emerio WM-104345.1 User manual

WM-104345.1
Waffle maker (EN)
Waffeleisen (DE)
Våffeljärn (SE)
Wafelijzer (NL)
Vohvelirauta (FI)
Vaffeljern (NOR)

English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“cleaning and maintenance” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.

9. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
11. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
12. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
13. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket and send it to an authorized
service center for repair.
14. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
15. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
16. Never leave the appliance unattended during use.
17. This appliance is not designed for commercial use.
18. Do not use the appliance for other than intended use.
19. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
20. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
21. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.
22. WARNING!!
Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.

German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Ü bereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie

bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der
Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
11. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
12. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
13. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schicken
Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks
Reparatur.
14. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
15. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
16. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
17. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
18. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
19. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.

20. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von
der es nicht herunterfallen kann.
21. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
22. WARNUNG!
Bitte berühren Sie während des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein,
wenn das Gerät in Betrieb ist.

Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du
ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att
även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet
och kunskap under förutsättning att de övervakas eller
mottagit instruktioner för säker användning av apparaten
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
4. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn
under 8 år.
5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
6. Se avsnittet "rengöring och underhåll" i bruksanvisningen
för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i
kontakt med mat.
7. Denna apparat är inte avsedd för användning med en
extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.
8. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget,
kontrollera att spänningen och frekvensen
överensstämmer med specifikationerna på märkplåten.

9. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.
10. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
11. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av
elektriska stötar!
12. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den
via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
13. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget och lämna in den på ett
auktoriserat servicecenter för reperation.
14. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blöta händer.
15. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera
den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
16. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
17. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning.
18. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
19. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
20. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan
falla ner från.
21. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga
fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen
helt och är väl ventilerat.
22. VARNING!
Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen
för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när
apparaten används.

Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel,

dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en
onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
9. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
10. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
11. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
12. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
13. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact en breng het ter
reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
14. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
15. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
16. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
17. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
18. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
19. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
20. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond
waar het niet vanaf kan vallen.

21. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte
bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten
en goed geventileerd wordt.
22. WAARSCHUWING!!
Raak het oppervlak niet aan tijdens het
gebruik. De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog oplopen als het
apparaat in werking is.

Finnish
TURVALLISUUSOHJEET
Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat
ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja
parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä
käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen
jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden
käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka
aiheutuvat käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä,
huolimattomasta käytöstä tai tämä käyttöoppaan
vaatimusten vastaisesta käytöstä.
1. Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan
laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat.
2. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
3. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä kunnossapitoa, jos he
eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
4. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy viedä
vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle
henkilölle vaarojen välttämiseksi.
6. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen
puhdistamisesta on käyttöoppaan luvussa ”Puhdistaminen
ja kunnossapito”.
7. Tämä laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
8. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan,
että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja.

9. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä
ennen puhdistamista.
10. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja
pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.
11. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään
nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
12. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä
vedä virtajohdosta.
13. Älä koske laitteeseen, jos se putoaa veteen. Irrota pistoke
pistorasiasta ja lähetä korjattavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
14. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta
märin käsin.
15. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata laitetta
itse. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
16. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
17. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön.
18. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on
tarkoitettu.
19. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä.
20. Aseta laite vakaalle, tasaiselle pinnalle, josta se ei voi
pudota.
21. Jos käytät tarttumattomalla pinnoitteella varustettuja
tuotteita, varmista, ettei samassa huoneessa ole lintuja, ja
että huone saadaan suljettua ja siellä on hyvä ilmanvaihto.
22. VAROITUS!!
Älä koske kuumiin pintoihin käytön aikana.
Kosketuspintojen lämpötila voi olla korkea
laitteen toimiessa.

Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår
skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir
best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir
eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også
får håndboken.
Skulle det oppstå skader fordi brukeren ikke følger
instruksene i håndboken, vil garantien ikke lenger væ re
gyldig. Produsent/importør påtar seg ikke ansvar for skader
som måtte oppstå dersom instruksene ikke blir fulgt,
apparatet utsettes for skjødesløs behandling eller bruken
ikke er i tråd med anvisningene.
1. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap, så sant
de er under betryggende tilsyn eller har fått opplæ ring i
anvendelsen av apparatet og er klar over risikoen ved
bruk.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med
mindre de er over 8 år og under tilsyn.
4. Apparat og ledning må væ re utilgjengelige for barn under
8 år.
5. Hvis ledningen er ødelagt, må den byttes av produsent,
serviceansvarlig eller annen kvalifisert person for at
ulykker skal unngås.
6. For instrukser om hvordan du rengjør overflater som
kommer i kontakt med mat, kan du lese avsnittet
"Rengjøring og vedlikehold" i håndboken.
7. Apparatet er ikke ment å skulle betjenes med et eksternt
tidsur eller en separat fjernkontroll.
8. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du
kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med
spesifikasjonene på typeetiketten.

9. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk
og før rengjøring.
10. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og
hold den unna varme gjenstander og åpen flamme.
11. Ikke legg apparat eller støpsel i vann eller andre væ sker.
Elektrisk støt kan medføre livsfare!
12. Når du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet.
Unngå å dra i ledningen.
13. Unngå å ta på apparatet hvis det faller ned i vann. Ta
støpslet ut av kontakten og lever det til et autorisert
servicesenter for reparasjon.
14. Apparatet må ikke kobles til eller fra strømnettet med våte
hender.
15. Du må aldri forsøke å åpne dekslet på apparatet eller
reparere det selv. Det kan medføre elektrisk støt.
16. Ikke la apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
17. Apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
18. Apparatet må aldri brukes til andre formål enn det som
det er beregnet for.
19. Unngå å snurre ledningen rundt apparatet eller lage en
knekk på den.
20. Sett apparatet på et stabilt og flatt underlag som det ikke
kan falle ned fra.
21. Hvis du bruker produkter med slippbelegg, må du forsikre
deg om at ingen fugler befinner seg i samme rom, og at
rommet kan lukkes fullstendig og samtidig væ re godt
ventilert.
22. ADVARSEL!
Unngå å berøre overflaten når apparatet er i
bruk. Temperaturen på tilgjengelige overflater
kan bli høy når apparatet er på.

PARTS DESCRIPTION
1. Red light
2. Green light
3. Handle
4. Grill plates
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Clean the heating surfaces with a soft damp cloth then dry them.
3. Uncoil the mains cable completely.
4. When first use, the device may give off a slight odor. This is normal and will not last for long.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the device to an appropriate socket. The red light illuminates.
2. As soon as the required temperature is reached, the green light illuminates and then you can begin waffle
making.
3. Open the waffle machine at its handle.
4. Add some butter onto the grill plates before each use.
5. Pour the prepared dough onto the lower heating surface and distribute it evenly. Please ensure that the
dough does not flow over the edge of the heating surface.
6. Hold the upper heating surface at the handle and close the waffle machine.
7. Bake the waffle for approx 4 minutes depending upon the degree of browning required.
8. Open the waffle machine as described above and remove the waffle with a plastic spatula. Do not use any
metal objects (e.g. knife, fork etc.) as they will scratch the coating of the heating surface.
9. If you wish to bake more waffles, pour in more dough immediately.
10. When you have finished baking, remove the mains plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. First of all remove the mains plug!
2. Do not commence cleaning until the device has cooled down completely.
3. Clean the outside surface and the heating surfaces with a brush or with a soft, damp cloth.
4. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush, knife) for cleaning.
5. Caution: Do not immerse the device in water or other liquids. There is a danger to life from electric shock!
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power: 900W
WM-104345.1 EN

GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.

