore.
REGOLAZIONE
culla-balance
funziona in modo semplice e sicuro: anche se il funzionamento di
culla-balance
è
estremamente semplice e sicuro è ugualmente necessario conoscere il prodotto e prendere
confidenza con l’uso dello stesso. Questa istruzione deve essere eseguita dal rivenditore
specializzato/dal terapeuta. Ci sono quindi alcune indicazioni delle quali va tenuto co nto per
l’ottimale utilizzo di
culla-balance
.
Messa in funzione:
culla-balance
è completamente montato all’atto della fornitura: telaio base con rotelle, freni,
sedile concavo, cuscino per la testa, cuscino per le cosce e poggiapiedi.
Il morbido rivestimento in spugna, pelle d’agnello o pelle artificiale (accessorio) viene
semplicemente posato sul sedile concavo e fissato sul retro su ambedue i lati e sul lato
anteriore mediante velcro.

culla-balance
by elmi
18
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Accessori per
culla-balance
:
CC5003 servetto inclinabile incluso sostegno (fig. A)
CC5004 sostegno per fleboclisi incluso supporto (fig. B)
CC5005 cuneo di sostegno laterale 1 pezzo (fig. D)
CC5006 cuscino di riduzione per profondità e altezza (fig.C)
fig. A: Viene semplicemente innestato sul telaio e avvitato.
fig. B: Viene semplicemente innestato sul telaio e avvitato.
fig. C: Il cuscino conico di riduzione viene sistemato nella conca e consente di
ridurre la profondità e l’altezza.
fig. D: Il cuscino di riduzione e sostegno laterale può essere sistemato sulla
destra e/o sinistra nella conca.

culla-balance
by elmi
19
MODELLI BASE
culla-balance (senza bracciolo staccabile)
balance CB4009 poltrona terapeutica culla-balance
indoor colore rivestimento dell’imbottitura: taupe/mandarin
balance CBO4012 poltrona terapeutica culla-balance
outdoor colore rivestimento dell’imbottitura: taupe/mandarin
culla-balance transfer (con un bracciolo staccabile)
balance transfer CBT4010 poltrona terapeutica culla-balance transfer
indoor colore rivestimento dell’imbottitura: taupe/mandarin
balance transfer CBTO4013 poltrona terapeutica culla-balance transfer
outdoor colore rivestimento dell’imbottitura: taupe/mandarin
culla-balance transfer duo (con duo braccioli staccabili)
balance transfer duo CBT4011duo poltrona terapeutica culla-balance transfer duo
indoor colore rivestimento dell’imbottitura: taupe/mandarin
balance transfer duo CBTO4014duo poltrona terapeutica culla-balance transfer duo
outdoor colore rivestimento dell’imbottitura: taupe/mandarin
INDICAZIONI PER LA PULIZIA DEGLI ACCESSORI
CC5000 rivestimento in pelo artificiale lavabile (secondo le istruzioni di lavaggio)
CC5001 rivestimento in spugna lavabile (secondo le istruzioni di lavaggio)
CC5003 servetto inclinabile con sostegno
CC5004 sostegno per fleboclisi con supporto
CC5005 cuneo di riduzione e sostegno laterale 1 pezzo
CC5006 cuscino di riduzione in profondità e altezza
Ulteriori informazioni possono essere rileva te dal nostro catalogo generale!
Durnate l’uso di
culla-balance
da parte del paziente non è consentito eseguire lavori di
manutenzione oppure sostituire componenti o accessori.
Pulizia del rivestimento dell’imbottitura
: pulire con tessuto inumidito e insaponato e
sciacquare bene con acqua pulita. Non usare solventi, candeggine o detergenti chimici.
Pulizia delle parti metalliche
: passare le parti metalliche e cromate di
culla-balance
con un
panno umido imbevuto di alcol.
Pulizia delle rotelle
: tenere sempre pulite le rotelle, eliminare regolarmente polvere, capelli o
altri residui di sporco.

culla-balance
by elmi
20
DATI TECNICI
83 cm
60 cm
15 cm
26 cm
65 cm
115 cm
43 cm
31 cm
41 cm
34-66 cm
30 cm
48 cm
40 cm
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages: