Emos EGS-01-4W User manual

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Electric insect killer EGS-01-4W
GB
Warning and safety instructions
Always read the manual before use.
Respect the safety instructions in this manual.
Never remove the cabinet of this unit to make any
internal adjustments, do not remove plastic parts of the kabinet when it is
connected to the power supply network. Doing so may cause electric shock.
• Place the insect killer on achosen place (hang it for example) and then co-
nnect the supply cable to the power supply network 230 V~.
• Place the insect killer out of reach of children. Children must not manipulate
with it and connect it to the power supply network.
• Install the insect killer far from ammable materials. It must not be used in
an environment lled with explosive nes and combustible dust. The insect
killer must not be used in stables, barns, garages etc.
• Always disconnect from the 230 V~ power supply network when you mani-
pulate with the insect killer.
Use the insect killer in dry indoor environments.
• The defective tube becomes hazadous waste after life expiration, so please
wind it ecologically up.
• Do not use the insect killer if the supply cords or safety cabinet are damaged.
• If the supply line is damaged, it must be replaced by the qualied person so
as to avoid an occurrence of adangerous situation.
• This device is not designed to be used by people (including children) who
lack the experience or are mentally, physically or with their senses unable to
use the device safely unless supervised or instructed concerning the usage
of the device by aperson responsible for their safety. Children should be su-
pervised to ensure that they do not play with the device.
Electric insectkillerismade for killingying insects.Specic light(colour) ofthe
uorescenttube (UV-A)attracts theying insect andthe electriccharge onthe unit
in front of the light source killes it. The insect killer is ideal for kitchens, food shops
and other environments dealing with the appearance of the insect.
Basic parameters
UV-A Fluorescent tube Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/50 Hz, 4 W
Dimension: Ø 100 × 220 mm, supply cable length: 1 m
Clearing/maintenance
1. Always uplug the unit from the power supply network 230V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 45° and pull
down to remove it.
3. Empty it.
4. Push the tray gently in and twist (clockwise by 45°) to secure it onto the unit (no.
2 on the picture).
5. In case the plastic cabinet is dirty, clean it with a brush.
6. Place the insect killer on a chosen place and connect it to the power supply
network 230 V~.
Tube replacement
We recommend that the tube is replaced by a specialist only.
1. Unplug the insect killer from the power supply network 230V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 45° and pull
down to remove it.
3. Unscrew the plastic holder and remove it.
4. Take out the defective tube and replace it by a new one.
5. Insert the plastic holder and crew it up.
6. Assemble the bottom part (no. 2 on the picture) by turning it clocwise by 45°
7. Install on a chosen place and connect it to the power supply network 230 V~.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous
substanoes may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
GB:
1 Safety plastic grid
2 Back part
3 Electric board
4 Electric (high voltage) grid
5 Fluorescent tube
CZ:
1 Ochranná plastová mříž
2 Spodní část
3 Plošný spoj
4 Elektrická mřížka
5 Zářivková trubice
SK:
1 Ochranná plastová mriežka
2 Spodná časť
3 Plošný spoj
4 Elektrická mriežka
5 Žiarivková trubica
PL:
1 Część przednia
2 Część tylna
3 Płytka łącząca
4 Siatka
5 Trzonek świetlówki
HU:
1 Első műanyagvédő rács
2 Alsó rész
3 Elektronikai rész
4 Elektromos rács
5 Fénycső
SI:
1 Varovalna plastična mreža
2 spodnji del
3 Tiskano vezje
4 Električna mrežica
5 Fluorescenčna cev
HR:
1 Zaštitna rešetka od plastike
2 Donji dio
3 Tiskana pločica
4 Električna rešetka
5 Fluorescentna cijev
DE:
1 Plastschutzgitter
2 Unterteil
3 Leiterplatte
4 Elektrische Gitter
5 Leuchtröhre
UA:
1 Передня частина
2 Задня частина
3 Площинне з,єднання
4 Електрична решітка
5 Люмінесцентна лампа
RO:
1. Partea din faţă
2. Partea din spate
3. Placa PCB
4. Grilă electrică
5. Tub neon
LT:
1 Apsauginės plastikinės grotelės
2 Apatinė dalis
3 Elektros plokštė
4 Elektros (aukštos įtampos)
grotelės
5 Fluorescencinė lempa
LV:
1 Drošības plastmasas režģis
2 Apakšējā daļa
3 Elektriskā plate
4 Elektriskais (augsta
sprieguma) režģis
5 Fluorescējoša caurule
EE:
1 Plastist ohutusvõre
2 Tagaosa
3 Elektriline plaat
4 Elektriline (kõrgepinge) võre
5 Fluorestsentstoru
BG:
1 Предпазна пластмасова
решетка
2 Задна страна
3 Електрическо табло
4 Електрическа решетка с
високо напрежение
5 Луминесцентна тръба
Elektrický lapač hmyzu EGS-01-4W
CZ
Bezpečnostní pokyny
Před použitím lapače prostudujte návod na použití.
Dbejte bezpečnostních instrukcí uvedených v tom-
to návodě.
Nezasahujete do konstrukce lapače a nerozebírejte krycí plastové části napěťo-
vé mřížky, je-li lapač připojen k napájecí síti – mohlo by dojít k úrazu vysokým
elektrickým napětím.
• Lapač umístěte (pověste) na příslušné místo a potom připojte napájecí vodič do
sítě 230 V~.
• Lapač umístěte mimo dosah dětí, nedovolte jim s lapačem manipulovat, ani jej
připojovat do napájecí sítě.
• Lapačinstalujtemimodosah hořlavýchlátek. Nepoužívejtejej v prostředís výbuš-
nýmiparamia hořlavýmprachem.Lapač senesmípoužívatvestájích, stodolách,
garážích apod.
• Chystáte-li se manipulovat s lapačem, odpojte lapač od napájecí sítě!
Lapač používejte v suchých vnitřních prostorách.
• Nefunkční zářivka se stává nebezpečným odpadem – odevzdejte ji v místě zpět-
ného odběru např. v místě, kde jste výrobek zakoupili.
• Pokuddojdekpoškozenínapájecíhovodičeneboochrannýchkrytů lapače,lapač
nepoužívejte.
• Pokudjenapájecíkabel poškozen,nechtejej vyměnitkvalikovanouosobou,aby
se zabránilo nebezpečným situacím.
• Lapačhmyzunení určen pro používání osobami(včetnědětí), jimžfyzická, smys-
lová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje
vbezpečném používáníspotřebiče,pokud naněnebudedohlíženo nebopokud
nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spo-
třebičem hrát.
Elektrický lapač hmyzu slouží k hubení létajícího hmyzu. Specická barva
světla zářivky (UV-A) velmi dobře přitahuje létající hmyz. Elektrický náboj na
mřížce lapače, umístěné před světelným zdrojem, přilákaný hmyz usmrtí. Lapač
je vhodný do kuchyní, obchodů s potravinami a dalších prostředí, kde se létající
hmyz vyskytuje.
Základní parametry
UV-A zářivková trubice Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 -240 V~/50 Hz, 4 W
Rozměry: Ø 100 × 220 mm, délka napájecího vodiče: 1 m
Čistění
1. Odpojte lapač od napájecí sítě 230 V~.
2. Odstraňtespodní část lapače(na obr.2)pootočením o 45° v protisměruhodino-
vých ručiček a spodní část povytáhněte.
3. Vysypte hmyz.
4. Nasaďte spodní část na lapač a pootočte jí o 45° ve směru hodinových ručiček.
5. Je-li napěťová mřížka znečištěna, očistě ji pomocí přiloženého štětečku.
6. Lapač umístěte na místo a napájecí přívod připojte k napájecí síti.
Výměna zářivky
Doporučujeme, aby zářivku vyměňoval pouze zručný člověk, nejlépe s příslušnou
el. kvalikací.
1. Odpojte lapač od napájecí sítě.
2. Odstraňtespodníčást lapače –pootočte spodníčást o 45° v protisměruhodino-
vých ručiček a povytáhněte.
3. Odšroubujte šrouby plastového držáku a vyjměte ho.
4. Vyjměte vadnou zářivku z patice a nahraďte ji novou zářivkou.
5. Vložte plastový držák a přišroubujte šrouby plastového držáku.
6. Namontujte spodníčást lapačenalapač –přiložtespodní částapootočte jío45°
ve směru hodinových ručiček.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, pou-
žijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných
místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče ulože-
né na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.