WM-104345.1 DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Rotes Licht
2. Grünes Licht
3. Griff
4. Grillplatten
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Heizflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie die anschließend.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
4. Beim ersten Gebrauch gibt das Gerät unter Umständen einen leichten Geruch ab. Dies ist normal und
dauert nur kurze Zeit an.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
1. Das Gerät an eine geeignete Steckdose anschließen. Die rote Diode leuchtet auf.
2. Sobald die erforderliche Temperatur erreicht wird, leuchtet die grüne Diode auf und Sie können mit dem
Backen der Waffeln beginnen.
3. Ö ffnen Sie das Waffeleisen mit Hilfe des Griffs.
4. Vor jedem Gebrauch immer etwas Butter auf die Grillplatten zu geben.
5. Gießen Sie den vorbereiteten Teig auf die untere Heizfläche und verteilen Sie ihn gleichmäßig. Achten Sie
darauf, dass der Teig nicht über die Kanten der Heizfläche fließt.
6. Fassen Sie die obere Heizfläche am Gfiff und schließen Sie das Waffeleisen.
7. Backen Sie die Waffel je nach gewünschtem Bräunungsgrad ca. 4 Minuten lang.
8. Ö ffnen Sie das Waffeleisen wie oben beschrieben und lösen Sie die Waffel mit einem Kunststoffschaber.
Verwenden Sie dazu keine Metallobjekte(z.B.Messer, Gabel usw.), da diese die Beschichtung der Heizfläche
verkratzen.
9. Wenn Sie weitere Waffeln backen möchten, gießen Sie sofort neuen Teig auf die Heizfläche.
10. Wenn Sie mit dem Backen fertig sind, ziehen Sie den Netzstecker.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Ziehen Sie als Erstes den Netzstecker!
2. Beginnen Sie erst mit der Reinigung, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie die Außenseite und die Heizflächen mit einer Bürste oder einem weichen, feuchten Tuch.
4. Verwenden Sie für die Reinigung niemals Scheuermittel oder scharfe Objekte (z.B. Scheuerbürsten,
Messer).
5. Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistung: 900W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das Gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

WM-104345.1 SE
BESKRIVNING AV DELARNA
1. Rött ljus
2. Grönt ljus
3. Handtag
4. Grillplattor
INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING
1. Ta bort allt paketeringsmaterial.
2. Rengör de ytor som ska upphettas (där våffelsmeten ska vara) med en fuktig trasa och torka sedan av dem.
3. Elsladden är ihopvirad, vira upp den helt.
4. Då apparaten används för första gången så kan den utsöndra viss lukt. Detta är normalt och kommer inte
att vara länge.
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
1. Anslut din apparat till ett lämpligt eluttag. Det röda ljuset tänds.
2. När våffeljärnet har nått den temperatur som du ställt in så kommer kontrollampan att slockna och du kan
börjar grädda våfflor. Du kan börja göra våfflor när det gröna ljuset tänds.
3. Ö ppna våffeljärnet med handtaget.
4. Kom ihåg att alltid lägga smör på grillplattorna innan varje användning.
5. Häll i den förberedda smeten i järnet, på den upphettade ytan, sänk temperaturen och se till så att smeten
är jämnt utbredd. Se till så att inte smeten svämmar över kanterna i järnet.
6. Håll den övre delen av järnet(locket) i dess handtag och sänk ner det för att stänga maskinen och börja
grädda.
7. Grädda våfflorna i cirka tre 4 minuter beroende på hur hett järnet är.
8. Ö ppna våffeljärnet och ta ut våfflan med en stekspade i plast. Använd inga metallobjekt (så som kniv,
gaffel, etc) då dessa kommer att rispa järnets inlägg.
9. Om du vill grädda fler våfflor så häll i mer smet direkt.
10. Dra ur elsladden när du har gräddat klart.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Det första du ska göra är att dra ur elsladden!
2. Påbörja inte rengöring eller underhåll förrän apparaten har kylts av helt och hållet.
3. Rengör utsidan av järnet och inuti med en svamp eller med en mjuk, fuktig trasa.
4. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller skarpa objekt (så som skrubborste, kniv, etc) för rengöring.
5. Varning: Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor. Elektriska stötar kan uppstå, ibland
livshotande!
TEKNISKA DATA
Spänning: 220-240V ~ 50Hz
Ström: 900W
Table of contents
Languages:
Other emerio Waffle Maker manuals