Elvox VIMAR 1300 Series Assembly instructions

1300
Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 1300
1300 Series interphone/video door entry system entrance panels
Platines parlophoniques/visiophoniques Série 1300
Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 1300
Placas para portero automático/videoportero serie 1300
Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 1300
Μπουτονιέρων θυροτηλέφωνου/θυροτηλεόρασης σειράς 1300
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE TAR-
GHE SERIE 1300
- Placca in estruso di alluminio di spessore 18/10.
- Grado di protezione IP44
- Testate in tecnopolimero antiurto, resistente ai raggi
UV.
- Supporto per i tasti in policarbonato antiurto traspa-
rente.
- Telaio in un unico blocco stampato in lamiera 12/10
preverniciata bianca.
- Tasti in policarbonato trasparente ricoperti con una pro-
tezione in acciaio inox
Gli elementi della serie 1300 permettono la composi-
zione di targhe per impianti citofonici e videocitofonici
con tecnologia:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Chiamata Sound System o c.a.
Le targhe sono fornite di placca frontale e telaio e sono
da completare con l’elettronica e relativi componenti ag-
giuntivi forniti separatamente da scegliere in funzione del
tipo di impianto (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System,
chiamata c.a.) e il tipo di installazione.
L’istruzione si riferisce al solo montaggio della targa.
Per l’intallazione completa, il collegamento e la program-
mazione (per targhe elettroniche), fare riferimento al ma-
nuale dell’unità elettronica, telecamera o posto esterno da
inserire:
Per sistema DUE FILI:
- Unità elettronica a pulsanti: 13F3 (audio), 13F5
(video)
- Unità elettronica con tastiera alfanumerica: 13F4
(audio), 13F7 (video)
- Posto esterno audio: 6931.
Per sistema DIGIBUS:
- Unità elettronica a pulsanti: 1283 (audio), 1285
(video)
in figura 6, inserire al suo posto la mascherina di chiusura
obiettivo, evidenziata con numero 2 di figura 6, sul telaio
(B), installare con le viti in dotazione la staffetta (C) per
posto esterno audio, (vedi figura 20, 22, 24).
Installazione delle targhe serie 1300 in
sistemi Due Fili o Digibus.
-Installare a muro la scatola da incasso (N) o la scatola
da esterno parete (P) ad una altezza di circa 1,65m dal
bordo superiore della scatola al pavimento.
Nota: Le targhe della serie 1300 possono essere
ampliate solo in senso orizzontale con targhe
supplementari. Nel caso di installazione da incasso
le scatole vanno abbinate per mezzo degli appositi
agganci forniti con le scatole stesse (vedi fig. 30).
- Fissare la morsettiera dell’unità elettronica sotto il telaio
portamoduli, per mezzo delle viti in dotazione.
- Nel caso di installazione da incasso parete:
- Fissare l’eventuale cornice parapioggia (O) alla
scatola da incasso (N).
- Fissare il telaio (B) alla scatola da incasso (N) o alla
cornice parapioggia.
Nel caso di installazione da esterno parete:
- Fissare il telaio (B) alla scatola da esterno.
- Collegare la morsettiera dell’unità elettronica
all’impianto, seguendo gli schemi di collegamento nel
manuale di riferimento a seconda della tipo di impianto.
- Collegare l’unità elettronica (S, T/U, V) alla morsettiera
per mezzo del cablaggio presente nel lato superiore.
- Collegare gli eventuali moduli supplementari (fig. 31B,
31C). Il collegamento di più moduli supplementari
può richiedere un alimentatore supplementare art.
6582 per l’alimentazione dei LED di illuminazione
cartellini.
- Inserire l’unità elettronica e gli eventuali moduli
supplementari nei telai (per i moduli supplementari Art.
12TS di targhe a pulsanti, utilizzare l’intramezzo fornito
in dotazione per mantenerli uniti, vedi Fig. 31B).
- Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul telaio
(B) nel lato inferiore destro, richiudendo il tappo, come
indicato nella fig. 7 part. 1.
Nota: Nelle unità elettroniche per sistemi Digibus
e necessario sfilare o tagliare il tappo in gomma
(preesistente nei posti esterni audio o telecamere)
facendo attenzione a non tagliare i cavi del microfono
(vedi fig.7).
- Eseguire le fasi di programmazione, facendo riferimento
al manuale dell’unità elettronica.
- Nel caso di impianto citofonico sul retro della placca
frontale si deve: togliere l’anello per obiettivo (E) e
inserire la mascherina di chiusura obiettivo (D) (vedi
fig. 6).
- Nel caso di placche audio/video art. 1321, 1331, per
aumentare i tasti esterni, togliere i moduli copriforo e i
tasti, nell’ordine dal basso verso l’alto (vedi fig. 5), e poi
inserire i tasti esterni R131, nell’ordine inverso, dall’alto
verso il basso. Nel caso di placche supplementari art.
1358, 1372, per diminuire i tasti esterni, seguire la
medesima procedura usando i moduli copriforo art.
R130.
- Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un
cacciavite (vedi fig. 8).
Installazione delle targhe serie 1300 in sistemi
con posto esterno audio o telecamera con
posto esterno (sistemi Sound System o c.a)
Installazione delle targhe da incasso parete
- Installare a muro la scatola da incasso (N) ad una
altezza di circa 1,65m dal bordo superiore dalla scatola
al pavimento
Nota: Le targhe della serie 1300 possono essere
ampliate solo in senso orizzontale con targhe
supplementari, unendo le scatole da incasso per mezzo
degli appositi agganci forniti con le scatole (vedi fig. 30).
- Nel caso di impianto citofonico: fissare la staffetta (C)
nella parte alta del telaio (B) per mezzo delle viti, nei fori
predisposti e fissare il posto esterno alla staffetta (vedi
fig.20, 22)
- Unità elettronica con tastiera alfanumerica: 1282
(audio), 1286 (video)
Per sistema Sound System o C.A.:
- Posti esterni audio: Art. 930A, 930C, 930D, 930F,
930G.
- Telecamera con Posto esterno: Art. 559A, 559B,
560A.
Componenti aggiuntivi per impianti Due Fili
e Digibus
La targa viene fornita con la predisposizione per impianti
videocitofonici, è da implementare con i seguenti articoli:
- Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 mo-
duli verticali oppure art. 9193 per targhe in 3 moduli
verticali.
Nota: Le scatole 9192 o 9193 non possono essere com-
binate tra loro ma solo tra: 9192 con 9192 oppure 9193
con 9193.
- Cornici parapioggia art. C321, C322, C323, C324 per
targhe su 2 moduli verticali oppure C331, C332, C333,
C334 per targhe su 3 moduli verticali
- Scatole da esterno con parapioggia art. S321, S322,
S323, S324 per taghe in 2 moduli verticali oppure S331,
S332, S333, S334 per targhe in 3 moduli verticali.
- Tasto esterno art. R131, per aumentare i tasti di chia-
mata delle placche art. 1321, 1331 oppure modulo co-
priforo per tasto esterno art. R130 per diminuire i tasti
di chiamata delle placche art. 1358, 1372.
- Unità elettronica audio a pulsanti Art. 13F3 (Due Fili) o
Art. 1283 (Digibus)
- Unità elettronica audio alfanumerica Art. 13F4 (Due Fili)
o Art. 1882 (Digibus)
- Unità elettronica video a pulsanti Art. 13F5 (Due Fili) o
Art. 1285 (Digibus)
- Unità elettronica video alfanumerica Art. 13F7 (Due Fili)
o Art. 1286 (Digibus)
- Modulo supplementere con 4 pulsanti per targhe elet-
troniche Due Fili Elvox e Digibus, Art. 12TS (fornito se-
paratamente)
E’ possibile predisporre la medesima targa per unità elet-
tronica audio in questo caso si deve togliere l’anello dal
retro della placca frontale, evidenziato con numero 1 in
figura 6, inserire al suo posto la mascherina di chiusura
obiettivo, evidenziata con numero 2 di figura 6, sul telaio
(B).
Componenti aggiuntivi per impianti con chia-
mata Sound System o in c.a.
La targa viene fornita con la predisposizione per impianti
videocitofonici, è da implementare con i seguenti articoli:
- Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 mo-
duli verticali oppure art. 9193 per targhe in 3 moduli
verticali.
Nota: Le scatole 9192 o 9193 non possono essere com-
binate tra loro ma solo tra: 9192 con 9192 oppure 9193
con 9193.
- Telecamera con posto esterno art. 559A o 559B o 560A
o posto esterno Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F o
Art. 930G (la figura 1 illustra come inserire la teleca-
mera sul telaio)
- Pulsanti art. R200 o R200/50 (R200/50 = confezione
con 50 pulsanti R200)
- Tasto esterno art. R131, per aumentare i tasti di chia-
mata delle placche art. 1321, 1331 oppure modulo co-
priforo per tasto esterno art. R130 per diminuire i tasti
di chiamata delle placche art. 1358, 1372.
- LED per illuminazione cartellini portanomi art. R260
- Diodi art. 0002/994 (per impianti “unifilari 1+N” o senza
cavo coassiale).
- Cornici parapioggia art. C321, C322, C323, C324 per
targhe su 2 moduli verticali oppure C331, C332, C333,
C334 per targhe su 3 moduli verticali
- Scatole da esterno con parapioggia art. S321, S322,
S323, S324 per taghe in 2 moduli verticali oppure S331,
S332, S333, S334 per targhe in 3 moduli verticali.
E’ possibile predisporre la medesima targa per il solo
posto esterno audio in questo caso si deve togliere l’anello
dal retro della placca frontale, evidenziato con numero 1
Italiano
IT
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.
com
Regole di installazione
L’installazione deve essere effettuata da personale
qualicato con l’osservanza delle disposizioni regolanti
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
Conformità normativa
Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne
vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata
dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con
supercie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
2
1300

TECHNICAL FEATURES OF 1300 SERIES
ENTRANCE PANELS
- Plate in 18/10 gauge extruded aluminium.
- Protection class: IP44
- End sections made of UV and impact resistant tech-
nopolymer.
- Support for transparent shockproof polycarbonate but-
tons
- Frame made from a single moulded piece of 12/10
gauge aluminium sheet, pre-painted white.
- Transparent polycarbonate buttons covered with stain-
less steel protection
The items in the 1300 series enable making entrance
panels for audio and video door entry systems with
the technology of:
- Elvox Due Fili
- Digibus
- Sound System or C.A. call
The entrance panels are supplied with a front plate and a
frame and are comprehensive of electronics and related
add-ons supplied separately to be selected depending on
the type of plant (Elvox Due Fili, Digibus, Sound System,
c.a. call) and the type of installation.
The instructions refer to mounting the entrance panel only.
For complete installation, connection and programming
(for electronic panels), please refer to the manual of the
electronic unit, camera or speech unit to be added:
For the DUE FILI system:
- Push-button electronic unit: 13F3 (audio), 13F5
(video)
- Electronic unit with alphanumeric keypad: 13F4
(audio), 13F7 (video)
- Audio speech unit: 6931.
For the DIGIBUS system:
- Push-button electronic unit: 1283 (audio), 1285
(video)
- Electronic unit with alphanumeric keypad: 1282
(audio), 1286 (video)
For the Sound System or C.A. system:
- Audio speech units: Art. 930A, 930C, 930D, 930F,
930G.
- Camera with Speech Unit: Art. 559A, 559B, 560A.
Additional components for Due Fili and Di-
gibus systems
The entrance panel is supplied ready for video door entry
systems and is to be implemented with the following
items:
- Flush-mounted back box art. 9192 for entrance panels
in 2 vertical modules or art. 9193 for entrance panels
in 3 vertical modules.
Note: Back boxes 9192 and 9193 cannot be matched
with each other but only as follows: 9192 with 9192 or
9193 with 9193.
- Rainproof covers art. C321, C322, C323, C324 for
entrance panels in 2 vertical modules or C331, C332,
C333, C334 for entrance panels in 3 vertical modules
- Surface-mounted boxes with rainproof cover art. S321,
S322, S323, S324 for entrance panels in 2 vertical
modules or S331, S332, S333, S334 for entrance pan-
els in 3 vertical modules.
- External key art. R131 for increasing the number of call
keys on plates art. 1321, 1331 or blanking module for
external key art. R130 for reducing the number of call
keys on plates art. 1358, 1372.
- Push-button audio electronic unit Art. 13F3 (Due Fili) or
Art. 1283 (Digibus)
- Alphanumeric audio electronic unit Art. 13F4 (Due Fili)
or Art. 1882 (Digibus)
- Push-button video electronic unit Art. 13F5 (Due Fili) or
Art. 1285 (Digibus)
- Alphanumeric video electronic unit Art. 13F7 (Due Fili)
or Art. 1286 (Digibus)
- Supplementary module with 4 push-buttons for Elvox
Due Fili and Digibus electronic entrance panels, Art.
12TS (supplied separately)
The same entrance panel can be preset for the audio
electronic unit, in which case you need to remove the ring
from the back of the front plate, marked with number 1 in
figure 6, and in its place insert the cover for closing the
lens, marked with number 2 in figure 6, on the frame (B).
Additional components for Sound System
and C.A. call systems:
The entrance panel is preset for video entrance panel sys-
tems and is to be implemented with the following articles:
- Flush-mounted back box type 9192 for entrance panels
in 2 vertical modules or type 9193 for entrance panels
in 3 vertical modules.
Note: Back boxes type 9192 or 9193 cannot be
matched between them but only between: 9192 with
9192 or 9193 with 9193
- Video camera with speech unit type 559A or 559B or
560A or speech unit type 930A, 930B, 930C, 930D,
930F or Art. 930G (fig. 1 shows how to insert the cam-
era in the frame).
- Push-buttons type R200, R200/50 (R200/50 = package
with 50 push-buttons R200)
- External key type R131 for increasing the number of
call keys on plates type 1321, 1331 or blanking module
for external key type R130 for reducing the number of
call keys on plates type 1358, 1372.
- LED for lighting name-tags type R260
- Diodes type 0002/994 (for “1+N wires” or without co-
axial cable).
- Rainproof covers type C321, C322, C323, C324 for
entrance panels in 2 vertical modules or C331, C332,
C333, C334 for entrance panels in 3 vertical modules
- Surface-mounted boxes with rainproof cover type
S321, S322, S323, S324 for entrance panels in 2 verti-
cal modules or S331, S332, S333, S334 for entrance
panels in 3 vertical modules.
The same entrance panel can be preset for the sole ex-
ternal speech unit; in this case remove the ring from the
back of the front plate (identified with number 1 in fig. 6);
- Nel caso di impianto videocitofonico: fissare la
telecamera (M) al telaio (B) come indicato nelle fig. 1,
21, 23
- Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul telaio
(B) richiudendo il tappo come indicato nella fig. 7 part.
1.
- Fissare i pulsanti (G) al telaio (B) come indicato nelle
fig. 20, 21, 22, 23
- Fissare la scheda per illuminazione a LED (H)
nell’apposita sede come indicato nelle fig. 20, 21, 22, 23
- Fissare l’eventuale cornice parapioggia (O) alla scatola
da incasso
- Fissare il telaio alla scatola da incasso o alla cornice
parapioggia
- Nel caso di impianto citofonico sul retro della placca
frontale si deve: togliere l’anello per obiettivo “E” e
inserire la mascherina di chiusura obiettivo “D” (vedi
fig. 6)
- Nel caso di placche audio/video art. 1321, 1331, per
aumentare i tasti esterni, togliere i moduli copriforo e i
tasti, nell’ordine dal basso verso l’alto (vedi fig. 5), e poi
inserire i tasti esterni R131, nell’ordine inverso, dall’alto
verso il basso. Nel caso di placche supplementari art.
1358, 1372, per diminuire i tasti esterni, seguire la
medesima procedura usando i moduli copriforo art.
R130
- Collegare il posto esterno o la telecamera, i pulsanti
e la scheda LED all’impianto, seguendo gli schemi di
collegamento nel manuale di riferimento a seconda
della tipo di impianto.
- Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un
cacciavite (vedi fig. 8).
Installazione delle targhe da esterno parete
- Installare a muro la scatola da esterno parete (P) ad
una altezza di circa 1,65m dal bordo superiore della
scatola al pavimento.
Nota: Le targhe della serie 1300 possono essere
ampliate solo in senso orizzontale con targhe
supplementari.
- Nel caso di impianto citofonico: fissare la staffetta (C)
nella parte alta del telaio (B) per mezzo delle viti, nei fori
predisposti e fissare il posto esterno alla staffetta (vedi
fig. 24)
- Nel caso di impianto videocitofonico: fissare la
telecamera (M) al telaio (B) come indicato in fig. 1, 25.
- Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul telaio
(B) richiudendo il tappo come indicato nella fig. 7 part.
1.
- Fissare il telaio alla scatola da esterno
- Fissare la scheda per illuminazione a LED (H)
nell’apposita sede come indicato nelle fig. 24, 25
- Nel caso di targa con solo posto esterno audio sul
retro della placca frontale si deve: togliere l’anello
per obiettivo “E” e inserire la mascherina di chiusura
obiettivo “D” (vedi fig. 6)
- Nel caso di placche audio/video art. 1321, 1331, per
aumentare i tasti esterni, togliere i moduli copriforo e i
tasti, nell’ordine dal basso verso l’alto (vedi fig. 5), e poi
inserire i tasti esterni R131, nell’ordine inverso, dall’alto
verso il basso. Nel caso di placche supplementari art.
1358, 1372, per diminuire i tasti esterni, seguire la
medesima procedura usando i moduli copriforo art.
R130
- Collegare il posto esterno o la telecamera, i pulsanti
e la scheda LED all’impianto, seguendo gli schemi di
collegamento nel manuale di riferimento a seconda
della tipo di impianto.
- Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un
cacciavite (vedi fig. 8)
English
ENIT
The instruction manual is downloadable from the site
www.vimar.com
Installation rules
Installation should be carried out by qualied personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
Conformity
EMC directive
Standards EN 60065, EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the
equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at
the end of its working life. The user must take the worn
product to a sorted waste center, or return it to the retailer
when purchasing a new one. Products for disposal can
be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400m2,
if they measure less than 25cm. An efcient sorted waste
collection for the environmentally friendly disposal of the
used device, or its subsequent recycling, helps avoid the
potential negative effects on the environment and people’s
health, and encourages the re-use and/or recycling of the
construction materials.
3
1300

