Ember Travel Mug 2 User manual

Let’s get started.
Commençons.
Comencemos.
Iniziamo.
Fangen wir an.
Vamos começar.
スタートガイド
시작 가이드.
我们开始吧。
讓我們開始吧。

57°
57°
To set up your Ember, download the
latest version of the app.
Pour congurer votre tasse Ember,
téléchargez la dernière version de
l’application.
Pour congurer votre Ember,
téléchargez la dernière version de
l’application.
Para congurar su taza Ember,
descargue la última versión de la
aplicación.
Per impostare la tua Ember, scarica
l'ultima versione dell'app.
Laden Sie zum Einrichten Ihres Ember
die neueste Version der App herunter.
Para congurar a sua Ember, faça
download da versão mais recente da
aplicação.
最新バージョンのアプリをダウンロードし
て、Emberの設定を行ってください。
Ember를 설정하려면 최신 버전의 앱을
다운로드하십시오.
请下载最新版应用程序设置您的 Ember。
請下載最新版 App 設定您的 Ember。
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Out of the box, Ember will keep your
drink at 135°F.
You can adjust the drinking
temperature on the mug, or via the
Ember app.
Par défaut, la tasse Ember conserve
votre boisson à 135 °F.
Vous pouvez ajuster la température de
la boisson sur la tasse ou avec
l'application Ember.
Prête à l'emploi, votre Ember conservera
votre boisson à 57 °C.
Vous pouvez ajuster la température
directement sur le mug, ou bien via
l'application Ember.
Por defecto, Ember mantendrá su
bebida a 57°C.
Puede ajustar la temperatura deseada
para la bebida en la taza o mediante la
aplicación Ember.
Per impostazione predenita, Ember
manterrà la tua bevanda ad una
temperatura di 57°C.
Puoi regolare la temperatura di
degustazione sulla mug o araverso
l'app di Ember.
Frisch aus der Verpackung genommen
hält der Ember die Temperatur Ihres
Getränks gleich bei 57 °C konstant.
Sie können die Temperatur Ihrer
Getränke am Becher oder über die
Ember-App einstellen.
Por predenição, a Ember manterá a
sua bebida a 57°C.
Pode ajustar a temperatura da bebida
na caneca ou através da aplicação
Ember.
Emberの初期設定の温度は57Cです。
ドリンクの温度は、マグまたはEmberア
プリで調節できます。
박스에서 개봉하자마자, Ember는 음료의 온도를
57°C로 유지시켜 줍니다.
Ember 머그 또는 Ember 앱을 통해 음료의
온도를 조절할 수 있습니다.
Ember 默认设置温度为 57°C。
你可以直接在马克杯上或通过 Ember 应用
调节饮用温度。
拿出包裝盒後,Ember 預設溫度為 57°C。
您可以直接在溫控杯上或利用 Ember 應用
程式調整飲用溫度。
ember.com/PhoneCompatibility