EMOS spol. s r. o.
7. Nainstalujte lapač na požadované místo a připojte k napájecí síti.
Elektrický lapač hmyzu EGS-01-4W
SK
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím lapača si preštudujte návod na použí-
vanie.
Dbajte bezpečnostných inštrukcií uvedených v tom-
to návode.
Nezasahujtedokonštrukcie lapača,nerozoberajtekrycieplastovéčastinapäťovej
mriežky v prípade, že lapač je pripojený k napájacej sieti, pretože by mohlo dôjsť
k úrazu vysokým elektrickým napätím.
• Lapač umiestnite (poveste) na príslušné miesto a potom pripojte napájací vodič
do siete 230 V~.
• Lapačumiestnitemimodosahudetí.Detinesmúslapačommanipulovať apripájať
ho do napájacej siete.
• Lapač inštalujtemimo dosahuhorľavýchlátok.Nesmie byť používanývprostredí
s výbušnými parami a horľavým prachom. Lapač sa nesmie používať v stajniach,
stodolách, garážach a pod.
• V prípade,žebudetemanipulovaťs lapačom,jenutné,abylapačnebol pripojený
na napájaciu sieť 230 V~.
Lapač používajte v suchých vnútorných priestoroch.
• Nefunkčná žiarivka sa stáva nebezpečným odpadom – odovzdajte ju na mieste
spätného odberu napr. v mieste kde ste výrobok zakúpili.
• V prípade, že dôjde k poškodeniu napájacieho vodiča alebo ochranných krytov
lapača, lapač nepoužívajte.
• Akjenapájací prívodpoškodený,musíbyťnahradenýkvalikovanouosobou,aby
sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorých fy-
zická, zmyslováalebo mentálnaneschopnosťčinedostatokskúseností aznalostí
zabraňujevbezpečnompoužívaníspotrebiča,pokiaľnanichnebudedohliadnuté
alebopokiaľneboliinštruovanýohľadnepoužitia spotrebičaosobouzodpoved-
nou zaichbezpečnosť.Na detibysa malodohliadať,abysa zaistilo,žesa nebudú
so spotrebičom hrať.
Elektrický lapač hmyzu slúži na hubenie lietajúceho hmyzu. Špeciálne svetlo
(farba) žiarivky (UV-A) veľmi dobre priťahuje lietajúci hmyz. Elektrický náboj na
mriežke lapača, ktorá je umiestnená pred svetelným zdrojom prilákaný hmyz
zabije. Lapač je vhodný do kuchýň, obchodov s potravinami a ďalších prostredí,
kde sa vyskytuje lietajúci hmyz.
Základné parametre
UV-A žiarivková trubica Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 -240 V~/ 50 Hz, 4 W
Rozmery: Ø 100 × 220 mm, dĺžka napájacieho vodiča 1 m
Čistenie
1. Odpojte lapač od napájacej siete 230 V~.
2. Odmontujte spodnú časť lapača (obr. časť 2) a to tak, že pootočíte spodnú časť
o 45 ° v protismere hodinových ručičiek a povytiahnite spodnú časť.
3. Vysypte hmyz.
4. Spodnej častilapača(obr. časť2)namontujte nalapačatotak, žepriložítespodnú
časť a pootočíte ju o 45° v smere hodinových ručičiek.
5. V prípade, že je znečistená napäťová mriežka, očistite ju pomocou priloženého
malého štetca.
6. Lapač umiestnite na miesto a napájací prívod pripojte k napájacej sieti 230 V~.
Výmena žiarivky
Odporúčame, aby žiarivku vymieňal iba zručný človek.
1. Odpojte lapač od napájacej siete 230 V~.
2. Odmontujte spodnú časť lapača (obr. časť 2) a to tak, že pootočíte spodnú časť
o 45° v protismere hodinových ručičiek a povytiahnite spodnú časť.
3. Odskrutkujte skrutky plastového držiaku a vyberte ho.
4. Vyberte vadnú žiarivku z pätice a nahraďte ju novou žiarivkou.
5. Vložte plastový držiak a priskrutkujte skrutky plastového držiaku.
6. Pripevnite spodnú časť lapača a to tak, že pootočíte spodnú časť o 45° v smere
hodinových ručičiek
7. Nainštalujte na požadované miesto a pripojte k napájacej sieti 230 V
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotre-
biče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať
do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
~. Lampa owadobójcza EGS-01-4W
PL
Instrukcja bezpieczeństwa
;
Przed zastosowaniem lampy owadobójczej należy
zapoznać się z instrukcją obsługi.
Przestrzegajcie przepisów bezpieczeństwa zawartych
w niniejszej instrukcji.
W lampie podłączonej do sieci nie wolno sięgać do wnętrza urządzenia ani
demontowaćplastikowychosłon części siatki będącejpodnapięciem ponieważ
grozi to porażeniem przez wysokie napięcie elektryczne.
• Lampęowadobójcząnależyumieścićnawłaściwym miejscu (naprzykładpowie-
sić), a następnie przewód zasilający podłączyć do sieci 230 V~.
• Lampę owadobójczą umieszczamy poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą ma-
nipulować lampą ani podłączać jej do sieci zasilającej.
• Lampęowadobójcząinstalujesięzdalaodmateriałówłatwopalnych.Niewolnojej
stosować w pomieszczeniach z oparami wybuchowymi i z pyłem łatwopalnym.
Lampy owadobójczej nie wolno używać w stajniach, stodołach, garażach itp.
• Wraziekoniecznościmanipulowanialampą,należy konieczniewcześniejodłączyć
ją od sieci zasilającej 230 V~.
Lampa owadobójcza powinna być stosowana w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych.
• Uszkodzona świetlówka staje sie niebezpiecznym odpadem, który należy zdać
do utylizacji, na przykład w miejscu zakupu produktu.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub osłon ochronnych lampy,
nie wolno jej dalej eksploatować.
• Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, to jego wymiany może dokonać
osobaposiadająca wymaganekwalikacje, abyzapobiecmożliwemupowstaniu
niebezpiecznej sytuacji.
• Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno używać dzieciom bez
opieki dorosłych oraz osobom, których zyczna, zmysłowa lub umysłowa ni-
ezdolnośćorazniedostatecznawiedzaniepozwalają nabezpieczneużytkowanie
urządzenia.
Lampa owadobójcza służy do niszczenia owadów latających. Światło o specjalnej
barwie (UV-A) emitowane przez świetlówkę bardzo skutecznie przyciąga owady latające.
Zwabione owady są zabijane przez ładunek elektryczny zgromadzony na siatce, która
znajduje się przed źródłem światła. Lampa przeznaczona jest do kuchni, sklepów spoży-
wczych i innych pomieszczeń, w których występują owady latające.
Parametry podstawowe
UV-A trzonek świetlówki Ø 15 × 136 mm; G5 (T5);
220–240 V~/50 Hz, 4 W/ 50 Hz, 4 W
Wymiary: Ø 100 × 220 mm, długość przewodu zasilającego 1 m
Czyszczenie
1. Odłączyć lampę od sieci zasilającej 230V~.
2. Odkręcić dolną część lampy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i wyciągnąć ją.
3. Wysypać owady.
4. Przykręcić z powrotem dolną część lampy.
5. W przypadku zanieczyszczenia siatki należy ją oczyścić za pomocą załączonej
szczoteczki.
6. Ustawićlampęnawłaściwymmiejscu,aprzewódzasilającywłączyćdo sieci 230V~.
Wymiana świetlówki
Zalecamy, aby wymiany świetlówki dokonywał tylko sprawny człowiek, najlepiej
posiadający odpowiednie uprawnienia elektrotechniczne.
1. Odłączyć lampę od sieci zasilającej 230V~.
2. Rozmontować zgodnie z rys. 1.
3. Wyjąć uszkodzoną świetlówkę i zastąpić ją nową.
4. Lampę zmontować zgodnie z rys. 1.
5. Zainstalować na właściwym miejscu i i podłączyć do sieci zasilającej 230V~.
Zgodniez przepisamiUstawyoZSEiE zabronione jest umieszczaniełącznie
z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem prze-
kreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego
i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu.W sprzęcie znajdująsięskładnikiniebezpieczne (związki
rtęci), które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi.
EGS-01-4W rovar csapda
HU
Biztonsági utasítás
Biztonsági utasítás
Használat előtt olvassuk el a készülék használati
utasítását.
Ügyeljünk a biztonsági utasításokra.
A készülék szétszedése tilos. Ha a készülék hálózathoz van csatolva a műanyag
védő burkolat eltávolítása.TILOS.
• A készüléket helyezzük a megfelelő helyre, és csak ezután csatoljuk 230V~ háló-
zathoz.
• A rovar csapdát óvjuk a gyermekektől.
• RovarcsapdahasználatarobbanóanyagokközelébenTILOS.Nehasználjukgaráz-
sban,istállókban és hasonló helyeken.
• Ha a készüléket manipulálni akarunk csatoljuk le a 230V~ hálózatról.
Készüléket csak beltéri száraz helységekben használjuk.
• Ameghibásodottfénycsövetcsakkörnyezetvédőenlehetségesmegsemmisíteni.
• Tápkábel megsérülése esetén, a rovarcsapda használataTILOS.
• Amennyiben a tápkábel sérült, kizárólag szakképzett személlyel cseréltesse ki,
hogy elkerülje a veszélyes helyzeteket.
• Ha a megvásárolt termeknél nem világít a fénycső, több mind valószínű hogy
a fénycső kirázódott. A fénycsőt a ,,fénycső csere,, leírása szerint rögzítjük.
A rovar csapda a szárnyas rovarok irtásához használható. Speciális fénycső fényereje
csalogatja a szárnyas rovarokat. Elektromos töltés a fém hálón, melyik a fénycső előtt

