EMC MO9917 User manual

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 110-205 kHz
(b) Wireless Power; 5 W Max.
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO9917 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXX
Made in China

MO9917
EN
Wireless charger
Specification
Micro USB Input DC5V / 2.0A
Wireless Output 5W
Using the wireless charger
•First plug the built-in USB Cable into the USB port of your wall
adapter.
•Make sure your phone is compatible for wireless charging.
•Put your device (with wireless charging function) on the wireless
charging area.
Remark
•Wireless charging signal may be blocked by phone case.
•Do not place other materials, like metal objects, magnets, and
magnetic stripe cards, between the mobile device and the
wireless charging pad.
•Check your mobile device battery percentage using the charging
icon displayed on the screen of your phone.
•When the mobile device is not placed on the charging area
accurately, your mobile device may not charge properly.
•Please keep away from extreme temperature and humidity.
DE
Kabelloses Ladegerät
Technische Daten
Mikro USB-Eingang DC5V / 2.0A
Kabelloser Ausgang 5W
Bedienen des kabellosen Ladegeräts

•Verbinden Sie zunächst das integrierte USB-Kabel mit dem
USB-Anschluss Ihres Netzteils.
•Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone für das kabellose
Aufladen geeignet ist.
•Platzieren Sie Ihr Endgerät (mit der Funktion zum kabellosen
Aufladen) auf dem kabellosen Ladebereich.
Hinweis
•Das kabellose Ladesignal kann durch eine evtl. Schutzhülle des
Smartphones blockiert werden.
•Legen Sie keine anderen Materialien, wie Metallgegenstände,
Magnete und Magnetstreifenkarten, zwischen das Mobilgerät
und das kabellose Ladegerät.
•Überprüfen Sie den Akkuprozentsatz Ihres Mobilgeräts anhand
des auf dem Bildschirm Ihres Smartphones angezeigten
Ladesymbols.
•Wenn das Mobilgerät nicht genau auf dem Ladebereich platziert
ist, wird Ihr Mobilgerät möglicherweise nicht richtig aufgeladen.
•Bitte halten das Ladegerät von extremen Temperaturen und
Feuchtigkeit fern.
FR
Chargeur sans fil
Caractéristiques
Entrée micro USB DC5V / 2.0A
Sortie sans fil 5W
Utilisation du chargeur sans fil
•Branchez d'abord le câble USB intégré dans le port USB de
votre prise mural.
•Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour la
recharge sans fil.
•Placez votre appareil (avec fonction de chargement sans fil) sur
la zone de chargement sans fil.

Remarques
•La transmission de la charge sans fil peut être bloquée par la
coque de protection du téléphone.
•Ne placez pas d'autres matériaux, tels que des objets
métalliques, des aimants et des cartes à bande magnétique,
entre l'appareil mobile et le chargeur sans fil.
•Vérifiez le pourcentage de la batterie de votre appareil mobile à
l'aide de l'icône de charge affichée sur l'écran de votre
téléphone.
•Lorsque l'appareil mobile n'est pas placé avec précision sur la
zone de chargement, votre appareil peut ne pas se charger
correctement.
•Veuillez tenir le chargeur à l'écart des températures et de
l'humidité extrêmes.
ES
Cargador inalámbrico
Especificaciones
Entrada Micro USB DC5V / 2.0A
Salida inalámbrica 5W
Uso del cargador inalámbrico
•Asegúrese de que su teléfono sea compatible con carga
inalámbrica.
•Enchufe el cable USB incorporado en el puerto USB de su
adaptador de pared.
•Coloque su teléfono o dispositivo (con función de carga
inalámbrica) sobre el área de carga inalámbrica del cargador.
Observaciones
•La carga inalámbrica puede verse bloqueada por la carcasa del
teléfono.