Portable baery life varies by
product. Enjoy all-day baery life by
regularly placing mug on its included
charging coaster.
Visit ember.com/baery for more
information.
L'autonomie de la pile portable varie
selon les produits. Protez d'une pile qui
dure toute la journée en plaçant
régulièrement la tasse sur le sous-verre
de recharge inclus.
Visitez ember.com/baery pour en
savoir plus.
L'autonomie de la baerie varie en
fonction des produits. Prolongez
l'autonomie de votre mug en le plaçant
régulièrement sur son support de
chargement inclus.
Pour plus d'informations, rendez-vous
sur ember.com/baery
La autonomía de la batería portátil
varía según el producto. Disfrute de
batería todo el día colocando
regularmente la taza en el posavasos
cargador incluido.
Visite ember.com/baery para obtener
más información.
L'autonomia della baeria portatile
dipende dal modello della tazza. Goditi
un giorno intero di autonomia riponendo
frequentemente la tazza sul
soobicchiere di ricarica in dotazione.
Visita il sito ember.com/baery per
saperne di più.
Die Akkulaufzeit variiert je nach
Produkt. Verlängern Sie die Akkulaufzeit
über den ganzen Tag hinweg, indem Sie
den Becher regelmäßig auf dem
beinhalteten Lade-Untersetzer
platzieren.
Weitere Informationen erhalten Sie auf
ember.com/baery.
A autonomia da bateria portátil varia de
acordo com o produto. Para manter a
caneca ligada todo o dia, coloque-a
regularmente sobre a base de
carregamento fornecida.
Para obter mais informações visite
ember.com/baery.
携帯バッテリー駆動時間は機種に応じて異
なります。充電コースターに置けば一日中
持続します。
詳しくはember.com/batteryをご覧くだ
さい。
휴대용 배터리 수명은 제품에 따라 다릅니다. 충전
코스터에 올려두는 경우 하루 종일 사용할 수
있습니다.
자세한 정보는 ember.com/battery 에서
제공됩니다.
便携式电池的续航时间因产品而异,但只要
定期将杯子放在随附的充电杯垫上,即可全
天候使用。
更多信息,请访问 ember.com/battery。
TM19 电池拆卸说明
从产品中取出电池之前,请确保电池电量已
耗尽。
所需工具:星型螺丝刀, 高摩擦力橡胶垫
1) 在塑料外壳中,使用高摩擦力橡胶垫将不
锈钢容器逆时针旋转 7º
2) 将容器从外壳中拉出
3) 断开电池连接器与主印刷电路板的连接
4) 旋开印刷电路板底部的 2 个螺丝
5) 拉弯机箱盖,从塑料机箱中拉出电池/印
刷电路板组件
6) 从印刷电路板上卸下电池
隨身杯電池壽命因產品而異,但經常將杯子
放在附帶的充電杯墊上,可享受全天的電池
續航力。
請造訪 ember.com/baery 了解更多訊息。
CF
FR
ES
IT
PT
JA
KO
ZH
CN
EN
ember.com/battery
i
DE
Touch buon
Bouton tactile
Bouton tactile
Botón táctil
Pulsante touch
Touch-Taste
Botão de toque
タッチボタン
터치 버튼
触控按钮
觸控式按鈕
EN
FR
CF
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Temperature control
Contrôle de la température
Contrôle de la température
Control de temperatura
Controllo della temperatura
Temperaturkontrolle
Controlo de Temperatura
温度調節
온도 조절식
温度控制
溫度控制
EN
FR
CF
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Power buon
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Pulsante di accensione
Ein/Aus-Taste
Botão de ligar/desligar
電源ボタン
전원 버튼
电源按钮
電源按鈕
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH

EN
FR
CF
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN
On - Press power buon once
Allumer - Appuyez une fois sur le
bouton d'alimentation
Allumer - Appuyez une fois sur le
bouton d'alimentation
Encender - Pulse el botón de
encendido una vez
On - Premi il tasto d'accensione
una volta
Ein – Drücken Sie einmal auf die
Ein-/Aus-Taste
Ligar - Prima uma vez o botão
ligar/desligar.
オン-電源ボタンを1回押してください。
켜기 - 전원 버튼을 한 번 누르세요
开 - 按一下电源按钮
開 - 按一下電源按鈕
EN
FR
CF
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
O - Press and hold power buon for
2 seconds
Éteindre - Appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez 2 secondes
Éteindre - Appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant 2 secondes
Apagar - Mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos
O - Tieni premuto il tasto d'accensione
per 2 secondi
Aus - Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
2 Sekunden lang gedrückt
Desligar - Prima continuamente o botão
ligar/desligar durante 2 segundos
オフ-電源ボタンを2秒長押ししてく
ださい。
끄기 - 전원 버튼을 2초간 길게 누르세요
关 - 按住电源按钮 2 秒钟
關 - 按住電源按鈕 2 秒
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Reset - Press and hold power buon
for 7 seconds
Réinitialisation - Appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez 7 secondes
Réinitialisation - Appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant 7 secondes
Reiniciar - Mantenga pulsado el botón
de encendido durante 7 segundos
Reset - Tieni premuto il tasto
d'accensione per 7 secondi
Zurücksetzen - Halten Sie die
Ein-/Aus-Taste 7 Sekunden lang
gedrückt
Reiniciar - Prima continuamente o botão
ligar/desligar durante 7 segundos
リセット-電源ボタンを7秒長押ししてく
ださい。
재설정 - 전원 버튼을 7초간 길게 누르세요
重置 - 按住电源按钮 7 秒钟
重置 - 按住電源按鈕 7 秒
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Pairing mode - Press and hold power
buon for 5 seconds
Mode synchronisation - Appuyez sur le
bouton d'alimentation et maintenez
5 secondes
Mode jumelage - Appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant 5 secondes
Modo sincronización - Mantenga
pulsado el botón de encendido
durante 5 segundos
Modalità di abbinamento - Tieni premuto
il tasto d'accensione per 5 secondi
Koppelmodus - Halten Sie die
Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt
Modo de emparelhamento - Prima
continuamente o botão ligar/desligar
durante 5 segundos
ペアリング-電源ボタンを5秒長押しして
ください。
페어링 모드 - 전원 버튼을 5초간 길게 누르세요
配对模式 - 按住电源按钮 5 秒钟
配對模式 - 按住電源按鈕 5 秒

EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
View current temperature - One tap
on Ember logo
Voir la température actuelle - Touchez
une fois le logo Ember
Voir la température actuelle - Appuyez
une fois sur le logo Ember
Ver temperatura - Pulse una vez el
logo Ember
Visualizzazione temperatura auale -
Tocca una volta il logo di Ember
Aktuelle Temperatur anzeigen - Einmal
aufs Ember-Logo tippen
Ver temperatura atual - Um toque no
logo Ember
現在の温度を表示-Emberロゴを1回タッ
プしてください
현재 온도 보기 - Ember 로고를 한 번 탭하세요
查看当前温度 - 轻按一次 Ember 标志
查看當前溫度 - 按一下 Ember 標誌
x1
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
View baery life - Four taps on
Ember logo
Voir la durée de vie de la baerie -
Touchez quatre fois le logo Ember
Voir le niveau de la baerie - Appuyez
quatre fois sur le logo Ember
Ver duración de la batería - Pulse
cuatro veces el logo Ember
Visualizzazione autonomia della
baeria - Tocca quaro volte il logo
di Ember
Akkustand anzeigen - Viermal aufs
Ember-Logo tippen
Ver tempo restante da bateria - Quatro
toques no logo Ember
バッテリー寿命を表示-Emberロゴを4回
タップしてください
배터리 사용량 보기 - Ember 로고를 네 번
탭하세요
查看电池寿命 - 轻按四次 Ember 标志
查看電池壽命 - 按四下 Ember 標誌
x4
EN
CF
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN
View mug name - Three taps on
Ember logo
Voir le nom de la tasse - Touchez trois
fois le logo Ember
Voir le nom du mug - Appuyez trois fois
sur le logo Ember
Ver nombre de la taza - Pulse tres
veces el logo Ember
Visualizzazione nome della tazza -
Tocca tre volte il logo di Ember
Bechername anzeigen - Dreimal aufs
Ember-Logo tippen
Ver nome da caneca - Três toques no
logo Ember
マグの名称を表示-Emberロゴを3回タッ
プしてください
머그컵 이름 보기 - Ember 로고를 세 번
탭하세요
查看马克杯名称 - 轻按三次 Ember 标志
查看杯子名稱 - 按三下 Ember 標誌
x3
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Change temperature - Two taps on
Ember logo, then tap ‘+’ or ‘-’
Changer la température - Touchez deux
fois le logo Ember, puis touchez ‘+’ ou ‘-’
Modier la température - Appuyez deux
fois sur le logo Ember, puis sur « + » ou « - »
Cambiar temperatura - Pulse dos veces el
logo Ember, y luego pulse "+" o "-"
Cambia temperatura - Tocca due volte il
logo di Ember e poi tocca + o -
Temperatur ändern - Zweimal aufs
Ember-Logo tippen, dann auf „+“ oder „-“
Alterar a temperatura - Dois toques no
logo Ember, e depois toque em "+" ou "-"
温度を変更する-Emberロゴを2回タップ
してから、「+」または「-」をタップして
ください
온도 변경-Ember 로고를 두 번 탭한 다음 ‘+’
또는 ‘-’를 탭하세요
更改温度 - 轻按两次 Ember 标志,然后轻
按 “+” 或 “-”
更改溫度 - 按兩下 Ember 標誌,然後輕按
「+」或「-」
x2