insert in its place the cover for closing the lens (shown
with number 2 in fig. 6) in the frame “B”, install the bracket
“C” (using the screws supplied) for the speech unit (see
fig. 20, 22, 24).
Installing 1300 series panels in Due Fili or
Digibus systems
-Install the flush-mounting back box (N) or the surface-
mounting back box (P) on the wall at a height of ap-
prox. 1.65m from the top edge of the box to the ground.
Note: The 1300 series panels can be expanded only
horizontally with supplementary entrance panels. In the
case of flush-mounting, the boxes are to be coupled
using the hooks supplied with the boxes (see Fig. 30).
- Secure the terminal block of the electronic unit under
the module holder frame with the screws provided.
- When flush-mounting on a wall:
- Secure the rainproof cover (O), if applicable, to the
flush-mounting box (N).
- Secure the frame (B) to the flush-mounting box (N) or
to the rainproof cover.
When surface-mounting on a wall:
- Secure the frame (B) to the surface-mounting back
box.
- Connect the terminal block of the electronic unit to the
system, following the wiring diagrams in the reference
manual depending on the type of system.
- Connect the electronic unit (S, T/U, V) to the terminal
block with the wiring in the top.
- Connect any additional modules if used (fig. 31B, 31C).
The connection of more than one additional mod-
ule may necessitate the use of an additional power
supply unit art. 6582 to power the LEDs lighting the
signs.
- Insert the electronic unit and any additional modules
in the frames (for the additional modules Art. 12TS of
push-button entrance panels, use the insert supplied to
hold them together, see Fig. 31B).
- Insert the microphone into the seat over the frame (B)
in the lower right side, closing the cap, as shown in fig.
7 detail 1.
Note: On the electronic units for Digibus systems it is
necessary to take out or cut the rubber cap (existing on
audio speech units or cameras), taking care not to cut
the wires of the microphone (see fig.7).
- Do the programming, referring to the manual of the
electronic unit.
- For audio door entry systems, on the back of the front
plate you need to take out the lens ring (E) and insert
the cover for closing the lens (D) (see fig. 6).
- For audio/video plates art. 1321, 1331, to increase the
number of external keys, take out the blanking modules
and the keys, in sequence from the bottom upwards
(see fig. 5), and then insert the external keys R131,
in reverse order, from the top downwards. For supple-
mentary plates art. 1358, 1372, to decrease the num-
ber of external keys, follow the same procedure using
the blanking modules art. R130.
- Close the entrance panel, securing it to the frame with
the aid of a screwdriver (see fig. 8).
Installing the 1300 series panels in systems
with an audio speech unit or camera with a
speech unit (Sound System or c.a. systems)
Installing flush-mounting entrance panels on a wall
- Install the flush-mounting back box (N) on the wall at a
height of approx. 1.65m from the top edge of the box
to the ground
Note: The 1300 series panels can be expanded only
horizontally with additional panels, joining the flush-
mounting back boxes with the hooks supplied with the
boxes (see Fig. 30).
- In the case of audio door entry systems: secure the
bracket (C) at the top of the frame (B) with the screws
in the ready-made holes and secure the speech unit to
the bracket (see fig.20, 22)
- In the case of video door entry systems: secure the
camera (M) to the frame (B) as shown in fig. 1, 21,
23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES
PLAQUES SÉRIE 1300
- Plaque en extrudé d’aluminium, épaisseur 18/10.
- Degré de protection IP44
- Chants en technopolymère antichoc, résistant aux
rayons UV.
- Support pour les touches en polycarbonate antichoc
transparent
- Châssis en un unique bloc embouti de tôle 12/10 pré-
peinte blanche.
- Touches en polycarbonate transparent recouvertes
avec une protection en acier inox.
Les éléments de la série 1300 permettent de compo-
ser des plaques pour circuits portiers et portiers-vi-
déo avec technologie :
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Appel Sound System ou c.a.
Les plaques sont dotées d’une platine frontale et d’un
châssis et doivent être complétées avec l’électronique
et les composants supplémentaires correspondants four-
nis à part, à choisir en fonction du type de circuit (Due
Fili Elvox, Digibus, Sound System, appel c.a.) et du type
d’installation.
La consigne concerne uniquement le montage de la
plaque.
Pour l’installation complète, la connexion et la program-
mation (pour plaques électroniques), faire référence au
manuel de l’unité électronique, de la caméra ou du poste
externe à insérer :
Pour système DUE FILI :
- Unité électronique à boutons : 13F3 (audio), 13F5
(vidéo)
- Unité électronique avec clavier alphanumérique :
13F4 (audio), 13F7 (vidéo)
- Poste externe audio : 6931.
Pour système DIGIBUS :
- Unité électronique à boutons : 1283 (audio), 1285
(vidéo)
- Unité électronique avec clavier alphanumérique :
- Insert the microphone into the seat over the frame (B)
closing the cap, as shown in fig. 7 detail 1.
- Secure the push-buttons (G) to the frame (B) as shown
in fig. 20, 21, 22, 23
- Secure the card for LED lighting (H) in its seat as
shown in fig. 20, 21, 22, 23
- Secure the rainproof cover (O) to the flush-mounting
box
- Secure the frame to the flush-mounting box or to the
rainproof cover
- For audio door entry systems, on the back of the front
plate you need to take out the lens ring “E” and insert
the cover for closing the lens “D” (see fig. 6)
- For audio/video plates art. 1321, 1331, to increase
the number of external keys, take out the blanking
modules and the keys, in sequence from the bottom
upwards (see fig. 5), and then insert the external keys
R131, in reverse order, from the top downwards. For
supplementary plates art. 1358, 1372, to decrease the
number of external keys, follow the same procedure
using the blanking modules art. R130
- Connect the speech unit or the camera, push-buttons
and LED card to the system, following the wiring
diagrams in the reference manual depending on the
type of system.
- Close the entrance panel, securing it to the frame with
the aid of a screwdriver (see fig. 8).
Installing surface-mounting entrance panels on a wall
- Install the surface-mounting back box (P) on the wall at
a height of approx. 1.65m from the top edge of the box
to the ground.
Note: The 1300 series panels can be expanded only
horizontally with supplementary entrance panels.
- In the case of audio door entry systems: secure the
bracket (C) at the top of the frame (B) with the screws
in the ready-made holes and secure the speech unit to
the bracket (see fig. 24)
- In the case of video door entry systems: secure the
camera (M) to the frame (B) as shown in fig. 1, 25.
- Insert the microphone into the seat over the frame (B)
closing the cap, as shown in fig. 7 detail 1.
- Secure the frame to the surface-mounting back box
- Secure the card for LED lighting (H) in its seat as
shown in fig. 24, 25
- For entrance panels with only an audio speech unit, on
the back of the front plate you need to take out the lens
ring “E” and insert the cover for closing the lens “D”
(see fig. 6)
- For audio/video plates art. 1321, 1331, to increase
the number of external keys, take out the blanking
modules and the keys, in sequence from the bottom
upwards (see fig. 5), and then insert the external keys
R131, in reverse order, from the top downwards. For
supplementary plates art. 1358, 1372, to decrease the
number of external keys, follow the same procedure
using the blanking modules art. R130
- Connect the speech unit or the camera, push-buttons
and LED card to the system, following the wiring
diagrams in the reference manual depending on the
type of system.
- Close the entrance panel, securing it to the frame with
the aid of a screwdriver (see fig. 8)
Français
FREN
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.
vimar.com
Règles d’installation
L’installation doit etre conee a des personnel qualies
et executee conformement aux dispositions qui regissent
l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays
concerne.
Conformité aux normes
Directive EMC
Normes EN 60065, EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
DEEE - Informations pour les
utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur
l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en
n de vie doit être collecté séparément des autres déchets.
Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit.
Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation
d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures
à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est
d’au moins 400 m2. La collecte séparée appropriée pour
l’envoi successif de l’appareil en n de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination dans le respect de
l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur
l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
4
1300

1282 (audio), 1286 (vidéo)
Pour système Sound System ou C.A. :
- Postes externes audio : Art. 930A, 930C, 930D,
930F, 930G.
- Caméra avec Poste externe : Art. 559A, 559B,
560A.
Composants supplémentaires pour circuits
Due Fili et Digibus
La plaque est conçue pour accepter l’installation de cir-
cuits portiers-vidéo et être complétée avec les articles
suivants :
- Boîte d’encastrement murale art. 9192 pour plaques
en 2 modules verticaux ou art. 9193 pour plaques en 3
modules verticaux.
Remarque : Les boîtes 9192 ou 9193 ne peuvent pas
être accouplées entre elles mais uniquement de la
façon suivante : 9192 avec 9192 ou 9193 avec 9193.
- Cadres anti-pluie art. C321, C322, C323, C324 pour
plaques sur 2 modules verticaux ou C331, C332,
C333, C334 pour plaques sur 3 modules verticaux
- Boîtes extérieures avec anti-pluie art. S321, S322,
S323, S324 pour plaques en 2 modules verticaux ou
S331, S332, S333, S334 pour plaques en 3 modules
verticaux.
- Touche extérieure art. R131 pour augmenter les
touches d’appel des plaques art. 1321, 1331 ou mo-
dule cache-trou pour touche extérieure art. R130 pour
diminuer les touches d’appel des plaques art. 1358,
1372.
- Unité électronique audio à boutons Art. 13F3 (Due Fili)
ou Art. 1283 (Digibus)
-Unité électronique audio alphanumérique Art. 13F4
(Due Fili) ou Art. 1882 (Digibus)
- Unité électronique vidéo à boutons Art. 13F5 (Due Fili)
ou Art. 1285 (Digibus)
- Unité électronique vidéo alphanumérique Art. 13F7
(Due Fili) ou Art. 1286 (Digibus)
- Module supplémentaire avec 4 boutons pour plaques
électroniques Due Fili Elvox et Digibus, Art. 12TS
(fourni à part)
Possibilité de prédisposer la même plaque pour une unité
électronique audio ; dans ce cas, ôter l’anneau portant
le numéro 1 figure 6, par l’arrière de la plaque frontale,
le remplacer par le cache fermant l’objectif et portant le
numéro 2 figure 6, sur le châssis (B).
Composants complémentaires pour instal-
lations avec appel Sound System ou en c.a.
La plaque de rue est fournie avec la prédisposition pour
installation vidéo et doit être utilisée avec les articles sui-
vants :
- Boîtier à encastrer art. 9192 pour plaques en 2 mo-
dules verticaux ou bien art. 9193 pour plaques en 3
modules verticaux.
Remarque : les boîtiers 9192 ou 9193 ne peuvent pas
être asssemblé entre eux. On ne peut assembler que
le 9192 avec le 9192 ou bien le 9193 avec le 9193.
- Caméra avec poste externe art. 559A ou 559B ou
560A ou poste externe art. 930A, 930B, 930C, 930D,
930F ou art. 930G (la figure 1 indique comment insérer
la caméra sur le châssis).
- Boutons art. R200 ou R200/50 (R200/50 = emballage
avec 50 boutons R200)
- Touche externe art. R131, pour augmenter les touches
d’appel des plaques art. 1321, 1331 ou bien module
cache-trou pour touche externe art. R130 pour dimi-
nuer les touches d’appel des plaques art. 1358, 1372.
- LED pour éclairage étiquettes porte-noms art. R260
- Diodes art. 0002/994 (pour installations « unifilaires 1
+ N » ou sans câble coaxial.
- Cadres anti-pluie art. C321, C322, C323, C324 pour
plaques en 2 modules verticaux ou bien C331, C332,
C333, C334 pour plaques en 3 modules verticaux.
- Boîtiers pour montage en saillie avec protection contre
la pluie art. S321, S322, S323, S324 pour plaques en
2 modules verticaux ou bien S331, S332, S333, S334
pour plaques en 3 modules verticaux.
Il est aussi possible de prédisposer la même plaque de
rue pour un seul poste externe audio ; dans ce cas, ôter
l’anneau portant le numéro 1 figure 6 par l’arrière de la
plaque frontale, le remplacer par le cache fermant l’objec-
tif et portant le numéro 2 figure 6, sur le châssis (B), ins-
taller l’étrier (C) avec les vis fournies pour le poste externe
audio (voir figures 20, 22, 24).
Installation des plaques série 1300 sur des
systèmes Due Fili ou Digibus.
- Installer la boîte à encastrer (N) au mur ou la boîte pour
le montage en saillie (P) à une hauteur approximative
de 1,65 m du bord supérieur de la boîte au sol.
Remarque : Possibilité d’élargir les plaques de la
série 1300 dans le sens horizontal avec des plaques
supplémentaires. En cas de pose encastrée, réunir les
boîtes à l’aide des crochets présents dans les boîtes
(voir fig. 30).
- Fixer le bornier de l’unité électronique sous le châssis
porte-modules à l’aide des vis fournies.
- En cas de pose encastrée :
- Fixer éventuellement le cadre anti-pluie (O) sur la
boîte d’encastrement (N).
- Fixer le châssis (B) sur la boîte d’encastrement (N) ou
sur le cadre anti-pluie.
En cas de pose en saillie :
- Fixer le châssis (B) sur la boîte pour la pose en saillie.
-Brancher le bornier de l’unité électronique au circuit en
suivant les schémas de connexion sur le manuel de
référence, en fonction du type de circuit.
- Brancher l’unité électronique (S, T/U, V) au bornier
à travers le câblage qui se trouve dans la partie
supérieure.
- Brancher éventuellement les modules supplémentaires
(fig. 31B, 31C). Le raccordement de plusieurs
modules supplémentaires peut exiger l’utilisation
d’une alimentation supplémentaire réf. 6582 pour
les leds servant à éclairer les pancartes.
- Insérer l’unité électronique et éventuellement les
modules supplémentaires sur les châssis (pour les
modules supplémentaires Art. 12TS de plaques à
boutons, utiliser la cloison fournie servant à les réunir,
voir Fig. 31B).
- Insérer le micro dans son logement sur le châssis
(B) dans la partie inférieure droite puis refermer le
bouchon comme le montre la fig. 7 rep. 1.
Remarque : Sur les unités électroniques des systèmes
Digibus, dégager ou couper le bouchon en caoutchouc
(déjà présent sur les postes externes audio ou
caméras) en ayant soin de ne pas couper les câbles
du micro (voir fig. 7).
- Exécuter les phases de programmation en suivant le
manuel de l’unité électronique.
- En cas de circuit pour poste d’appartement : ôter
l’anneau de l’objectif (E) sur l’arrière de la plaque
frontale et insérer le cache servant à fermer l’objectif
(D) (voir fig. 6).
- Dans le cas de plaques audio/vidéo art. 1321, 1331,
pour augmenter les touches externes, retirer les
modules cache-trou et les touches, dans l’ordre du
bas vers le haut (voir fig. 5), puis insérer les touches
externes R131, dans l’ordre inverse, du haut vers le
bas. Dans le cas de plaques supplémentaires art.
1358, 1372, pour diminuer les touches externes, suivre
la même procédure en utilisant les modules cache-trou
art. R130.
- Fermer la plaque en la fixant au châssis au moyen d’un
tournevis (voir fig. 8).
Installation des plaques série 1300 sur des
systèmes avec poste externe audio ou
caméra avec poste externe (systèmes Sound
System ou c.a)
Installation des plaques à encastrer
- Installer la boîte d’encastrement (N) à une hauteur
d’environ 1,65 m du bord supérieur de la boîte au
sol
Remarque : Possibilité d’élargir les plaques de la
série 1300 uniquement dans le sens horizontal avec
des plaques supplémentaires, en réunissant les boîtes
d’encastrement à l’aide des crochets fournis avec les
boîtes (voir fig. 30).
- En cas de circuit pour poste d’appartement : fixer
l’étrier (C) dans la partie supérieure du châssis (B) en
insérant les vis dans les orifices prévus à cet effet puis
fixer le poste externe sur l’étrier (voir fig.20, 22)
- Dans le cas de circuit portier-vidéo : fixer la caméra
(M) au châssis (B) comme le montrent les fig. 1, 21,
23
- Insérer le micro dans son logement sur le châssis (B)
puis refermer le bouchon comme le montre la fig. 7 rep.
1.
- Fixer les boutons (G) sur le châssis (B) comme le
montrent les fig. 20, 21, 22, 23
- Fixer la carte de l’éclairage à led (H) dans son logement
comme le montrent les fig. 20, 21, 22, 23
- Fixer éventuellement le cadre anti-pluie (O) sur la boîte
d’encastrement
- Fixer le châssis sur la boîte d’encastrement ou sur le
cadre anti-pluie
- En cas de circuit pour poste d’appartement : ôter
l’anneau de l’objectif (E) sur l’arrière de la plaque
frontale et insérer le cache servant à fermer l’objectif
(D) (voir fig. 6).
- Dans le cas de plaques audio/vidéo art. 1321, 1331,
pour augmenter les touches externes, retirer les
modules cache-trou et les touches, dans l’ordre du
bas vers le haut (voir fig. 5), puis insérer les touches
externes R131, dans l’ordre inverse, du haut vers le
bas. Dans le cas de plaques supplémentaires art.
1358, 1372, pour diminuer les touches externes, suivre
la même procédure en utilisant les modules cache-trou
art. R130
- Brancher le poste externe ou la caméra, les boutons
et la carte led au circuit en suivant les schémas de
connexion sur le manuel de référence, en fonction du
type de circuit.
- Fermer la plaque en la fixant au châssis au moyen d’un
tournevis (voir fig. 8).
Installation des plaques en saillie
- Installer au mur la boîte pour la pose en saillie (P)
à une hauteur d’environ 1,65 m du bord supérieur
de la boîte au sol.
Remarque : Possibilité d’élargir les plaques de la
série 1300 dans le sens horizontal avec des plaques
supplémentaires.
- En cas de circuit pour poste d’appartement : fixer
l’étrier (C) dans la partie supérieure du châssis (B) en
insérant les vis dans les orifices prévus à cet effet puis
fixer le poste externe sur l’étrier (voir fig. 24)
- Dans le cas de circuit portier-vidéo : fixer la caméra (M)
au châssis (B) comme le montrent les fig. 1, 25.
- Insérer le micro dans son logement sur le châssis (B)
puis refermer le bouchon comme le montre la fig. 7 rep.
1.
- Fixer le châssis sur la boîte pour la pose en saillie
- Fixer la carte de l’éclairage à led (H) dans son logement
comme le montrent les fig. 24, 25
- Dans le cas d’une plaque disposant seulement d’un
poste externe audio, ôter l’anneau de objectif « E »
à l’arrière de la plaque frontale et insérer le cache
servant à fermer l’objectif « D»(voir fig. 6)
- Dans le cas de plaques audio/vidéo art. 1321, 1331,
pour augmenter les touches externes, retirer les
modules cache-trou et les touches, dans l’ordre du
bas vers le haut (voir fig. 5), puis insérer les touches
externes R131, dans l’ordre inverse, du haut vers le
bas. Dans le cas de plaques supplémentaires art.
1358, 1372, pour diminuer les touches externes, suivre
la même procédure en utilisant les modules cache-trou
art. R130
- Brancher le poste externe ou la caméra, les boutons
et la carte led au circuit en suivant les schémas de
connexion sur le manuel de référence, en fonction du
type de circuit.
-Fermer la plaque en la fixant au châssis au moyen d’un
tournevis (voir fig. 8)
FR 5
1300

TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTA-
BLEAUS SERIE 1300
- Platte aus stranggepresstem Aluminium mit 18/10
Stärke.
- Schutzart IP44
- Endstücke aus stoß- und UV-festem Technopolymer.
- Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Poly-
carbonat
- Rahmen aus gepresstem Aluminiumblech mit 12/10
Stärke, in weiß vorlackiert.
- Tasten aus durchsichtigem Polycarbonat mit Schutz-
überzug aus Edelstahl.
Die Elemente der Serie 1300 ermöglichen die Zusam-
menstellung von Klingeltableaus für Türsprech- und
Video-Türsprechanlagen mit Technologie:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Sound System oder Wechselstromruf
Die Klingeltableaus sind mit Frontplatte und Trägerrah-
men versehen und müssen mit der Elektronik und den
entsprechenden zusätzlichen Komponenten ergänzt wer-
den, die separat geliefert werden und je nach Anlage (Due
Fili Elvox, Digibus, Sound System, Wechselstromruf) und
Installationsart zu wählen sind.
Die Anleitung bezieht sich nur auf die Montage des Klin-
geltableaus.
Für die vollständige Installation, den Anschluss und die
Programmierung (elektronische Klingeltableaus) wird auf
das Handbuch der zu installierenden Elektronikeinheit,
Kamera oder Außensprechstelle verwiesen:
Für System DUE FILI:
- Elektronikeinheit mit Tasten: 13F3 (Audio), 13F5
(Video)
- Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur:
13F4 (Audio), 13F7 (Video)
- Außensprechstelle: 6931.
Für System DIGIBUS:
Modulen.
- Aufputzgehäuse mit Regenschutz Art. S321, S322,
S323, S324 für Klingeltableaus mit 2 vertikalen Modu-
len oder S331, S332, S333, S334 für Klingeltableaus
mit 3 vertikalen Modulen.
Dasselbe Klingeltableau kann nur für die Sprechstelle
vorbereitet werden; in diesen Fall den Ring (der mit E in
Abb. 6 bezeichnet ist) von der Frontblende abnehmen,
stattdessen die Abdeckung für das Objektiv (die mit D in
Abb. 6 bezeichnet ist) einsetzen, und in den Rahmen (B)
mit den mitgelieferten Schrauben die Halterung (C) für die
Sprechstelle befestigen (siehe Abb. 20, 22, 24).
Installation der Klingeltableaus der Serie
1300 in Systemen Due Fili oder Digibus.
-Das Unterputzgehäuse (N) bzw. das Aufputzgehäuse
(P) auf einer Höhe von etwa 1,65 m über dem Boden
ab der oberen Gehäusekante an der Wand installieren.
Hinweis: Die Klingeltableaus der Serie 1300 können
nur horizontal mit Zusatztableaus erweitert werden.
Bei Unterputzmontage werden die Gehäuse mit den im
Lieferumfang der Gehäuse enthaltenen Einhängungen
miteinander verbunden (siehe Abb. 30).
- Den Klemmblock der Elektronikeinheit mit den
mitgelieferten Schrauben unter dem Trägerrahmen
befestigen.
- Bei Unterputzmontage:
- Den eventuellen Regenschutzrahmen (O) am
Unterputzgehäuse (N) befestigen.
- Den Rahmen (B) am Unterputzgehäuse (N) oder am
Regenschutzrahmen befestigen.
Bei Aufputzmontage:
- Den Trägerrahmen (B) am Aufputzgehäuse
befestigen.
- Den Klemmblock der Elektronikeinheit an der Anlage
anschließen, dabei je nach Anlagentyp die Schaltbilder
im entsprechenden Handbuch beachten.
- Die Elektronikeinheit (S, T/U, V) mit der Verkabelung
an der Oberseite an der Klemmenleiste anschließen.
- Die eventuellen Zusatzmodule anschließen
(Abb. 31B, 31C). Der Anschluss mehrerer
Zusatzmodule kann ein zusätzliches Netzgerät
Art. 6582 für die Versorgung der LEDs der
Namensschildbeleuchtung erfordern.
- Die Elektronikeinheit und die eventuellen
Zusatzmodule in die Trägerrahmen einsetzen (bei
den Zusatzmodulen Art. 12TS der Klingeltableaus mit
Tasten das mitgelieferte Zwischenstück verwenden,
um sie zusammenzuhalten, siehe Abb. 31B).
- Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am
Rahmen (B) unten rechts einsetzen und den Deckel
wieder schließen wie auf Abb. 7 Nr. 1 dargestellt.
Hinweis: Bei Elektronikeinheiten für Systeme
Digibus muss der Gummideckel abgenommen
oder abgeschnitten werden (bereits vorhanden an
Außensprechstellen oder Kameras. Vorsicht, nicht die
Mikrofonkabel durchschneiden (siehe Abb. 7).
- Die Phasen der Programmierung durchführen, wie im
Handbuch der Elektronikeinheit beschrieben.
- Bei Türsprechanlagen muss an der Rückseite der
Frontplatte der Objektivring (E) entfernt, und die
Objektiv-Abdeckblende (D) eingesetzt werden (siehe
Abb. 6).
- Bei Audio-/Videoplatten Art. 1321, 1331 zur Erhöhung
der Außentastenanzahl die Putzabdeckrahmen und
die Tasten von unten nach oben abnehmen (siehe
Abb. 5), dann die Außentasten R131 in umgekehrter
Reihenfolge von oben nach unten einsetzen. Bei
Zusatzplatten Art. 1358, 1372 zur Verringerung der
Außentastenanzahl den gleichen Vorgang unter
Anwendung der Putzabdeckrahmen Art. R130
ausführen.
-Das Klingeltableau mit einem Schraubendreher am
Rahmen befestigen und verschließen (siehe Abb. 8).
Installation der Klingeltableaus der Serie 1300
in Systemen mit Außensprechstelle oder
Kamera mit Außensprechstelle (Systeme
Sound System oder Wechselstromruf)
- Elektronikeinheit mit Tasten: 1283 (Audio), 1285
(Video)
- Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur:
1282 (Audio), 1286 (Video)
Für System Sound System oder Wechselstromruf:
- Außensprechstellen: Art. 930A, 930C, 930D, 930F,
930G.
- Kamera mit Außensprechstelle: Art. 559A, 559B,
560A.
Zusatzkomponenten für Anlagen Due Fili
und Digibus
Das Klingeltableau wird mit Auslegung für Videosprech-
anlagen geliefert und muss mit den folgenden Artikeln
ergänzt werden:
- Unterputzgehäuse Art. 9192 für Klingeltableaus in 2
vertikalen Modulen oder Art. 9193 für Klingeltableaus
in 3 vertikalen Modulen.
Hinweis: Die Gehäuse 9192 oder 9193 können nicht
miteinander kombiniert werden, sondern nur: 9192 mit
9192 oder 9193 mit 9193.
-Regenschutzrahmen Art. C321, C322, C323, C324 für
Klingeltableaus in 2 vertikalen Modulen oder C331,
C332, C333, C334 für Klingeltableaus in 3 vertikalen
Modulen
- Aufputzgehäuse mit Regenschutz Art. S321, S322,
S323, S324 für Klingeltableaus in 2 vertikalen Modulen
oder S331, S332, S333, S334 für Klingeltableaus in 3
vertikalen Modulen.
- Außentaste Art. R131, zur Erhöhung der Ruftastenan-
zahl der Frontplatten Art. 1321, 1331 oder Putzabdeck-
rahmen für Außentaste Art. R130 zur Verringerung der
Ruftastenanzahl der Frontplatten Art. 1358, 1372.
- Audio-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F3 (Due Fili)
oder Art. 1283 (Digibus)
- Audio-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur
Art. 13F4 (Due Fili) oder Art. 1882 (Digibus)
- Video-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F5 (Due Fili)
oder Art. 1285 (Digibus)
- Video-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur
Art. 13F7 (Due Fili) oder Art. 1286 (Digibus)
- Zusatzmodul mit 4 Tasten für elektronische Klingelta-
bleaus Due Fili Elvox und Digibus, Art. 12TS (separat
geliefert)
Dasselbe Klingeltableau kann für die Audio-Elektronikein-
heit ausgelegt werden. In diesem Fall den auf Abbildung
6 mit Nr. 1 gekennzeichneten Ring an der Rückseite der
Frontplatte entfernen und an seiner Stelle die auf Abbil-
dung 6 mit Nr. 2 gekennzeichnete Objektiv-Abdeckblende
am Rahmen einsetzen (B).
Zusatzkomponenten für Anlagen mit Sound-
System- oder Wechselstromruf
Das Klingeltableau ist vorbereitet für Video-Türsprechan-
lagen und wird mit folgenden Artikeln eingesetzt:
- Unterputzgehäuse Art. 9192 für Klingeltableaus mit 2
vertikalen Modulen oder Art. 9193 für Klingeltableaus
mit 3 vertikalen Modulen.
Hinweis: Die Gehäuse 9192 bzw. 9193 können nicht
miteinander kombiniert werden, sondern nur wie folgt:
9192 mit 9192 oder 9193 mit 9193.
- Kamera mit Sprechstelle Art. 559A, 559B oder 560A
oder Sprechstelle Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F
oder 930G (die Abb. 1 stellt dar, wie die Kamera in den
Rahmen eingesetzt wird).
- Tasten Art. R200, R200/50 (R200/50 = Packung mit 50
Tasten R200)
- Taste mit Namensschild Art. R131, zur Erhöhung der
Ruftastenanzahl der Platten Art. 1321, 1331 oder
Blindabdeckung für Taste mit Namensschild Art. R130
oder R130/10 zur Reduzierung der Ruftastenanzahl
der Platten Art. 1358, 1372.
- LED für Namensschildbeleuchtung Art. R260
- Dioden Art. 0002/994 (für Anlagen mit „1+n“-Drahtsys-
tem oder ohne Koaxialkabel)
- Regenschutzrahmen Art. C321, C322, C323, C324 für
Klingeltableaus mit 2 vertikalen Modulen oder C331,
C332, C333, C334 für Klingeltableaus mit 3 vertikalen
Deutsch
DE
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.
vimar.com zum Download verfügbar
Installationsvorschriften
Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im
Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
Normkonformität
EMC-Richtlinie
Normen EN 60065, DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte -
Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das
Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei
Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern
mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m2können
zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm
kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die
angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der
Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung
zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das
Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
6
1300