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
található, a csalogatott rovarok halálát okozza. Rovar csapda használata alkalmas kony-
hákban, élelmiszeri üzletekben vagy olyan termekben ahol szárnyas rovarok találhatók.
Alap adatok
UV-A fénycső Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/50 Hz, 4 W
Méretek: Ø 100 × 220 mm, tápvezeték hossza 1 m.
Tisztítás
1. Rovar csapdát csatoljuk le 230 V~ hálózatról.
2. Csavarjuklealámpaalsórészét(ábra2-es)45°-kosfordítássalazórajárásellenkező
irányában, és húzzuk ki,
3. Rovarokat szórjuk ki
4. A lámpa alsó részét csavarjuk vissza
5. Ha fém rácsot ecsettel (tartozék) tisztítsuk meg.
6. A lámpát helyezzük a helyére és csatoljuk a 230V~ hálózathoz
Fénycső csere
1. Rovar csapdát csatoljuk le 230 V~ hálózatról
2. Szedjük szét a rovarirtót a 2-es ábra szerint, 45°-kos fordítással az óra járás ellen-
kező irányában, és húzzuk ki,
3. Csavarozzuk ki a rovarirtó tartó csavarjait
4. Cseréljük ki a meghibásodott fénycsőt
5. Szereljük össze a 2-es ábra szerint, 45°-kos fordítással az óra járás irányában
6. A lámpát helyezzük a helyére és csatoljuk a 230V~ hálózathoz
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé,
használja aszelektívhulladékgyűjtőhelyeket.A gyűjtőhelyekrevonatkozó
aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos
készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghat-
nak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyezte-
thetik az Ön egészségét és kényelmét.
Električni lovilnik insektov EGS-01-4W
SI
Varnostni napotki
Pred uporabo lovilnika skrbno preberite navodila
za uporabo.
Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih.
Nikoline posegajtevkonstrukcijolovilnika,nerazstavljajtekrovnihplastičnih delov
napetostnemrežice,čejelovilnikpriključennanapajalnoomrežje,kerbilahkoprišlo
do telesne poškodbe zaradi visoke električne napetosti.
• Lovilnik namestite na primerno mesto (npr. ga obesite) in nato priključite napajalni
prevodnik v omrežje 230V~.
• Lovilnik namestite zunaj dosega otrok. Otroci z lovilnikom ne smejo rokovati ali
ga priključevati v napajalno omrežje.
• Lovilnik namestite zunaj dosega gorljivih snovi. Lovilnika ne smete uporabljati
v okolju z eksplozivnimi parami in gorljivim prahom. Lovilnika ne smete upo-
rabljati niti v hlevih, skednjih, garažah itd.
• Pri rokovanju z lovilnikom ga morate odklopiti od napajalnega omrežja 230V~.
Lovilnik uporabljajte v suhih notranjih prostorih.
• Fluorescenčnacev, kinedeluje več,je nevarenodpadek,zato jo oddajtenapripa-
dajočem zbirališču, npr. v kraju nakupa izdelka.
• V primerupoškodovanjanapajalnega prevodnika alizaščitnihpokrovovlovilnika
ne uporabljajte.
• Čejedovodnapajanjapoškodovan,gamoranadomestiti usposobljenaoseba,da
se prepreči nastanek nevarne situacije.
• Ta izdelek ni namenjen za uporabo osebam (vključujoč otroke), ki jim zična,
čutnaali mentalnanesposobnostoz.pomanjkanje izkušenjali znanjapreprečuje
varno uporabo izdelka, v kolikor niso nadzorovani ali niso bili glede uporabe
izdelka poučeni s strani osebe, ki odgovarja za njihovo varnost. Otroci naj bi bili
nadzorovani, s tem se zagotovi, da se ne bodo z izdelkom igrali.
Električni lovilnik insektov je namenjen za zatiranje krilatih žuželk. Specič-
na barva uorescenčne cevi (UV-A) privabi krilate žuželke. Električni naboj na
mrežici lovilnika, ki je nameščena pred svetlobnim virom, privabljene insekte
ubije. Lovilnik je primeren za kuhinje, trgovine z živili in druga okolja, kjer se
pojavljajo krilate žuželke.
Osnovni parametri
UV-A uorescenčna cev Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/ 50 Hz, 4 W
Rozmerje: Ø 100 × 220 mm, dolžina napajalnega prevodnika: 1 m
Čiščenje
1. Lovilnik odklopite od napajalnega omrežja 230 V~.
2. Odstranite spodnji del lovilnika (glej sliko – del 2) tako, da ga zavrtite 45° v na-
sprotni smeri urnega kazalca in ga povlecite.
3. Odstranite žuželke.
4. Spodnji del lovilnika (glej sliko – del 2) namestite na lovilnik tako, da ga vstavite
v lovilnik z zasukom 45° v smeri urnega kazalca.
5. Če je mrežica z napetostjo onesnažena, jo očistite s pomočjo čopiča.
6. Lovilnik namestite na prvotno mesto in napajalni kabel priključite na napajalno
omrežje 230 V~.
Zamenjava uorescenčne cevi
Priporočamo, da uorescenčno cev zamenja spreten človek, ki je usposobljen
na področju elektrike.
1. Lovilnik odklopite od napajalnega omrežja 230 V~.
2. Odstranite spodnji del lovilnika (glej sliko – del 2) tako, da ga zavrtite 45° v na-
sprotni smeri urnega kazalca in ga povlecite.
3. Odvijte vijake plastičnega držala in ga odstranite.
4. Z odvitjem iztaknite pokvarjeno uorescenčno cev in jo nadomestite z novo
uorescenčno cevjo.
5. Vstavite plastično držalo in ga pritrdite z vijaki.
6. Namestite ga na željeno mesto in ga priključite na napajalno omrežje 230 V~.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, upo-
rabljajtezbirna mestaločenih odpadkov. Zaaktualneinformacije ozbirnih
mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene
na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico,
pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
Električna zamka insekata
EGS-01-4W
RS|HR|BA|ME
Sigurnosne uputei
Prije uporabe uvijek pročitati upute za uporabu.
Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni
v teh navodilih.
Poštujte sigurnosne upute u ovom priručniku.
Ne dirajte u konstrukciju zamke i nemojte skidati dijelove rešetke od plastike, ako
je zamka prikopčana na električnu mrežu – moglo bi doći do povrede od visokog
el. napona.
• Stavite zamku na mjesto i priključite kabel napajanja na električnu mrežu 230 V~
• Stavitezamkuizvandohvatadjece,nedopustitedamanipulirajus njimnitipriključiti
ga na el. napajanje.
• Instalirajte dalje od zapaljivih tvari.
• Nemojtezamkukoristitiuokruženjimaseksplozivnimparamaizapaljivomprašinom.
Zamka se ne smije koristiti u stajama, poljoprivrednim zgradama, garažama, itd.
• Ako namjeravate manipulirati sa zamkom, ukloniti zamku iz struje!
Koristite zamku u suhim zatvorenim prostorima.
• Iskorištena uorescentna cijev postaje opasan otpad - Uzmiganaodlagalište-kao
npr. mjesto gdje ste cijev kupili.
• Ako se ošteti električni kabel ili zaštitni poklopci zamke, zamku, ne koristite!
• Akoje kabelza napajanje oštećen,moragazamijeniti kvaliciranaosobakako bise
izbjegle opasne situacije.
• Električna zamkakukaca nijenamijenjenaza uporabuodstraneosoba (uključujući
djecu)sasmanjenimzičkim,senzornimilimentalnimsposobnostima,ilinedostat-
komiskustvaiznanjanasigurnokorištenjeaparata,osimakosupodnadzoromiliako
nisuupućeninakorištenjeaparata odstrane osobeodgovornezanjihovusigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s aparatom.
Osnovni parametri
220–240 V~/50 Hz, 4 W (UV-A) Ø 15 × 136 mm, G5 (T5)
Dimenzije: 100 × 220 mm. Duljina kabela za napajanje: 1 m
Čišćenje
1. Isključite zamku iz napajanja 230 V~.
2. Uklonite donji dio zamke (slika 2) okretanjem za 45° suprotno smjeru okretanja
kazaljki na satu i povucite donji dio.
3. Insekte izbacite.
4. Stavite donji dio nazad na zamku i okretajte za 45° u smjeru okretanja kazaljka
na satu.
5. Ako jevisokonaponskarešetkaprljava,čistitenjučetkomkojajesastavnimdjelom
pakovanja.
6. Stavite zamku na mjesto i priključite kabel napajanja na električnu mrežu.
Zamjena uorescentne cijevi
Preporučujemo da cijev zamijenjena samo vješan čovjek, nabolje sa odgovara-
jućom elektrotehničkom kvalikacijom.
1. Isključite zamku iz napajanja 230 V~.
2. Uklonite donji dio zamke (slika 2) okretanjem za 45° suprotno smjeru okretanja
kazaljki na satu i povucite donji dio.
3. Odvijte vijke plastičnog držača i uklonite ga.
4. Izvadite pokvarenu cijev iz utora i zamijeniti ju novom.
5. Umetnite nazad držač od plastike i zategnite njegove vijke.
6. Ugraditedonjidio zamkeuzamku -stavitedonji dioiokretanjem za45°u smjeru
okretanja kazaljki na satu učvrstite.
7. Stavitezamkuna mjesto ipriključitekabel napajanja naelektričnu mrežu230V~.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite
centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o cen-
trima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni
uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u
podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
Elektrischer Insektenfänger EGS-01-4W
DE
Sichreheitsanweisungen
Vor der Benutzung des Fängers müssen Sie die Geb
rauchsanweisung studieren.