Hot contents may create internal
pressure resulting in a hot liquid spray
when opening the lid. Always have
the mug positioned away from the
face when pressing down on the lid to
properly release pressure.
Le contenu chaud peut créer une
pression interne qui risque d'entraîner
des jets de liquide chaud à l'ouverture
du couvercle. Tenez toujours la tasse
loin du visage lorsque vous appuyez sur
le couvercle pour libérer la pression.
Les boissons chaudes peuvent générer
une pression interne pouvant
occasionner des éclaboussures au
moment de l'ouverture. Tenez toujours le
mug à bonne distance de votre visage
lorsque vous appuyez sur le couvercle
pour en évacuer la pression.
Al calentarse, se puede generar presión
en el interior de la taza con el riesgo de
que una pequeña parte del líquido
caliente salga pulverizada al abrir la
tapa. Mantenga la taza alejada del
rostro al presionar la tapa para liberar la
presión con seguridad.
Le bevande calde creano una pressione
interna che può rilasciare uno spruzzo di
liquido bollente all'apertura del
coperchio. Tieni la tazza lontana dal
viso quando premi sul coperchio per
rilasciare in modo sicuro la pressione.
Der heiße Inhalt kann Druck im Inneren
des Bechers erzeugen, wodurch beim
Önen des Deckels heiße Flüßigkeit
heraussprühen kann. Halten Sie den
Becher deshalb immer von Ihrem
Gesicht weg, wenn Sie auf den Deckel
drücken, damit der Druck gefahrlos
entweichen kann.
O conteúdo quente pode criar pressão
interna e gerar um jato de líquido
quente ao abrir a tampa. Mantenha
sempre a caneca afastada do rosto
quando prime a tampa para libertar a
pressão em segurança.
熱い飲み物を入れると、マグ内の圧力が上
昇し、フタをあけた瞬間に熱い液体が吹き
出すことがあります。フタを開ける際には
、マグから顔を離し、フタを抑えるように
して、圧力をゆっくり抜いてから開けるよ
うにしてください。
뜨거운 음료는 내부 압력을 상승시키므로, 리드를
열 때 뜨거운 액체가 뿜어져나올 수 있습니다.
리드를 눌러 압력을 낮추시고, 이때는 항상
머그컵을 얼굴에서 멀리 두세요.
热内容物会产生内部压力,从而在打开盖子
时产生热液体喷雾。按下盖子时,务必将杯
子放在远离脸部的位置,以适当释放压力。
熱的內容物會產生內部壓力,造成打開蓋子
時產生高溫霧氣。按下蓋子時,務必將杯子
放在遠離臉部的位置,以適當釋放壓力。
CF
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
“MAX”Fill Line
Do not ll your Ember above the
“MAX” ll line inside your mug.
Ne remplissez pas votre Ember au-delà
de la ligne de remplissage «MAX» à
l'intérieur de la tasse.
Ne remplissez pas votre Ember au-delà
de la ligne « MAX » à l'intérieur du mug.
No llene su Ember por encima de la línea
"MAX" indicada en el interior de la taza.
Non riempire la tua Ember oltre la linea
di riempimento "MAX" indicata
all'interno della tazza.
Befüllen Sie Ihren Ember nur bis zur
„MAX“ Füllmarkierung im Inneren des
Bechers.
Não encha a sua Ember acima da linha
de enchimento “MAX” no interior da sua
caneca.
Emberのマグにドリンクを入れるときは
、上限ラインを超えないようにご注意くだ
さい。
Ember 머그컵 내부의 최대 용량선을 초과하지
않게 채워주세요.
向 Ember 马克杯注水时,请勿超过
“最高”水位线。
往 Ember 馬克杯注入飲品時,請勿
超過「最高」水位線。
CF
EN
FR
ES
IT
PT
JA
KO
ZH
CN
DE
©2019 Ember Technologies, Inc. All rights reserved. 1002437-A

