emerio WM-110984.4 User manual

WM-110984.4
Belgian Waffle maker (EN)
Waffelautomat für Belgische Waffeln (DE)
Gaufrier belge (FR)
Belgiskt våffeljärn (SE)
Wafelijzer voor Belgische Wafels (NL)
Gofrownica do gofrów belgijskich (PL)

- 1 -
Content –Inhalt –Teneur –Innehåll –Inhoud –Treść
Instruction manual –English......................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung –German.................................................................................- 8 -
Mode d’emploi – French..........................................................................................- 14 -
Bruksanvisning –Swedish ........................................................................................- 20 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.....................................................................................- 26 -
Instrukcja obsługi – Polish........................................................................................- 32 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
7. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
8. This appliance is not intended to be operated by means of

- 3 -
an external timer or separate remote-control system.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
10. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
22. Place the appliance on a stable, level surface from which
it cannot fall off.
23. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.

- 4 -
24. Caution, hot surface
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.

- 5 -
WM-110984.4 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat control knob
2. Power light
3. Heat lights (at both sides)
4. Upper heating surface
5. Lower heating surface
6. Handle
7. Drip tray
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Clean the heating surfaces with a soft damp cloth then dry them.
3. Uncoil the mains cable completely.
4. When first use, the device may give off a slight odor. This is normal and will not last for long.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Put the appliance on a level and heat-resistant surface. Place the drip tray into its place under the plates.
2. Plug the device to an appropriate socket. The red light illuminates to indicate power is connected.
3. Switch the thermostat control knob to “Max” for preheating, and the green lights turn on. After about 3-5
minutes, the appliance has heated up and the green lights will turn off. Now you can begin waffle making.
4. Open the appliance by the handle. Note that the appliance can only be opened when the thermostat
control knob faces upwards.
5. Add some butter onto the grill plates if you like.
6. Pour the prepared batter onto the lower heating surface and distribute it evenly.
7. Hold the upper heating surface at the handle and fully close the waffle machine.
8. Hold both handles and rotate in the direction as indicated by the arrow on the handle. Don’t use force
when rotating as this can damage the handle.
9. You can switch the thermostat control knob to select a desired heating level. The green lights turn on
when the appliance is heating and turn off when the selected heating level is reached.
10. Bake the waffle for approximate 4-6 minutes depending upon the heating level you chose and the degree
of browning required.
11. Rotate the plates back to the position with the thermostat control knob facing upwards, and check the
status of the waffle. If darker waffle required, close up the plates and continue baking until the desired
color is achieved.
12. Remove the waffle with a plastic spatula when the waffle is ready. Do not use any metal objects (e.g.
knife, fork etc.) as they will scratch the coating of the heating surface.
13. If you wish to bake more waffles, pour in more batter immediately.
14. When you have finished baking, remove the mains plug from the outlet.
Note!
The appliance can only be opened by handle when the thermostat control knob faces upwards.
The two green lights turn on and off synchronously when indicating the status.
You can put the cooled waffle back into the appliance and select the “KEEP WARM” setting to warm the
waffle for eating.
Do not open the appliance less than one and a half minutes after you put into the batter. Opening the lid
too soon will cause the under-baked waffle to split.

- 6 -
Ingredients
The waffle batter: (minimum 12 waffles)
•450g self-raising flour
•3 eggs
•150 g melted butter
•375 g of milk
•375 g lukewarm water
•20 g of fresh yeast
•a pinch of salt
Preparation
•Weigh all the ingredients carefully.
•Take two large mixing bowls and separate the eggs, the egg yolks go into the bowl for the batter, the egg
whites we stiffen later. (Note: You can also use a food processor with whisk for preparing the batter.)
•Whisk the egg yolks here with a whisk.
•Then add the right amount of milk and fresh yeast to it. Beat with the whisk until the yeast has dissolved.
•Pour the lukewarm water into the batter.
•Sift the flour, then into the mixing bowl, and stir with the whisk until the batter is free of lumps.
•Put the measured quantity of butter in a saucepan. Let it melt on low heat.
•Pour the melted butter to the batter and stir in the meantime with the whisk.
•Beat the egg whites to a stiff foam. Use a clean whisk and make sure that the bowl is degreased with a few
drops of lemon juice and a pinch of salt. (Again, you can use a food processor with whisk.)
•Fold in the whipped egg whites into the batter. Do it gently to keep as much air as possible in the batter.
•Finally, sprinkle a pinch of salt in the batter and fold gently one last time.
•Set aside the waffle batter in a warm draft-free spot and leave it for 20 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. First of all remove the mains plug!
2. Do not commence cleaning until the device has cooled down completely.
3. Remove and clear up the drip tray. The drip tray can be washed in warm soapy water or by a dish-washer.
4. Clean the outside surface and the heating surfaces with a brush or with a soft, damp cloth. Do not run
the water directly onto the baking surfaces.
5. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush, knife) for cleaning.
6. Caution: Do not immerse the device in water or other liquids. There is a danger to life from electric
shock!
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 1000W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,

- 7 -
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the
instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 8 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu
erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere
Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der
Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen
Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Übereinstimmung
mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt,
verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um
Gefahren zu vermeiden.

