Emos IK105-4W User manual

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Electric insect killer IK105-4W
GB
Warning and safety instructions
Always read the manual before use.
Respect the safety instructions in this manual.
Never remove the cabinet of this unit to make any
internal adjustments, do not remove plastic parts of
thekabinet whenitisconnected to the powersupply
network. Doing so may cause electric shock.
• Place the insect killer on achosen place (hang it for
example) and then connect the supply cable to the
power supply network 230 V~.
• Place the insect killer out of reach of children. Chil-
dren must not manipulate with it and connect it to
the power supply network.
• Install the insect killer far from ammable materials.
It must not be used in an environment lled with
explosive nes and combustible dust.The insect ki-
ller must not be used in stables, barns, garages etc.
• Always disconnect from the 230V~ power supply
network when you manipulate with the insect ki-
ller.
Use the insect killer in dry indoor environments.
• The defective tube becomes hazadous waste after
life expiration, so please wind it ecologically up.
• Do not use the insect killer if the supply cords or
safety cabinet are damaged.
• If the supply line is damaged, it must be replaced
by the qualied person so as to avoid an occurren-
ce of adangerous situation.
• This device is not designed to be used by people
(including children) who lack the experience or are
mentally, physically or with their senses unable to
use the device safely unless supervised or instruc-
ted concerning the usage of the device by aperson
responsible for their safety. Children should be su-
pervised to ensure that they do not play with the
device.
Electric insectkilleris made for killing yinginsects.Specic light(colour) of the
uorescenttube (UV-A)attracts the yinginsect and theelectriccharge onthe unit
in front of the light source killes it. The insect killer is ideal for kitchens, food shops
and other environments dealing with the appearance of the insect.
Basic parameters
UV-A Fluorescent tube Ø 15 × 136mm; G5 (T5); 220 – 240V~/50Hz, 4W
Dimension: Ø 100 × 220 mm, supply cable length: 1m
Clearing/maintenance
1. Always uplug the unit from the power supply network 230V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 45° and pull
down to remove it.
3. Empty it.
4. Push the tray gently in and twist (clockwise by 45°) to secure it onto the unit (no.
2 on the picture).
5. In case the plastic cabinet is dirty, clean it with a brush.
6. Place the insect killer on a chosen place and connect it to the power supply
network 230V~.
Tube replacement
We recommend that the tube is replaced by a specialist only.
1. Unplug the insect killer from the power supply network 230V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 45° and pull
down to remove it.
3. Unscrew the plastic holder and remove it.
4. Take out the defective tube and replace it by a new one.
5. Insert the plastic holder and crew it up.
6. Assemble the bottom part (no. 2 on the picture) by turning it clocwise by 45°
7. Install on a chosen place and connect it to the power supply network 230 V~.
Elektrický lapač hmyzu IK105-4W
CZ
Bezpečnostní pokyny
Před použitím lapače prostudujte návod na použití.
Dbejte bezpečnostních instrukcí uvedených v tom-
to návodě.
Nezasahujete do konstrukce lapače a nerozebírejte
krycí plastové části napěťové mřížky, je-li lapač připo-
jen k napájecí síti – mohlo by dojít k úrazu vysokým
elektrickým napětím.
• Lapač umístěte (pověste) na příslušné místo a potom
připojte napájecí vodič do sítě 230V~.
• Lapačumístětemimodosahdětí,nedovoltejims lapa-
čem manipulovat, ani jej připojovat do napájecí sítě.
• Lapačinstalujte mimo dosah hořlavýchlátek. Nepou-
žívejte jej v prostředí s výbušnými parami a hořlavým
prachem. Lapač se nesmí používat ve stájích, stodo-
lách, garážích apod.
• Chystáte-li se manipulovat s lapačem, odpojte lapač
od napájecí sítě!
Lapač používejte v suchých vnitřních prostorách.
• Nefunkčnízářivkase stávánebezpečnýmodpadem–
odevzdejte ji v místě zpětného odběru např. v místě,
kde jste výrobek zakoupili.
• Pokud dojde k poškození napájecího vodiče nebo
ochranných krytů lapače, lapač nepoužívejte.
• Pokud jenapájecíkabelpoškozen,nechtejejvyměnit
kvalikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpeč-
ným situacím.
• Lapač hmyzu není určen pro používání osobami
(včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí za-
braňujevbezpečnémpoužíváníspotřebiče,pokudna
něnebude dohlíženonebo pokudnebylyinstruovány
ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se
zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Elektrický lapač hmyzu slouží k hubení létajícího hmyzu. Specická barva
světla zářivky (UV-A) velmi dobře přitahuje létající hmyz. Elektrický náboj na
mřížce lapače, umístěné před světelným zdrojem, přilákaný hmyz usmrtí. Lapač
je vhodný do kuchyní, obchodů s potravinami a dalších prostředí, kde se létající
hmyz vyskytuje.
GB:
1 Safety plastic grid
2 Back part
3 Electric board
4 Electric (high voltage) grid
5 Fluorescent tube
CZ:
1 Ochranná plastová mříž
2 Spodní část
3 Plošný spoj
4 Elektrická mřížka
5 Zářivková trubice
SK:
1 Ochranná plastová mriežka
2 Spodná časť
3 Plošný spoj
4 Elektrická mriežka
5 Žiarivková trubica
PL:
1 Część przednia
2 Część tylna
3 Płytka łącząca
4 Siatka
5 Trzonek świetlówki
HU:
1 Első műanyagvédő rács
2 Alsó rész
3 Elektronikai rész
4 Elektromos rács
5 Fénycső
SI:
1 Varovalna plastična mreža
2 spodnji del
3 Tiskano vezje
4 Električna mrežica
5 Fluorescenčna cev
HR:
1 Zaštitna rešetka od plastike
2 Donji dio
3 Tiskana pločica
4 Električna rešetka
5 Fluorescentna cijev
DE:
1 Plastschutzgitter
2 Unterteil
3 Leiterplatte
4 Elektrische Gitter
5 Leuchtröhre
UA:
1 Передня частина
2 Задня частина
3 Площинне з,єднання
4 Електрична решітка
5 Люмінесцентна лампа
RO:
1. Partea din faţă
2. Partea din spate
3. Placa PCB
4. Grilă electrică
5. Tub neon
LT:
1 Apsauginės plastikinės
grotelės
2 Apatinė dalis
3 Elektros plokštė
4 Elektros (aukštos įtam-
pos) grotelės
5 Fluorescencinė lempa
LV:
1 Drošības plastmasas
režģis
2 Apakšējā daļa
3 Elektriskā plate
4 Elektriskais (augsta
sprieguma) režģis
5 Fluorescējoša caurule

