manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Emerson
  6. •
  7. Crimping Tools
  8. •
  9. Emerson Klauke MAP215CFM User manual

Emerson Klauke MAP215CFM User manual

MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017 R&D-2
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid •Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
www.klauke.com
HE 16819
Gustav Klauke GmbH
Auf dem Knapp 46
t
D-42855 Remscheid
Hydraulic
Pressure
Check
Serialnumber
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Klauke Werkzeug ent-
schieden haben und wünschen Ihnen viel Freude damit.
Sie haben ein Qualitätsprodukt „Made in Germany“
erworben und erhalten 2 Jahre Garantie. Diese be-
ginnt mit dem Kaufbelegdatum.
Um lange Freude und eine einwandfreie Funktion des Werk-
zeuges sicherzustellen, muss das Gerät spätestens beim
Erreichen von 10.000 Arbeitsvorgängen oder nach 3 Jah-
ren durch ein Autorisiertes Service Center (ASC) gewartet
werden. Wird das Wartungsintervall von 10.000 Arbeitsvor-
gängen nicht eingehalten, erlischt der Garantieanspruch.
Im Rahmen dieser Wartung werden verschlissene Teile
ersetzt und sicherheitsrelevante Teile geprüft und ggf. vor-
beugend ersetzt.
Darüber hinaus empfehlen wir das Gerät jährlich zur Über-
prüfung an das zuständige ASC einzusenden.
Für Fragen rund um unseren Werkzeugservice oder eine
Frage zu einem bestimmten Anwendungsfall stehen wir
Ihnen persönlich unter der kostenlosen 0800-4685528 zur
Verfügung.
Ihr Klauke Team
Thank you for choosing a Klauke tool. We hope it gives you
lots of pleasure.
You have purchased a quality product „Made in Ger-
many“, which is covered by a 2 year warranty. The
warranty commences from the purchase receipt date.
To ensure lasting enjoyment and a fl awless tool function, the
product must be serviced by an Authorised Service Center
(ASC) after 10,000 operations or after 3 years. Should the ser-
vice Interval exceed 10.000 cycles the warranty claim is void.
The Service includes predictive maintenance in which worn-
out parts will be replaced and safety relevant parts checked/
replaced.
We recommend to have the tools checked yearly through
an Authorized Service Center (ASC).
If you have any questions about our tool service or about a
specifi c application, please go to
http://www.klauke.com/en/support/tool-service/
Your Klauke team
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
optional:
BL1840 (RAL40)
NG2
HE.18055_D
FCC ID: RFRMS42 • IC: 4957A-MS42
Model: CFM
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with
Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation
I
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
batch# e.g. 304711
datecode e.g. L = 2017; N = Jan.
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2017 L Jan. N July V
2018 M Feb. P Aug. W
2019 N Mar. Q Sept. X
2020 P Apr. R Oct. Y
2021 Q May S Nov. Z
2022 R June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
LN
142
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
404
1
146,5
116
77
3 2
23
75
118
80
HE.16815_B
MAP215CFM
Pressing tool • 15 kN • 18V
For use only with 18V Makita Battery
HE.16819
Gustav Klauke GmbH
Auf dem Knapp 46tD-42855 Remscheid
II
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
123
<70dB <2,5m/s2
+40°C
-10°C
1,8 kg 15 kN
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017 III
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Applications
Stainless steel, steel max. 22 mm *
(28 mm upon request)
Copper, copper alloys max. 28 mm *
Multi-layer composite pipe/PEX pipe max. 32 mm*
* These values are system-related
Please contact your system supplier for binding information
Achtung
Beachten Sie die Einhaltung der zum Zeitpunkt der Installation/Verlegung allgemein gültigen Installations/Verlegeanleitungen und der Betriebs-, Bedie-
nungs- und Wartungsanleitungen der Firma KLAUKE einschließlich deren schriftlichen Angaben zum Verwendungsbereich sowie Beachtung der Hinweise
auf die Installations- und Verlegerichtlinien des Systemherstellers.
Bestimmungsgemäße Installation/Verlegung unter Einhaltung der zum Zeitpunkt der Installation/Verlegung geltenden anerkannten Regeln der Technik
sowie aller einschlägigen Gesetze und Verordnungen sind einzuhalten.
Diese Angaben sind systemabhängig. Für verbindliche Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Systemanbieter.
Attention
Please follow the general installation/mapping instructions as well as the operation and Service instructions of the company Gustav Klauke including the
respective written notes on the application range as well as installation and mapping instructions of the system supplier.
Please observe the current generally accepted technical rules as well as all applicable laws and directives for the intended installation/mapping.
These values are system-related. Please contact your system supplier for binding information.
Scope of accessories
Typ SBM UWM WE (MP32)
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
1.
2.
IV
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