- 9 -
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der
Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
8. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst
kann es zum Überhitzen des Verlängerungskabels
und/oder des Steckers kommen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
14. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand

- 10 -
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
22. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von
der es nicht herunterfallen kann.
23. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
24. Vorsicht –heisse oberfläche
WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen
Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist.

- 11 -
WM-110984.4 DE
BESCHREIBUNG
1. Temperaturregler
2. Betriebsanzeige
3. Heizkontrollleuchten (auf beiden Seiten)
4. Obere Heizplatte
5. Untere Heizplatte
6. Griff
7. Tropfschale
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Heizflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
4. Beim ersten Gebrauch gibt das Gerät unter Umständen einen leichten Geruch ab. Dies ist normal und
dauert nur kurze Zeit an.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Oberfläche. Bringen Sie die Tropfschale unter
den Heizplatten an.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Das rote Licht leuchtet auf und zeigt somit an, dass das
Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den Temperaturregler zum Vorheizen auf "Max". Die grünen Lichter leuchten daraufhin auf.
Nach ca. 3-5 Minuten hat das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht und die grünen Lichter gehen aus.
Nun können Sie damit beginnen, Waffeln zuzubereiten.
4. Ö ffnen Sie das Gerät mithilfe des Griffs. Beachten Sie bitte, dass das Gerät nur dann geöffnet werden
kann, wenn der Temperaturregler nach oben zeigt.
5. Geben Sie bei Bedarf etwas Butter auf die Platten.
6. Gießen Sie den vorbereiteten Teig auf die untere Heizplatte und verteilen Sie ihn gleichmäßig.
7. Halten Sie die obere Heizplatte am Griff und schließen Sie das Waffeleisen vollständig.
8. Beide Griffe halten und in die Richtung drehen, die von dem Pfeil auf dem Griff angezeigt wird. Griff nicht
mit Gewalt drehen, da dies zu Beschädigungen am Griff führen kann.
9. Mithilfe des Temperaturreglers können Sie die gewünschten Heiztemperatur wählen. Die grünen Lichter
leuchten auf, solange das Gerät heizt, und gehen aus, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist.
10. Backen Sie die Waffel für ca. 4-6 Minuten, je nach der gewählten Heiztemperatur und dem gewünschten
Bräunungsgrad.
11. Drehen Sie die Platten zurück, um zu prüfen, ob die Waffel fertig ist. Der Temperaturregler muss dabei
nach oben zeigen. Wenn Sie einen dunkleren Bräunungsgrad Ihrer Waffel wünschen, schließen Sie die
Platten noch einmal und backen Sie so lange weiter, bis die gewünschte Farbe erreicht ist.
12. Entfernen Sie die Waffel mit einem Kunststoffspatel, wenn sie fertig ist. Verwenden Sie keine metallischen
Gegenstände (z.B. Messer, Gabel etc.), da dadurch die Beschichtung der Heizplatten zerkratzt und
beschädigt wird.
13. Wenn Sie weitere Waffeln backen wollen, gießen Sie wieder Teig auf die Platte.
14. Wenn Sie mit dem Waffelbacken fertig sind, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Achtung!
Das Gerät kann nur dann mit dem Griff geöffnet werden, wenn der Temperaturregler nach oben zeigt.

