Emos SL-MU5W13L User manual

1534205200_31-ZY2052_00_01 148 × 210 mm
GB Laser Projector
CZ Laser projektor
SK Laserový projektor
PL Projektor laserowy
HU Lézerprojektor
SI
Laserski projektor
RS|HR|BA|ME Laserski projektor
DE Laser-projektor
UA Лазерний проектор
RO Proiector cu laser
LT Lazerinis prožektorius
LV Lāzera projektor
EE Laserprojektor
BG Лазерен прожектор
www.emos.eu
ZY2052

2
GB LASER PROJECTOR
Indoor and Outdoor Laser Decorative Lighting
Important warning:
The laser decorative light works only in the dark.
Note:
Attention:To prevent harmful laser radiation, do not use the product for purposes it was not designed for according to the manu-
facturer. Do not shine directly into the eyes or the face. Do not open the product under any circumstances. Do not connect to power
supply while the product is still in packaging. We do not provide warranty for damage caused by incorrect use. The manufacturer
bears responsibility only for damage caused during correct use.
Safety & installation:
Before using the device, read the instruction manual carefully! Follow the safety instructions when putting the device into
operation; otherwise, there could be a risk of injury to persons or damage to objects. Follow all safety instructions to avoid
damage due to incorrect use! Keep the instruction manual for later use. If you pass the product on to another person, also
provide them with the instruction manual.
Important safety warnings:
1. Read and follow all safety instructions and all instructions listed on the product or enclosed with it.
2. Do not remove the information table.
3. The product may be used by children over 18 years of age. Persons with reduced physical, sensory or mental abilities may
use the product only if they understand the contents of the instruction manual, will follow its instructions, and are aware
of the dangers associated with the use of the product. Children must not play with the device. Children must not clean
the device on their own; they must be supervised by a person older than 18 when doing so.
4. Mounting and electrical installation of the device must be done always with adherence to the relevant directives and
standards, including re-prevention regulations, after consulting a professional.
5. If used in the vicinity of a swimming pool, make sure the product is at least 3 metres away from the pool; do not use the
device in the bathroom.
6. Warning: Danger of injury by electrical current.When used outside, plug the product only into protected electrical sockets
(with cover). If such a socket is not available, contact a professional to ensure proper installation. Make sure the power
supply unit and the cable do not prevent the closing of the socket.
7. Warning: Do not connect the product to electrical sockets which are only watertight when closed.
8. Do not disassemble the network cable; doing so creates the risk of injury by electrical current or creates a re hazard.
9. To reduce the risk of injury by electrical current, only unplug the product from the socket when the product is turned o.
10. Do not use the product if damaged.
11. WARNING – THIS PRODUCT MUST NOT BE USED WITHOUT THE APPROPRIATE GASKETS
12. Should the light source rupture or become damaged, do not use this product or leave it connected to the power supply.
Instead, dispose of it in a safe, environment-friendly way
13. The product is designed for decorative lighting.
14. The product is not a toy; do not put it in the hands of children!
Warning: If there is an air corridor within 20 km, do not point the device in that direction. If there is an aireld within 20 km of
the place of use, adjust the angle of the device so that the laser lights do not shine to the sky.
Instructions for use:
1. Take all parts of the product out of the box. If you are not using the product, store it in the box.
2. Choose a suitable spot for the device: there should be no obstacle between the device and the projection surface, so that
the light can be projected without disruption.
Distance Projection surface
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
Fig. 1
3. Screw the head onto the stake (g. 1). Check that the head is directed at the chosen surface. Push the sharp tip of the stake
completely into the ground on the chosen spot. If it is dicult to push the stake in, you can hammer the stake in gently
using a rubber hammer. Never put pressure on the product.
4. Rotate the head on the stake in clockwise direction.
5. Loosen the nut, insert plastic pin into the projector head and rotate in the required direction.

3
6. Use an appropriate extension cable to run the device (not included in the pack). Connect the extension cable to an electrical
socket.
7. Turn on the device using the enclosed remote, see g. 2.
Fig. 2
on/o
switching colours
to red/green/blue
slower
rotation of the light
slower ashing
timer
faster
rotation of the light
faster ashing
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Warranty:
The warranty excludes all faults caused by inexpert use of the device, e.g.: overheating, change of colour, scratching, damage
due to falling on the ground, attempted repair and incorrect cleaning. An exception to this is worn out optics, which are con-
sidered normal wear and tear.
Disposal & technical specications:
Do not throw a worn out product into municipal waste. Take it to a collection and recycling point for electrical and electronic
devices.The symbol for this method of disposal is shown on the product, in the instruction manual and on the packaging. Find
a collection point run by the local authority. Recycling is extremely important for the protection of the environment.
Technical specications:
This product complies with European standards.
Model: SL-MU5W13L (ZY2052)
Output: 220–240 V, 50/60 Hz
Laser class: 2
Output power: 1 mW
Wavelength: 532 nm, 650 nm
Temperature range: -20 °C to 40 °C
Warning!
The laser light can only be used in temperature range of -20 °C to +40 °C. If temperature is at or below freezing point, warm up
the product for 10 minutes in order to reach adequate projecting power.
Warranty limitations:
Technical information, data and instructions for installation, operation and use correspond to the state of the device at the
time of printing.
The manufacturer bears no responsibility for damage caused by not following the instruction manual, incorrect use, unauthorised
modication or use, and by use of incorrect parts and components.
Emos spol s.r.o. declares that the LASER PROJECTOR is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive.The device can be freely operated in the EU.The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for infor-
mation about collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may
reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.

4
CZ LASER PROJEKTOR
Vnitřní a venkovní laserové dekorativní světlo
Důležité upozornění:
Laserové dekorativní světlo funguje jenom ve tmě.
Upozornění:
Pozor: Pro zabránění škodlivého laserového záření nepoužívejte produkt k jiným účelům, než k jakým je podle výrobce určen. Nesviťte
záměrně do očí nebo do obličeje. Za žádných okolností produkt neotvírejte. Nepřipojujte k napájení, pokud je v obalu. Neposkytujeme
zárukuna škodyzpůsobenénesprávnýmpoužitím. Výrobce bere odpovědnostvýhradněza škodyvznikléběhem správnéhopoužívání.
Bezpečnost & montáž:
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte návod k použití! Během uvádění zařízení do provozu dbejte bezpečnostních po-
kynů, protože může vzniknout riziko úrazu osob nebo poškození předmětů. Dodržuje všechna bezpečnostní opatření, abyste
předešli škodám, způsobeným nesprávným použitím! Návod k použití si odložte pro pozdější použití. Pokud produkt předáte
třetí osobě, přiložte i návod k použití.
Důležitá bezpečnostní upozornění:
1. Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a všechny pokyny na produktu uvedené nebo k němu přiložené.
2. Neodstraňujte tabulku údajů.
3. Produkt mohou používat děti starší 18 let. Osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či duševními schopnostmi mohou
produkt používat, jenom pokud porozumějí obsahu návodu k použití, budou ho dodržovat, a jsou si vědomi nebezpečí,
spojených s používáním produktu. Děti si nesmí se zařízením hrát. Děti nesmí zařízení samy čistit, v takovém případě na
ně má dohlížet osoba starší 18 let.
4. Montáž zařízení a jeho elektrickou instalaci provádějte vždy podle příslušných směrnic a norem, včetně protipožárních
předpisů, po konzultaci s odborníkem.
5. Produkt používejte ve vzdálenosti alespoň 3 metry od bazénu, nepoužívejte zařízení v koupelně.
6. Upozornění: Nebezpečí úderu elektrickým proudem. Produkt venku zapojujte jenom do krytých elektrických zásuvek.
Pokud taková elektrická zásuvka není k dispozici, spojte se s odborníkem z důvodu správné instalace. Přesvědčte se, zda
napájecí jednotka a kabel nebrání uzavření zásuvky.
7. Upozornění: Nepoužívejte produkt v elektrické zásuvce, která je vodotěsná jenom v zakrytém stavu.
8. Nerozebírejte síťový kabel, protože tak vzniká riziko úderu elektrickým proudem, respektive riziko požáru.
9. Pro snížení rizika úderu elektrickým proudem elektrický kabel produktu vytáhněte ze zásuvky, jenom pokud produkt není
zapnutý.