Keep Ember out of reach of children
when lled with hot beverages.
Conservez votre tasse Ember hors de la
portée des enfants lorsqu’elle contient
des boissons chaudes.
Conservez Ember hors de la portée des
enfants lorsqu’il contient des boissons
chaudes.
Mantenga Ember lejos del alcance de
los niños cuando contenga bebidas
calientes.
Quando Ember contiene delle bevande
calde, tienila lontano dalla portata dei
bambini.
Bewahren Sie Ember-Becher außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, wenn
sie mit heißen Getränken gefüllt sind.
Mantenha a Ember fora do alcance das
crianças quando estiver cheia de
bebidas quentes.
Emberに温かい飲み物が入っている場合
は、お子様の手の届く場所に置かないでく
ださい。
Ember 머그컵에 뜨거운 음료가 담겨 있을 때는
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주십시오.
在 Ember 装入热饮后,请将其放在儿童无
法接触到的地方。
倒入熱飲於 Ember 後,請將其放在兒童無
法接觸到的地方。
CF
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Ember is hand wash only. May use
bole brush to clean inside of mug.
Please do not put Ember in the
dishwasher.
Laver votre tasse Ember à la main
seulement. Ne meez pas votre tasse
Ember au lave-vaisselle. Vous pouvez
utiliser une brosse pour neoyer
l'intérieur de la tasse.
Laver votre tasse Ember à la main
seulement. Ne meez pas votre tasse
Ember au lave-vaisselle. Vous pouvez
utiliser une petite brosse pour neoyer
l'intérieur du mug.
Lavar solo a mano. No poner Ember en
el lavavajillas. Se puede usar un cepillo
de botella para limpiar el interior de la
taza.
Ember va lavata solamente a mano.
Non meete Ember nella lavastoviglie.
Per pulire la parte interna della mug
puoi utilizzare uno scovolino per
boiglie.
Der Ember darf nur per Hand gespült
werden. Bie reinigen Sie den Ember
nicht in der Spülmaschine. Dass Innere
des Bechers kann mit einer
Flaschenbürste gereinigt werden.
A Ember apenas deve ser lavada à mão.
Não coloque a Ember na máquina de
lavar louça. Pode utilizar um escovilhão
para limpar o interior da caneca.
Emberは必ず手洗いしてください。食器
洗い機の使用はお避けください。マグの内
側の洗浄には、ボトル用ブラシを使用でき
ます。
Ember 머그컵은 손세척만 가능합니다. Ember
머그컵을 식기 세척기에 넣지 마십시오. 머그 내부
세척은 병 세척용 솔을 이용하세요.
Ember 只能手动清洗。 请勿将 Ember 放
入洗碗机中。可使用奶瓶刷清洗杯子内部。
Ember 只能手動清洗, 請勿將 Ember 放
入洗碗機中。可用水瓶刷清潔溫控杯內側。
CF
EN
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN
Use caution when consuming hot
beverages. Let them cool down
before consuming.
Soyez prudent lorsque vous consommez
des boissons chaudes. Laissez-les
refroidir avant de consommer.
Soyez prudent lorsque vous consommez
des boissons chaudes. Laissez-les
refroidir avant de les consommer.
Tenga cuidado cuando consuma
bebidas calientes. Deje que se enfríen
antes de su consumo.
Fai aenzione quando gusti delle
bevande calde. Lasciale rareddare
prima di sorseggiarle.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße
Getränke zu sich nehmen. Lassen Sie sie
abkühlen, bevor Sie sie trinken.
Tenha cuidado ao consumir bebidas
quentes. Deixe que arrefeçam antes de
as consumir.
ホットドリンクは、よく冷ましてお召し上
がりください。
뜨거운 음료를 드실 때 주의해 주십시오. 식힌 후
마시도록 하십시오.
享用热饮时请注意安全。请冷却后饮用。
享用熱飲時請注意安全,務必冷卻後飲用。
EN
FR
CF
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN

ember.com/help
isupport@ember.com
Dry it well. Ensure gold rings at the
base of the mug and pins on charging
coaster are dry before charging.
Bien essuyer. Assurez-vous que les
cercles dorés à la base de la tasse et
que les connecteurs du sous-verre de
recharge soient secs avant de charger
Bien essuyer. Veillez à ce que ce que les
cercles dorés à la base du mug et les
connecteurs sur le support de
chargement soient bien secs avant de
recharger le mug.
Séquela bien. Asegúrese de que los
anillos dorados de la base de la taza y
los pines del posavasos cargador están
completamente secos antes de cargar
la taza
Asciugare accuratamente. Assicurati
che il circuito dorato alla base della mug
ed i conneori di ricarica del
soobicchiere siano asciui prima di
avviare la ricarica
Trocknen Sie den Becher gründlich ab.
Stellen Sie sicher, dass die goldenen
Ringe an der Unterseite des Bechers
sowie die Anschlüsse auf dem
Ladeuntersetzer komple trocken sind,
bevor Sie den Becher auaden.
Seque-a bem - Certique-se que os anéis
dourados na base da caneca e os
contactos da base de carregamento
estão bem secos antes de começar a
carregar
よく乾かして使用してください。充電の際
には、マグの底に付いているゴールドリン
グと、充電コースターのピンが完全に乾い
ていることをお確かめください。
충분히 건조시키십시오. 충전하기 전에 머그
바닥의 골드 링과 충전 코스터의 핀이 완전히
건조되었는지 확인하세요.
保持干燥。 在充电前,请确保杯子底座上的
金环和充电杯垫上的弹簧针完全干燥。
保持乾燥。請確保杯底金環和充電杯墊上的
針腳在充電前已完全乾燥。
CF
EN
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
ZH
CN
Do not microwave Ember! Ember is an
electronic device, which should never
go in a microwave.
Ne meez pas la tasse Ember au
micro-ondes! La tasse Ember est un
appareil électronique qui ne doit jamais
être mis au micro-ondes.
Ne pas placer Ember au micro-ondes !
Ember est un appareil électronique qui
ne doit jamais être placé au
micro-ondes.
¡No ponga Ember en el microondas!
Ember es un aparato electrónico por lo
que jamás debe meterlo en un
microondas.
Non meete Ember nel microonde!
Ember è un apparecchio eleronico,
pertanto non dovrebbe mai essere
utilizzata in un forno a microonde.
Erhitzen sie den Ember nicht in der
Mikrowelle! Der Ember ist ein
elektronisches Gerät, das niemals in eine
Mikrowelle gestellt werden darf.
Não coloque a Ember no micro-ondas! A
Ember é um dispositivo eletrónico, que
nunca deve ir ao micro-ondas.
電子レンジの使用はお避けください。
Emberは電子機器です。危険ですので、絶
対に電子レンジで使用しないでください。
Ember 머그컵을 전자렌지에 넣어 가열하지
마십시오! Ember 머그컵은 전자기기이므로
전자렌지에 넣어 돌리면 안 됩니다.
请勿使用微波炉加热 Ember! Ember 为电子
设备,禁止将其放入微波炉中。
請勿使用微波爐加熱 Ember!Ember 為電
子設備,禁止將其放入微波爐中。
CF
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
ZH
CN
Questions? We’re happy to help.
Des questions? Nous serons heureux
de vous aider.
Des questions ? Nous serons heureux
de vous aider.
¿Alguna pregunta? Estaremos
encantados de ayudarle.
Hai delle domande? Saremo lieti
di aiutarti.
Fragen? Wir helfen Ihnen gern weiter.
Tem alguma dúvida? Teremos o maior
prazer em ajudar.
製品に関するお問い合せサポートさせてい
ただきます。
질문이 있으십니까? 기쁜 마음으로 도와
드리겠습니다.
还有疑问?我们乐意为您提供帮助。
還有疑問?我們樂意為您提供協助。
CF
EN
FR
ES
IT
PT
JA
KO
ZH
CN
DE
This manual suits for next models
1
Other Ember Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Easy-Bake
Easy-Bake Easy Bake Half Moon Cookies 65585/65591 instruction manual

Open Country
Open Country FS-250SK instruction manual

Clatronic
Clatronic 251136 instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 840148101 Use & care guide

Princess
Princess 492226 User instructions

Klarstein
Klarstein AeroVital easy touch manual