Installation der UP-Klingeltableaus
- Das UP-Gehäuse (N) auf einer Höhe von etwa 1,65
m über dem Boden ab der oberen Gehäusekante
installieren
Hinweis: Die Klingeltableaus der Serie 1300 können
nur horizontal mit Zusatztableaus erweitert werden,
indem die Unterputzgehäuse mit den im Lieferumfang
der Gehäuse enthaltenen Einhängungen miteinander
verbunden werden (siehe Abb. 30).
- Türsprechanlage: Die Halterung (C) oben am Rahmen
(B) in den vorgesehenen Öffnungen festschrauben und
die Außensprechstelle an der Halterung befestigen
(siehe Abb. 20, 22)
- Video-Türsprechanlage: Die Kamera (M) wie auf den
Abbildungen 1, 21, 23 dargestellt am Trägerrahmen
(B) befestigen
- Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am
Rahmen (B) und den Deckel wieder schließen wie auf
Abb. 7 Nr. 1 dargestellt.
- Die Tasten (G) am Rahmen (B) befestigen, wie auf den
Abbildungen 20, 21, 22, 23 dargestellt
- Die Platine für die LED-Beleuchtung (H) in der hierfür
vorgesehenen Aufnahme befestigen, wie auf den
Abbildungen 20, 21, 22, 23 dargestellt
- Den eventuellen Regenschutzrahmen (O) am
Unterputzgehäuse befestigen
- Den Rahmen am Unterputzgehäuse oder am
Regenschutzrahmen befestigen
- Bei Türsprechanlagen muss an der Rückseite der
Frontplatte der Objektivring „E“ entfernt, und die
Objektiv-Abdeckblende „D“ eingesetzt werden (siehe
Abb. 6).
- Bei Audio-/Videoplatten Art. 1321, 1331 zur Erhöhung
der Außentastenanzahl die Putzabdeckrahmen und
die Tasten von unten nach oben abnehmen (siehe
Abb. 5), dann die Außentasten R131 in umgekehrter
Reihenfolge von oben nach unten einsetzen. Bei
Zusatzplatten Art. 1358, 1372 zur Verringerung der
Außentastenanzahl den gleichen Vorgang unter
Anwendung der Putzabdeckrahmen Art. R130
ausführen
-Die Außensprechstelle bzw. die Kamera, die Tasten
und die LED-Platine an der Anlage anschließen, dabei
je nach Anlagentyp die Schaltbilder im entsprechenden
Handbuch beachten.
- Das Klingeltableau mit einem Schraubendreher am
Rahmen befestigen und verschließen (siehe Abb. 8).
Installation der AP-Klingeltableaus
- Das AP-Gehäuse (P) auf einer Höhe von etwa 1,65
m über dem Boden ab der oberen Gehäusekante
installieren
Hinweis: Die Klingeltableaus der Serie 1300 können
nur horizontal mit Zusatztableaus erweitert werden.
- Türsprechanlage: Die Halterung (C) oben am Rahmen
(B) in den vorgesehenen Öffnungen festschrauben und
die Außensprechstelle an der Halterung befestigen
(siehe Abb. 24)
- Video-Türsprechanlage: Die Kamera (M) wie auf den
Abbildungen 1, 25 dargestellt am Trägerrahmen(B)
befestigen
- Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am
Rahmen (B) und den Deckel wieder schließen wie auf
Abb. 7 Nr. 1 dargestellt.
- Den Trägerrahmen am Aufputzgehäuse befestigen
- Die Platine für die LED-Beleuchtung (H) in der hierfür
vorgesehenen Aufnahme befestigen, wie auf den
Abbildungen 24, 25 dargestellt
- Wenn das Klingeltableau nur mit Außensprechstelle
ausgestattet ist, muss an der Rückseite der Frontplatte
der Objektivring „E“ entfernt, und die Objektiv-
Abdeckblende „D“ eingesetzt werden (siehe Abb. 6)
- Bei Audio-/Videoplatten Art. 1321, 1331 zur Erhöhung
der Außentastenanzahl die Putzabdeckrahmen und
die Tasten von unten nach oben abnehmen (siehe
Abb. 5), dann die Außentasten R131 in umgekehrter
Reihenfolge von oben nach unten einsetzen. Bei
Zusatzplatten Art. 1358, 1372 zur Verringerung der
Außentastenanzahl den gleichen Vorgang unter
Anwendung der Putzabdeckrahmen Art. R130
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS
PLACAS SERIE 1300
- Placa de aluminio extruido de 18/10 de espesor.
- Grado de protección IP 44
- Cabezales de tecnopolímero antichoque, resistente a
los rayos UV.
- Soporte para las teclas en policarbonato transparente
a prueba de golpes
- Bastidor en un único bloque estampado en chapa
12/10 prepintada de blanco.
- Teclas de policarbonato transparente con protección
de acero inoxidable.
Los elementos de la serie 1300 permiten la composi-
ción de placas para instalaciones de portero automá-
tico y videoportero con tecnología:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- llamada Sound System o c.a.
Las placas cuentan con placa frontal y bastidor y se com-
pletan con la electrónica y los correspondientes compo-
nentes adicionales que se suministran por separado y se
eligen según el tipo de instalación (Due Fili Elvox, Digi-
bus, Sound System, llamada c.a.) y el tipo de montaje.
Las instrucciones se refieren solo al montaje de la placa.
Para el montaje completo, la conexión y la programación
(para placas electrónicas), consulte el manual de la uni-
dad electrónica, de la cámara o del aparato externo que
se desea conectar:
Para sistema DUE FILI:
-Unidad electrónica con pulsadores: 13F3 (audio),
13F5 (vídeo)
- Unidad electrónica con teclado alfanumérico: 13F4
(audio), 13F7 (vídeo)
- Aparato externo audio: 6931.
Para sistema Digibus:
- Unidad electrónica con pulsadores: 1283 (audio),
1285 (vídeo)
Español
ESDE
El manual de instrucciones se puede descargar en la
página web www.vimar.com
Normas de instalación
La instalacion debe ser realizada por personal cualicado
cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el
montaje del material electrico en el pais donde se instalen
los productos.
Conformidad normativa
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
RAEE - Información para los
usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se
indica en el aparato o en el envase, indica que el
producto, al nal de su vida útil, se debe recoger separado
de los demás residuos. Al nal del uso, el usuario deberá
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida
selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con
ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas
con una supercie de venta de al menos 400 m2, es posible
entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los
productos que se deben eliminar con unas dimensiones
inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para
proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a
la eliminación del aparato de manera compatible con
el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la
reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
ausführen
- Die Außensprechstelle bzw. die Kamera, die Tasten
und die LED-Platine an der Anlage anschließen, dabei
je nach Anlagentyp die Schaltbilder im entsprechenden
Handbuch beachten.
- Das Klingeltableau mit einem Schraubendreher am
Rahmen befestigen und verschließen (siehe Abb. 8)
7
1300

les o bien S331, S332, S333, S334 para placas de 3
módulos verticales.
Es posible predisponer la misma placa para el solo apa-
rato externo audio; en este caso se debe quitar el anillo
desde la parte posterior de la plancha frontal, evidenciado
con el número 1 en la figura 6; insertar en su lugar en
el bastidor “B” la máscara de cierre del objetivo (eviden-
ciada con el número 2 de figura 6); instalar con los torni-
llos en dotación el soporte (C) para aparato externo audio
(ver figura 20, 22, 24).
Instalación de las placas serie 1300 en
sistemas Due Fili o Digibus.
-Monte la caja de empotrar (N) o la caja de superficie
(P) a una altura de aprox. 1,65 m del borde superior de
la caja al suelo.
Nota: Las placas de la serie 1300 se pueden
ampliar solo en sentido horizontal con placas
adicionales. En caso de montaje de empotrar, las
cajas deben acoplarse por medio de los enganches
correspondientes que se suministran con las mismas
(véase fig. 30).
- Sujete la caja de bornes de la unidad electrónica
debajo del bastidor portamódulos, por medio de los
tornillos que se suministran.
- En caso de montaje de empotrar:
- Si lo hay, fije el marco antilluvia (O) a la caja de
empotrar (N).
- Fije el bastidor (B) a la caja de empotrar (N) o al
marco antilluvia.
En caso de montaje de superficie:
- Fije el bastidor (B) a la caja de superficie.
- Conecte la caja de bornes de la unidad electrónica
a la instalación, como se indica en los esquemas de
conexión en el manual de referencia según el tipo de
instalación.
- Conecte la unidad electrónica (S, T/U-, V) a la caja
de bornes por medio del cableado presente en el lado
superior.
- Conecte los posibles módulos adicionales (fig. 31B,
31C). La conexión de varios módulos adicionales
puede requerir un alimentador adicional Art. 6582
para la alimentación de los leds de iluminación de
los tarjeteros.
- Introduzca la unidad electrónica y los posibles
módulos adicionales en los marcos (para los módulos
adicionales Art. 12TS de placas con pulsadores, utilice
la pieza que se suministra para mantenerlos unidos,
fig. 31B).
- Introduzca el micrófono en su alojamiento en el
bastidor (B) en el lado inferior derecho y vuelva a
cerrar la tapa como se indica en la fig. 7 det. 1.
Nota: En las unidades electrónicas para sistemas
Digibus es necesario sacar o cortar el tapón de
goma (ya colocado en los aparatos externos audio o
cámaras) teniendo cuidado de no cortar los cables del
micrófono (fig. 7).
- Realice las fases de programación, haciendo
referencia al manual de la unidad electrónica.
- En caso de instalación de portero automático, en la
parte trasera de la placa frontal hay que retirar el anillo
(E) e introducir la tapa del objetivo (D) (fig. 6).
- En caso de placas audio/vídeo Art. 1321, 1331, para
aumentar el número de teclas externas, quite los
módulos ciegos y las teclas, de abajo hacia arriba (fig.
5) y luego introduzca las teclas externas R131, por
orden inverso, de arriba hacia abajo. En caso de placas
adicionales Art. 1358, 1372, para disminuir el número
de teclas externas, siga el mismo procedimiento
utilizando los módulos ciegos Art. R130.
- Cierre la placa sujetándola al bastidor por medio de un
destornillador (fig. 8).
Montaje de las placas serie 1300 en sistemas
con aparato externo audio o cámara con
aparato externo (sistemas Sound System o
c.a)
Montaje de placas de empotrar
- Monte la caja de empotrar (N) a una altura de aprox.
1,65 m del borde superior de la caja al suelo
Nota: Las placas de la serie 1300 se pueden ampliar
solo en sentido horizontal con placas adicionales,
uniendo las cajas de empotrar por medio de los
enganches correspondientes que se suministran con
las mismas (fig. 30).
- En caso de portero automático: fije el soporte (C) en la
parte alta del bastidor (B) apretando los tornillos en los
orificios correspondientes y sujete el aparato externo
al soporte (fig. 20, 22)
- En caso de videoportero: fije la cámara (M) al bastidor
(B) como se indica en las figuras 1, 21, 23
- Introduzca el micrófono en su alojamiento en el
bastidor (B) y vuelva a cerrar la tapa como se indica
en la fig. 7 det. 1.
- Sujete los pulsadores (G) al bastidor (B) como se
indica en las figuras 20, 21, 22, 23
- Introduzca la tarjeta para la iluminación de LED (H) en
su alojamiento, como se indica en las figuras 20, 21,
22, 23
- Si lo hay, fije el marco antilluvia (O) a la caja de
empotrar
- Fije el bastidor a la caja de empotrar o al marco
antilluvia
- En caso de instalación de portero automático, en la
parte trasera de la placa frontal hay que retirar el anillo
“E” e introducir la tapa del objetivo “D” (fig. 6)
- En caso de placas audio/vídeo Art. 1321, 1331, para
aumentar el número de teclas externas, retire los
módulos ciegos y las teclas, de abajo hacia arriba (fig.
5) y luego introduzca las teclas externas R131, por
orden inverso, de arriba hacia abajo. En caso de placas
adicionales Art. 1358, 1372, para disminuir el número
de teclas externas, siga el mismo procedimiento
utilizando los módulos ciegos Art. R130
- Conecte el aparato externo o la cámara, los pulsadores
y la tarjeta LED a la instalación, como se indica en
los esquemas de conexión en el manual de referencia
según el tipo de instalación.
- Cierre la placa sujetándola al bastidor por medio de un
destornillador (fig. 8).
Montaje de placas de superficie
-Monte la caja de superficie (P) a una altura de aprox.
1,65 m del borde superior de la caja al suelo.
Nota: Las placas de la serie 1300 se pueden ampliar
solo en sentido horizontal con placas adicionales.
- En caso de portero automático: fije el soporte (C) en la
parte alta del bastidor (B) apretando los tornillos en los
orificios correspondientes y sujete el aparato externo
al soporte (fig. 24)
- En caso de videoportero: fije la cámara (M) al bastidor
(B) como se indica en fig. 1, 25.
- Introduzca el micrófono en su alojamiento en el
bastidor (B) y vuelva a cerrar la tapa como se indica
en la fig. 7 det. 1.
- Fije el bastidor a la caja de superficie
- Introduzca la tarjeta para la iluminación de LED (H) en
su alojamiento, como se indica en las figuras 24, 25
- En caso de placa con un único aparato externo audio,
en la parte trasera de la placa frontal hay que retirar el
anillo “E” e introducir la tapa del objetivo “D” (fig. 6)
- En caso de placas audio/vídeo Art. 1321, 1331, para
aumentar el número de teclas externas, retire los
módulos ciegos y las teclas, de abajo hacia arriba (fig.
5) y luego introduzca las teclas externas R131, por
orden inverso, de arriba hacia abajo. En caso de placas
adicionales Art. 1358, 1372, para disminuir el número
de teclas externas, siga el mismo procedimiento
utilizando los módulos ciegos Art. R130
- Conecte el aparato externo o la cámara, los pulsadores
y la tarjeta LED a la instalación, como se indica en
los esquemas de conexión en el manual de referencia
según el tipo de instalación.
-Cierre la placa sujetándola al bastidor por medio de un
destornillador (fig. 8)
ES
- Unidad electrónica con teclado alfanumérico: 1282
(audio), 1286 (vídeo)
Para sistema Sound System o C.A.:
- Aparatos externos audio: Art. 930A, 930C, 930D,
930F, 930G.
- Cámara con aparato externo: Art. 559A, 559B,
560A.
Componentes adicionales para instalacio-
nes Due Fili y Digibus
La placa se suministra con la preinstalación para vi-
deoportero y se implementa con los siguientes artículos:
- Caja de empotrar Art. 9192 para placas de 2 módulos
verticales o bien Art. 9193 para placas de 3 módulos
verticales.
Nota: Las cajas 9192 o 9193 no pueden acoplarse
entre sí, sino solo entre: 9192 con 9192 o bien 9193
con 9193.
- Marcos antilluvia Art. C321, C322, C323, C324 para
placas de 2 módulos verticales o bien C331, C332,
C333, C334 para placas de 3 módulos verticales
-Cajas de superficie con marco antilluvia Art. S321,
S322, S323, S324 para placas de 2 módulos vertica-
les o bien S331, S332, S333, S334 para placas de 3
módulos verticales.
- Tecla externa Art. R131, para aumentar el número de
teclas de llamada de las placas Art. 1321, 1331 o bien
módulo ciego para tecla externa Art. R130 para dismi-
nuir el número de teclas de llamada de las placas Art.
1358, 1372.
- Unidad electrónica audio con pulsadores Art. 13F3
(Due Fili) o Art. 1283 (Digibus)
- Unidad electrónica audio alfanumérica Art. 13F4 (Due
Fili) o Art. 1882 (Digibus)
- Unidad electrónica vídeo con pulsadores Art. 13F5
(Due Fili) o Art. 1285 (Digibus)
- Unidad electrónica vídeo alfanumérica Art. 13F7 (Due
Fili) o Art. 1286 (Digibus)
- Módulo adicional con 4 pulsadores para placas electró-
nicas Due Fili ELVOX y Digibus, Art. 12TS (se suminis-
tra por separado)
Es posible preparar la misma placa para unidad electró-
nica audio y en este caso hay que retirar el anillo desde la
parte trasera de la placa frontal, indicado con el número 1
en la figura 6 e introducir en su lugar la tapa del objetivo,
indicada con el número 2 en la figura 6, en el bastidor (B).
Componentes adicionales para sistemas con
llamada Sound System o en c.a.
La placa viene suministrada con predisposición para ins-
talaciones de videoporteros y se ha de implementar con
los artículos siguientes:
- Caja de empotrar art. 9192 para placas de 2 módulos
verticales o art. 9193 para placas de 3 módulos verti-
cales.
Nota: Las cajas 9192 o 9193 no se pueden combinar
entre sí, sino sólo: 9192 con 9192 o bien 9193 con
9193.
- Cámara con aparato externo art. 559A o 559B o 560A
o aparato externo Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F
o 930G (la figura 1 ilustra como insertar la cámara
sobre el bastidor).
- Pulsadores art. R200 o R200/50 (R200/50 = embalaje
con 50 pulsadores R200)
- Tecla externa Art. R131, para aumentar las teclas de
llamada de las placas Art. 1321, 1331 o bien módulo
embellecedor para tecla externa Art. R130 para dis-
minuir las teclas de llamada de las placas Art. 1358,
1372.
- LEDs para iluminación de las tarjetas portanombres
art. R260
- Diodos art. 0002/994 (para instalaciones “unifilares
1+N” o sin cable coaxial).
- Marcos antilluvia art. C321, C322, C323, C324 para
placas de 2 módulos verticales o bien C331, C332,
C333, C334 para placas de 3 módulos verticales.
- Caja de superficie con marco antilluvia art. S321,
S322, S323, S324 para placas de 2 módulos vertica-
8
1300