10. Nepoužívejte produkt, pokud je poškozený.
11. UPOZORNĚNÍ – TENTO VÝROBEK SE NESMÍ POUŽÍVAT BEZ PATŘIČNÝCH TĚSNĚNÍ
12. Při prasknutí nebo poškození světelného zdroje nesmí být tento výrobek používán nebo ponechán pod napětím, ale
bezpečně zlikvidován
13. Tento výrobek je určen k dekorativnímu osvětlení.
14. Tento výrobek není hračka, nedávejte jej do rukou dětem!
Upozornění: Pokud se ve vzdálenosti do 20 km nachází letecký koridor, nesměrujte zařízení tím směrem. Pokud se ve vzdálenosti
do 20 km od místa používání nachází letiště, nastavte úhel zařízení tak, aby laserová světla nesvítila směrem na oblohu.
Pokyny k používání:
1. Vyberte z krabice všechny části produktu. Pokud produkt nepoužíváte, skladujte ho v krabici.
2. Vyberte pro zařízení vhodné místo tak, aby mezi tímto místem a projekční plochou nebyla žádná překážka, aby mohlo být
světlo nerušeně promítáno.
Vzdálenost Projekční plocha
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
Obr. 1
3. Přimontujte hlavici na kolík (obr. 1). Přesvědčte se, zda hlavice na kolících směruje na zvolenou plochu. Špičatý konec
kolíku na zvoleném místě úplně zatlačte do země. Pokud jde zatlačení kolíku těžko, můžete si opatrně pomoci gumovým
kladivem. Nikdy nevyvíjejte na produkt tlak.
4. Otáčejte hlavici na kolíku ve směru pohybu hodinových ručiček.
5. Uvolněte matici, vsuňte plastový trn do hlavice projektoru a otočte požadovaným směrem.

5
6. Používejte vhodný prodlužovací kabel pro provoz zařízení (není součástí balení). Zapojteprodlužovacíkabel do elektrické
zásuvky.
7. Zapněte zařízení pomocí přiloženého dálkového ovladače, Obr.2.
Obr.2
zapnuto/vypnuto
přepnutí barvy
červená/zelená/modrá
zpomalení
otáčení světla
zpomalení blikání
časovač
zrychlení
otáčení světla
zrychlení blikání
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Záruka:
Ze záruky jsou vyloučeny všechny chyby způsobené neodborným zacházením, např.: přehřátí, změna barvy, poškrábání, poškození
z důvodu pádu na zem, pokus o opravu a nesprávné čištění.Výjimkou je opotřebení optiky, což se pokládá za obvyklé opotřebení.
Likvidace & technické údaje:
Opotřebený produkt nevyhazujte do komunálního odpadu. Odneste ho na místo sběru a recyklace elektrických a elektronických
zařízení. Symbol tohoto způsobu likvidace je uveden na produktu, v návodu k použití a na balení. Vyhledejte sběrné místo
provozované místním úřadem. Recyklace je mimořádně důležitá z hlediska ochrany životního prostředí.
Technické údaje:
Tento produkt vyhovuje evropským normám.
Model: SL-MU5W13L (ZY2052)
Výkon: 220–240 V, 50/60 Hz
Laserová třída: 2
Výstupní výkon: 1 mW
Vlnová délka: 532 nm, 650 nm
Teplotní rozmezí: -20 °C až 40 °C
Součástí balení:
Projektor, venkovní kolík, vnirřní stojánek, dálkové ovládání, adaptér
Upozornění!
Laserové světlo lze používat pouze v teplotním rozmezí -20 °C až +40 °C. V případě teploty na bodě mrazu nebo pod bodem
mrazu je nutné produkt 10 minut ohřívat pro dosažení přiměřené síly promítání.
Omezení záruky:
Technické informace, údaje a pokyny k montáži, provozu a obsluze zařízení odpovídají stavu v době jejich vytištění.
Výrobce nebere žádnou odpovědnost za škody, vzniklé z důvodu nedodržení návodu k použití, z důvodu nesprávného použití,
z důvodu nepovolených úprav nebo použití a z důvodu použití nepovolených součástek.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že LASER PROJEKTOR je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro
aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách
odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat
vaše zdraví.