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen laut dieser
Gebrauchsanweisung.
Greifen Sie nie in die Konstruktion des Fängers ein und nehmen Sie die Dec-
kungskunststoffteile des
Spannungsgitters nicht auseinander, wenn der Fänger am Vorsorgungsnetz an-
geschlossen ist – es könnte zu einem Stromunfall kommen.
• Bringen Sie den Fänger an die entsprechende Stelle an und schließen Sie dann den
Versorgungsleiter ans Netz 230V~ an.
• Halten Sie den Fänger von Kindern weg, erlauben Sie ihnen nicht, den Fänger zu
manipulieren oder ihn ansVersorgungsnetz anzuschließen.
• Installieren Sie den Fänger weg von Brennstoffen.Verwenden Sie ihn nicht im Milieu
der explosiven Dämpfe und des Brennpulvers. Der Fänger darf nicht in Ställen, Stro-
hhütten, Garagen usw. verwendet werden.
• Falls Sie den Fänger manipulieren wollen, schalten Sie ihn vomVersorgungsnetz ab!
Verwenden Sie den Fänger in trockenen Innenräumen.
• Die funktionsunfähige Leuchtröhre wird zum gefährlichen Abfall – geben Sie sie auf
der Rückabnahmestelle, zum Beispiel im Laden, wo Sie das Produkt gekauft haben,
ab.
• BenutzenSiedenFängernicht,wenneszurBeschädigungdesVersorgungsleitersoder
der Schutzabdeckungen des Fängers gekommen ist.
• WenndieSpeisungsleitungbeschädigt ist,muss sievomqualifiziertenPersonersetzt
werden, um Gefahrsituationen zu vermeiden.
• DiesesVerbrauchsgerätistnichtfürdieBenutzungdurchPersonen(inklusiveKinder)
bestimmt, denen physische, geistige oder mentale Unfähigkeit bzw. mangelnde
Erfahrung eine sichere Benutzung des Verbrauchsgeräts unmöglich macht, wenn
sie nicht beaufsichtigt werden oder falls sie von einer sicherheitsverantwortlichen
Person nicht belehrt wurden. Man sollte auf Kinder aufpassen, damit sichergestellt
wird, dass sie mit demVerbrauchsgerät nicht spielen.
Der elektrische Insektenfänger dient zur Bekämpfung des iegenden Insektes.
Die spezische Leuchtstoröhre (UV-A) zieht sehr gut iegendes Insekt an. Die
elektrische Ladung am Gitter des Fängers, das unter der Leuchtquelle angebracht
ist, tötet das angezogene Insekt. Der Fänger ist geeignet für Küchen, Lebensmi-
ttel-Läden und weitere Räumlichkeiten, wo sich das iegende Insekt bendet.
Grundparameter
UV-A Leuchtröhre Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/ 50 Hz, 4 W
Ausmaße: Ø 100 × 220 mm, Länge des Versorgungsleiters: 1 m
Reinigung
1. Schalten Sie den Fänger vomVersorgungsnetz 230 V~ ab.
2. Entfernen Sie den unteren Teil des Fängers (Abb. Teil 2) durch leichtes Drehen
um 45 ° entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie den unterenTeil leicht
heraus.
3. Schütten Sie das Insekt aus.
4. Bringen Sie den unterenTeil des Fängers (Abb.Teil 2) auf den Fänger an – setzen
Sie den unterenTeil auf und drehen sie ihn leicht um 45° im Uhrzeigersinn.
5. Falls das Spannungsgitter verunreinigt ist, reinigen Sie es mittels eines Pinsels.
6. Bringen Sie den Fänger an und schließen Sie ihn ansVersorgungsnetz an.
Austausch der Leuchtröhre
Wir empfehlen, die Leuchtröhre nur von einem geschickten Anwender aus-
tauschen zu lassen.
1. Schalten Sie den Fänger vomVersorgungsnetz 230 V~ ab.
2. Entfernen Sie den unteren Teil des Fängers (Abb. Teil 2) – drehen Sie leicht den
unterenTeil um 45°entgegendem Uhrzeigersinnund nehmenSieden unteren
Teil leicht heraus.
3. Schrauben Sie die Schrauben des Kunststohalters ab und nehmen Sie diesen
heraus.
4. Nehmen Sie die mangelnde Leuchtröhre vom Sockel heraus und ersetzen Sie
sie durch eine neue Leuchtröhre.
5. LegenSie den Kunststohalterein und schrauben Sie die SchraubendesKunst-
stohalters fest.
6. Bringen Sie den unterenTeil des Fängers (Abb.Teil 2) auf den Fänger an – legen
Sie den unterenTeil an und drehen Sie ihn um 45° im Uhrzeigersinn.
7. Installieren Sie den Fänger an die gewünschte Stelle und schließen Sie ihn ans
Versorgungsnetz 230 V~ an.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen,
Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich
wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit
örtlichen BehördeninVerbindung.WennElektroverbraucherauf üblichen
Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit
beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Електричні пастки для комах EGS-01-4W
UA
Правила безпеки
Перед використанням пастки обов'язково
прочитайте інструкцію по експлуатації.
отримуйте правила безпеки указані в цій
інструкції.
Ніколиневтручайтесядоконструкціїпастки,якщовонапідключенадомережі
не розбирайте покриваючі пластмасові частини електричної решітки, це
може причинити травму високою електричною напругою.
• Пастку помістіть на відповідне місце (напр. повісьте) а потім підключіть до
мережі 230 Вт~.
• Пастку помістіть мимо досяжності дітей. Дітям забороняється пасткою
маніпулювати та включати її у мережу.
• Пастку поміщайте мимо досяжності горючих речовин. Не дозволяється
використовувати у середовищі з вибухонебезпечною парою та горючим
порохом. Пасткою забороняється користуватися у стайнях, сараях, гаражах
і т.д.
• При маніпулюванні з пасткою, необхідно щоб пастка була відключена від
мережі 230 Вт~.
Пасткою користуйтеся тільки в сухих внутрішніх приміщеннях.
• Згорівши лампа стає небезпечним відходом, тому її поверніть у призначене
для цього місце, напр. де її придбали.
• У випадку пошкодження електропроводу або захисні пластини пастки,
пасткою не користуйтеся.
• Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений
кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути небезпечних ситуацій.
• Електроприлад не призначений особам, яким фізична, смислова та
розумова здатність чи не достаток досвіду і знання забороняють його
безпечно використовувати, якщо за ними не буде догляду або якщо не були
проінструктовані відносно користування електроприладом, відповідною
особою, яка відповідає за їхню безпеку. Дітям не дозволено з приладом
гратися.
Електрична пастка для комах використовується для знищення літаючих
комах. Спеціальне світло (колір) люмінесцентної лампи дуже добре притягує
літаючих комах. Електричний заряд на решітці пастки, котра поміщена перед
джерелом світла, заманені комахи знищить. Пастка ідеально підходить для
кухні, в продуктові магазини та інші місця, де з,являються літаючі комахи.
Основні параметри
220–240 Вт~/ 50 Hz, 4 W
Довжина електричного проводу: 1 м
Очистка
1. Відключіть пастку від мережі живлення 230 Вт~.
2. Відкрутіть нижню частину пастки проти годинникової стрілки і потягніть
нижню частину.
3. Висипте комашню.
4. Нижню частину пастки прикрутіть.
5. Якщо решітка, котра знаходиться під напругою забруднена, вичистіть її за
допомогою прикладеної щіточки,.
6. Пастку помістіть на місце та електропровід підключіть до мережі 230 Вт~.
Заміна лампи
Рекомендуємо, щоб лампу замінювала тільки досвідчена людина, бажано із
відповідною ел. кваліфікацією.
1. Відключіть пастку від мережі 230 Вт~.
2. Відкрутіть згідно мал. 1 .
3. Вийміть зіпсовану лампу та замініть її новою.
4. Пастку складайте згідно мал. 1.
5. Встановіть на потрібне місце і підключіть до мережі 230 Вт~.
Не викидуйтеелектричні пристроїякнесортованікомунальнівідходи,
користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною
інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем
проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з
відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних
вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров'я.
Captator electric de insecte EGS-01-4W
RO
Instrucţiuni de securitate
Înainte de utilizarea captatorului citiţi instrucţiunile
de utilizare.
Respectaţi instrucţiunile de securitate cuprinse
în acest manual.
Nu interveniţi la contrucţia captatorului, nu dezmembraţi capacele de plastic ale
grilei de tensiune dacă captatorul este conectat la reţeaua de alimentare, întrucât
s-ar putea ajunge la electrocutare.
• Amplasaţi captatorul la loc corespunzător (de ex. pe perete), iar apoi conectaţi
cablul de alimentare la reţea de 230 V~.
• Amplasaţi captatorul în afara accesului copiilor. Este interzisă manipularea şi
conectarea lui la reţeaua de alimentare de către copii.
• Amplasaţicaptatorulînafararazeisubstanţelorinamabile.Esteinterzisăfolosirea
înmediucu vaporisauprafexploziv.Esteinterzisăfolosireacaptatoruluiîngrajduri,
hambare, garaje etc.
• În cazulmanipulăriicucaptatorestenecesar, caacestasănueconectatla reţeaua
de alimentare 230V~.
• Folosiţi captatorul doar în spaţii interioare uscate.
• Tubul neon defect este deşeu periculos, predaţi-l, de aceea, la baza de colectare,
de ex. la locul în care aţi cumpărat produsul.
• Nu utilizaţi captatorul în cazul deteriorării cablului de alimentare sau a capacelor.
• Dacăestedeterioratcabluldealimentare,acestatrebuieînlocuitdecătrepersoană