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS
BOTONEIRAS SÉRIE 1300
- Placa em alumínio extrudido com 18/10 de espessura.
- Grau de proteção IP44
- Topos em tecnopolímero anti-choque, resistente aos
raios UV.
- Suporte para botões em policarbonado antiefracção
transparente.
- Caixilho num único bloco impresso em chapa 12/10
pré-pintada branca.
- Botões em policarbonado transparente cobertos com
uma proteção em aço inoxidável.
Os elementos da série 1300 permitem a composição
de botoneiras para sistemas áudio e vídeo com
tecnologia:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Chamada Sound System ou c.a.
As botoneiras são fornecidas com espelho frontal e
caixilho e devem ser completadas com a electrónica
e respectivos componentes adicionais fornecidos
separadamente, a escolher em função do tipo de sistema
(Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, chamada c.a.) e
do tipo de instalação.
A instrução refere-se apenas à montagem da botoneira.
Para a instalação completa, a ligação e a programação
(para botoneiras electrónicas), consulte o manual da
unidade electrónica, telecâmara ou posto esterno a
inserir:
Para sistema DUE FILI:
- Unidade electrónica de botões: 13F3 (áudio), 13F5
(vídeo)
- Unidade electrónica com teclado alfanumérico: 13F4
(áudio), 13F7 (vídeo)
- Posto externo áudio: 6931.
Para sistema DIGIBUS:
- Unidade electrónica de botões: 1283 (áudio), 1285
módulos verticais ou S331, S332, S333, S334 para
botoneiras com 3 módulos verticais.
A mesma botoneira pode ser predisposta só para o posto
externo áudio, neste caso deve-se retirar o anel da parte
posterior da placa frontal, evidenciado com o número 1 da
Fig. 6; em vez dele inserir no caixilho a máscara de fecho
da objectiva “B”, evidenciada com o número 2 da Fig. 6;
instalar com os parafusos fornecidos o suporte “C” para
posto externo áudio (conforme a Fig. 20, 22, 24
Instalação das botoneiras da série 1300 em
sistemas Due Fili ou Digibus.
-Instale na parede a caixa de embeber (N) ou a caixa de
montagem saliente (P) a uma altura de cerca de 1,65m
do rebordo superior da caixa ao pavimento.
Nota: As botoneiras da série 1300 só podem ser
ampliadas no sentido horizontal com botoneiras
suplementares. No caso de uma instalação de
embeber, as caixas devem ser combinadas através
dos respectivos engates fornecidos com as próprias
caixas (ver a fig. 30).
- Fixe a placa de terminais da unidade electrónica
sob o caixilho porta-módulos, através dos parafusos
fornecidos.
- No caso de uma instalação de embeber na parede:
- Fixe o eventual aro anti-chuva (O) àcaixa de
embeber (N).
- Fixe o caixilho (B) à caixa de embeber (N) ou ao aro
anti-chuva.
No caso de uma instalação de montagem saliente:
- Fixe o caixilho (B) à caixa de montagem saliente.
- Ligue a placa de terminais da unidade electrónica ao
sistema, seguindo os esquemas de ligação no manual
de referência consoante o tipo de sistema.
- Ligue a unidade electrónica (S, T/U, V) à placa de
terminais através da cablagem existente na parte
superior.
- Ligue os eventuais módulos suplementares (fig. 31B,
31C). A ligação de vários módulos suplementares
pode exigir um alimentador suplementar art. 6582
para a alimentação dos LEDs de iluminação dos
cartões.
- Insira a unidade electrónica e os eventuais módulos
suplementares nos caixilhos (para os módulos
suplementares Art. 12TS de botoneiras de botões,
utilize o acessório fornecido para os manter unidos;
ver a Fig. 31B).
- Insira o microfone no local situado no caixilho (B)
na parte inferior direita, voltando a fechar o tampão,
conforme indicado na fig. 7 part. 1.
Nota: Nas unidades electrónicas para sistemas
Digibus é necessário puxar ou retirar o tampão de
borracha (pré-existente nos postos externos áudio ou
telecâmaras), tendo o cuidado de não cortar os cabos
do microfone (ver a fig.7).
- Execute as fases de programação, consultando o
manual da unidade electrónica.
- No caso de um sistema áudio, na parte de trás do
espelho frontal deve-se: retirar o anel para a objectiva
(E) e inserir a tampa de fecho da objectiva (D) (ver a
fig. 6).
-No caso de espelhos áudio/vídeo art. 1321, 1331, para
aumentar as teclas externas, retire os módulos de
tampa cega e as teclas, de baixo para cima (ver a fig.
5) e, depois, insira as teclas externas R131, na ordem
inversa, de cima para baixo. No caso de espelhos
suplementares art. 1358, 1372, para diminuir as teclas
externas, siga o mesmo procedimento usando os
módulos de tampa cega art. R130.
- Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com uma
chave de fendas (ver a fig. 8).
Instalação das botoneiras da série 1300
em sistemas com posto externo áudio ou
telecâmara com posto externo (sistemas
Sound System ou c.a)
Instalação das botoneiras de embeber na parede
- Instale na parede a caixa de embeber (N) a uma altura
(vídeo)
- Unidade electrónica com teclado alfanumérico: 1282
(áudio), 1286 (vídeo)
Para sistema Sound System ou C.A.:
- Postos externos áudio: Art. 930A, 930C, 930D, 930F,
930G.
- Telecâmara com posto externo: Art. 559A, 559B,
560A.
Componentes adicionais para sistemas Due
Fili e Digibus
A botoneira é fornecida predisposta para sistemas de
vídeo e deve ser implementada com os artigos seguintes:
- Caixa de embeber na parede art. 9192 para botoneiras
em 2 módulos verticais ou art. 9193 para botoneiras
em 3 módulos verticais.
Nota: As caixas 9192 ou 9193 não podem ser combi-
nadas entre si, mas apenas entre: 9192 com 9192 ou
9193 com 9193.
- Aros anti-chuva art. C321, C322, C323, C324 para bo-
toneiras em 2 módulos verticais ou C331, C332, C333,
C334 para botoneiras em 3 módulos verticais
- Caixas de montagem saliente com protecção anti-
-chuva art. S321, S322, S323, S324 para botoneiras
em 2 módulos verticais ou S331, S332, S333, S334
para botoneiras em 3 módulos verticais.
-Tecla externa art. R131, para aumentar as teclas de
chamada dos espelhos art. 1321, 1331 ou módulo de
tampa cega para tecla externa art. R130 para diminuir
as teclas de chamada dos espelhos art. 1358, 1372.
- Unidade electrónica áudio de botões Art. 13F3 (Due
Fili) ou Art. 1283 (Digibus)
- Unidade electrónica áudio alfanumérica Art. 13F4 (Due
Fili) ou Art. 1882 (Digibus)
- Unidade electrónica vídeo de botões Art. 13F5 (Due
Fili) ou Art. 1285 (Digibus)
- Unidade electrónica vídeo alfanumérica Art. 13F7 (Due
Fili) ou Art. 1286 (Digibus)
- Módulo suplementar com 4 botões para botoneiras
electrónicas Due Fili Elvox e Digibus, Art. 12TS (forne-
cido em separado)
É possível predispor a mesma botoneira para a unidade
electrónica áudio; neste caso, deve-se retirar o anel da
parte de trás do espelho frontal, evidenciado com o nú-
mero 1 na figura 6, e inserir no seu lugar a tampa de fecho
da objectiva, evidenciada com o número 2 da figura 6, no
caixilho (B).
Componentes adicionais para instalações
com chamada Sound System ou c.a.
A botoneira é fornecida predisposta para instalações
vídeo e deve ser implementada com os artigos seguintes:
- Caixa de embeber Art. 9192 para botoneiras com 2
módulos verticais ou Art. 9193 para botoneiras com 3
módulos verticais.
Nota: As caixas 9192 ou 9193 não podem ser combi-
nadas entre si mas apenas entre: 9192 com 9192 ou
9193 com 9193.
- Telecâmara com posto externo Art. 559A, 559B, 560A
ou posto externo Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F
ou Art. 930G (a figura 1 apresenta a inserção da tele-
câmara no caixilho).
- Botões Art. R200 ou R500/50 (R500/50 = conjunto com
50 botões R200).
- Botão externo art. R131 ou R131/10, para aumentar
os botões de chamada das placas art. 1321, 1331 ou
módulo de cobertura do orifício para botão externo art.
R130 ou R130/10 para diminuir os botões de chamada
das placas art. 1358, 1372.
- LED para iluminação dos cartões porta-nomes Art.
R260.
- Diodos Art. 0002/994 (para instalações “unifilares 1+N”
ou sem cabo coaxial).
- Aros anti-chuva Art. C321, C322, C323, C324 para
botoneiras com 2 módulos verticais ou C331, C332,
C333, C334 para botoneiras com 3 módulos verticais.
- Caixas de montagem saliente com proteção anti-chuva
Art. S321, S322, S323, S324 para botoneiras com 2
Português
PT
É possível descarregar o manual de instruções no site
www.vimar.com
Regras de instalação
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de
acordo com as disposições que regulam a instalação de
material elétrico, vigentes no País em que os produtos são
instalados.
Cumprimento de regulamentação
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
REEE - Informação dos utilizadores
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma
cruz, axado no equipamento ou na embalagem,
indica que o produto, no m da sua vida útil, deve
ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No nal
da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar
o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de
devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo
produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400
m2, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de
compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a
25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à
reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente
compatível, contribui para evitar possíveis efeitos
negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização
e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
9
1300

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕ-
ΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ 1300
- Πλαίσιο από εξωθημένο αλουμίνιο πάχους 18/10.
- Βαθμός προστασίας IP44
- Άκρα από τεχνοπολυμερές υλικό, ανθεκτικό στις κρού-
σεις και στις ακτίνες UV.
- Υποστήριγμα για τα πλήκτρα από διαφανές πολυκαρ-
βονικό υλικό, ανθεκτικό στις κρούσεις.
- Πλαίσιο από ενιαίο χυτό μπλοκ λευκής προβερνικωμέ-
νης λαμαρίνας 12/10.
- Πλήκτρα από διαφανές πολυκαρβονικό υλικό με επικά-
λυψη από προστατευτικό ανοξείδωτο χάλυβα
Τα στοιχεία της σειράς 1300 παρέχουν τη δυνατότητα
συνδυασμού μπουτονιέρων για εγκαταστάσεις θυρο-
τηλέφωνου και θυροτηλεόρασης με τεχνολογία:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- σύστημα κλήσης Sound System ή c.a.
Οι μπουτονιέρες διαθέτουν μπροστινή πλάκα και πλαίσιο
και συνδυάζονται με ηλεκτρονικά εξαρτήματα και σχετικά
πρόσθετα στοιχείο που παρέχονται ξεχωριστά ανάλογα
με τον τύπο της εγκατάστασης (Due Fili Elvox, Digibus,
Sound System, σύστημα κλήσης c.a.) και τον τρόπο το-
ποθέτησης.
Οι οδηγίες αναφέρονται μόνο στην τοποθέτηση της μπου-
τονιέρας.
Για ολόκληρη την εγκατάσταση, τη σύνδεση και τον προ-
γραμματισμό (για ηλεκτρονικές μπουτονιέρες), ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο της ηλεκτρονικής μονάδας, της κάμερας ή
του εξωτερικού σταθμού για τοποθέτηση:
Για το σύστημα DUE FILI:
- Ηλεκτρονική μονάδα με μπουτόν: 13F3 (ήχου),
13F5 (εικόνας)
- Ηλεκτρονική μονάδα με αλφαριθμητικό πληκτρολό-
γιο: 13F4 (ήχου), 13F7 (εικόνας)
- Εξωτερικός σταθμός ήχου: 6931.
Για το σύστημα DIGIBUS:
- Ηλεκτρονική μονάδα με μπουτόν: 1283 (ήχου), 1285
(εικόνας)
- Ηλεκτρονική μονάδα με αλφαριθμητικό πληκτρολό-
γιο: 1282 (ήχου), 1286 (εικόνας)
Για το σύστημα Sound System ή C.A.:
- Εξωτερικοί σταθμοί ήχου: Κωδ. 930A, 930C, 930D,
930F, 930G.
- Κάμερα με εξωτερικό σταθμό: Κωδ. 559A, 559B,
560A.
Πρόσθετα εξαρτήματα για εγκαταστάσεις
Due Fili και Digibus
Η μπουτονιέρα παρέχεται με διαμόρφωση για εγκαταστά-
σεις θυροτηλεόρασης και πρέπει να συνδυάζεται με τα
παρακάτω προϊόντα:
- Χωνευτό επιτοίχιο κουτί κωδ. 9192 για μπουτονιέρες 2
κατακόρυφων μονάδων ή κωδ. 9193 για μπουτονιέρες
3 κατακόρυφων μονάδων.
Σημείωση: Δεν είναι δυνατός ο συνδυασμός των κου-
τιών 9192 ή 9193 παρά μόνο ο συνδυασμός: του 9192
με το 9192 ή του 9193 με το 9193.
- Κορνίζες για προστασία από τη βροχή κωδ. C321,
C322, C323, C324 για μπουτονιέρες 2 κατακόρυφων
μονάδων ή C331, C332, C333, C334 για μπουτονιέρες
3 κατακόρυφων μονάδων
- Εξωτερικά κουτιά με προστατευτικό βροχής κωδ.
S321, S322, S323, S324 για μπουτονιέρες 2 κατακό-
ρυφων μονάδων ή S331, S332, S333, S334 για μπου-
τονιέρες 3 κατακόρυφων μονάδων.
- Εξωτερικό πλήκτρο κωδ. R131 για αύξηση του αριθμού
των πλήκτρων κλήσης των πλακών κωδ. 1321, 1331
ή μονάδα καλύμματος για εξωτερικό πλήκτρο κωδ.
R130 για μείωση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης
των πλακών κωδ. 1358, 1372.
- Ηλεκτρονική μονάδα ήχου με μπουτόν κωδ. 13F3 (Due
Fili) ή κωδ. 1283 (Digibus)
- Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα ήχου κωδ. 13F4
(Due Fili) ή κωδ. 1882 (Digibus)
- Ηλεκτρονική μονάδα εικόνας με μπουτόν κωδ. 13F5
(Due Fili) ή κωδ. 1285 (Digibus)
- Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα εικόνας κωδ. 13F7
(Due Fili) ή κωδ. 1286 (Digibus)
- Συμπληρωματική μονάδα με 4 μπουτόν για ηλεκτρο-
νικές μπουτονιέρες Due Fili Elvox και Digibus, κωδ.
12TS (παρέχεται ξεχωριστά)
Μπορείτε να διαμορφώσετε την ίδια μπουτονιέρα για την
ηλεκτρονική μονάδα ήχου. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει
να αφαιρέσετε το δακτύλιο από το πίσω μέρος της μπρο-
στινής πλάκας, που επισημαίνεται με τον αριθμό 1 στην
εικόνα 6, και να τοποθετήσετε στη θέση του το κάλυμμα
κλεισίματος φακού, που επισημαίνεται με τον αριθμό 2
στην εικόνα 6, στο πλαίσιο (B).
Πρόσθετα εξαρτήματα για εγκαταστάσεις με
σύστημα κλήσης Sound System ή c.a.
Η μπουτονιέρα παρέχεται με διαμόρφωση για εγκαταστά-
σεις θυροτηλεόρασης και πρέπει να συνδυάζεται με τα
παρακάτω προϊόντα:
- Χωνευτό επιτοίχιο κουτί κωδ. 9192 για μπουτονιέρες 2
κατακόρυφων μονάδων ή κωδ. 9193 για μπουτονιέρες
3 κατακόρυφων μονάδων.
Σημείωση: Δεν είναι δυνατός ο συνδυασμός των κου-
τιών 9192 ή 9193 παρά μόνο ο συνδυασμός: του 9192
με το 9192 ή του 9193 με το 9193.
- Κάμερα με εξωτερικό σταθμό κωδ. 559A ή 559B ή
560A ή εξωτερικό σταθμό κωδ. 930A, 930B, 930C,
930D, 930F ή κωδ. 930G (η εικόνα 1 παρουσιάζει τον
τρόπο τοποθέτησης της κάμερας στο πλαίσιο)
- Μπουτόν κωδ. R200 ή R200/50 (R200/50 = συσκευα-
σία με 50 μπουτόν R200)
- Εξωτερικό πλήκτρο κωδ. R131 για αύξηση του αριθμού
των πλήκτρων κλήσης των πλακών κωδ. 1321, 1331
ή μονάδα καλύμματος για εξωτερικό πλήκτρο κωδ.
R130 για μείωση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης
των πλακών κωδ. 1358, 1372.
- Λυχνία LED για φωτισμό ετικετών ονόματος κωδ. R260
- Δίοδοι κωδ. 0002/994 (για εγκαταστάσεις «ενός καλω-
δίου 1+N» ή χωρίς ομοαξονικό καλώδιο).
Ελληνικά
EL
Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την
ιστοσελίδα www.vimar.com
Κανονισμοι εγκαταστασης
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από
εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς
που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού
εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα
προϊόντα.
Συμμορφωση προδιαγραφων
Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων,
όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη
συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο
τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται
χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της
χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει
το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης
συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης
με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m2 μπορεί να
παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά
άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις
μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη
συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία
ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής
διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και
προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των
υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
de cerca de 1,65m do rebordo superior da caixa ao
pavimento
Nota: As botoneiras da série 1300 só podem ser
ampliadas no sentido horizontal com botoneiras
suplementares, unindo as caixas de embeber através
dos respectivos engates fornecidos com as caixas (ver
a fig. 30).
- No caso de um sistema áudio: fixe o suporte (C) na
parte superior do caixilho (B) através dos parafusos,
nos orifícios previstos e fixe o posto externo ao suporte
(ver a fig.20, 22)
- No caso de um sistema vídeo: fixe a telecâmara
(M) ao caixilho (B) conforme indicado nas fig. 1, 21,
23
- Insira o microfone no local situado no caixilho (B),
voltando a fechar o tampão conforme indicado na fig.
7 part. 1.
- Fixe os botões (G) ao caixilho (B) conforme indicado
nas fig. 20, 21, 22, 23
- Fixe a placa para iluminação de LEDs (H) no respectivo
lugar conforme indicado nas fig. 20, 21, 22, 23
- Fixe o eventual aro anti-chuva (O) à caixa de embeber
- Fixe o caixilho à caixa de embeber ou ao aro anti-
chuva
- No caso de um sistema áudio, na parte de trás do
espelho frontal deve-se: retirar o anel para a objectiva
“E” e inserir a tampa de fecho da objectiva “D” (ver a
fig. 6)
- No caso de espelhos áudio/vídeo art. 1321, 1331, para
aumentar as teclas externas, retire os módulos de
tampa cega e as teclas, de baixo para cima (ver a fig.
5) e, depois, insira as teclas externas R131, na ordem
inversa, de cima para baixo. No caso de espelhos
suplementares art. 1358, 1372, para diminuir as teclas
externas, siga o mesmo procedimento usando os
módulos de tampa cega art. R130
- Ligue o posto externo ou a telecâmara, os botões e
a placa LED ao sistema, seguindo os esquemas de
ligação no manual de referência consoante o tipo de
sistema.
- Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com uma
chave de fendas (ver a fig. 8).
Instalação das botoneiras de montagem saliente
- Instale na parede a caixa de montagem saliente (P) a
uma altura de cerca de 1,65m do rebordo superior da
caixa ao pavimento.
Nota: As botoneiras da série 1300 só podem ser
ampliadas no sentido horizontal com botoneiras
suplementares.
- No caso de um sistema áudio: fixe o suporte (C) na
parte superior do caixilho (B) através dos parafusos,
nos orifícios previstos e fixe o posto externo ao suporte
(ver a fig. 24)
- No caso de um sistema vídeo: fixe a telecâmara (M) ao
caixilho (B) conforme indicado nas fig. 1, 25.
- Insira o microfone no local situado no caixilho (B),
voltando a fechar o tampão conforme indicado na fig.
7 part. 1.
- Fixe o caixilho à caixa de montagem saliente
- Fixe a placa para iluminação de LEDs (H) no respectivo
lugar conforme indicado nas fig. 24, 25
- No caso de uma botoneira com apenas posto externo
áudio, na parte de trás do espelho frontal deve-se:
retirar o anel para a objectiva “E” e inserir a tampa de
fecho da objectiva “D” (ver a fig. 6)
-No caso de espelhos áudio/vídeo art. 1321, 1331, para
aumentar as teclas externas, retire os módulos de
tampa cega e as teclas, de baixo para cima (ver a fig.
5) e, depois, insira as teclas externas R131, na ordem
inversa, de cima para baixo. No caso de espelhos
suplementares art. 1358, 1372, para diminuir as teclas
externas, siga o mesmo procedimento usando os
módulos de tampa cega art. R130
- Ligue o posto externo ou a telecâmara, os botões e
a placa LED ao sistema, seguindo os esquemas de
ligação no manual de referência consoante o tipo de
sistema.
-Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com uma
chave de fendas (ver a fig. 8)
10
1300