EMOS spol. s r. o.
Základní parametry
UV-A zářivková trubice Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240 V~/50 Hz, 4 W
Rozměry: Ø 100 × 220 mm, délka napájecího vodiče: 1 m
Čistění
1. Odpojte lapač od napájecí sítě 230 V~.
2. Odstraňte spodní část lapače (na obr.2) pootočením o 45° v protisměru hodino-
vých ručiček a spodní část povytáhněte.
3. Vysypte hmyz.
4. Nasaďte spodní část na lapač a pootočte jí o 45° ve směru hodinových ručiček.
5. Je-li napěťová mřížka znečištěna, očistě ji pomocí přiloženého štětečku.
6. Lapač umístěte na místo a napájecí přívod připojte k napájecí síti.
Výměna zářivky
Doporučujeme, aby zářivku vyměňoval pouze zručný člověk, nejlépe s příslušnou
el. kvalikací.
1. Odpojte lapač od napájecí sítě.
2. Odstraňtespodníčást lapače– pootočte spodní část o 45° v protisměruhodino-
vých ručiček a povytáhněte.
3. Odšroubujte šrouby plastového držáku a vyjměte ho.
4. Vyjměte vadnou zářivku z patice a nahraďte ji novou zářivkou.
5. Vložte plastový držák a přišroubujte šrouby plastového držáku.
6. Namontujtespodní částlapačena lapač– přiložtespodní částa pootočtejí o 45°
ve směru hodinových ručiček.
7. Nainstalujte lapač na požadované místo a připojte k napájecí síti.
Elektrický lapač hmyzu IK105-4W
SK
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím lapača si preštudujte návod na použí-
vanie.
Dbajte bezpečnostných inštrukcií uvedených v tom-
to návode.
Nezasahujte do konštrukcie lapača, nerozoberajte
krycie plastové časti napäťovej mriežky v prípade, že
lapač je pripojený k napájacej sieti, pretože by mohlo
dôjsť k úrazu vysokým elektrickým napätím.
• Lapač umiestnite (poveste) na príslušné miesto a po-
tom pripojte napájací vodič do siete 230 V~.
• Lapač umiestnite mimo dosahu detí. Deti nesmú s la-
pačom manipulovať a pripájať ho do napájacej siete.
• Lapačinštalujtemimodosahuhorľavýchlátok. Nesmie
byťpoužívanývprostredísvýbušnýmiparamia horľa-
vým prachom. Lapač sa nesmie používať v stajniach,
stodolách, garážach a pod.
• Vprípade,žebudetemanipulovaťs lapačom,jenutné,
aby lapač nebol pripojený na napájaciu sieť 230V~.
Lapač používajte v suchých vnútorných priestoroch.
• Nefunkčná žiarivka sa stáva nebezpečným odpadom
– odovzdajte ju na mieste spätného odberu napr.
v mieste kde ste výrobok zakúpili.
• V prípade,žedôjde kpoškodeniu napájaciehovodiča
alebo ochranných krytov lapača, lapač nepoužívajte.
• Akjenapájacíprívodpoškodený, musíbyťnahradený
kvalikovanou osobou, aby sa zabránilo vzniku ne-
bezpečnej situácie.
• Tentospotrebičnie jeurčenýprepoužívanie osobami
(vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová alebo men-
tálnaneschopnosť činedostatokskúseností aznalostí
zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ
na nich nebude dohliadnuté alebo pokiaľ neboli
inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo
dohliadať,abysa zaistilo,žesanebudú sospotrebičom
hrať.
Elektrický lapač hmyzu slúži na hubenie lietajúceho hmyzu. Špeciálne svetlo
(farba) žiarivky (UV-A) veľmi dobre priťahuje lietajúci hmyz. Elektrický náboj na
mriežke lapača, ktorá je umiestnená pred svetelným zdrojom prilákaný hmyz
zabije. Lapač je vhodný do kuchýň, obchodov s potravinami a ďalších prostredí,
kde sa vyskytuje lietajúci hmyz.
Základné parametre
UV-A žiarivková trubica Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240 V~/ 50 Hz, 4 W
Rozmery: Ø 100 × 220 mm, dĺžka napájacieho vodiča 1 m
Čistenie
1. Odpojte lapač od napájacej siete 230 V~.
2. Odmontujte spodnú časť lapača (obr. časť 2) a to tak, že pootočíte spodnú časť
o 45 ° v protismere hodinových ručičiek a povytiahnite spodnú časť.
3. Vysypte hmyz.
4. Spodnej častilapača (obr. časť2)namontujtena lapača totak, žepriložíte spodnú
časť a pootočíte ju o 45° v smere hodinových ručičiek.
5. V prípade, že je znečistená napäťová mriežka, očistite ju pomocou priloženého
malého štetca.
6. Lapač umiestnite na miesto a napájací prívod pripojte k napájacej sieti 230 V~.
Výmena žiarivky
Odporúčame, aby žiarivku vymieňal iba zručný človek.
1. Odpojte lapač od napájacej siete 230 V~.
2. Odmontujte spodnú časť lapača (obr. časť 2) a to tak, že pootočíte spodnú časť
o 45° v protismere hodinových ručičiek a povytiahnite spodnú časť.
3. Odskrutkujte skrutky plastového držiaku a vyberte ho.
4. Vyberte vadnú žiarivku z pätice a nahraďte ju novou žiarivkou.
5. Vložte plastový držiak a priskrutkujte skrutky plastového držiaku.
6. Pripevnite spodnú časť lapača a to tak, že pootočíte spodnú časť o 45° v smere
hodinových ručičiek
7. Nainštalujte na požadované miesto a pripojte k napájacej sieti 230 V
~. Lampa owadobójcza IK105-4W
PL
Instrukcja bezpieczeństwa
;
Przed zastosowaniem lampy owadobójczej należy
zapoznać się z instrukcją obsługi.
Przestrzegajcieprzepisówbezpieczeństwazawartych
w niniejszej instrukcji.
W lampie podłączonej do sieci nie wolno sięgać do
wnętrza urządzenia ani demontować plastikowych
osłon części siatki będącej pod napięciem ponieważ
grozi to porażeniem przez wysokie napięcie elektry-
czne.
• Lampę owadobójczą należy umieścić na właściwym
miejscu (na przykład powiesić), a następnie przewód
zasilający podłączyć do sieci 230 V~.
• Lampę owadobójczą umieszczamy poza zasięgiem
dzieci. Dzieci nie mogą manipulować lampą ani
podłączać jej do sieci zasilającej.
• Lampęowadobójcząinstalujesięzdalaodmateriałów
łatwopalnych. Nie wolno jej stosować w pomieszc-
zeniach z oparami wybuchowymi i z pyłem łatwo-
palnym. Lampy owadobójczej nie wolno używać w
stajniach, stodołach, garażach itp.
• W razie konieczności manipulowania lampą, należy
koniecznie wcześniej odłączyć ją od sieci zasilającej
230 V~.
Lampa owadobójcza powinna być stosowana w su-
chych pomieszczeniach wewnętrznych.
• Uszkodzonaświetlówka staje sieniebezpiecznymod-
padem, który należy zdać do utylizacji, na przykład w
miejscu zakupu produktu.
• Wprzypadkuuszkodzeniaprzewoduzasilającego lub
osłon ochronnych lampy, nie wolno jej dalej eksploa-
tować.
• Jeżeliprzewódzasilającyzostanie uszkodzony,to jego
wymianymożedokonać osobaposiadającawymaga-
ne kwalikacje, aby zapobiec możliwemu powstaniu
niebezpiecznej sytuacji.
• Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie
wolno używać dzieciom bez opieki dorosłych oraz
osobom, których zyczna, zmysłowa lub umysłowa
niezdolność oraz niedostateczna wiedza nie pozwa-
lają na bezpieczne użytkowanie urządzenia.