6
SK LASEROVÝ PROJEKTOR
Vnútorné a vonkajšie laserové dekoratívne svetlo
Dôležité upozornenie:
Laserové dekoratívne svetlo funguje iba v tme.
Upozornenie:
Pozor: Pre zabránenie škodlivého laserového žiarenia nepoužívajte produkt na iné účely, než na aké je podľa výrobcu určený. Nesvieťte
zámernedoočí alebo do tváre.Zažiadnych okolností produkt neotvárajte.Nepripájajte k napájaniu, ak je v obale. Neposkytujeme záru-
kuna škodyspôsobenénesprávnympoužitím. Výrobca berie zodpovednosťvýhradnezaškodyvzniknutépočassprávneho používania.
Bezpečnosť & montáž:
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie! Počas uvedenia zariadenia do prevádzky dbajte bezpečnostných
pokynov, pretože môže vzniknúť riziko úrazu osôb alebo poškodenia predmetov. Dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia,
aby ste predišli škodám, spôsobeným nesprávnym použitím! Návod na použitie si odložte pre neskoršie použitie. Ak produkt
odovzdáte tretej osobe, priložte aj návod na použitie.
Dôležité bezpečnostné upozornenia:
1. Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a všetky pokyny na produkte uvedené alebo k nemu priložené.
2. Neodstraňujte tabuľku údajov.
3. Produkt môžu používať deti staršie ako 18 rokov. Osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
môžu produkt používať, len ak porozumejú obsahu návodu na použitie, budú ho dodržiavať, a sú si vedomí nebezpečenstva,
spojených s používaním produktu. Deti si nesmú so zariadením hrať. Deti nesmú zariadenie samé čistiť, v takom prípade
na ne má dohliadať osoba staršia ako 18 rokov.
4. Montáž zariadenia a jeho elektrickú inštaláciu vykonávajte vždy podľa príslušných smerníc a noriem, vrátane protipožiarnych
predpisov, po konzultácii s odborníkom.
5. Produkt používajte vo vzdialenosti najmenej 3 metre od bazéna, nepoužívajte zariadenie v kúpeľni.
6. Upozornenie: Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Produkt vonku zapájajte len do krytých elektrických zásuviek.
Ak takáto elektrická zásuvka nie je k dispozícii, spojte sa s odborníkom z dôvodu správnej inštalácie. Presvedčte sa, či
napájacia jednotka a kábel nebránia uzavretiu zásuvky.
7. Upozornenie: Nepoužívajte produkt v elektrickej zásuvke, ktorá je vodotesná len v zakrytom stave.
8. Nerozoberajte sieťový kábel, pretože tak vzniká riziko zásahu elektrickým prúdom, respektíve riziko požiaru.
9. Pre zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom elektrický kábel produktu vytiahnite zo zásuvky, iba ak produkt nie je zapnutý.
10. Nepoužívajte produkt, ak je poškodený.
11. UPOZORNENIE – PRODUKT SA NESMIE POUŽÍVAŤ BEZ PATRIČNÝCH TESNENÍ
12. Pri prasknutí alebo poškodení svetelného zdroja nesmie byť produkt použiť alebo ponechán pod napätím, ale bezpečne
zlikvidován.
13. Tento výrobok je určený k dekoratívnemu osvetleniu.
14. Tento výrobok nie je hračka, nedávajte ho do rúk deťom!
Upozornenie: Ak sa vo vzdialenosti do 20 km nachádza letecký koridor, nesmerujte zariadenie tým smerom. Ak sa vo vzdialenosti
do 20 km od miesta používania nachádza letisko, nastavte uhol zariadenia tak, aby laserová svetla nesvietili smerom na oblohu.
Pokyny na používanie :
1.Vyberte z krabice všetky časti produktu. Ak produkt nepoužívate, skladujte ho v krabici.
2.Vyberte pre zariadenie vhodné miesto tak, aby medzi týmto miestom a projekčnou plochou nebola žiadna prekážka, aby
mohlo byť svetlo nerušene premietané.