- Κορνίζες για προστασία από τη βροχή κωδ. C321,
C322, C323, C324 για μπουτονιέρες 2 κατακόρυφων
μονάδων ή C331, C332, C333, C334 για μπουτονιέρες
3 κατακόρυφων μονάδων
- Εξωτερικά κουτιά με προστατευτικό βροχής κωδ.
S321, S322, S323, S324 για μπουτονιέρες 2 κατακό-
ρυφων μονάδων ή S331, S332, S333, S334 για μπου-
τονιέρες 3 κατακόρυφων μονάδων.
Μπορείτε να διαμορφώσετε την ίδια μπουτονιέρα μόνο
για τον εξωτερικό σταθμό ήχου. Στην περίπτωση αυτή,
πρέπει να αφαιρέσετε το δακτύλιο από το πίσω μέρος της
μπροστινής πλάκας, που επισημαίνεται με τον αριθμό 1
στην εικόνα 6, να τοποθετήσετε στη θέση του το κάλυμμα
κλεισίματος φακού, που επισημαίνεται με τον αριθμό 2
στην εικόνα 6, στο πλαίσιο (B) και να εγκαταστήστε με τις
βίδες που παρέχονται το στήριγμα (C) για τον εξωτερικό
σταθμό ήχου (βλ. εικόνα 20, 22, 24).
Εγκατάσταση μπουτονιέρων σειράς 1300 σε
συστήματα Due Fili ή Digibus.
- Εγκαταστήστε στον τοίχο το χωνευτό κουτί (N) ή το
εξωτερικό επιτοίχιο κουτί (P) σε ύψος περίπου 1,65 m
από το πάνω άκρο του κουτιού έως το δάπεδο.
Σημείωση: Οι μπουτονιέρες της σειράς 1300 μπορούν
να επεκταθούν μόνο οριζόντια με συμπληρωματικές
μπουτονιέρες. Σε περίπτωση χωνευτής εγκατάστασης,
τα κουτιά πρέπει να συνδυάζονται μέσω των ειδικών
γάντζων που παρέχονται μαζί με τα κουτιά (βλ. εικ. 30).
- Στερεώστε την κλέμα της ηλεκτρονικής μονάδας κάτω
από το πλαίσιο μονάδων με τις παρεχόμενες βίδες.
- Στην περίπτωση χωνευτής επιτοίχιας εγκατάστασης:
- Στερεώστε την κορνίζα, εάν υπάρχει, για προστασία
από τη βροχή (O) στο χωνευτό κουτί (N).
- Στερεώστε το πλαίσιο (B) στο χωνευτό κουτί (N) ή
στην κορνίζα για προστασία από τη βροχή.
Στην περίπτωση εξωτερικής επιτοίχιας εγκατάστασης:
- Στερεώστε το πλαίσιο (B) στο εξωτερικό κουτί.
- Συνδέστε την κλέμα της ηλεκτρονικής μονάδας
στην εγκατάσταση, ακολουθώντας τα διαγράμματα
σύνδεσης του εγχειριδίου αναφοράς σύμφωνα με τον
τύπο της εγκατάστασης.
- Συνδέστε την ηλεκτρονική μονάδα (S, T/U, V) στην
κλέμα μέσω της υπάρχουσας καλωδίωσης στην πάνω
πλευρά.
- Συνδέστε τυχόν συμπληρωματικές μονάδες (εικ. 31B,
31C). Για τη σύνδεση πολλών συμπληρωματικών
μονάδων, μπορεί να απαιτείται ένα
συμπληρωματικό τροφοδοτικό κωδ. 6582 για την
τροφοδοσία των λυχνιών LED φωτισμού ετικετών.
- Τοποθετήστε την ηλεκτρονική μονάδα και τυχόν
συμπληρωματικές μονάδες στα πλαίσια (για τις
συμπληρωματικές μονάδες μπουτονιέρων με μπουτόν
κωδ. 12TS, χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο ενδιάμεσο
εξάρτημα για να παραμείνουν συνδεδεμένες, βλ. εικ.
31B).
- Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην ειδική υποδοχή που
υπάρχει στο πλαίσιο (B) στην κάτω δεξιά πλευρά,
κλείνοντας το πώμα, όπως φαίνεται στην εικ. 7,
λεπτομ. 1.
Σημείωση: Στις ηλεκτρονικές μονάδες για συστήματα
Digibus, πρέπει να αφαιρέσετε ή να κόψετε το ελαστικό
πώμα (προϋπάρχει στους εξωτερικούς σταθμούς
ήχου ή στις κάμερες) φροντίζοντας να μην κόψετε τα
καλώδια του μικροφώνου (βλ. εικ. 7).
- Εκτελέστε τις φάσεις προγραμματισμού ακολουθώντας
τις οδηγίες του εγχειριδίου της ηλεκτρονικής μονάδας.
- Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλέφωνου,
στο πίσω μέρος της μπροστινής πλάκας πρέπει
να αφαιρέσετε το δακτύλιο για το φακό (E) και να
τοποθετήσετε το κάλυμμα κλεισίματος φακού (D) (βλ.
εικ. 6).
- Στην περίπτωση των πλακών ήχου/εικόνας κωδ. 1321,
1331, για να αυξήσετε τον αριθμό των εξωτερικών
πλήκτρων, αφαιρέστε τις μονάδες καλύμματος και
τα πλήκτρα, από κάτω προς τα πάνω (βλ. εικ. 5),
και στη συνέχεια τοποθετήστε τα εξωτερικά πλήκτρα
R131, με αντίστροφη σειρά, από πάνω προς τα
κάτω. Στην περίπτωση των συμπληρωματικών
πλακών κωδ. 1358, 1372, για να μειώσετε τον αριθμό
των εξωτερικών πλήκτρων, ακολουθήστε την ίδια
διαδικασία χρησιμοποιώντας τις μονάδες καλύμματος
κωδ. R130.
- Κλείστε την μπουτονιέρα στερεώνοντάς την στο
πλαίσιο με ένα κατσαβίδι (βλ. εικ. 8).
Εγκατάσταση μπουτονιέρων σειράς 1300
σε συστήματα με εξωτερικό σταθμό ήχου
ή κάμερα με εξωτερικό σταθμό (συστήματα
Sound System ή c.a.)
Εγκατάσταση χωνευτών επιτοίχιων μπουτονιέρων
- Εγκαταστήστε στον τοίχο το χωνευτό κουτί (N) σε ύψος
περίπου 1,65 m από το πάνω άκρο του κουτιού έως το
δάπεδο
Σημείωση: Οι μπουτονιέρες της σειράς 1300 μπορούν
να επεκταθούν μόνο οριζόντια με συμπληρωματικές
μπουτονιέρες, ενώνοντας τα χωνευτά κουτιά μέσω των
ειδικών γάντζων που παρέχονται μαζί με τα κουτά (βλ.
εικ. 30).
- Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλέφωνου:
στερεώστε το στήριγμα (C) στο πάνω μέρος του
πλαισίου (B), μέσω των βιδών, στις ειδικές οπές και
τοποθετήστε τον εξωτερικό σταθμό στο στήριγμα (βλ.
εικ. 20, 22)
- Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλεόρασης:
στερεώστε την κάμερα (M) στο πλαίσιο (B), όπως
φαίνεται στις εικ. 1, 21, 23
- Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην ειδική υποδοχή που
υπάρχει στο πλαίσιο (B) κλείνοντας το πώμα, όπως
φαίνεται στην εικ. 7, λεπτομ. 1.
- Στερεώστε τα μπουτόν (G) στο πλαίσιο (B), όπως
φαίνεται στις εικ. 20, 21, 22, 23
- Στερεώστε την πλακέτα για φωτισμό με λυχνίες LED
(H) στην ειδική υποδοχή, όπως φαίνεται στις εικ. 20,
21, 22, 23
- Στερεώστε την κορνίζα, εάν υπάρχει, για προστασία
από τη βροχή (O) στο χωνευτό κουτί
- Στερεώστε το πλαίσιο στο χωνευτό κουτί ή στην
κορνίζα για προστασία από τη βροχή
- Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλέφωνου,
στο πίσω μέρος της μπροστινής πλάκας πρέπει
να αφαιρέσετε το δακτύλιο για το φακό «E» και να
τοποθετήσετε το κάλυμμα κλεισίματος φακού «D» (βλ.
εικ. 6)
- Στην περίπτωση των πλακών ήχου/εικόνας κωδ. 1321,
1331, για να αυξήσετε τον αριθμό των εξωτερικών
πλήκτρων, αφαιρέστε τις μονάδες καλύμματος και
τα πλήκτρα, από κάτω προς τα πάνω (βλ. εικ. 5),
και στη συνέχεια τοποθετήστε τα εξωτερικά πλήκτρα
R131, με αντίστροφη σειρά, από πάνω προς τα
κάτω. Στην περίπτωση των συμπληρωματικών
πλακών κωδ. 1358, 1372, για να μειώσετε τον αριθμό
των εξωτερικών πλήκτρων, ακολουθήστε την ίδια
διαδικασία χρησιμοποιώντας τις μονάδες καλύμματος
κωδ. R130
- Συνδέστε τον εξωτερικό σταθμό ή την κάμερα,
τα μπουτόν και την πλακέτα λυχνιών LED στην
εγκατάσταση, ακολουθώντας τα διαγράμματα
σύνδεσης του εγχειριδίου αναφοράς σύμφωνα με τον
τύπο της εγκατάστασης.
- Κλείστε την μπουτονιέρα στερεώνοντάς την στο
πλαίσιο με ένα κατσαβίδι (βλ. εικ. 8).
Εγκατάσταση εξωτερικών επιτοίχιων μπουτονιέρων
- Εγκαταστήστε στον τοίχο το εξωτερικό επιτοίχιο κουτί
(P) σε ύψος περίπου 1,65 m από το πάνω άκρο του
κουτιού έως το δάπεδο.
Σημείωση: Οι μπουτονιέρες της σειράς 1300 μπορούν
να επεκταθούν μόνο οριζόντια με συμπληρωματικές
μπουτονιέρες.
- Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλέφωνου:
στερεώστε το στήριγμα (C) στο πάνω μέρος του
πλαισίου (B), μέσω των βιδών, στις ειδικές οπές και
τοποθετήστε τον εξωτερικό σταθμό στο στήριγμα (βλ.
εικ. 24)
- Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλεόρασης:
στερεώστε την κάμερα (M) στο πλαίσιο (B), όπως
φαίνεται στην εικ. 1, 25.
- Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην ειδική υποδοχή που
υπάρχει στο πλαίσιο (B) κλείνοντας το πώμα, όπως
φαίνεται στην εικ. 7, λεπτομ. 1.
- Στερεώστε το πλαίσιο στο εξωτερικό κουτί
- Στερεώστε την πλακέτα για φωτισμό με λυχνίες LED
(H) στην ειδική υποδοχή, όπως φαίνεται στις εικ. 24, 25
- Στην περίπτωση της μπουτονιέρας μόνο με εξωτερικό
σταθμό ήχου, στο πίσω μέρος της μπροστινής πλάκας
πρέπει να αφαιρέσετε το δακτύλιο για το φακό «E» και
να τοποθετήσετε το κάλυμμα κλεισίματος φακού «D»
(βλ. εικ. 6)
- Στην περίπτωση των πλακών ήχου/εικόνας κωδ. 1321,
1331, για να αυξήσετε τον αριθμό των εξωτερικών
πλήκτρων, αφαιρέστε τις μονάδες καλύμματος και
τα πλήκτρα, από κάτω προς τα πάνω (βλ. εικ. 5),
και στη συνέχεια τοποθετήστε τα εξωτερικά πλήκτρα
R131, με αντίστροφη σειρά, από πάνω προς τα
κάτω. Στην περίπτωση των συμπληρωματικών
πλακών κωδ. 1358, 1372, για να μειώσετε τον αριθμό
των εξωτερικών πλήκτρων, ακολουθήστε την ίδια
διαδικασία χρησιμοποιώντας τις μονάδες καλύμματος
κωδ. R130
- Συνδέστε τον εξωτερικό σταθμό ή την κάμερα,
τα μπουτόν και την πλακέτα λυχνιών LED στην
εγκατάσταση, ακολουθώντας τα διαγράμματα
σύνδεσης του εγχειριδίου αναφοράς σύμφωνα με τον
τύπο της εγκατάστασης.
- Κλείστε την μπουτονιέρα στερεώνοντάς την στο
πλαίσιο με ένα κατσαβίδι (βλ. εικ. 8)
EL 11
1300