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Lampa owadobójcza służy do niszczenia owadów latających. Światło o specjalnej
barwie (UV-A) emitowane przez świetlówkę bardzo skutecznie przyciąga owady latające.
Zwabione owady są zabijane przez ładunek elektryczny zgromadzony na siatce, która
znajduje się przed źródłem światła. Lampa przeznaczona jest do kuchni, sklepów spoży-
wczych i innych pomieszczeń, w których występują owady latające.
Parametry podstawowe
UV-A trzonek świetlówki Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240 V~/ 50 Hz, 4 W
Wymiary: Ø 100 × 220 mm, długość przewodu zasilającego 1 m
Czyszczenie
1. Odłączyć lampę od sieci zasilającej 230V~.
2. Odkręcić dolną część lampy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i wyciągnąć ją.
3. Wysypać owady.
4. Przykręcić z powrotem dolną część lampy.
5. W przypadku zanieczyszczenia siatki należy ją oczyścić za pomocą załączonej
szczoteczki.
6. Ustawićlampę nawłaściwymmiejscu,aprzewódzasilającywłączyćdosieci230V~
.
Wymiana świetlówki
Zalecamy, aby wymiany świetlówki dokonywał tylko sprawny człowiek, najlepiej
posiadający odpowiednie uprawnienia elektrotechniczne.
1. Odłączyć lampę od sieci zasilającej 230 V~.
2. Rozmontować zgodnie z rys. 1.
3. Wyjąć uszkodzoną świetlówkę i zastąpić ją nową.
4. Lampę zmontować zgodnie z rys. 1.
5. Zainstalować na właściwym miejscu i i podłączyć do sieci zasilającej 230V~
.
IK105-4W rovar csapda
HU
Biztonsági utasítás
Biztonsági utasítás
Használat előtt olvassuk el a készülék használati
utasítását.
Ügyeljünk a biztonsági utasításokra.
Akészülék szétszedésetilos.Ha akészülékhálózathoz
van csatolva a műanyag védő burkolat eltávolítása.
TILOS.
• A készüléket helyezzük a megfelelő helyre, és csak
ezután csatoljuk 230 V~ hálózathoz.
• A rovar csapdát óvjuk a gyermekektől.
• Rovarcsapdahasználatarobbanóanyagokközelében
TILOS. Nehasználjukgarázsban,istállókban éshasonló
helyeken.
• Haakészüléketmanipulálni akarunkcsatoljuklea230
V~ hálózatról.
Készüléketcsakbeltériszárazhelységekbenhasználjuk.
• A meghibásodott fénycsövet csak környezetvédően
lehetséges megsemmisíteni.
• Tápkábel megsérülése esetén, a rovarcsapda haszná-
lata TILOS.
• Amennyiben a tápkábel sérült, kizárólag szakképzett
személlyel cseréltesse ki, hogy elkerülje a veszélyes
helyzeteket.
• Ha a megvásárolt termeknél nem világít a fénycső,
több mind valószínű hogy a fénycső kirázódott. A fé-
nycsőt a ,,fénycső csere,, leírása szerint rögzítjük.
A rovar csapda a szárnyas rovarok irtásához használható. Speciális fénycső fényereje
csalogatja a szárnyas rovarokat. Elektromos töltés a fém hálón, melyik a fénycső előtt
található, a csalogatott rovarok halálát okozza. Rovar csapda használata alkalmas kony-
hákban, élelmiszeri üzletekben vagy olyan termekben ahol szárnyas rovarok találhatók.
Alap adatok
UV-A fénycső Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240 V~/50 Hz, 4 W
Méretek: Ø 100 × 220 mm, tápvezeték hossza 1 m.
Tisztítás
1. Rovar csapdát csatoljuk le 230 V~ hálózatról.
2. Csavarjukle alámpaalsó részét(ábra 2-es)45°-kos fordítással azórajárásellenkező
irányában, és húzzuk ki,
3. Rovarokat szórjuk ki
4. A lámpa alsó részét csavarjuk vissza
5. Ha fém rácsot ecsettel (tartozék) tisztítsuk meg.
6. A lámpát helyezzük a helyére és csatoljuk a 230V~ hálózathoz
Fénycső csere
1. Rovar csapdát csatoljuk le 230 V~ hálózatról
2. Szedjük szét a rovarirtót a 2-es ábra szerint, 45°-kos fordítással az óra járás ellen-
kező irányában, és húzzuk ki,
3. Csavarozzuk ki a rovarirtó tartó csavarjait
4. Cseréljük ki a meghibásodott fénycsőt
5. Szereljük össze a 2-es ábra szerint, 45°-kos fordítással az óra járás irányában
6. A lámpát helyezzük a helyére és csatoljuk a 230V~ hálózathoz
Električni lovilnik insektov IK105-4W
SI
Varnostni napotki
Pred uporabo lovilnika skrbno preberite navodila
za uporabo.
Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih.
Nikoli ne posegajte v konstrukcijo lovilnika, ne razsta-
vljajte krovnih plastičnih delov napetostne mrežice, če
je lovilnik priključen na napajalno omrežje, ker bi lahko
prišlo do telesne poškodbe zaradi visoke električne
napetosti.
• Lovilnik namestite na primerno mesto (npr. ga obesite)
innatopriključitenapajalniprevodnikvomrežje230V~.
• Lovilniknamestitezunaj dosega otrok. Otrocizlovilni-
kom ne smejo rokovati ali ga priključevati v napajalno
omrežje.
• Lovilniknamestitezunajdosegagorljivihsnovi.Lovilni-
ka ne smete uporabljati v okolju z eksplozivnimi para-
miin gorljivimprahom.Lovilnika nesmeteuporabljati
niti v hlevih, skednjih, garažah itd.
• Pri rokovanju z lovilnikom ga morate odklopiti od na-
pajalnega omrežja 230V~.
Lovilnik uporabljajte v suhih notranjih prostorih.
• Fluorescenčna cev, ki ne deluje več, je nevaren odpa-
dek, zato jo oddajte na pripadajočem zbirališču, npr.
v kraju nakupa izdelka.
• V primeru poškodovanja napajalnega prevodnika ali
zaščitnih pokrovov lovilnika ne uporabljajte.
• Če je dovod napajanja poškodovan, ga mora nado-
mestiti usposobljena oseba, da se prepreči nastanek
nevarne situacije.
• Taizdelekninamenjenzauporaboosebam(vključujoč
otroke),ki jimzična, čutnaali mentalnanesposobnost
oz. pomanjkanje izkušenj ali znanja preprečuje varno
uporaboizdelka,vkolikorniso nadzorovanialiniso bili
gledeuporabeizdelka poučenis straniosebe,ki odgo-
varjaza njihovovarnost.Otroci naj bi bilinadzorovani,
s tem se zagotovi, da se ne bodo z izdelkom igrali.
Električni lovilnik insektov je namenjen za zatiranje krilatih žuželk. Specič-
na barva uorescenčne cevi (UV-A) privabi krilate žuželke. Električni naboj na
mrežici lovilnika, ki je nameščena pred svetlobnim virom, privabljene insekte
ubije. Lovilnik je primeren za kuhinje, trgovine z živili in druga okolja, kjer se
pojavljajo krilate žuželke.
Osnovni parametri
UV-A uorescenčna cev Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240 V~/ 50 Hz, 4 W
Rozmerje: Ø 100 × 220 mm, dolžina napajalnega prevodnika: 1 m
Čiščenje
1. Lovilnik odklopite od napajalnega omrežja 230 V~.
2. Odstranite spodnji del lovilnika (glej sliko – del 2) tako, da ga zavrtite 45° v na-
sprotni smeri urnega kazalca in ga povlecite.
3. Odstranite žuželke.
4. Spodnji del lovilnika (glej sliko – del 2) namestite na lovilnik tako, da ga vstavite
v lovilnik z zasukom 45° v smeri urnega kazalca.
5. Če je mrežica z napetostjo onesnažena, jo očistite s pomočjo čopiča.
6. Lovilnik namestite na prvotno mesto in napajalni kabel priključite na napajalno
omrežje 230 V~.
Zamenjava uorescenčne cevi
Priporočamo, da uorescenčno cev zamenja spreten človek, ki je usposobljen
na področju elektrike.
1. Lovilnik odklopite od napajalnega omrežja 230 V~.