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
calicată în mod, pentru a se preveni apariția situațiilor periculoase.
• Consumatorul nu este destinat persoanelor a căror capacitate zică, senzorială
sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insufuciente împiedică utilizarea lui
în siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind
utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Nu
este permis jocul copiilor cu astfel de aparate.
Captatorul electric de insecte serveşte la exterminarea insectelor zburătoare.
Lumina specială (culoare) a tubului neon atrage foarte bine insectele zburătoare.
Tensiunea electrică de pe grila captatorului, care este amplasată în faţa sursei de
lumină, distruge insectele ademenite. Captatorul este adecvat pentru bucătării,
magazine alimentare şi alte spaţii în care apar insecte zburătoare.
Parametri de bază
220–240 V~/50 Hz, 4 W
Lungimea cablului de alimentare: 1 m
Curăţarea
1. Deconectaţi captatorul de la reţeaua de alimentare 230V~.
2. Deşurubaţi însensinvers acelorde ceasornicşiapoiîndepărtaţiparteainferioară
a captatorului.
3. Îndepărtaţi insectele.
4. Înşurubaţi partea inferioară a captatorului.
5. Dacă grila de tensiune este murdară, curaţi-o cu ajutorul periuţei ataşate.
6. Aşezaţi captatorul la locul lui şi conectaţi cablul de alimentare la reţeaua de
alimentare 230 V~.
Înlocuirea tubului neon
Recomandăm tubul neon să e înlocuit doar de persoană abilă, de preferat cu
calicare corespunzătoare în domeniul el.
1. Deconectaţi captatorul de la reţeaua de alimentare 230V~.
2. Deşurubaţi conform g. 1 .
3. Îndepărtaţi tubul neon defect şi înlocuiţi-l cu unul nou.
4. Montaţi captatorul conform g. 1.
5. Instalaţi în locul dorit şi conectaţi
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi
bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind
bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici
sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase
se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, pe-
riclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
la reţeaua de alimentare 230V~.
Elektrinis vabzdžių naikintuvas EGS-01-4W
LT
Įspėjimai ir saugumo nurodymai:
Prieš naudojimą visada perskaitykite instrukciją.
Laikykitės šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Kai prietaisas įjungtas į elektros tiekimo tinklą, nenui
minėkite prietaisostovo,kad atliktumėtepakeitimusprietaiso viduje,nenuimkite
plastikinių stovo dalių.Taip elgdamiesi galite sukelti elektros šoką.
• Pastatykite vabzdžiųnaikintuvąnorimoje vietoje(pvz. pakabinkitejį) irtadalaidą
įjunkite į elektros tiekimo tinklą 230V~.
• Vabzdžiųnaikintuvąstatykitevaikamsnepasiekiamoje vietoje.Neleiskitevaikams
žaisti su prietaisu ar jungti jo į elektros tiekimo tinklą.
• Statykite vabzdžių naikintuvą toliau nuo degių medžiagų. Prietaiso negalima
naudoti aplinkoje, kurioje yra sprogių medžiagų ar lengvai užsidegančių dulkių.
Vabzdžių naikintuvo negalima naudoti arklidėse, daržinėse, garažuose ir t.t.
• Atlikdami bet kokius veiksmus su vabzdžių naikintuvu, visuomet jį išjunkite iš
elektros tiekimo tinklo.
Vabzdžių naikintuvą naudokite sausose vidaus patalpose.
• Nebeveikiantilemputėtampakenksmingaatlieka,todėlutilizuokitejąekologiškai.
• Nenaudokitevabzdžiųnaikintuvo,jeipažeistasjoelektrostiekimolaidasar stovas.
• Jei maitinimo tiekimo linija pažeista, ją pakeisti turi kvalikaciją turintis asmuo,
kad būtų išvengta nelaimingų atsitikimų.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant ir vaikus), kurie neturi
patirties arba, kuriųprotinės,zinėsarjutiminės galimybėsyraribotos ir negaran-
tuoja saugaus prietaiso naudojimo, nebent šiuos asmenis prižiūri arba apmokė
naudotisprietaisu užjų saugumąatsakingasasmuo.Būtina prižiūrėtivaikus,kad
jie nežaistų su prietaisu.
Elektrinis vabzdžių naikintuvas skirtas skraidantiems vabzdžiams naikinti.
Speciali uorescencinės lempos šviesa (spalva) pritraukia skraidančius vabzdži-
us, o prietaiso elektros krūvis, supantis šviesos šaltinį, sunaikina juos. Vabzdžių
naikintuvas puikiai tinka naudojimui virtuvėse, maisto prekių parduotuvėse ir
kitose vietose, kuriose gali atsirasti vabzdžių.
Pagrindiniai duomenys:
UV-A uorescencinė lempa Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/50 Hz, 4 W
Išmatavimai: Ø 100 × 220mm, elektros tiekimo laido ilgis: 1m
Valymas ir priežiūra