•No coloque otros materiales, como objetos metálicos, imanes y
tarjetas de banda magnética, entre el dispositivo móvil y la
plataforma de carga inalámbrica.
•Verifique el porcentaje de batería de su dispositivo móvil
usando el icono de carga que se muestra en la pantalla de su
teléfono.
•Cuando el dispositivo móvil no se coloca con precisión en el
área de carga, es posible que su dispositivo móvil no se cargue
correctamente.
•Manténgalo alejado de temperaturas y humedad extremas.
IT
Caricatore
Specifiche
Micro USB Input DC5V / 2.0A
Wireless Output 5W
Utilizzo
•Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB
dell'adattatore
•Accertarsi che il telefono sia abilitato per la ricarica wireless.
•Collocare il dispositivo (con la funzione di ricarica wireless)
nell'area di ricarica wireless
Note
•Il segnale wireless potrebbe essere bloccato dalla custodia del
telefono
•Non posizionare altri materiali, come oggetti metallici, magneti e
schede a banda magnetica, tra il dispositivo e il pad di ricarica
wireless.
•Controllare la percentuale della batteria del dispositivo
utilizzando l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo del
telefono.

•Quando il dispositivo non è posizionato correttamente nell'area
di ricarica potrebbe non caricarsi correttamente.
•Tenere lontano da temperature e umidità estreme.
NL
Draadloze oplader
Specificities
Micro USB Input DC5V / 2.0A
Wireless Output 5W
De draadloze oplader gebruiken
•Steek eerst de ingebouwde USB-kabel in de USB-poort van uw
muuradapter.
•Zorg ervoor dat uw telefoon compatibel is voor draadloos
opladen.
•Plaats uw apparaat op het draadloze oplaadgebied.
Opmerking
•Het draadloze oplaadsignaal kan geblokkeerd worden door een
telefoonhoes
•Plaats geen andere materialen zoals metalen voorwerpen,
magneten en magneetstripkaarten tussen het mobiele apparaat
en het draadloze oplaadgebied.
•Contoleer het batterijpercentage van uw mobiele apparaat met
behulp van het oplaadpictogram dat op het scherm van uw
mobiele telefoon wordt aangegeven.
•Als het mobiele apparaat niet correct op het oplaadgebied is
geplaatst, word uw mobiele apparaat mogelijk niet goed
opgeladen.
•Blijf uit de buurt van extreme temperaturen en vochtigheid.
PL
Bezprzewodowa ładowarka

Specyfikacja
Wejście Micro USB DC5V / 2,0A
Bezprzewodowa moc wyjściowa 5 W.
Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
•Najpierw podłącz wbudowany kabel USB do portu USB
adaptera ściennego.
•Upewnij się, że telefon jest kompatybilny z ładowaniem
bezprzewodowym.
•Ustaw urządzenie (z funkcją ładowania bezprzewodowego) w
obszarze ładowania bezprzewodowego.
Uwaga
•Sygnał ładowania bezprzewodowego może być blokowany
przez obudowę telefonu.
•Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak metalowe
przedmioty, magnesy i karty z paskiem magnetycznym, między
urządzeniem mobilnym a bezprzewodową podkładką ładującą.
•Sprawdź procent naładowania baterii urządzenia mobilnego za
pomocą ikony ładowania wyświetlanej na ekranie telefonu.
•Gdy urządzenie mobilne nie jest dokładnie umieszczone w
obszarze ładowania, urządzenie mobilne może nie ładować się
prawidłowo.
•Proszę trzymać z dala od ekstremalnych temperatur i
wilgotności.
Table of contents
Languages:
Other EMC Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Spelsberg
Spelsberg BCS Pure Assembly instructions/Operating instructions

Megger
Megger MIT400/2 Series Guide

Porsche
Porsche Mobile Charger Plus OPERATING AND INSTALLATION Manual

Sterling
Sterling Pro Battery Ultra Programming instructions

UNI
UNI POWERFIX 10204 operating instructions

Compleo
Compleo ADVANCED IMS bm SAM operating instructions