- 12 -
Die zwei grünen Lichter gehen beim Anzeigen des Betriebsstatus synchron an und aus.
Sie können die abgekühlte Waffel wieder in das Gerät geben und das Gerät auf „KEEP WARM“ [WARM
HALTEN] stellen, um die Waffel aufzuwärmen.
Ö ffnen Sie das Gerät frühestens eineinhalb Minuten nach Eingießen des Teigs. Wenn Sie den Deckel zu
früh öffnen, ist die Waffel noch nicht ausreichend gebacken und zerreißt.
Zutaten
Der Waffelteig: (ergibt mindestens 12 Waffeln)
•450 g Fertigmehl
•3 Eier
•150 g geschmolzene Butter
•375 g Milch
•375 g lauwarmes Wasser
•20 g frische Hefe
•eine Prise Salz
Zubereitung
•Alle Zutaten sorgfältig abwiegen.
•Die Eier in zwei Rührschüsseln trennen; das Eigelb in die Schüssel für den Teig geben, das Eiweiß wird
später steif geschlagen. (Hinweis: Sie können auch ein Rührgerät mit einem Schneebesen zur Zubereitung
des Teigs benutzen.)
•Eigelb nun verquirlen.
•Dann die richtige Menge Milch und frische Hefe dazugeben. Mit einem Schneebesen schlagen, bis sich die
Hefe aufgelöst hat.
•Das lauwarme Wasser zum Teig dazugeben.
•Das Mehl in die Rührschüssel sieben und mit dem Schneebesen rühren, bis keine Klümpchen mehr im Teig
sind.
•Die abgewogene Menge Butter in einen Topf geben und auf kleiner Flamme zum Schmelzen bringen.
•Die geschmolzene Butter unter Rühren mit dem Schneebesen in den Teig gießen.
•Eiweiß steif schlagen. Benutzen Sie einen sauberen Schneebesen und stellen Sie mithilfe von einigen
Tropfen Zitronensaft und einer Prise Salz, dass die Schüssel fettfrei ist. (Auch hier können Sie ein Rührgerät
mit Schneebesen benutzen.)
•Das steifgeschlagene Eiweiß unter den Teig heben. Gehen Sie behutsam vor, damit so viel Luft wie möglich
im Teig bleibt.
•Zum Abschluss eine Prise Salz in den Teig streuen und behutsam ein letztes Mal unterheben.
•Lassen Sie den Teig 20 Minuten lang an einer warmen, vor Zugluft geschützten Stelle ruhen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie als Erstes den Netzstecker!
2. Beginnen Sie erst mit der Reinigung, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist.
3. Entfernen und reinigen Sie die Tropfschale. Die Tropschale kann in warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine gespült werden.
4. Reinigen Sie die äußeren Flächen sowie die Heizplatten mit einer Bürste oder mit einem weichen,
feuchten Tuch. Lassen Sie Wasser nicht direkt auf die Heizplatten laufen.
5. Verwenden Sie für die Reinigung niemals Scheuermittel oder scharfkantige Objekte (z.B. Scheuerbürsten,
Messer).
6. Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!

- 13 -
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistung: 1000W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den
folgenden Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser
Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus
resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das Gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 14 -
Mode d’emploi –French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes
suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et
pour optimiser les performances de votre appareil.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si
vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui
remettre également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent
ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et qu’ils sont surveillés.
4. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments,
reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN

- 15 -
» du mode d’emploi.
7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que: des
coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels; des
fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel; des
environnements du type chambres d’hôtes.
8. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
9. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
10. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil,
sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement.
11. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
12. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
13. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
14. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
15. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la

- 16 -
prise électrique avec les mains mouillées.
17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
22. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de
laquelle il ne peut pas tomber.
23. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aéré.
24.
Attention, surface chaude.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface
pendant l’utilisation. La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.

- 17 -
WM-110984.4 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de contrôle du thermostat
2. Indicateur d'alimentation
3. Indicateurs de chauffage (des deux
côtés)
4. Surface de cuisson supérieure
5. Surface de cuisson inférieure
6. Poignée
7. Plateau de récupération
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout matériau emballage.
2. Nettoyez les surfaces de chauffe à l'aide d'un tissu doux et humide puis séchez-les.
3. Déroulez entièrement le cordon d'alimentation.
4. L'appareil pourrait dégager une légère odeur lors de sa première utilisation. Cela est normal, et ce
phénomène disparaitra rapidement.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Placez l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. Placez le plateau de récupération à sa
place sous les plaques.
2. Branchez l'appareil à une prise appropriée. L'indicateur rouge s'allume pour indiquer que l'appareil est
connecté.
3. Réglez le bouton de contrôle du thermostat en position “Max” pour préchauffer l'appareil et les
indicateurs verts s'allumeront. Après environ 3 à 5 minutes, l'appareil aura chauffé et les indicateurs verts
s'éteindront. Vous pouvez maintenant commencer à fabriquer des gaufres.
4. Ouvrez l'appareil avec la poignée. Notez que l'appareil ne peut être ouvert que si le bouton de contrôle du
thermostat en orienté vers le haut.
5. Ajoutez un peu de beurre sur les plaques de cuisson si vous préférez.
6. Versez la pâte préparée sur la surface de la plaque inférieure et distribuez-la de manière uniforme.
7. Baissez la plaque supérieure avec la poignée et fermez complètement la machine à gaufres.
8. Tenez les deux poignées et tournez-les dans le sens indiqué par la flèche sur la poignée. N'utilisez pas de
force lors de la rotation car cela peut endommager la poignée.
9. Vous pouvez régler le bouton de contrôle du thermostat pour sélectionner le niveau de chauffage désiré.
Les indicateurs verts s'allument lorsque l'appareil chauffe et s'éteignent lorsque le niveau de chauffage
sélectionné est atteint.
10. Faites cuire les gaufres durant environ 4 à 6 minutes selon le niveau de chauffage que vous choisissez et le
degré de brunissement requis.
11. Faites pivoter les plaques de nouveau en position avec le bouton de contrôle du thermostat orienté vers le
haut, et vérifiez la cuisson des gaufres. Si vous désirez une gaufre plus grillée, refermez les plaques et
continuez la cuisson jusqu'à ce que la couleur désirée soit atteinte.
12. Enlevez les gaufres avec une spatule en plastique lorsque les gaufres sont prêtes. N'utilisez pas d'objets
métalliques (comme un couteau, une fourchette etc.) car ils pourraient rayer le revêtement de la surface
de chauffage.
13. Si vous souhaitez faire cuire davantage de gaufres, versez plus de pâte immédiatement.
14. Lorsque vous avez terminé la cuisson, débranchez le câble de la prise d'alimentation.