45°
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Typ SBM
General
safety rules
PROFILE
DIM XX
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
CLICK
V
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules




PRESS
PRESS
CLICK
CLICK
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
1.
2.
VI
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

45°
1.
2. 1.
2.
3.
1.
2.
General
safety rules
PROFILE
DIM XX
Typ UWM
Typ WE (MP32)
CLICK

CLICK
CLICK
3.
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
CLICK
VII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules


PRESS
PRESS
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
on/off
PRESS
PRESS
VIII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS
®
STOP
> 350°
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017 IX
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
OIL
1.
2.
3.
OIL
OIL
OIL
Grease
MoS2
i
Presswerkzeuge und Zubehör für die Sanitär-und Heizungsinstallation
CUSTOMIZED TOOLS 2017
zungsinstall
ation
2017
0
®
N
O
C
H
I
L
D
R
E
N
<
1
6
A
T
W
O
R
K
•
SAFETY
3 years or
10.000 operations
®
[email protected]
WEEE
2012/19/EU
®
HE.17537
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
*1 Error codes:
1 Overcurrent fuse
2 Overcurrent comparator
3 Overheat board
4 Overheat battery
5 Battery empty, operation stop
6 Faulty crimp
motor in operation
7 Faulty crimp
motor not in operation
8 Low battery
9 Battery empty
10 RTC battery low
11 Tool deactivated
12 Service necessary
13 RTC not found
14 BT unit not found
16 Pressure sensor not found
17 Burst pressure exceeded
18 Battery temperature too low
1 Überstrom durch
Überstromsicherung
2 Überstrom durch Komparator
3 Boardtemperatur zu hoch
4 Akkutemperatur zu hoch
5 Akkuspannung während der
Operation zu gering
6 Fehlpressung bei
laufendem Motor
7 Fehlpressung bei
stehendem Motor
8 Niedrige Akkuspannung
9 Akku leer
10 RTC-Batterie leer
11 Werkzeug deaktiviert
12 Service nötig
13 RTC nicht verfügbar
14 BT-Modul nicht verfügbar
16 Drucksensor nicht verfügbar
17 Berstdruck überschritten
18 Akkutemperatur zu gering
*2 (2Hz)
P 3 bar
P 3 bar
F 74 lbf
F 369lbf
ERROR CODE:
****
TOTAL:
t = 0.07 h
Q = 21.12 Ah
n = 174
USER 3:
RD3 Doppelklick
NEXT SERVICE:
9826 OPs
Doubleclick
Singleclick
enter menue
to change:
bar / psi
to change:
kN / lbf
Doubelclick
select
Doubelclick
confirmed
Cycles
(until next service)
Since manufacturing:
operating houres
Capacity
# crimps
Bluetooth (if connected) *2
Battery charging level
Current pressure
Pressure max.
Error code *1
USER SELECT:
RD3 Einfachklick
bar / psi
bar / psi
kN / lbf
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
3 sec.
3 sec.
3 sec.
1
2
3a
4a
4b
3b
3b
4c
3c
4d
3d
5
6
7
BT
BT
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
X
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
30% max.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le foncti-
onnement.
NOTICE:
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Klauke may void the FCC authorization to operate this equipment.
XI
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Klauke i-press®Software
www.klauke.com/connectivity
Klauke i-press®App
PRESS
PRESS
≤ 20 sec.
PRESS
PRESS
REPEAT
> 20 sec.
PRESS
PRESS
≤ 20 sec.
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017
Use tool only with 18V Makita Battery
Li-ion
BL1850(B) 45 min.
RAL4
BL1840(B) 36 min.
RAL40
BL1830(B) 22 min.
RAL2
BL1815 15 min.
RAL1
10 - 40°C
®
Li-ion & Ni-MH 7.2-18V
DC18RC
Alle Bedienungsanleitungen auch unter www.klauke.de abrufbar
All manuals are also available on www.Klauke.com
XII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017 XIII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
D GB F E NLP RUS PL ID GB F E NLP RUS PL I
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
20 sec