1. Visada išjunkite prietaisą iš elektros tiekimo tinklo 230 V~.
2. Atsukite apatinę prietaiso dalį (paveikslėlyje Nr. 2) prieš laikrodžio rodyklę 45°
kampu ir patraukite, kad nuimtumėte.
3. Ištuštinkite.
4. Atsargiai įstatykite padėklą ir sukite (pagal laikrodžio rodyklę 45° kampu), kad
pritvirtintumėte jį prie prietaiso (paveikslėlyje Nr. 2).
5. Jei plastikinis stovas yra purvinas, nuvalykite jį šepetėliu.
6. Pastatykite vabzdžių naikintuvą norimoje vietoje ir įjunkite į elektros tiekimo
tinklą 230 V~.
Lempos pakeitimas
Rekomenduojame, kad lempą pakeistų specialistas.
1. Išjunkite prietaisą iš elektros tiekimo tinklo 230 V~.
2. Atsukite apatinę prietaiso dalį (paveikslėlyje Nr. 2) prieš laikrodžio rodyklę 45°
kampu ir patraukite, kad nuimtumėte.
3. Atsukite plastikinį laikiklį ir nuimkite jį.
4. Išimkite neveikiančią lempą ir pakeiskite ją nauja.
5. Uždėkite plastikinį laikiklį ir prisukite jį.
6. Pritvirtinkite apatinę dalį (paveikslėlyje Nr. 2) sukdami pagal laikrodžio rodyklę
45° kampu.
7. Pastatykite norimoje vietoje ir įjunkite į elektros tiekimo tinklą 230 V~.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuo-
jamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis
valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo
punktus. Jei elektroniniaiprietaisai yraišmetamiatliekų užkasimo vietose,
kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į
maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
Elektriskais kukaiņu nogalinātājs EGS-01-4W
LV
Brīdinājumi un drošības instrukcijas
Pirms lietošanas vienmēr izlasiet lietošanas
instrukcijas.
Ievērojiet šajās lietošanas instrukcijās sniegtos
drošības norādījumus.
Nekad neizņemiet šīs iekārtas nodalījumu, lai veiktu iekšējas izmaiņas, nenoņe-
miet nodalījuma plastmasas daļas, kad tas ir pieslēgts elektroapgādes tīklam.
Pretējā gadījumā var tikt izraisīts elektrošoks.
• Novietojiet kukaiņu nogalinātāju izvēlētajā vietā (piemēram, pakariniet to) un
pieslēdziet barošanas kabeli elektroapgādes tīklam 230 V~.
• Novietojiet kukaiņu nogalinātāju bērniem nepieejamā vietā. Bērniem ir aizliegts
darboties ar iekārtu un pieslēgt to elektroapgādes tīklam.
• Uzstādiet kukaiņu nogalinātāju drošā attālumā no uzliesmojošiem materiāliem.
To aizliegts izmantot vidē, kur ir sprādzienbīstami un uzliesmojoši putekļi.
Kukaiņu nogalinātāju nedrīkst izmantot staļļos, šķūņos, garāžās utt.
• Vienmēr atvienojiet kukaiņu nogalinātāju no elektroapgādes tīkla 230 V~, kad ar
to rīkojaties.
• Izmantojiet kukaiņu nogalinātāju sausās iekštelpās.
• Bojāta caurule ir bīstams atkritums pēc tās dzīves cikla beigām, tādēļ lūdzam to
ekoloģiski likvidēt.
• Neizmantojietkukaiņu nogalinātāju,jairbojātibarošanasvadivaidrošībasnoda-
lījums.
• Ja barošanas līnija ir bojāta, tā ir jānomaina kvalicētai personai, lai novērstu
bīstamas situācijas rašanās risku.
• Šo ierīci nav atļauts lietot personām (tostarp bērniem), kuru ierobežotās ziskās,
maņuvaigarīgās spējas, vai pieredzesun zināšanu trūkumsliedz drošuierīces lie-
tošanu,javienparšo personudrošībuatbildīgāpersonanenodrošinauzraudzību
vai nesniedz norādes par ierīces drošu lietošanu. Bērni jāuzrauga, lai nepieļautu
rotaļāšanos ar ierīci.
Elektriskais kukaiņu nogalinātājs ir izgatavots lidojošu kukaiņu nogalināšanai.
Īpaša gaisma (krāsa), ko izstaro uorescējoša caurule (UV-A), pievilina lidojošo
kukaini, un iekārtas elektriskais lādiņš gaismas avota priekšpusē nogalina to.
Kukaiņu nogalinātājs ir ideāli piemērots virtuvēm, pārtikas veikaliem un citām
vidēm, kur jācīnās ar kukaiņu parādīšanos.
Pamata parametri
UV-A uorescējoša caurule Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/50 Hz, 4 W
Izmēri: Ø 100 × 220 mm, barošanas kabeļa garums: 1 m
Tīrīšana/apkope
1 Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektroapgādes tīkla 230 V~.
2. Atskrūvējiet apakšējo daļu (attēls Nr. 2) pretēji pulksteņrādītāja virzienam par
45° un pavelciet to lejup, lai noņemtu.
3. Iztukšojiet to.
4. Maigi piespiediet trauku un pagrieziet (pulksteņrādītāja virzienā par 45°), lai
nostiprinātu to uz iekārtas (attēls Nr. 2).
5. Gadījumā, ja plastmasas nodalījums ir netīrs, iztīriet to ar birsti.
6. Novietojietkukaiņu nogalinātājuizvēlētajāvietāunpieslēdziet toelektroapgādes
tīklam 230 V~.
Caurules nomaiņa
Ieteicams, ka caurules nomaiņu veic tikai speciālists.
1. Atvienojiet kukaiņu nogalinātāju no elektroapgādes tīkla 230 V~.