- 18 -
Remarque !
L'appareil ne peut être ouvert qu'avec la poignée lorsque le bouton de contrôle du thermostat est orienté
vers le haut.
Les deux indicateurs verts s'allument et s'éteignent de manière synchronisée pour indiquer le statut de
l'appareil.
Vous pouvez replacer une gaufre froide dans l'appareil et sélectionner le réglage “KEEP WARM”
(MAINTIEN AU CHAUD) pour réchauffer la gaufre afin de la manger.
N'ouvrez pas l'appareil avant une minute et demie après avoir versé la pâte. Ouvrir le couvercle trop tôt
causerait une cassure de la gaufre qui ne serait pas assez cuite.
Ingrédients
Pâte à gaufre : (minimum 12 gaufres)
•450 g de farine à levure incorporée
•3 œufs
•150 g de beurre fondu
•375 g de lait
•375 g d’eau tiède
•20 g de levure fraîche
•Une pincée de sel
Préparation
•Pesez soigneusement tous les ingrédients.
•Préparez deux grands bols et séparez les œufs, mettez les jaunes d’œuf dans le bol pour la pâte et les
blancs d’œuf dans l’autre bol pour les battre en neige ultérieurement. (Remarque : Vous pouvez aussi
utiliser un robot ménager avec fouet pour préparer la pâte.)
•Battez les jaunes d’œuf avec un fouet.
•Ajoutez-y une quantité appropriée de lait, ainsi que la levure fraîche. Battez avec le fouet jusqu’à ce que la
levure soit dissoute.
•Versez l’eau tiède dans la pâte.
•Saupoudrez la farine et mélangez avec le fouet jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de grumeaux dans la pâte.
•Mettez la quantité mesurée de beurre dans une casserole. Faites-le fondre à basse température.
•Versez le beurre fondu sur la pâte tout en mélangeant avec le fouet.
•Battez les blancs d’œuf jusqu’à obtenir une mousse solide. Avec un fouet propre, dégraissez le bol à l’aide
de quelques gouttes de jus de citron et d’une pincée de sel. (Vous pouvez aussi utiliser un robot ménager
pourvu d’un fouet.)
•Incorporez les blancs d’œuf en neige à la pâte. Faites-le doucement pour conserver autant d’air que
possible dans la pâte.
•Pour terminer, saupoudrez une pincée de sel sur la pâte et repliez-la doucement une dernière fois.
•Mettez la pâte à gaufre de côté dans un endroit chaud suffisamment grand et laissez-la reposer 20
minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de commencer, débranchez la prise murale!
2. Ne pas commencer le nettoyage de l'appareil tant que celui-ci n'a pas refroidit complètement.
3. Enlevez et nettoyer le plateau de récupération. Le plateau de récupération peut être lavé dans de l'eau
chaude savonneuse ou dans un lave-vaisselle.
4. Nettoyez la surface extérieure et les surfaces de cuisson avec une brosse ou un chiffon doux et humide.
Ne versez pas d'eau directement sur les surfaces de cuisson.

- 19 -
5. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des objets pointus (par exemple une brosse à
gratter ou un couteau) pour le nettoyage.
6. Attention: Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. Cela pourrait entraîner des
risques d'électrocution!
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance: 1000W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité
en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne
signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre
assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation
desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage –Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter
les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets,
recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour
recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le
revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands
Table of contents
Languages:
Other emerio Waffle Maker manuals