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
2. Odstranite spodnji del lovilnika (glej sliko – del 2) tako, da ga zavrtite 45° v na-
sprotni smeri urnega kazalca in ga povlecite.
3. Odvijte vijake plastičnega držala in ga odstranite.
4. Z odvitjem iztaknite pokvarjeno uorescenčno cev in jo nadomestite z novo
uorescenčno cevjo.
5. Vstavite plastično držalo in ga pritrdite z vijaki.
6. Namestite ga na željeno mesto in ga priključite na napajalno omrežje 230 V~.
Električna zamka insekata IK105-4W
HR
Sigurnosne uputei
Prije uporabe uvijek pročitati upute za uporabu.
Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni
v teh navodilih.
Poštujte sigurnosne upute u ovom priručniku.
Ne dirajte u konstrukciju zamke i nemojte skidati dije-
love rešetke od plastike, ako je zamka prikopčana na
električnumrežu–moglobidoćidopovredeodvisokog
el. napona.
• Stavitezamku namjestoipriključitekabelnapajanja na
električnu mrežu 230V~
• Stavite zamku izvan dohvata djece, ne dopustite da
manipuliraju s njim niti priključiti ga na el. napajanje.
• Instalirajte dalje od zapaljivih tvari.
• Nemojte zamku koristiti u okruženjima s eksplozivnim
parama i zapaljivom prašinom. Zamka se ne smije ko-
ristiti u stajama, poljoprivrednim zgradama, garažama,
itd.
• Akonamjeravatemanipuliratisazamkom,uklonitizam-
ku iz struje!
Koristite zamku u suhim zatvorenim prostorima.
• Iskorištena uorescentna cijev postaje opasan otpad -
Uzmi ga na odlagalište - kao npr. mjesto gdje ste cijev
kupili.
• Ako se ošteti električni kabel ili zaštitni poklopci zamke,
zamku, ne koristite!
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
kvalicirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
• Električna zamka kukaca nije namijenjena za uporabu
od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja na sigurno korištenje
aparata, osim ako su pod nadzorom ili ako ni su upu-
ćeni na korištenje aparata od strane osobe odgovorne
za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom
kako bi se osiguralo da se ne igraju s aparatom.
Osnovni parametri
220 – 240 V~/ 50 Hz, 4 W (UV-A) Ø 15 × 136 mm, G5 (T5)
Dimenzije: 100 × 220 mm. Duljina kabela za napajanje: 1 m
Čišćenje
1. Isključite zamku iz napajanja 230 V~.
2. Uklonite donji dio zamke (slika 2) okretanjem za 45° suprotno smjeru okretanja
kazaljki na satu i povucite donji dio.
3. Insekte izbacite.
4. Stavite donji dio nazad na zamku i okretajte za 45° u smjeru okretanja kazaljka
na satu.
5. Ako jevisokonaponska rešetka prljava,čistitenju četkomkojaje sastavnimdjelom
pakovanja.
6. Stavite zamku na mjesto i priključite kabel napajanja na električnu mrežu.
Zamjena uorescentne cijevi
Preporučujemo da cijev zamijenjena samo vješan čovjek, nabolje sa odgovara-
jućom elektrotehničkom kvalikacijom.
1. Isključite zamku iz napajanja 230 V~.
2. Uklonite donji dio zamke (slika 2) okretanjem za 45° suprotno smjeru okretanja
kazaljki na satu i povucite donji dio.
3. Odvijte vijke plastičnog držača i uklonite ga.
4. Izvadite pokvarenu cijev iz utora i zamijeniti ju novom.
5. Umetnite nazad držač od plastike i zategnite njegove vijke.
6. Ugraditedonji diozamke uzamku- stavitedonji dioi okretanjemza 45°u smjeru
okretanja kazaljki na satu učvrstite.
7. Stavitezamku na mjestoi priključite kabelnapajanja na električnumrežu230V~.
Elektrischer Insektenfänger IK105-4W
DE
Sichreheitsanweisungen
Vor der Benutzung des Fängers müssen Sie die Geb
rauchsanweisung studieren.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen laut dieser
Gebrauchsanweisung.
Greifen Sie nie in die Konstruktion des Fängers ein und
nehmen Sie die Deckungskunststoffteile des
Spannungsgitters nicht auseinander, wenn der Fänger
am Vorsorgungsnetz angeschlossen ist – es könnte zu
einem Stromunfall kommen.
• Bringen Sie den Fänger an die entsprechende Stelle an
und schließen Sie dann den Versorgungsleiter ans Netz
230V~ an.
• Halten Sie den Fänger von Kindern weg, erlauben Sie
ihnen nicht, den Fänger zu manipulieren oder ihn ans
Versorgungsnetz anzuschließen.
• Installieren Sie den Fänger weg von Brennstoffen. Ver-
wenden Sie ihn nicht im Milieu der explosiven Dämpfe
und des Brennpulvers. Der Fänger darf nicht in Ställen,
Strohhütten, Garagen usw. verwendet werden.
• FallsSiedenFängermanipulierenwollen,schaltenSieihn
vomVersorgungsnetz ab!
Verwenden Sie den Fänger in trockenen Innenräumen.
• DiefunktionsunfähigeLeuchtröhrewirdzumgefährlichen
Abfall – geben Sie sie auf der Rückabnahmestelle, zum
BeispielimLaden,woSiedasProduktgekaufthaben,ab.
• BenutzenSiedenFängernicht,wenneszurBeschädigung
desVersorgungsleitersoderderSchutzabdeckungendes
Fängers gekommen ist.
• WenndieSpeisungsleitungbeschädigtist,musssievom
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrsituatio-
nen zu vermeiden.
• DiesesVerbrauchsgerätistnichtfürdieBenutzungdurch
Personen (inklusiveKinder) bestimmt,denen physische,
geistige oder mentale Unfähigkeit bzw. mangelnde Er-
fahrung eine sichere Benutzung des Verbrauchsgeräts
unmöglich macht, wenn sie nicht beaufsichtigt werden
oder falls sie von einer sicherheitsverantwortlichen
Person nicht belehrt wurden. Man sollte auf Kinder
aufpassen, damit sichergestellt wird, dass sie mit dem
Verbrauchsgerät nicht spielen.
Der elektrische Insektenfänger dient zur Bekämpfung des iegenden Insektes.
Die spezische Leuchtstoröhre (UV-A) zieht sehr gut iegendes Insekt an. Die
elektrische Ladung am Gitter des Fängers, das unter der Leuchtquelle angebracht
ist, tötet das angezogene Insekt. Der Fänger ist geeignet für Küchen, Lebensmi-
ttel-Läden und weitere Räumlichkeiten, wo sich das iegende Insekt bendet.
Grundparameter
UV-A Leuchtröhre Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240 V~/ 50 Hz, 4 W
Ausmaße: Ø 100 × 220 mm, Länge des Versorgungsleiters: 1 m
Reinigung
1. Schalten Sie den Fänger vom Versorgungsnetz 230 V~ ab.
2. Entfernen Sie den unteren Teil des Fängers (Abb. Teil 2) durch leichtes Drehen
um 45 ° entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie den unterenTeil leicht
heraus.
3. Schütten Sie das Insekt aus.
4. Bringen Sie den unterenTeil des Fängers (Abb.Teil 2) auf den Fänger an – setzen
Sie den unterenTeil auf und drehen sie ihn leicht um 45° im Uhrzeigersinn.
5. Falls das Spannungsgitter verunreinigt ist, reinigen Sie es mittels eines Pinsels.
6. Bringen Sie den Fänger an und schließen Sie ihn ans Versorgungsnetz an.
Austausch der Leuchtröhre
Wir empfehlen, die Leuchtröhre nur von einem geschickten Anwender aus-
tauschen zu lassen.
1. Schalten Sie den Fänger vom Versorgungsnetz 230 V~ ab.