Vzdialenosť Projekčná plocha
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
Obr. 1
3. Primontujte hlavicu na kolík (obr. 1). Presvedčte sa, či hlavica na kolíkoch smeruje na zvolenú plochu. Špicatý koniec kolíka
na zvolenom mieste úplne zatlačte do zeme. Pokiaľ ide zatlačenie kolíka ťažko, môžete si opatrne pomôcť gumovým
kladivom. Nikdy nevyvíjajte na produkt tlak.
4. Otáčajte hlavicu na kolíku v smere pohybu hodinových ručičiek.
5. Uvoľnite maticu, vsuňte plastový tŕň do hlavice projektora a otočte požadovaným smerom.

7
6. Používajte vhodný predlžovací kábel pre prevádzku zariadenia (nie je súčasťou balenia). Zapojte predlžovací kábel do
elektrickej zásuvky.
7. Zapnite zariadenie pomocou priloženého diaľkového ovládača, obr.2.
Obr.2
zapnuté/vypnuté
prepnutie barvy
červená/zelená/modrá
spomalenie
otáčania svetla
spomalenie blikania
časovač
zrýchlenie
otáčania svetla
zrýchlenie blikania
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Záruka:
Zo záruky sú vylúčené všetky chyby spôsobené neodborným zachádzaním, napr.: prehriatie, zmena farby, poškrabanie,
poškodenie z dôvodu pádu na zem, pokus o opravu a nesprávne čistenie. Výnimkou je opotrebenie optiky, čo sa pokladá za
bežné opotrebenie.
Likvidácia & technické údaje:
Opotrebený produkt nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odneste ho na miesto zberu a recyklácie elektrických a elek-
tronických zariadení. Symbol tohto spôsobu likvidácie je uvedený na produkte, v návode na použitie a na balení. Vyhľadajte
zberné miesto prevádzkované miestnym úradom. Recyklácia je mimoriadne dôležitá z hľadiska ochrany životného prostredia.
Technické údaje:
Tento produkt vyhovuje európskym normám.
Model:SL-MU5W13L (ZY2052)
Výkon: 220–240 V, 50/60 Hz
Laserová trieda: 2
Výstupný výkon: 1mW
Vlnová dĺžka: 532 nm, 650 nm
Teplotné rozmedzie: -20 °C až 40 °C
Súčasť balenia:
Projektor, vonkajší kolík, vnútorný malý stojan, diaľkové ovládanie, adaptér
Upozornenie!
Laserové svetlo je možné používať len v teplotnom rozmedzí -20 °C do + 40 °C. V prípade teploty na bode mrazu alebo pod
bodom mrazu je nutné produkt 10 minút ohrievať na dosiahnutie primeranej sily premietania.
Obmedzenie záruky:
Technické informácie, údaje a pokyny na montáž, prevádzku a obsluhu zariadenia zodpovedajú stavu v čase ich vytlačenia.
Výrobca neberie žiadnu zodpovednosť za škody, vzniknuté z dôvodu nedodržania návodu na použitie, z dôvodu nesprávneho
použitia, z dôvodu nepovolených úprav alebo použitia a z dôvodu použitia nepovolených súčiastok.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že LASEROVY PROJEKTOR je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových strán-
kach http://www.emos.eu/download.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na sklád-
kach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a po-
škodzovať vaše zdravie.

8
PL PROJEKTOR LASEROWY
Reektor laserowy do pracy wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń
Ważne ostrzeżenie:
Reektor laserowy działa wyłącznie po zmroku.
Ostrzeżenie:
Uwaga:Aby zapobiec szkodliwemu działaniupromieniowanialaserowego niestosujemy tego produktudo celówinnych, niżte, do których
przeznaczył go jego producent. Nie świecimy nim bezpośredniow oczy albo na twarz.W żadnym razie nie otwieramy tego produktu. Jeżeli
produkt znajduje sięw opakowaniu, to niepodłączamy go do zasilania.Nie udzielamy gwarancji za szkody spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem. Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody, które wystąpiły podczas właściwego użytkowania wyrobu.
