
Mode d'enploi Cisailles coup-cables
ES0 85-¿ ESG 105-L
L'outil est équipée d'un système électronique don-
nant informations importantes sur l'état de la ma-
le résultat de seftissage et la capacité de
2K
I'accumulateur. L'indication s'effectue par diode lu-
minescente ou par un signal acoustique.
LED blanche illumine le local de travail en action-
nant le commutateur de service et s'éteint après
10 s. Cette fonction peut être éliminée
Le corps en plastique bi-matière avec inseft souple
contribue à une sensation de prise agréable et sûre.
La position optimisée du centre de gravité permet
en complément un travail durable et sans fatigue.
lã"ÇToutes fonctions de I'outil s'effectuent par moyen
I rd'une commande à bouton unique pour une manie-
ment aisée et un meilleur appui
kÈtlAccus lithium-ions 18V puissants avec une capaci-
| -ur,'lté complémentaire de 50% et des délais de charge
extrêmement courts. Ces accumulateurs n'ont pas
d'effet mémoire et auto-décharge électrique.
¡;ñ{Le cycle de sertissage est initiée en actionnant le
LlJcommutateur de service. Le cycle coupant est défini
par le mouvement fermeture des lames.
Attention
Le cycle de serfissage peut être interrompu à
tout ¡nstant en relachant la pression exercée sur
le bouton de commande.
Description du domaine d'application
Le coupe câble peut couper aussi bien des câbles
cuivre que des câbles aluminium ainsi que des câb-
les armés cuivre et aluminium de 85 à 105 mm de
diamètre extérieur. Le coupe câble ne peut pas cou-
per certains câbles armés d'un diamètre extérieur
supérieur à 70 mm car la force de coupe de l'outil
est limitée à 60 Kn
Allention
Nepas couperde cábles aériens, haubans, câb-
le acier, piquet de terre, ferraille à béton. ll ya un
risque d'endommager les lames de coupe.
Aftention
4.2
At/sr
Cet outil travaille avec huìles hydrauliques synthé-
tiques. Ces huiles sont facilement biodégradables
et ne présentent aucun danger pour I'eau.
3.3 Description de I'affichage par diode
électroluminescente
Le témoin lumineux à LED, qui travaille en liaison avec
une commande électronique, sert à donner des informa-
tions sur l'état de charge de l'accumulateur et de l'outil. La
LED s'allume indiqué comme dans le tableau 1.
4. lnstructions pour une util¡sat¡on
conforme
Avant I'utilisation de la sedisseuse, s'assurer qu'aucun
composant actif sous tension n'est accessible Si tel de-
vait être le cas, des précaution particulière devront être
prises (voir DIN EN 50110)
Gardez votre zone de travail propre et rangé. Ne pas uti-
liser cet outil lorsque vous êtes fatigué, sous l'influence
des drogues,de l'acool ou des médicaments.
4.1 Utilisation de l'appareil
Altention
Avant de commencer le cycle de serfibsage as-
surez-vo,ts que tête de serfrssage son verrouillé
correctement.
Altention
Pour éviter toute mise en marche intempes-
tive de l'appareil, enlever impérativement
I'accumulateur avant de changer les lames de
serúrssage. Eviter toute utilisation involontaire
ou incontrôlée.
Si vous couper des ferrailles à béton ou
similaires vous devez porter des /uneftes
de protection.
Si vous couper des autres matériaux vous devez nous
consulter.
Allention
/¡\ ìil Ne iamais sectionner des compos ants ou
i' ¡ \ f câblessous tension.
Les outils ne doivent pas être utilisés comme outils sta-
tionnaires. Dans certaines conditions les outils peuvent
être utilisés en position stationnaire a condition d'utiliser
notre adaptateur EKST-L Nous pouvons vous finir le ma-
nuel d'utilisation du EKST-L.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation en continu.
Après environ 30-40 sectionnements successifs, il est
nécessaire de marquer une courte pause d'au moins 15
minutes afin que l'appareil puisse refroidir.
Altention
Une utilisation trop intensive peut provoquer des
dommages à I'appareil par suite de surchauffe.
Al'tention
l'inflammation ou l'explosion de produits dan-
gereux sensibles à ces phénomènes.
Attention
L'appareil électro-hydraulique ne doit pas êfre
utilisée en cas de forte pluie ou sous I'eau.
4.3 lnstruct¡ons pour la ma¡ntenance
L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et doit
être stocké au sec. Protéger la batterie et le chargeur de
I'humidité et de tous corps étrangers. L'appareil est équi-
pé d'un microprocesseur, qui avertit l'utilisateur de la né-
cessité des différentes operations de maintenance
S'il est nécessaire de faire effectuer un entretien après
10.000 compressions, l'appareil doit être envoyé au ser-
vice après vente agrée (ASC).
,¿lf t" fonctionnement de moteurs électriques peut
l ilproduire des éfincelles qui peuvent provoquer
*
:
Õ
t
m
Attention
Pofter des vêtements appropriés. Ne pas pofter
de vêtements amples, ni de bijoux. Ecafter les
cheveux, les vêtements et les gants des pièces
en mouvement,
AttenÍíon
Veíller à une position sûre et garder l'équilibre à
tout moment.
Attention
Po¡7er des équipements de protection person-
nels et toujours des luneffes de protection.
HE13467 D@03/20'10 @2