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
2. Atskrūvējiet apakšējo daļu (attēls Nr. 2) pretēji pulksteņrādītāja virzienam par
45° un pavelciet to lejup, lai noņemtu.
3. Atskrūvējiet plastmasas turētāju un noņemiet to.
4. Izņemiet bojāto cauruli un nomainiet to pret jaunu.
5. Ievietojiet plastmasas turētāju un pieskrūvējiet to.
6. Salieciet iekārtas apakšējodaļu(attēlsNr. 2),pagriežottopulksteņrādītājavirzienā
par 45°.
7. Uzstādietkukaiņunogalinātājuizvēlētajā vietāunpieslēdziet to elektroapgādes
tīklam 230 V~.
Neizmetiet kopāarsadzīvesatkritumiem. Šimnolūkam izmantojietīpašus
atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par
šādiemsavākšanas punktiem, sazinieties arvietējo pašvaldību.Ja elektro-
niskās ierīcestiek likvidētasizgāztuvē,bīstamasvielas varnonāktpazemes
ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
la reţeaua de alimentare 230V~.
Elektriline putukahävitusseade, EGS-01-4W
EE
Hoiatus- ja ohutusjuhised:
Enne kasutamist lugege alati kasutusjuhendit.
Järgige selles kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiseid.
Ärge kunagieemaldageseadmekarpi sisemistemuudatustetegemiseks,jaärge
eemaldage karbi plastist osi, kui seade on ühendatud toitevõrku.
See võib põhjustada elektrilöögi.
• Asetage putukahävitusseade valitud kohale (näiteks riputage see üles) ja ühen-
dage seejärel toitekaabel 230 V~ toitevõrku.
• Asetage putukahävitusseadelastele kättesaamatussekohta.Lapsedei tohi seda
käsitseda ega seda toitevõrku ühendada.
• Paigaldage putukahävitusseade eemale tuleohtlikest materjalidest.
Seda eitohikasutadakeskkonnas, misontäidetudlõhkeainetejapõlevtolmuga.
Putukahävitusseadet ei tohi kasutada tallides, küünides, garaažides jne.
• Putukahävitusseade tuleb käsitsemisel alati 230V~ toitevõrgust lahti ühendada.
Kasutage putukahävitusseadet kuivas sisekeskkonnas.
• Defektsest torust saab pärast kasutusea lõppu ohtlik jääde, seega kõrvaldage
see ökoloogilisust silmas pidades.
• Ärgekasutage putukahävitusseadet,kuitoitejuhtmedvõiturvakarp on kahjusta-
tud.
• Kui elektrivarustusliin on kahjustatud, peab selle asendama kvalitseeritud isik,
et vältida ohtliku olukorra tekkimist.
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks inimestele (sh lastele), kellel puudub
kogemus või kes pole vaimselt, füüsiliselt või oma meelte poolest võimelised
seadet ohutult kasutama, välja arvatud nende turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve all või juhendamisel, kuidas seadet käsitseda. Lapsi tuleks jälgida, et
tagada, et nad seadmega ei mängiks.
Elektriline putukahävitusseade on mõeldud lendavate putukate tapmiseks.
Fluorestsentstoru (UV-A) eriline valgustus (värvus) meelitab lendava putuka ligi
ja seadme elektriline laeng valgusallika ees tapab selle. Putukahävitusseade
sobib ideaalselt köökidesse, toidukauplustesse ja muudesse keskkondadesse,
kus esineb putukaid.
Põhiparameetrid:
UV-A uorestsentstoru ø 15 × 136 mm; G5 (T5);
220–240 V~/50 Hz, 4 W
Mõõdud: O 100 × 220 mm,
toitekaabli pikkus: 1 m
Puhastamine/hooldus
1. Ühendage seade alati 230 V~ toitevõrgust lahti.
2. Keerake põhjaosa (joonisel nr 2) 45° võrra vastupäeva ja tõmmake seda selle
eemaldamiseks allapoole.
3. Tühjendage see.
4. Lükake salv ettevaatlikult sisse ja keerake (45° võrra päripäeva) selle seadmele
kinnitamiseks ( joonisel nr 2).
5. Kui plastkarp on määrdunud, puhastage seda harjaga.
6. Asetageputukahävitusseade valitudkohale ja ühendagesee 230V~toitevõrku.
Toru asendamine
Soovitame toru asendada ainult spetsialistil.
1. Ühendage putukahävitusseade 230V~ toitevõrgust lahti.
2. Keerake põhjaosa (joonisel nr 2) 45° võrra vastupäeva ja tõmmake seda selle
eemaldamiseks allapoole.
3. Keerake plasthoidik lahti ja eemaldage see.
4. Võtke defektne toru välja ja asendage see uuega.
5. Sisestage plasthoidik ja kruvige see üles.
6. Paigaldage põhjaosa (pildil nr 2), keerates seda 45° võrra päripäeva
7. Paigaldage see valitud kohale ja ühendage see 230 V~ toitevõrku.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud
jäätmetekogumispunkte.Teavet kogumispunktidekohtasaatekohalikult
omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad
ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõju-
tada nii inimeste tervist.
Електрически унищожител на насекоми,
EGS-01-4W
BG
Предупреждения и инструкции за безопасност:
Прочетете това ръководство преди употреба.
Спазвайте указанията относно безопасността, приведени в настоящото
ръководство.
Никога не премахвайте кутията на този уред, за да извършвате вътрешни
регулирания по него, и не премахвайте пластмасовите части на кутията,
когато уредът е свързан към електрическата мрежа.
В противен случай има опасност от електрически удар.
• Поставете унищожителя на насекоми на избраното от Вас място (окачете
го, например), след което свържете захранващия кабел към електрическа
мрежа от 230 V~.
• Поставете унищожителя на насекоми на място, недостъпно за деца. Децата
не бива да боравят с уреда и да го свързват към електрическата мрежа.
• Монтирайте унищожителя на насекоми далеч от запалими материали.
Уредътне трябвадасеизползвавсреда сизбухлививещества игоримпрах.
Унищожителят на насекоми не трябва да се използва в конюшни, плевни,
гаражи и др.
• Винаги изключвайте унищожителя на насекоми от 230V~ електрическата
мрежа, когато не го използвате.
Използвайте унищожителя на насекоми в сухи, закрити помещения.
• Дефектната тръба на уреда се превръща в опасен отпадък след края на
експлоатационния ѝ срок, затова я изхвърлете екологично съобразно.
• Не използвайте унищожителя на насекоми, ако захранващите кабели или
предпазната кутия са повредени.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от
квалифициран техник, за да се избегне възникването на опасни ситуации.
• Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца),
чиито физически, сетивни или умствени способности, както и липсата
на опит или познания, не им позволяват безопасно използване на този
уред, освен ако не се намират под надзор или не са били инструктирани
за безопасна употреба от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да се наблюдават и да не се допуска да си играят с уреда.
Електрическият унищожител на насекоми е създаден да унищожава
летящи насекоми. Специфичната светлина (цвят) на луминесцентната тръба
(UV-A) привлича летящите насекоми, а електрическият заряд на уреда
пред светлинния източник ги унищожава. Унищожителят на насекоми е
идеално решение за кухни, хранителни магазини и други среди, в които
има наличие на насекоми.
Основни параметри:
UV-A луминесцентна тръба ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/50 Hz, 4 W
Размери: ø 100 × 220 mm, дължина на захранващия кабел: 1 m
Почистване и поддръжка
1. Винаги изключвайте уреда от 230V~ електрическата мрежа.
2. Развийтедолнатастрана(No.2наизображението)обратноначасовниковата
стрелка на 45° и я дръпнете надолу, за да я свалите.
3. Изпразнете я.
4. Внимателно вкарайте подноса и го завъртете (по часовниковата стрелка
на 45°), за да го закрепите към уреда (No. 2 на изображението).
5. В случай че пластмасовата кутия е замърсена, я почистете с четка.
6. Поставете унищожителя на насекоми на избраното от Вас място и го
свържете към 230 V~ електрическа мрежа.
Смяна на тръбата
Препоръчително е тръбата да се сменя само от специалист.
1. Изключете унищожителя на насекоми от 230 V~ електрическата мрежа.
2. Развийтедолнатастрана(No.2наизображението)обратноначасовниковата
стрелка на 45° и я дръпнете надолу, за да я свалите.
3. Развийте пластмасовия държач и го свалете.
4. Извадете дефектната тръба и я сменете с нова.
5. Поставете пластмасовия държач и го завийте.
6. Поставете долната страна (No. 2 на изображението), като я завъртите по
часовниковата стрелка на 45°
7. Поставете унищожителя на насекоми на избраното от Вас място и го
свържете към 230 V~ електрическа мрежа.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински
отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани
отпадъци.Актуална информацияотноснопунктоветезасъбиране на
сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни
органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е
възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които
след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето
на хората.