Bezpieczeństwo i montaż:
Przed uruchomieniem urządzenia trzeba uważnie przeczytać jego instrukcję użytkowania! Podczas uruchamiania urządzenia do
pracy należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa, ponieważ istnieje ryzyko spowodowania obrażeń ciała u ludzi albo powstania
szkód materialnych. Należy stosować wszystkie wymagane środki bezpieczeństwa, aby zapobiec szkodom spowodowanym
niewłaściwym użytkowaniem! Instrukcję użytkowania należy zachować na przyszłość. Jeżeli produkt będzie przekazywany
kolejnej osobie, to należy do niego dołączyć tę instrukcję użytkowania.
Dalsze ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
1. Zapoznajemy się i przestrzegamy wszystkich zaleceń bezpieczeństwa oraz poleceń zamieszczonych na produkcie albo do
niego dołączonych.
2. Nie usuwamy tabliczki z danymi.
3. Z produktu mogą korzystać wyłącznie osoby dorosłe. Osoby o ograniczonych predyspozycjach zycznych, psychicznych
albo intelektualnych mogą korzystać z tego produktu tylko wtedy, gdy rozumieją treść instrukcji obsługi, będą jej prze-
strzegać i będą świadome zagrożeń, związanych z użytkowaniem produktu. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem.
Dzieci mogą czyścić to urządzenie pod warunkiem, że osoba dorosła będzie sprawować nad nimi nadzór.
4. Montaż urządzenia i jego instalacji elektrycznej zawsze wykonujemy według obowiązujących dyrektyw i norm, z uwzględ-
nieniem przepisów przeciwpożarowych i po konsultacji ze specjalistą.
5. Produkt wolno użytkować w odległości przynajmniej 3 metrów od basenu, nie wolno z niego korzystać w łazience.
6. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Produkt do pracy na zewnątrz podłącza się tylko do
odpowiednio chronionych i zabezpieczonych gniazdek wtyczkowych. Jeżeli takich gniazdek elektrycznych nie ma do
dyspozycji, to możliwość podłączenia trzeba skonsultować ze specjalistą. Sprawdzamy, czy zasilacz i przewód zasilający
mogą współpracować z wybranym gniazdkiem.
7. Ostrzeżenie: Produktu nie podłączamy do takiego gniazdka elektrycznego, które jest bezpieczne i wodoszczelne tylko w
stanie zamkniętym.
8. Nie rozbieramy przewodu zasilającego, ponieważ może to doprowadzić do zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym,
ewentualnie do pożaru.
9. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przewód zasilający produkt wyłączamy z gniazdka dopiero wtedy,
kiedy produkt jest wyłączony.
10. Nie korzystamy z uszkodzonego produktu.
11. UWAGA – TEN PROJEKTOR NIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANY BEZ WŁAŚCIWYCH USZCZELNIEŃ
12. Pęknięcie albo inne uszkodzenie źródła światła eliminuje projektor z dalszego użytkowania i wymaga wyłączenia go z pod
napięcia. Uszkodzony projektor należy bezpiecznie zlikwidować.
13. Ten wyrób jest przeznaczony do oświetlenia dekoracyjnego.
14. Ten wyrób nie jest zabawką, którą mogłyby się bawić dzieci!
Ostrzeżenie: Jeżeli w odległości do20 km znajdujesię korytarz lotniczy, tonie ustawiamy projektoraw tym kierunku. Jeżeliw odległości do
20 km od miejsca użytkowania tego urządzenia znajduje się lotnisko, to projektor ustawiamy tak, aby laser nie świecił w kierunku chmur.
Zalecenia do użytkowania:
1. Wyjmujemyzpudełka wszystkie części produktu. Jeżeli nie korzystamyz produktu,tojegoczęściprzechowujemywtym pudełku.
2. Wybieramy właściwe miejsce do ustawienia urządzenia tak, aby między nim, a powierzchnią przewidzianą do projekcji nie
było żadnych przeszkód dla emisji efektów świetlnych.
Odległość Powierzchnia projekcyjna
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
Rys.1

9
3. Projektor przymocowujemy do pręta, który wbija się w ziemię (rys. 1). Sprawdzamy, czy projektor jest skierowany na
wybraną powierzchnię. Ostry koniec pręta mocno wciskamy w ziemię. Jeżeli ziemia jest twarda, możemy sobie ostrożnie
pomóc gumowym młotkiem. Na sam projektor nie wywieramy żadnego nacisku.