ALTEZZA TARGHE A 2 MODULI
HEIGHT OF 2-MODULE ENTRANCE PANELS
HAUTEUR PLAQUES DE RUE À 2 MODULES
HÖHE KLINGELTABLEAU MIT 2 MODULEN
ALTURA PLACAS DE 2 MÓDULOS
ALTURA DAS BOTONEIRAS COM 2 MÓDULOS
ΥΨΟΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΩΝ 2 ΜΟΝΑΔΩΝ
ALTEZZA TARGHE A 3 MODULI
HEIGHT OF 3-MODULE ENTRANCE PANELS
HAUTEUR PLAQUES DE RUE À 3 MODULES
HÖHE KLINGELTABLEAU MIT 3 MODULEN
ALTURA PLACAS DE 3 MÓDULOS
ALTURA DAS BOTONEIRAS COM 3 MÓDULOS
ΥΨΟΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΩΝ 3 ΜΟΝΑΔΩΝ
277
100
22
391
22 100
TARGHE SUPPLEMENTARI
SUPPLEMENTARY PUSH-BUTTON PANELS
PLAQUES SUPPLÉMENTAIRES À BOUTONS
ZUSÄTZLICHE RUFTASTENTABLEAUS
PLACAS SUPLEMENTARIAS DE PULSADORES
BOTONEIRAS SUPLEMENTARES COM BOTÕES
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΕΣ
TARGHE AUDIO/VIDEO PER UNITÀ ELETTRONICA, POSTO ESTERNO
AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO
AUDIO/VIDEO ENTRANCE PANELS FOR ELECTRONIC UNIT, AUDIO
SPEECH UNIT OR CAMERA WITH SPEECH UNIT
PLAQUES AUDIO/VIDÉO POUR UNITÉ ÉLECTRONIQUE, POSTE
EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE
AUDIO/VIDEO-KLINGELTABLEAUS FÜR ELEKTRONIKEINHEIT,
AUSSENSPRECHSTELLE ODER KAMERA MIT AUSSENSPRECHSTELLE
PLACAS AUDIO/VÍDEO PARA UNIDAD ELECTRÓNICA, APARATO
EXTERNO AUDIO O CÁMARA CON APARATO EXTERNO
BOTONEIRAS ÁUDIO/VÍDEO PARA UNIDADE ELECTRÓNICA, POSTO
EXTERNO ÁUDIO OU TELECÂMARA COM POSTO EXTERNO
ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΕΣ ΗΧΟΥ/ΕΙΚΟΝΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ,
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΣΤΑΘΜΟ ΗΧΟΥ Ή ΚΑΜΕΡΑ ΜΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΣΤΑΘΜΟ
Art. 1321 Art. 132D Art. 1331 Art. 133D
277
100
22
391
22 100
Art. 1358 Art. 132N Art. 1372 Art. 133N
12
1300

C321 C322 C323 C324
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 2 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 2 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 2 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 2 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 2 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 2 μονάδων
CORNICI PARAPIOGGIA - RAINPROOF COVERS - CADRES ANTI-PLUIE
REGENSCHUTZRAHMEN - MARCOS ANTILLUVIA - AROS ANTI-CHUVA - ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
120 220 320 420 39
288
C331 C332 C333 C334
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 3 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 3 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 3 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 3 μονάδων
120 220 320 420 39
402
13
1300

S331 S332 S333 S334
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 3 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 3 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 3 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 3 μονάδων
120 220 320 420 74
402
SCATOLE DA ESTERNO PARETE CON PARAPIOGGIA - SURFACE-MOUNTED BOXES WITH RAINPROOF COVER
BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI-PLUIE - AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ
CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA - CAIXAS DE MONTAGEM SALIENTE COM PROTECÇÃO ANTI-CHUVA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ -
S321 S322 S323 S324
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 2 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 2 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 2 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 2 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 2 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 2 μονάδων
120 220 320 420 74
288
14
1300

MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE SERIE 1300
COMPONENTS SUPPLIED AS STANDARD WITH ENTRANCE PANELS SÉRIE 1300
COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1300
STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1300
COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1300
MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1300
ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΩΣ ΤΥΠΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΤΙΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΕΣ ΣΕΙΡΑΣ 1300
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
A- Placca frontale
B- Telaio
C- Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio
D- Mascherina di chiusura obiettivo
E- Anello per obietivo
A - Front plate.
B- Frame.
C- Bracket with screws for fixing the speech unit.
D - Cover for closing the lens.
E- Ring for lens.
A- Plaque frontale
B- Châssis
C- Étrier avec vis pour la fixation du poste externe audio
D- Masque de fermeture objectif
E- Bague pour objectif
A- Frontblende
B- Rahmen
C- Halterung mit Schrauben für die Befestigung der Sprechstelle
D- Objektivabdeckung
E- Ring für Objektiv
A- Plancha frontal
B- Bastidor
C - Soporte con tornillos para la fijación del aparato externo audio
D- Máscara de cierrre del objetivo
E- Anillo para el objetivo
A- Botoneira frontal
B- Caixilho
C- Suporte com parafusos para fixação do posto externo áudio
D- Máscara de fecho da objectiva.
E- Anel para objectiva
A - Μπροστινή πλάκα
B - Πλαίσιο
C - Στήριγμα με βίδες για στερέωση εξωτερικού σταθμού ήχου
D - Κάλυμμα κλεισίματος φακού
E- Δακτύλιος για φακό
A
B
C
D
E
15
1300

MV+T 8765
-
MV+T 8765
-
MV+T 8765
-
S
R
T
Per targa citofonica con pulsanti tradizionali:
For audio door entry panel with conventional buttons:
Pour plaque de poste d’appartement avec boutons traditionnels :
Für Audio-Klingeltableau mit traditionellen Tasten:
Para placa de portero automático con pulsadores tradicionales:
Para botoneira áudio com botões tradicionais:
Για μπουτονιέρα θυροτηλέφωνου με συμβατικά μπουτόν:
Per targa citofonica con
tastiera alfanumerica:
For audio door entry panel with
alphanumeric keypad:
Pour plaque de poste d’appartement avec
clavier alphanumérique :
Für Audio-Klingeltableau mit
alphanumerischer Tastatur:
Para placa de portero automático con
teclado alfanumérico:
Para botoneira áudio com
teclado alfanumérico:
Για μπουτονιέρα θυροτηλέφωνου με
αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο:
MV+T 8765
-
MV+T 8765
-
R
Materiale non fornito di serie da ordinare separatamente per predisporre una targa per sistemi sistemi digitali, Due Fili Elvox o Digibus:
Material not supplied as standard but to be ordered separately to prepare an entrance panel for Elvox Due Fili or Digibus digital systems:
Matériel non livré de série, à commander séparément pour prédisposer une plaque pour les systèmes numériques, Due Fili Elvox ou Digibus :
Das folgende Material ist nicht serienmäßig im Lieferumfang enthalten und muss separat bestellt werden, um ein Klingeltableau für digitale Systeme Due
Fili Elvox oder Digibus zusammenzustellen:
Material que no se suministra de serie y debe pedirse por separado para preparar una placa para sistemas digitales, Due Fili Elvox o Digibus:
Material não fornecido de série a encomendar separadamente para predispor uma botoneira para sistemas digitais, Due Fili Elvox ou Digibus:
Υλικά που δεν παρέχονται ως τυπικός εξοπλισμός, τα οποία πρέπει να τα παραγγείλετε ξεχωριστά για διαμόρφωση μιας μπουτονιέρας για ψηφιακά
συστήματα, Due Fili Elvox ή Digibus:
MV+T 8765
-
U
V
Per targa videocitofonica con pulsanti tradizionali:
For video door entry panel with conventional buttons:
Pour plaque de portier-vidéo avec boutons traditionnels :
Für Video-Klingeltableau mit traditionellen Tasten:
Para placa de videoportero con pulsadores tradicionales:
Para botoneira vídeo com botões tradicionais:
Για μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης με συμβατικά μπουτόν:
Per targa videocitofonica
con tastiera alfanumerica:
For video door entry panel
with alphanumeric keypad:
Pour plaque de portier-vidéo
avec clavier alphanumérique :
Für Video-Klingeltableau
mit alphanumerischer Tastatur:
Para placa de videoportero
con teclado alfanumérico:
Para botoneira vídeo
com teclado alfanumérico:
Για μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης
με αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο:
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
I
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
L
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
I
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
L
16
1300

I- Modulo copriforo per tasto esterno (fornito separatamente).
Da utilizzare per diminuire i pulsanti di chiamata di una
placca, sostituendo il tasto con il modulo. Art. R130 (1 mo-
dulo).
L- Tasto esterno (fornito separatamente). Da utilizzare per au-
mentare i pulsanti di chiamata di una placca, sostituendo il
modulo copriforo con il tasto. Il tasto non prevede il pulsante
sotostante. Art. R131 (1 tasto).
R- Modulo supplementere con 4 pulsanti per targhe elettroniche
Due Fili Elvox e Digibus, Art. 12TS (fornito separatamente)
S- Unità elettronica audio a pulsanti Art. 13F3 (Due Fili Elvox),
Art. 1283 (Digibus)
T- Unità elettronica audio alfanumerica Art. 13F4 (Due Fili
Elvox), Art. 1882 (Digibus)
U- Unità elettronica video a pulsanti Art. 13F5 (Due Fili Elvox),
Art. 1285 (Digibus)
V- Unità elettronica video alfanumerica Art. 13F7 (Due Fili
Elvox), Art. 1286 (Digibus)
I- Blanking module for external key (supplied separately). Used
to reduce the number of call buttons on a plate by replacing
a key with the module. Art. R130 (1 module).
L- External key (supplied separately). Used to increase the
number of call buttons on a plate by replacing a blanking
module with the key. The key does not include the underlying
push-button. Art. R131 (1 key).
R- Supplementary module with 4 push-buttons for Elvox Due Fili
and Digibus electronic entrance panels, Art. 12TS (supplied
separately)
S- Push-button audio electronic unit Art. 13F3 (Elvox Due Fili),
Art. 1283 (Digibus)
T- Alphanumeric audio electronic unit Art. 13F4 (Elvox Due Fili),
Art. 1882 (Digibus)
U- Push-button video electronic unit Art. 13F5 (Elvox Due Fili),
Art. 1285 (Digibus)
V- Alphanumeric video electronic unit Art. 13F7 (Elvox Due Fili),
Art. 1286 (Digibus)
I - Module cache-trou pour touche externe (fourni séparément).
À utiliser pour réduire le nombre des boutons d’appel d’une
plaque, en remplaçant la touche par le module. Art. R130 (1
module).
L - Touche externe (fournie séparément). À utiliser pour aug-
menter les boutons d’appel d’une plaque, en remplaçant le
module cache-trou par la touche. La touche ne prévoit pas le
bouton sous-jacent. Art. R131 (1 touche).
R- Module supplémentaire avec 4 boutons pour plaques électro-
niques Due Fili Elvox et Digibus, Art. 12TS (fourni à part)
S - Unité électronique audio à boutons Art. 13F3 (Due Fili Elvox),
Art. 1283 (Digibus)
T - Unité électronique audio alphanumérique Art. 13F4 (Due Fili
Elvox), Art. 1882 (Digibus)
U - Unité électronique vidéo à boutons Art. 13F5 (Due Fili Elvox),
Art. 1285 (Digibus)
V - Unité électronique vidéo alphanumérique Art. 13F7 (Due Fili
Elvox), Art. 1286 (Digibus)
I - Putzabdeckrahmen für Außentaste (separat geliefert). Wird
zur Reduzierung der Ruftastenanzahl einer Platte durch
Austausch der Taste mit dem Modul verwendet. Art. R130 (1
Modul).
L- Außentaste (separat geliefert). Wird zur Erhöhung der
Ruftastenanzahl einer Platte durch Austausch des Moduls
mit der Taste verwendet. Bei der Taste ist der darunter lie-
gende Knopf nicht vorgesehen. Art. R131 (1 Taste).
R- Zusatzmodul mit 4 Tasten für elektronische Klingeltableaus
Due Fili Elvox und Digibus, Art. 12TS (separat geliefert)
S- Audio-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F3 (Due Fili Elvox),
Art. 1283 (Digibus)
T- Audio-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art.
13F4 (Due Fili Elvox), Art. 1882 (Digibus)
U- Video-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F5 (Due Fili Elvox),
Art. 1285 (Digibus)
V- Video-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art.
13F7 (Due Fili Elvox), Art. 1286 (Digibus)
I- Módulo ciego para tecla externa (se suministra por sepa-
rado). Se utiliza para disminuir el número de pulsadores de
llamada de una placa, reemplazando la tecla por este mó-
dulo. Art. R130 (1 módulo).
L- Tecla externa (se suministra por separado). Se utiliza para
aumentar el número de pulsadores de llamada de una placa,
reemplazando el módulo ciego por la tecla. La tecla no in-
cluye el pulsador de abajo. Art. R131 (1 tecla).
R- Módulo adicional con 4 pulsadores para placas electrónicas
Due Fili Elvox y Digibus, Art. 12TS (se suministra por sepa-
rado)
S- Unidad electrónica audio con pulsadores Art. 13F3 (Due Fili
Elvox), Art. 1283 (Digibus)
T- Unidad electrónica audio alfanumérica Art. 13F4 (Due Fili
Elvox), Art. 1882 (Digibus)
U- - Unidad electrónica vídeo con pulsadores Art. 13F5 (Due Fili
Elvox), Art. 1285 (Digibus)
V- Unidad electrónica vídeo alfanumérica Art. 13F7 (Due Fili
Elvox), Art. 1286 (Digibus)
I - Módulo de tampa cega para tecla externa (fornecido em se-
parado). A utilizar para diminuir os botões de chamada de
um espelho, substituindo a tecla pelo módulo. Art. R130 (1
módulo).
L- Tecla externa (fornecida em separado). A utilizar para au-
mentar os botões de chamada de um espelho, substituindo o
módulo de tampa cega pela tecla. A tecla não prevê o botão
subjacente. Art. R131 (1 tecla).
R- Módulo suplementar com 4 botões para botoneiras elec-
trónicas Due Fili Elvox e Digibus, Art. 12TS (fornecido em
separado)
S- Unidade electrónica áudio de botões Art. 13F3 (Due Fili
Elvox), Art. 1283 (Digibus)
T- Unidade electrónica áudio alfanumérica Art. 13F4 (Due Fili
Elvox), Art. 1882 (Digibus)
U- Unidade electrónica vídeo de botões Art. 13F5 (Due Fili
Elvox), Art. 1285 (Digibus)
V- Unidade electrónica vídeo alfanumérica Art. 13F7 (Due Fili
Elvox), Art. 1286 (Digibus)
I - Μονάδα καλύμματος για εξωτερικό πλήκτρο (παρέχεται ξε-
χωριστά). Χρησιμοποιείται για μείωση του αριθμού των πλή-
κτρων κλήσης μιας πλάκας, αντικαθιστώντας το πλήκτρο με
τη μονάδα. Κωδ. R130 (1 μονάδα).
L - Εξωτερικό πλήκτρο (παρέχεται ξεχωριστά). Χρησιμοποιείται
για αύξηση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης μιας πλάκας,
αντικαθιστώντας τη μονάδα καλύμματος με το πλήκτρο. Το
πλήκτρο δεν περιλαμβάνει το κάτω μπουτόν. Κωδ. R131 (1
πλήκτρο).
R- Συμπληρωματική μονάδα με 4 μπουτόν για ηλεκτρονικές
μπουτονιέρες Due Fili Elvox και Digibus, κωδ. 12TS (παρέ-
χεται ξεχωριστά)
S - Ηλεκτρονική μονάδα ήχου με μπουτόν κωδ. 13F3 (Due Fili
Elvox), κωδ. 1283 (Digibus)
T - Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα ήχου κωδ. 13F4 (Due Fili
Elvox) ή κωδ. 1882 (Digibus)
U- Ηλεκτρονική μονάδα εικόνας με μπουτόν κωδ. 13F5 (Due Fili
Elvox), κωδ. 1285 (Digibus)
V - Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα εικόνας κωδ. 13F7 (Due
Fili Elvox) ή κωδ. 1286 (Digibus)
17
1300