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
GARANCIJSKA IZJAVA
SI
1. Izjavljamo,dajamčimo za lastnosti in brezhibnodelovanjev garancijskemroku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.ojamčikupcu, dabo vgarancijskemrokuna lastnestroškeodpravil
vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta
stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
– nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
– predelave brez odobritve proizvajalca
– neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike
Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne
dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi
za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi
pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v
Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če sprepozno prijavo
povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do
uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list
zoriginalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal znovim, če ta vtem garancij-
skem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: ELEKTRIČNI LOVILNIK INSEKTOV
TIP: EGS-01-4W
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija,
tel: +386 8 205 17 20
Table of contents
Other Emos Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Cub Cadet
Cub Cadet 49A70001100 Operator's manual

Grizzly Tools
Grizzly Tools EGT 1036 Instructions for use

Makita
Makita UV3600 Original instruction manual

Ryobi
Ryobi AED04G Operator's manual

Texas Equipment
Texas Equipment WGX2000 user manual

Wolf Garten
Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 30 R Original operating instructions

DynaTrap
DynaTrap DT1050-TUN owner's manual

Scheppach
Scheppach EB2000 Translation of original instruction manual

SelectBlinds
SelectBlinds RC-MA20 installation manual

The ORGANIC GARDEN Co
The ORGANIC GARDEN Co OGC200100RX quick start guide

Toro
Toro 144-2512 installation instructions

Makita
Makita DDG461 instruction manual