4. Górną część z projektorem obracamy zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5. Odkręcamy nakrętkę, wsuwamy trzpień projektora i ustawiamy go we właściwym kierunku.
6. Do podłączenia urządzenia stosujemy odpowiedni przedłużacz (nie ma go w komplecie). Przedłużacz włączamy do gniazdka
elektrycznego.
7. Urządzenie włączamy za pomocą pilota zdalnego sterowania, rys. 2.
Rys.2
włącz/wyłącz
przełączenie koloru
czerwony/zielony/niebieski
zwolnienie
wirowania światła
zwolnienie migania
časovač
przyspieszenie
wirowania światła
przyspieszenie migania
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Gwarancja:
Z gwarancji są wyłączone wszystkie usterki spowodowane niefachowym obchodzeniem się z produktem, na przykład prze-
grzanie, zmiana koloru, zadrapania, uszkodzenia spowodowane upadkiem na ziemię, próbami naprawy i nieodpowiednim
czyszczeniem. Wyłączone są też usterki optyki, które uważa się za zwykłe zużywanie się wyrobu.
Likwidacja:
Zużytego produktu nie wyrzuca się do odpadów komunalnych. Przekazuje się go do miejsca gromadzenia i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Symbol tego sposobu likwidacji jest zamieszczony na produkcie, w instrukcji użytkowania i
na opakowaniu. O miejscu gromadzenia tych produktów informują lokalne urzędy. Recykling jest szczególnie istotny z punktu
widzenia ochrony środowiska naturalnego.
Dane techniczne:
Ten produkt odpowiada normom europejskim.
Model: SL-MU5W13L (ZY2052)
Zasilanie: 220–240 V, 50/60 Hz
Klasa lasera: 2
Moc wyjściowa: 1 mW
Długość fali świetlnej: 532 nm, 650 nm
Temperatura pracy: -20 °C do 40 °C
Opakowanie zawiera:
Projektor, pręt do ustawiania na zewnątrz, statyw, zdalne sterowanie, zasilacz
Uwaga!
Uwaga! Projektor laserowy można użytkować w zakresie temperatur -20 °C do +40 °C. Przy temperaturach ujemnych produkt rozgr-
zewa się przez 10 minut, zanim osiągnie pełne natężenie emitowanego światła.
Ograniczenia dotyczące gwarancji:
Informacje techniczne, dane i zalecenia do montażu, eksploatacji i obsługi urządzenia odpowiadają parametrom istniejącym
w czasie drukowania tej instrukcji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji użytkowania, niewłaś-
ciwą obsługą, niedopuszczalnymi przeróbkami albo zastosowaniem niezgodnych elementów.

10
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób PROJEKTOR LASEROWY jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi
postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach
internetowych http://www.emos.eu/download.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektryczne-
go, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki nie-
bezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU LÉZERPROJEKTOR
Beltéri és kültéri lézeres dekorációs világítás
Fontos gyelmeztetés:
A lézeres dekorációs világítás csak sötétben működik.
Figyelem:
Figyelem: A veszélyes lézersugárzás okozta sérülések elkerülése érdekében soha ne használja a készüléket a gyártó által megadottól
eltérő célokra! A lézert soha ne irányítsa közvetlenül a szemébe vagy az arcára! Semmilyen körülmények között ne próbálja felnyitni
a terméket! Ne csatlakoztassa a tápfeszültségre, amíg a projektor még a csomagolásában van! Cégünk nem vállal garanciát a
készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. A gyártó csak az olyan károkért vállal felelősséget, amelyek a készülék
rendeltetésszerű használata során keletkeznek.
Biztonságos üzembe helyezés:
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót! Kövesse a biztonsági utasításokat a készülék üzembe
helyezése során! Ellenkező esetben kár keletkezhet, illetve Ön a saját és mások testi épségét veszélyezteti!Tartsa be a biztonsági
utasításokat, hogy elkerülje a helytelen használatból eredő károkat! Tartsa meg az útmutatót, mert a jövőben még szüksége lehet
rá. Ha a készüléket továbbadja vagy eladja más személynek, ne feledje a használati útmutatót is odaadni az új tulajdonosnak.