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
2. Entfernen Sie den unterenTeil des Fängers (Abb.Teil 2) – drehen Sie leicht den
unterenTeil um 45°entgegendem Uhrzeigersinn undnehmen Sieden unteren
Teil leicht heraus.
3. Schrauben Sie die Schrauben des Kunststohalters ab und nehmen Sie diesen
heraus.
4. Nehmen Sie die mangelnde Leuchtröhre vom Sockel heraus und ersetzen Sie
sie durch eine neue Leuchtröhre.
5. LegenSie den KunststohaltereinundschraubenSie die Schrauben des Kunst-
stohalters fest.
6. Bringen Sie den unterenTeil des Fängers (Abb.Teil 2) auf den Fänger an – legen
Sie den unterenTeil an und drehen Sie ihn um 45° im Uhrzeigersinn.
7. Installieren Sie den Fänger an die gewünschte Stelle und schließen Sie ihn ans
Versorgungsnetz 230 V~ an.
Електричні пастки для комах IK105-4W
UA
Правила безпеки
Перед використанням пастки обов'язково
прочитайте інструкцію по експлуатації.
отримуйте правила безпеки указані в цій
інструкції.
Ніколи не втручайтеся до конструкції пастки,
якщо вона підключена до мережі не розбирайте
покриваючі пластмасові частини електричної
решітки, це може причинити травму високою
електричною напругою.
• Пасткупомістітьнавідповіднемісце(напр.повісьте)
а потім підключіть до мережі 230V~.
• Пастку помістіть мимо досяжності дітей. Дітям
забороняєтьсяпасткоюманіпулюватитавключати
її у мережу.
• Пастку поміщайте мимо досяжності горючих
речовин. Не дозволяється використовувати
у середовищі з вибухонебезпечною парою та
горючим порохом. Пасткою забороняється
користуватися у стайнях, сараях, гаражах і т.д.
• Приманіпулюваннізпасткою,необхіднощобпастка
була відключена від мережі 230 Вт~.
Пасткою користуйтеся тільки в сухих внутрішніх
приміщеннях.
• Згорівшилампастаєнебезпечнимвідходом,томуїї
повернітьу призначенедляцьогомісце,напр.деїї
придбали.
• У випадку пошкодження електропроводу або
захисніпластинипастки,пасткоюнекористуйтеся.
• Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен
бути замінений кваліфікованим фахівцем, щоб
уникнути небезпечних ситуацій.
• Електроприлад не призначений особам, яким
фізична, смислова та розумова здатність чи не
достаток досвіду і знання забороняють його
безпечно використовувати, якщо за ними не
буде догляду або якщо не були проінструктовані
відносно користування електроприладом,
відповідною особою, яка відповідає за їхню
безпеку. Дітям не дозволено з приладом гратися.
Електрична пастка для комах використовується для знищення літаючих
комах. Спеціальне світло (колір) люмінесцентної лампи дуже добре притягує
літаючих комах. Електричний заряд на решітці пастки, котра поміщена перед
джерелом світла, заманені комахи знищить. Пастка ідеально підходить для
кухні, в продуктові магазини та інші місця, де з,являються літаючі комахи.
Основні параметри
220 – 240 Вт~/ 50 Hz, 4 W
Довжина електричного проводу: 1 м
Очистка
1. Відключіть пастку від мережі живлення 230 Вт~.
2. Відкрутіть нижню частину пастки проти годинникової стрілки і потягніть
нижню частину.
3. Висипте комашню.
4. Нижню частину пастки прикрутіть.
5. Якщо решітка, котра знаходиться під напругою забруднена, вичистіть її за
допомогою прикладеної щіточки,.
6. Пастку помістіть на місце та електропровід підключіть до мережі 230 V~.
Заміна лампи
Рекомендуємо, щоб лампу замінювала тільки досвідчена людина, бажано
із відповідною ел. кваліфікацією.
1. Відключіть пастку від мережі 230 Вт~.
2. Відкрутіть згідно мал. 1 .
3. Вийміть зіпсовану лампу та замініть її новою.
4. Пастку складайте згідно мал. 1.
5. Встановіть на потрібне місце і підключіть до мережі 230 Вт~.
Captator electric de insecte IK105-4W
RO
Instrucţiuni de securitate
Înainte de utilizarea captatorului citiţi instrucţiunile
de utilizare.
Respectaţi instrucţiunile de securitate cuprinse
în acest manual.
Nu interveniţi la contrucţia captatorului, nu dezmem-
braţi capacele de plastic ale grilei de tensiune dacă
captatorul este conectat la reţeaua de alimentare,
întrucât s-ar putea ajunge la electrocutare.
• Amplasaţi captatorul la loc corespunzător (de ex. pe
perete),iarapoi conectaţicablulde alimentarela reţea
de 230 V~.
• Amplasaţi captatorul în afara accesului copiilor. Este
interzisă manipularea şi conectarea lui la reţeaua de
alimentare de către copii.
• Amplasaţi captatorul în afara razei substanţelor ina-
mabile. Este interzisă folosirea în mediu cu vapori sau
praf exploziv. Este interzisă folosirea captatorului în
grajduri, hambare, garaje etc.
• În cazulmanipulăriicu captatorestenecesar,ca acesta
să nu e conectat la reţeaua de alimentare 230 V~.
• Folosiţi captatorul doar în spaţii interioare uscate.
• Tubul neon defect este deşeu periculos, predaţi-l, de
aceea, la baza de colectare, de ex. la locul în care aţi
cumpărat produsul.
• Nu utilizaţi captatorul în cazul deteriorării cablului de
alimentare sau a capacelor.
• Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta
trebuie înlocuit de către persoană calicată în mod,
pentru a se preveni apariția situațiilor periculoase.
• Consumatorul nu este destinat persoanelor a căror
capacitatezică,senzorialăsaumentală,oriexperienţa
şi cunoştinţele insufuciente împiedică utilizarea lui în
siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau dacă nu
au fost instruite privind utilizarea aparatului de către
persoanaresponsabilădesecuritateaacestora.Nueste
permis jocul copiilor cu astfel de aparate.
Captatorul electric de insecte serveşte la exterminarea insectelor zburătoare.
Lumina specială (culoare) a tubului neon atrage foarte bine insectele zburătoare.
Tensiunea electrică de pe grila captatorului, care este amplasată în faţa sursei de
lumină, distruge insectele ademenite. Captatorul este adecvat pentru bucătării,
magazine alimentare şi alte spaţii în care apar insecte zburătoare.
Parametri de bază
220 – 240 V~/ 50 Hz, 4 W
Lungimea cablului de alimentare: 1 m
Curăţarea
1. Deconectaţi captatorul de la reţeaua de alimentare 230 V~.
2. Deşurubaţi însens inversacelor deceasornic şiapoi îndepărtaţiparteainferioară
a captatorului.
3. Îndepărtaţi insectele.
4. Înşurubaţi partea inferioară a captatorului.
5. Dacă grila de tensiune este murdară, curaţi-o cu ajutorul periuţei ataşate.
6. Aşezaţi captatorul la locul lui şi conectaţi cablul de alimentare la reţeaua de
alimentare 230 V~.
Înlocuirea tubului neon
Recomandăm tubul neon să e înlocuit doar de persoană abilă, de preferat cu
calicare corespunzătoare în domeniul el.
1. Deconectaţi captatorul de la reţeaua de alimentare 230 V~.
2. Deşurubaţi conform g. 1 .