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur
while exceeding the temp. limit
pendant surchauff e
en caso de temperatura excesiva
durante a temperatura excessiva
tijdens te hoge temperatuur
при высокой температуре
внутри корпуса
przy przegrzaniu
superando il limite di temperatura
Werkzeug zu heiß
Unit too hot
outil surchauff é
Herramienta demasiado caliente
ferramenta demasiado quente
gereedschap te heet
Перегрев инструмента
urządzenie za gorące
Utensile troppo caldo
MAP215CFM
HE.16812_D © 11/2017 XIV
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht. Es handelt sich
um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached. The operator has inter-
rupted the pressing cycle manually while the motor was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte. Il s‘agît d‘une interruption
manuelle de la sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria o el operador ha interrum-
pido el ciclo a mano mientras el motor ha parado.
Falha: a pressão de prensagem necessária não foi alcançada. Trata-se de
uma interrupção manual da prensagem com o motor parado.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt. De gebruiker heeft
de verkrimping handmatig stopgezet aangezien de motor niet actief is.
Ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки или
оператор прервал процесс опрессовки вручную, когда двигатель
остановился.
Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte. Użytkownik przerwał cykl
pracy ręcznie w chwili, gdy silnik nie był włączony
Errore: la pressione richiesta non è stata raggiunta. L‘operatore ha interrot-
to manualmente il ciclo di pressatura mentre il motore non è in funzione.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem Motor nicht
erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached while the motor was
running.
Erreur Grave: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras el motor estaba en
marcha
Falha grave: a pressão de prensagem não foi alcançada com o motor em
funcionamento.
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een werkende motor niet
bereikt.
Серьезная ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки
во время работы двигателя
Poważny błąd: konieczne cisnienie nie zostało osiagnięte podczas pracy
silnika
Errore grave: la pressione non è stata raggiunta mentre il motore è in
funzione.
D GB F E NLP RUS PL I
Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ MAP215CFM
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
(D) CE-´17 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den fol-
genden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´17 - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in confor-
mity with the following standards or normative documents: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 in accordance with the regulations of directives
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´17 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en con-
formité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conformément aux réglementations des directives
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´17 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està
en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 de acuerdo con las regulaciones de las
directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´17 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodot-
to è conforme alle seguenti norme e documenti normativi: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conformemente alle disposizioni delle direttive
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´17 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conforme as disposiçoes das directivas
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´17 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´17 -        
            
    EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037  2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(S) CE-´17 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande
normer eller normativa dokument: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´17 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstem-
melse med folgende normer eller normative dokumenter: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestemmelseme i direktiverne
2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´17 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med
følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN61000-6-3,EN61000-6-2,EN60529,EN1037i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2014/30/EU,
2011/65/EU
(FIN) CE-´17 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on
seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 62841-1, EN ISO 12100,
EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´17 – Prehlásenie o zhode. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s nasle-
dovnými normami: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2,
EN 60529, EN 1037 a v zhode so smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´17 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest
zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 zgodnie z postanowieniami wytycznych
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´17 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji nás-
ledujici normy nebo normativni listiny: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(SLO) CE-´17 - Izjava o skladnosti. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skladu z na-
vedenimi normami in standardi: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ter določbami in smernicami 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´17 - Izjava o sukladnosti. Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod naveden u naslovu
ovog dokumenta sukladan sa primijenjenim normama i normativnim dokumentima : EN 62841-1, EN ISO 12100,
EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 u skladu sa odredbama
preporuka 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´17 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésűelektromos kéziszerszámok: Teljes felelősségel ki-
jelentjük, hogy ezek a termékek a következőszabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN 62841-1,
EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529,
EN 1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´17 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria răspundere căacest produs este în conformitate
cu următoarele norme şi documente normative: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; potrivit dispoziţiilor directivelor 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2011/65/EU
Remscheid, den 02.11.2017
___________________________________________
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter
Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ MAP215CFM
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
(D) CE-´17 - Konformitätserklärung RED. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´17 - Declaration of conformity RED. We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or normative documents: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 in accordance with the regulations of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´17 - Déclaration de conformité RED. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conformément aux réglementations des directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´17 - Declaración de conformidad RED. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està
en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´17 - Dichiarazione di conformità RED. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che ques-
to prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conformemente alle disposizioni delle direttive 2014/53/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´17 - Declaração de conformidade RED. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conforme as disposiçoes das directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´17 - Konformiteitsverklaring RED. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit
produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´17 -  RED. 
             
 EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479   
 2014/53/EU, 2011/65/EU
(S) CE-´17 - Konformitetsdeklaration RED. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med föl-
jande normer eller normativa dokument: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
enligt bestãmmelserna i direktiverna 2014/53/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´17 - Konformitetserklæring RED. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overens-
stemmelse med folgende normer eller normative dokumenter: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´17 - Konformitetserklæring RED. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1,
EN 62479 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(FIN) CE-´17 - Todistus slandardinmukaisuudesta RED. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuo-
te on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 60950-1, EN 301489-1,
EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 ja vastaa säädoksiä 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´17 - Prehlásenie o zhode RED. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s
nasledovnými normami: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 a v zhode so
smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´17 - Zgodnosc z dyrektywami RED. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt
jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2014/53/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´17 - Prohlášeni o shode RED. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji nás-
ledujici normy nebo normativni listiny: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
Ve shode se smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SLO) CE-´17 - Izjava o skladnosti RED. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skla-
du z navedenimi normami in standardi EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
ter določbami in smernicami 2014/53/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´17 - Izjava o sukladnosti RED. Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod naveden u naslo-
vu ovog dokumenta sukladan sa primijenjenim normama i normativnim dokumentima : EN 60950-1, EN 301489-1,
EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 u skladu sa odredbama preporuka 2014/53/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´17 - Megfelelőségi nyilatkozat RED. Kéziműködtetésűelektromos kéziszerszámok. Teljes felelősségel ki-
jelentjük, hogy ezek a termékek a következőszabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN 60950-1,
EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 és megfelelnek a rendeltetés 2014/53/EU,
2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´17 - Declaraţie de conformitate RED. Noi declarăm pe propria răspundere căacest produs este
în conformitate cu următoarele norme şi documente normative: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 potrivit dispoziţiilor directivelor 2014/53/EU, 2011/65/EU
Remscheid, den 01.11.2017
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

Other manuals for Klauke MAP215CFM

1

Other Emerson Crimping Tools manuals

Emerson Klauke ES 32CFB User manual

Emerson

Emerson Klauke ES 32CFB User manual

Emerson Klauke EK 60VPCFM User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 60VPCFM User manual

Emerson Klauke EK 60/22CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 60/22CFM User manual

Emerson Klauke MAPAX445CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke MAPAX445CFM User manual