Materiale non fornito di serie da ordinare separatamente per predisporre una targa per sistemi Sound System e c.a.
Material not supplied as standard but to be ordered separately to prepare an entrance panel for Sound System and c.a. systems
Pièce non livrée de série, à commander séparément pour prédisposer une plaque pour les systèmes Sound System et c.a.
Das folgende Material ist nicht serienmäßig im Lieferumfang enthalten und muss separat bestellt werden, um ein Klingeltableau für die Systeme Sound
System und Wechselstromruf zusammenzustellen.
Material que no se suministra de serie y debe pedirse por separado para preparar una placa para sistemas Sound System y c.a.
Material não fornecido de série a encomendar separadamente para predispor uma botoneira para sistemas Sound System e c.a.
Υλικά που δεν παρέχονται ως τυπικός εξοπλισμός, τα οποία πρέπει να τα παραγγείλετε ξεχωριστά για διαμόρφωση μιας μπουτονιέρας για συστήματα
Sound System και c.a.
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
F G
H
IL
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
M G
H
IL
- Per targa citofonica.: - For audio door entry panel: - Pour plaque de poste d’appartement : - Für Audio-Klingeltableau:
- Para placa de portero automático: - Para botoneira áudio: - Για μπουτονιέρα θυροτηλέφωνου:
- Per targa videocitofonica.: - For video door entry panel: Pour plaque de portier-vidéo : - Für Video-Klingeltableau:
- Para placa de videoportero: - Para botoneira vídeo: - Για μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης:
F- Posto esterno audio (fornito separatamente), Art. 930A,
930B, 930C, 930D, 930F, 930G
G- Pulsanti (forniti separatamente), Art. R200 (1 pulsante) o
R200/50 (50 pulsanti)
H- Scheda di illuminazione a LED per cartellini portanomi (for-
nita separatamente), Art. R260
I- Modulo copriforo per tasto esterno (fornito separatamente).
Da utilizzare per diminuire i pulsanti di chiamata di una
placca, sostituendo il tasto con il modulo. Art. R130 (1 mo-
dulo).
L- Tasto esterno (fornito separatamente). Da utilizzare per au-
mentare i pulsanti di chiamata di una placca, sostituendo il
modulo copriforo con il tasto. Il tasto non prevede il pulsante
sotostante. Art. R131 (1 tasto).
M- Telecamera con posto esterno audio (fornito separatamente),
Art. 559A, Art. 559B, Art. 560A per impianti con o senza cavo
coassiale
Art. 559B, 560A for system with or without cable coaxial
F- Poste externe audio (fourni séparément), Art. 930A, 930B,
930C, 930D, 930F, 930G
G- Boutons-poussoirs (fournis séparément), Art. R200 (1 bou-
ton-poussoir) ou R200/50 (50 boutons-poussoirs)
H - Carte d’éclairage à LED pour étiquette porte-noms (fournie
séparément), Art. R260.
I- Module cache-trou pour touche externe (fourni séparément).
À utiliser pour diminuer les boutons d’appel d’une plaque, en
remplaçant la touche par le module. Art. R130 (1 module)
L- Touche externe (fournie séparément). À utiliser pour aug-
menter les boutons d’appel d’une plaque, en remplaçant le
module cache-trou par la touche. La touche ne prévoit pas le
bouton sous-jacent. Art. R131 (1 touche).
M- Caméra avec poste externe audio (fournie séparément) Art.
559A, Art. 559B, Art. 560A avec o sans câble coaxial
F- Aparato externo de audio (suministrado por separado) Art.
930A, 930B, 930C, 930D, 930F, 930G
G- Pulsadores (suministrados por separado), Art. R200 (1 pul-
sador) o R200/50 (50 pulsadores).
H- Ficha de iluminación con Led para tarjeta portanombres (su-
ministrada por separado), Art. R260.
I- Módulo embellecedor para tecla externa (se suministra por
separado). Se utiliza para disminuir los pulsadores de lla-
mada de una placa, reemplazando la tecla por este módulo
Art. R130 (1 módulo).
L- Tecla externa (se suministra por separado). Se utiliza para
aumentar los pulsadores de llamada de una placa, reem-
plazando el módulo embellecedor por la tecla. La tecla no
incluye el pulsador de abajo. Art. R131 (1 tecla).
M- Cámara con aparato externo audio (suministrado por sepa-
rado) Art. 559A, 559B, 560A para con o sin coax. cable
F- Sprechstelle (separat geliefert) Art. 930A, Art. 930B, Art.
930C, Art. 930D, Art. 930F, 930G
G- Tasten (separat geliefert), Art. R200 (1 Taste) oder R200/50
(50 Taste)
H- Karte mit LED für die Namensschildbeleuchtung (separat
geliefert), Art. R260.
I - Blindabdeckung für Taste mit Namensschild (separat gelie-
fert). Wird zur Reduzierung der Ruftastenanzahl einer Platte
durch Austausch der Taste mit der Blindabdeckung verwen-
det. Art. R130 (1 Abdeckung).
L - Taste mit Namensschild (separat geliefert). Wird zur Erhö-
hung der Ruftastenanzahl einer Platte durch Austausch der
Abdeckung mit der Taste verwendet. Bei der Taste ist der
darunter liegende interne Taster nicht enthalten. Art. R131 (1
Taste).
M- Kamera mit Sprechstelle (separat geliefert) Art. 559A, Art.
559B, Art. 560A mit oder ohne Koaxialkabel
F- Posto externo audio (fornecido separadamente) Art. 930A,
930B, 930C, 930D, 930F, 930G
G- Botões (fornecidos separadamente) Art. R200 (1 botão) ou
R200/50 (50 botões)
H- Placa de iluminação com LED para cartões porta-nomes (for-
necida separadamente) Art. R260.
I- Módulo de cobertura do orifício para botão externo (fornecido
separadamente). A utilizar para diminuir os botões de cha-
mada de uma placa, substituindo o botão pelo módulo. Art.
R130 (1 módulo).
L- Botão externo (fornecido separadamente). A utilizar para au-
mentar os botões de chamada de uma placa, substituindo o
módulo de cobertura do orifício pelo botão. A tecla não prevê
o botão subjacente. Art. R131 (1 botão).
M- Telecâmara com posto externo audio (fornecida separada-
mente) Art. 559A, Art. 559B, 560A, para ou sem cabo coa-
xial.
F - Εξωτερικός σταθμός ήχου (παρέχεται ξεχωριστά), κωδ. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F, 930G
G - Μπουτόν (παρέχονται ξεχωριστά), κωδ. R200 (1 μπουτόν) ή R200/50 (50 μπουτόν)
H - Πλακέτα φωτισμού με λυχνίες LED για ετικέτες ονόματος (παρέχεται ξεχωριστά), κωδ. R260
I - Μονάδα καλύμματος για εξωτερικό πλήκτρο (παρέχεται ξεχωριστά). Χρησιμοποιείται για μείωση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης
μιας πλάκας, αντικαθιστώντας το πλήκτρο με τη μονάδα. Κωδ. R130 (1 μονάδα).
L - Εξωτερικό πλήκτρο (παρέχεται ξεχωριστά). Χρησιμοποιείται για αύξηση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης μιας πλάκας, αντικαθι-
στώντας τη μονάδα καλύμματος με το πλήκτρο. Το πλήκτρο δεν περιλαμβάνει το κάτω μπουτόν. Κωδ. R131 (1 πλήκτρο).
M- Κάμερα με εξωτερικό σταθμό ήχου (παρέχεται ξεχωριστά), κωδ. 559A, κωδ. 559B, κωδ. 560A για εγκαταστάσεις με ή χωρίς ομοαξο-
νικό καλώδιο
F- Speech unit (supplied separately) Art. 930A, Art. 930B, Art.
930C, Art. 930D, Art. 930F, 930G
G- Push-buttons (supplied separately), Art. R200 (1 push-but-
ton) or R200/50 (50 push-buttons).
H- Led lighting card for name-tags (supplied separately), Art.
R260.
I- Blanking module for external key (purchased separately).
Used to reduce the number of call buttons on a plate by re-
placing a key with the module. Type R130 (1 module).
L- External key (purchased separately). Used to increase the
number of call buttons on a plate by replacing a blanking
module with the key. The key does not include underlying
push-button. Type R131 (1 key).
M- Camera with speech unit (supplied separately) Art. 559A,
18
1300

MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER
PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE
COMPONENTS NOT SUPPLIED AS STANDARD AND TO BE ORDERED SEPARATELY
IN ORDER TO PRESET ONE FLUSH-MOUNTED ENTRANCE PANEL
COMPOSANTS NON FOURNIS DE SÉRIE À COMMANDER SÉPARÉMENT POUR
PRÉDISPOSER UNE PLAQUE DE RUE POUR MONTAGE À ENCASTRER
NICHT STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE UND GETRENNT ZU BESTELLENDE
KOMPONENTEN UM EIN UP-KLINGELTABLEAU VORZUBEREITEN
MATERIAL NO SUMINISTRADO DE SERIE PARA PEDIR POR SEPARADO PARA
PREDISPONER UNA PLACA DE EMPOTRE
MATERIAL NÃO FORNECIDO DE SÉRIE E A PEDIR SEPARADAMENTE PARA
PREDISPOR UMA BOTONEIRA DE EMBEBER
ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΩΣ ΤΥΠΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ, ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΕΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΜΙΑΣ ΧΩΝΕΥΤΗΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑΣ
ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ
N
O
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER
PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
COMPONENTS NOT SUPPLIED AS STANDARD AND TO BE ORDERED SEPARATELY
IN ORDER TO PRESET ONE SURFACE WALL-MOUNTED ENTRANCE PANEL
COMPOSANTS NON FOURNIS DE SÉRIE À COMMANDER SÉPARÉMENT POUR
PRÉDISPOSER UNE PLAQUE DE RUE POUR MONTAGE EN SAILLIE
NICHT STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE UND GETRENNT ZU BESTELLENDE
KOMPONENTEN UM EIN AP-KLINGELTABLEAU VORZUBEREITEN
MATERIAL NO SUMINISTRADO DE SERIE PARA PEDIR POR SEPARADO PARA
PREDISPONER UNA PLACA DE SUPERFICIE
MATERIAL NÃO FORNECIDO DE SÉRIE E A PEDIR SEPARADAMENTE PARA
PREDISPOR UMA BOTONEIRA DE MONTAGEM SALIENTE
ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΩΣ ΤΥΠΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ, ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΕΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑΣ
ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA CITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA VIDEOCITOFONICA
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA INCASSO PARETE
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE
UNA TARGA DA ESTERNO PARETE
MV+T 8765
-
P
N- Scatola da incasso (fornita separatamente) art. 9192 (per 2 moduli verticali) o
9193 (per 3 moduli verticali)
O- Cornice parapioggia per installazione da incasso parete (fornita separatamente)
art. C321, C322, C323, C324 (2 moduli verticali)
art. C331, C332, C333, C334 (3 moduli verticali)
P- Scatola con cornice parapioggia per installazione targa da esterno parete
(fornita separatamente)
art. S321, S322, S323, S324 (2 moduli verticali)
art. S331, S332, S333, S334 (3 moduli verticali)
N- Flush-mounted box (supplied separately) type 9192 (for 2 vertical modules) or
9193 (for 3 vertical modules)
O- Rainproof cover for surface-mounted installation (supplied separately)
type C321, C322, C323, C324 (2 vertical modules)
type C331, C332, C333, C334 (3 vertical modules)
P- Box with rainproof cover for surface wall-mounted entrance panel installation
(supplied separately)
type S321, S322, S323, S324 (2 vertical modules)
type S331, S332, S333, S334 (3 vertical modules)
N- Boîtier à encastrer (fourni séparément) art. 9192 (pour 2 modules verticaux) ou
9193 (pour 3 modules verticaux)
O- Cadre anti-pluie pour pour encastrement mural (fourni séparément)
art. C321, C322, C323, C324 (2 modules verticaux)
art. C331, C332, C333, C334 (3 modules verticaux)
P- Boîtier avec cadre anti-pluie pour montage plaque en saillie (fourni séparément)
art. S321, S322, S323, S324 (2 modules verticaux)
art. S331, S332, S333, S334 (3 modules verticaux)
N- Unterputzgehäuse (separat geliefert) Art. 9192 (für 2 vertikale Module) oder
9193 (für 3 vertikale Module)
O- Regenschutzrahmen für die Unterputzinstallation (separat geliefert)
Art. C321, C322, C323, C324 (2 vertikale Module)
Art. C331, C332, C333, C334 (3 vertikale Module)
P- Gehäuse mit Regenschutzrahmen für die Aufputzinstallation (separat
geliefert)
Art. S321, S322, S323, S324 (2 vertikale Module)
Art. S331, S332, S333, S334 (3 vertikale Module)
N- Caja de empotrar (suministrada por separado) art. 9192 (para 2 módulos
verticales) o 9193 (para 3 módulos verticales)
O- Marco antilluvia para placa empotrada (suministrado por separado)
art. C321, C322, C323 y C324 (2 módulos verticales)
art. C331, C332, C333 y C334 (3 módulos verticales)
P- Caja con marco antilluvia para placa de superficie (suministrada por separado)
art. S321, S322, S323 y S324 (2 módulos verticales)
art. S331, S332, S333 y S334 (3 módulos verticales)
N- Caixa de embeber (fornecida separadamente) Art. 9192 (para 2 módulos
verticais) ou 9193 (para 3 módulos verticais)
O- Aro anti-chuva para instalação duma botoneira de embeber (fornecido
separadamente)
Art. C321, C322, C323, C324 (2 módulos verticais)
Art. C331, C332, C333, C334 (3 módulos verticais)
P- Caixa com aro anti-chuva para instalação de montagem saliente (fornecido
separadamente)
Art. S321, S322, S323, S324 (2 módulos verticais)
Art. S331, S332, S333, S334 (3 módulos verticais)
N - Χωνευτό κουτί (παρέχεται ξεχωριστά) κωδ. 9192 (για 2 κατακόρυφες μονάδες) ή
9193 (για 3 κατακόρυφες μονάδες)
O - Κορνίζα για προστασία από τη βροχή για χωνευτή επιτοίχια εγκατάσταση
(παρέχεται ξεχωριστά)
κωδ. C321, C322, C323, C324 (2 κατακόρυφες μονάδες)
κωδ. C331, C332, C333, C334 (3 κατακόρυφες μονάδες)
P - Κουτί με κορνίζα για προστασία από τη βροχή για εγκατάσταση εξωτερικής
επιτοίχιας μπουτονιέρας (παρέχεται ξεχωριστά)
κωδ. S321, S322, S323, S324 (2 κατακόρυφες μονάδες)
κωδ. S331, S332, S333, S334 (3 κατακόρυφες μονάδες)
19
1300

1
2
3
4
Fig. 5
Estrazione del modulo copriforo per tasto esterno, per aumentare i tasti di
chiamata con tasto esterno art. R131 nelle placche Art. 1321, 1331.
Removing the blanking module for an external key to increase the number
of call keys with an external key art. R131 on plates Art. 1321, 1331.
Extraction du module cache-trou pour touche extérieure, pour augmenter
les touches d’appel avec touche extérieure art. R131 sur les plaques Art.
1321, 1331.
Entnahme des Putzabdeckrahmens für die Außentaste zur Erhöhung der
Ruftastenanzahl mit Außentaste Art. R131 in den Frontplatten Art. 1321,
1331.
Extracción del módulo ciego para tecla externa, para aumentar el número
de teclas de llamada con la tecla externa Art. R131 en las placas Art. 1321,
1331.
Extracção do módulo de tampa cega para tecla externa, para aumentar as
teclas de chamada com tecla externa art. R131 nos espelhos Art. 1321, 1331.
Αφαίρεση μονάδας καλύμματος για εξωτερικό πλήκτρο για αύξηση του
αριθμού των πλήκτρων κλήσης με εξωτερικό πλήκτρο κωδ. R131 στις
πλάκες κωδ. 1321, 1331.
1,65m
2,04m
1,04m
1m
INSTALLAZIONE
Fig. 0
Fig. 1
Altezza di installazione di una targa
Height of installation of an entrance panel
Hauteur d’installation d’une plaque
Installationshöhe eines Klingeltableaus
Altura de montaje de una placa
Altura de instalação de uma botoneira
Ύψος εγκατάστασης μπουτονιέρας
Inserimento di una unità elettronica audio/video per sistemi digitali o di
una telecamera con posto esterno per sistemi Sound System
Inserting an electronic audio/video unit for digital systems or a camera
with a speech unit for Sound Systems
Insertion d’une unité électronique audio/vidéo pour systèmes numériques
ou d’une caméra avec poste externe pour systèmes Sound System
Einsetzen einer Audio-/Video-Elektronikeinheit für digitale Systeme bzw.
einer Kamera mit Außensprechstelle für Systeme Sound System
Colocación de una unidad electrónica audio/vídeo para sistemas digitales
o de una cámara con aparato externo para sistemas Sound System
Inserção de uma unidade electrónica áudio/vídeo para sistemas digitais
ou de uma telecâmara com posto externo para sistemas Sound System
Τοποθέτηση ηλεκτρονικής μονάδας ήχου/εικόνας για ψηφιακά συστήματα
ή κάμερας με εξωτερικό σταθμό για συστήματα Sound System
20
1300
Table of contents
Other Elvox Intercom System manuals

Elvox
Elvox PETRARCA 6209 User manual

Elvox
Elvox 537G User manual

Elvox
Elvox 68IG/R Assembly instructions

Elvox
Elvox 5652 User manual

Elvox
Elvox Giotto 6329 Assembly instructions

Elvox
Elvox 5721 User guide

Elvox
Elvox 1282 Assembly instructions

Elvox
Elvox 69RH Assembly instructions

Elvox
Elvox 682G/R Assembly instructions

Elvox
Elvox PETRARCA 6020 User manual

Elvox
Elvox Vimar 8000 Series Assembly instructions

Elvox
Elvox Tab User manual

Elvox
Elvox Vimar K40517G.01 User guide

Elvox
Elvox 6901 User manual

Elvox
Elvox Giotto 6344 User manual

Elvox
Elvox PETRARCA 6000 User manual

Elvox
Elvox 7400 User manual

Elvox
Elvox 6931 Assembly instructions

Elvox
Elvox VIMAR TAB 40505 User guide

Elvox
Elvox Vimar K40947 User manual