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
3. Îndepărtaţi tubul neon defect şi înlocuiţi-l cu unul nou.
4. Montaţi captatorul conform g. 1.
5. Instalaţi în locul dorit şi conectaţi
la reţeaua de alimentare 230V~.
Elektrinis vabzdžių naikintuvas IK105-4W
LT
Įspėjimai ir saugumo nurodymai:
Prieš naudojimą visada perskaitykite instrukciją.
Laikykitės šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Kai prietaisas įjungtas į elektros tiekimo tinklą, nenui
minėkite prietaiso stovo, kad atliktumėte pakeitimus
prietaiso viduje, nenuimkite plastikinių stovo dalių.
Taip elgdamiesi galite sukelti elektros šoką.
• Pastatykitevabzdžiųnaikintuvąnorimojevietoje (pvz.
pakabinkite jį) ir tada laidą įjunkite į elektros tiekimo
tinklą 230V~.
• Vabzdžiųnaikintuvąstatykitevaikamsnepasiekiamoje
vietoje. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu ar jungti
jo į elektros tiekimo tinklą.
• Statykitevabzdžiųnaikintuvątoliaunuodegiųmedži-
agų. Prietaiso negalima naudoti aplinkoje, kurioje yra
sprogių medžiagų ar lengvai užsidegančių dulkių.
Vabzdžių naikintuvo negalima naudoti arklidėse,
daržinėse, garažuose ir t.t.
• Atlikdamibetkokiusveiksmussuvabzdžiųnaikintuvu,
visuomet jį išjunkite iš elektros tiekimo tinklo.
Vabzdžių naikintuvą naudokite sausose vidaus patal-
pose.
• Nebeveikianti lemputė tampa kenksminga atlieka,
todėl utilizuokite ją ekologiškai.
• Nenaudokite vabzdžių naikintuvo, jei pažeistas jo
elektros tiekimo laidas ar stovas.
• Jeimaitinimotiekimolinijapažeista,jąpakeistiturikva-
likaciją turintisasmuo,kadbūtųišvengtanelaimingų
atsitikimų.
• Šisprietaisasnėraskirtasnaudotiasmenims(įskaitant
ir vaikus), kurie neturi patirties arba, kurių protinės,
zinės ar jutiminės galimybės yra ribotos ir nega-
rantuoja saugaus prietaiso naudojimo, nebent šiuos
asmenisprižiūri arba apmokėnaudotis prietaisu užjų
saugumą atsakingas asmuo. Būtina prižiūrėti vaikus,
kad jie nežaistų su prietaisu.
Elektrinis vabzdžių naikintuvas skirtas skraidantiems vabzdžiams naikinti.
Speciali uorescencinės lempos šviesa (spalva) pritraukia skraidančius vabzdži-
us, o prietaiso elektros krūvis, supantis šviesos šaltinį, sunaikina juos. Vabzdžių
naikintuvas puikiai tinka naudojimui virtuvėse, maisto prekių parduotuvėse ir
kitose vietose, kuriose gali atsirasti vabzdžių.
Pagrindiniai duomenys:
UV-A uorescencinė lempa Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240 V~/50Hz, 4 W
Išmatavimai: Ø 100 × 220mm, elektros tiekimo laido ilgis: 1m
Valymas ir priežiūra
1. Visada išjunkite prietaisą iš elektros tiekimo tinklo 230V~.
2. Atsukite apatinę prietaiso dalį (paveikslėlyje Nr. 2) prieš laikrodžio rodyklę 45°
kampu ir patraukite, kad nuimtumėte.
3. Ištuštinkite.
4. Atsargiai įstatykite padėklą ir sukite (pagal laikrodžio rodyklę 45° kampu), kad
pritvirtintumėte jį prie prietaiso (paveikslėlyje Nr. 2).
5. Jei plastikinis stovas yra purvinas, nuvalykite jį šepetėliu.
6. Pastatykite vabzdžių naikintuvą norimoje vietoje ir įjunkite į elektros tiekimo
tinklą 230V~.
Lempos pakeitimas
Rekomenduojame, kad lempą pakeistų specialistas.
1. Išjunkite prietaisą iš elektros tiekimo tinklo 230V~.
2. Atsukite apatinę prietaiso dalį (paveikslėlyje Nr. 2) prieš laikrodžio rodyklę 45°
kampu ir patraukite, kad nuimtumėte.
3. Atsukite plastikinį laikiklį ir nuimkite jį.
4. Išimkite neveikiančią lempą ir pakeiskite ją nauja.
5. Uždėkite plastikinį laikiklį ir prisukite jį.