Emerson Klauke ESG 25CFB User manual

Emerson

Emerson Klauke ESG 25CFB User manual

Emerson KLAUKE ES 20CFB User manual

Emerson

Emerson KLAUKE ES 20CFB User manual

Emerson Klauke 35/4CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke 35/4CFM User manual

Emerson Klauke ES 20RMCCFB User manual

Emerson

Emerson Klauke ES 20RMCCFB User manual

Emerson Klauke EK 135FTCFM User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 135FTCFM User manual

Emerson Klauke EK 60/22CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 60/22CFM User manual

Emerson Klauke mini EK 15/50ML User manual

Emerson

Emerson Klauke mini EK 15/50ML User manual

Emerson Klauke EK 135FTCFB User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 135FTCFB User manual

Emerson Klauke ES 20CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke ES 20CFM User manual

Emerson Klauke EK 135FTCFB User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 135FTCFB User manual

Emerson Klauke ES 105CFB User manual

Emerson

Emerson Klauke ES 105CFB User manual

Emerson Klauke EKM 60IDCFB User manual

Emerson

Emerson Klauke EKM 60IDCFB User manual

Emerson Klauke EK 120IDCFM User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 120IDCFM User manual

Emerson Klauke EK 120/42CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke EK 120/42CFM User manual

Emerson Klauke ESG 45CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke ESG 45CFM User manual

Emerson Klauke ESG 105RMCPCFB User manual

Emerson

Emerson Klauke ESG 105RMCPCFB User manual

Emerson klauke ESM 35CFM User manual

Emerson

Emerson klauke ESM 35CFM User manual

Emerson Klauke ESM 35CFB User manual

Emerson

Emerson Klauke ESM 35CFB User manual

Emerson Klauke ESM 25ISM User manual

Emerson

Emerson Klauke ESM 25ISM User manual

Emerson Klauke UAP432CFM User manual

Emerson

Emerson Klauke UAP432CFM User manual

Popular Crimping Tools manuals by other brands

molex 63825-2600 Specification sheet

molex

molex 63825-2600 Specification sheet

HARTING 09 99 000 0664 instructions

HARTING

HARTING 09 99 000 0664 instructions

Continental Refrigerator PC125-RCD quick start guide

Continental Refrigerator

Continental Refrigerator PC125-RCD quick start guide

Conec 36-000530 operating instructions

Conec

Conec 36-000530 operating instructions

Burndy PATRIOT 444S Series SAFETY OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Burndy

Burndy PATRIOT 444S Series SAFETY OPERATING & MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Cembre B1350-CA Operation instructions

Cembre

Cembre B1350-CA Operation instructions

molex 35745 Series Specification sheet

molex

molex 35745 Series Specification sheet

TE Connectivity CERTI- CRIMP Series instruction sheet

TE Connectivity

TE Connectivity CERTI- CRIMP Series instruction sheet

molex 207129 Series Specification sheet

molex

molex 207129 Series Specification sheet

KIMBALL MIDWEST K300 Series Operator's manual

KIMBALL MIDWEST

KIMBALL MIDWEST K300 Series Operator's manual

TE Connectivity CERTI-CRIMP II 2381707-1 instruction sheet

TE Connectivity

TE Connectivity CERTI-CRIMP II 2381707-1 instruction sheet

SharkBite 865894 Instruction guide

SharkBite

SharkBite 865894 Instruction guide

Ares 70005 Operator's manual

Ares

Ares 70005 Operator's manual

Textron Greenlee GATOR EK1230LT/X Operation manual

Textron

Textron Greenlee GATOR EK1230LT/X Operation manual

Iwiss IWS-2612D Using instruction

Iwiss

Iwiss IWS-2612D Using instruction

RS PRO 445-885 Instruction leaflet

RS PRO

RS PRO 445-885 Instruction leaflet

JONARD TOOLS PIC-G instruction manual

JONARD TOOLS

JONARD TOOLS PIC-G instruction manual

Amphenol RCY21151W user manual

Amphenol

Amphenol RCY21151W user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.