6. Pritvirtinkite apatinę dalį (paveikslėlyje Nr. 2) sukdami pagal laikrodžio rodyklę
45° kampu.
7. Pastatykite norimoje vietoje ir įjunkite į elektros tiekimo tinklą 230V~.
Elektriskais kukaiņu nogalinātājs IK105-4W
LV
Brīdinājumi un drošības instrukcijas
Pirms lietošanas vienmēr izlasiet lietošanas
instrukcijas.
Ievērojiet šajās lietošanas instrukcijās sniegtos
drošības norādījumus.
Nekad neizņemiet šīs iekārtas nodalījumu, lai veiktu
iekšējas izmaiņas, nenoņemiet nodalījuma plastma-
sas daļas, kad tas ir pieslēgts elektroapgādes tīklam.
Pretējā gadījumā var tikt izraisīts elektrošoks.
• Novietojiet kukaiņu nogalinātāju izvēlētajā vietā (pi-
emēram,pakarinietto)unpieslēdzietbarošanaskabeli
elektroapgādes tīklam 230 V~.
• Novietojiet kukaiņu nogalinātāju bērniem nepieeja-
mā vietā. Bērniem ir aizliegts darboties ar iekārtu un
pieslēgt to elektroapgādes tīklam.
• Uzstādietkukaiņunogalinātājudrošāattālumānouz-
liesmojošiem materiāliem. To aizliegts izmantot vidē,
kur ir sprādzienbīstami un uzliesmojoši putekļi.
Kukaiņunogalinātājunedrīkstizmantotstaļļos,šķūņos,
garāžās utt.
• Vienmēr atvienojiet kukaiņu nogalinātāju no elektro-
apgādes tīkla 230 V~, kad ar to rīkojaties.
• Izmantojiet kukaiņu nogalinātāju sausās iekštelpās.
• Bojātacauruleir bīstamsatkritums pēctāsdzīvescikla
beigām, tādēļ lūdzam to ekoloģiski likvidēt.
• Neizmantojiet kukaiņu nogalinātāju, ja ir bojāti baro-
šanas vadi vai drošības nodalījums.
• Ja barošanaslīnijairbojāta,tāir jānomaina kvalicētai
personai,lainovērstubīstamassituācijas rašanāsrisku.
• Šo ierīcinavatļautslietotpersonām(tostarp bērniem),
kuru ierobežotās ziskās, maņu vai garīgās spējas, vai
pieredzesunzināšanutrūkumsliedzdrošuierīceslieto-
šanu,javienpar šopersonudrošībuatbildīgā persona
nenodrošina uzraudzību vai nesniedz norādes par
ierīcesdrošulietošanu.Bērni jāuzrauga,lainepieļautu
rotaļāšanos ar ierīci.
Elektriskais kukaiņu nogalinātājs ir izgatavots lidojošu kukaiņu nogalināšanai.
Īpaša gaisma (krāsa), ko izstaro uorescējoša caurule (UV-A), pievilina lidojošo
kukaini, un iekārtas elektriskais lādiņš gaismas avota priekšpusē nogalina to.
Kukaiņu nogalinātājs ir ideāli piemērots virtuvēm, pārtikas veikaliem un citām
vidēm, kur jācīnās ar kukaiņu parādīšanos.
Pamata parametri
UV-A uorescējoša caurule Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 – 240V~/50 Hz, 4 W
Izmēri: Ø 100 × 220 mm, barošanas kabeļa garums: 1 m
Tīrīšana/apkope
1 Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektroapgādes tīkla 230V~.
2. Atskrūvējiet apakšējo daļu (attēls Nr. 2) pretēji pulksteņrādītāja virzienam par
45° un pavelciet to lejup, lai noņemtu.
3. Iztukšojiet to.
4. Maigi piespiediet trauku un pagrieziet (pulksteņrādītāja virzienā par 45°), lai
nostiprinātu to uz iekārtas (attēls Nr. 2).
5. Gadījumā, ja plastmasas nodalījums ir netīrs, iztīriet to ar birsti.
6. Novietojietkukaiņunogalinātāju izvēlētajāvietāun pieslēdziet to elektroapgādes
tīklam 230 V~.
Caurules nomaiņa
Ieteicams, ka caurules nomaiņu veic tikai speciālists.
1. Atvienojiet kukaiņu nogalinātāju no elektroapgādes tīkla 230 V~.
2. Atskrūvējiet apakšējo daļu (attēls Nr. 2) pretēji pulksteņrādītāja virzienam par
45° un pavelciet to lejup, lai noņemtu.
3. Atskrūvējiet plastmasas turētāju un noņemiet to.
4. Izņemiet bojāto cauruli un nomainiet to pret jaunu.
5. Ievietojiet plastmasas turētāju un pieskrūvējiet to.
6. Salieciet iekārtas apakšējodaļu(attēls Nr. 2),pagriežotto pulksteņrādītājavirzienā
par 45°.

IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
7. Uzstādietkukaiņu nogalinātāju izvēlētajāvietā un pieslēdzietto elektroapgādes
tīklam 230 V~.
GARANCIJSKA IZJAVA
SI
1. zjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.ojamči kupcu,da bov garancijskemroku nalastne stroškeodpravil
vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta
stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike
Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne
dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi
za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi poo-
blaščeni delavnici ( EMOS SI d.o.o.,
Ločica ob Savinji 81, 3313 Polzela
) pisno ali
ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garanci-
jskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: ELEKTRIČNI LOVILNIK INSEKTOV
TIP: IK105-4W
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija,ttel : +386 8 205 17 20
Table of contents
Other Emos Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Simplicity
Simplicity 735 Assembly instructions and parts list

Bearon Aquatics
Bearon Aquatics F250 owner's manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-EBH 7530 Original operating instructions

Garden Trading
Garden Trading Latchmere Trough Large Assembly instructions

Texas
Texas HMH 400 BT instruction manual

Fiap
Fiap premiumdesign BirdLodge Assembly instruction

Everbloom
Everbloom E281719 installation guide

DIG
DIG FS50 installation instructions

Gardol
Gardol GETS-E 710 Original operating instructions

GÜDE
GÜDE GRW 500 Translation of the original instructions

Shelbourne
Shelbourne Powerspread Dairy Operators manual and parts lists

Land Pride
Land Pride RTA10 Series Operator's manual