Fontos biztonsági gyelmeztetések:
1. Olvassa el és tartsa be a terméken jelzett és az útmutatóban szereplő biztonsági utasításokat!
2. Ne távolítsa el az adattáblát a termékről!
3. A terméket csak 18 év feletti személyek használhatják. A terméket zikai, érzékszervi vagy mentális zavarokkal küzdő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha a használati útmutatót elolvasták és megértették, annak utasításait betartják,
és tisztában vannak a készülék használatával kapcsolatos kockázatokkal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Ne
engedje, hogy a készüléket gyermekek felügyelet nélkül tisztítsák! A gyermekek csak 18 évesnél idősebb személy felügyelete
mellett tisztíthatják a készüléket.
4. A készülék rögzítését és elektromos üzembe helyezését minden esetben a vonatkozó és hatályos jogszabályoknak, előí-
rásoknak és szabványoknak megfelelően kell elvégezni (beleértve a tűzvédelmi előírásokat is), szakember segítségével.
5. Amennyiben a készüléket úszómedence közelében kívánja használni, győződjön meg róla, hogy a termék legalább 3
méterre van a medencétől! Ne használja a készüléket a fürdőszobában!
6. Figyelem: Áramütés veszélye áll fenn. Kültéri használat esetén a készüléket kizárólag fedővel védett konnektorba csatla-
koztassa! Ha ilyen konnektor nem áll rendelkezésre, kérje szakember segítségét, és szereltessen fel egy védett konnektort!
Ellenőrizze, hogy a konnektorba dugott kábel nem akadályozza-e a konnektor fedelének lezárását!
7. Figyelem: Ne csatlakoztassa a készüléket olyan konnektorba, amely kizárólag zárt állapotban vízálló!
8. Ne szerelje szét a tápkábelt! Ez elektromos áram okozta sérülésekhez és tűzhöz vezethet.
9. Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében csak akkor húzza ki a konnektorból a készülék kábelét, ha
a készülék ki van kapcsolva.
10. Ne használja a készüléket, ha az megsérült!
11. VIGYÁZAT! – EZ A TERMÉK A MEGFELELŐ SZIGETELÉSEK NÉLKÜL NEM HASZNÁLHATÓ
12. Ha a fényforrás megreped vagy megsérül, ne használja a terméket, és húzza ki az áramforrásból. A sérült terméket inkább
biztonságos, környezettudatos módon helyezze el hulladékként.
13. A terméket dekorációs világítás céljára tervezték.
14. Ez a termék nem játékszer – ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a termékkel!
Figyelem: Ha 20 km-en belül légi folyosó található, soha ne irányítsa a lézert abba az irányba! Ha 20 km-en belül repülőtér található,
úgy állítsa be a készüléket, hogy a lézersugarak ne az ég felé világítsanak!
Használati utasítások:
1. Vegye ki a dobozból a készülék összes tartozékát. Amikor éppen nem használja a készüléket, tárolja azt az eredeti dobozban.
2. Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára: A készülék és a vetítőfelület között ne legyen semmi olyan tárgy, ami
akadályozná a fény útját.

11
Hatótávolság Vetítőfelület
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Csavarozza rá a készülék fejét a pálcára (1. ábra). Állítsa a készülék fejét a vetítőfelület irányába. Nyomja bele teljesen a
pálca hegyes végét a talajba a kiválasztott helyen. Ha nehezen tudja belenyomni a pálcát a talajba, egy gumikalapács
segítségével óvatosan ütögesse bele. Soha ne tegye ki a terméket nyomásnak.
4. Forgassa el a készülék fejét az óramutató járásával megegyező irányba.
5. Lazítsa ki az anyacsavart, helyezze rá a műanyag pöcköt a projektorra, majd fordítsa a készülék fejét a kívánt irányba.
6. Használjon egy megfelelő hosszabbító kábelt (nem tartozék) a készülék üzemeltetéséhez. Csatlakoztassa a hosszabbító
kábelt egy elektromos konnektorba.
7. Kapcsolja be a készüléket a mellékelt távirányítóval (2. ábra).
2. ábra
be/ki
a szín váltása
pirosra/zöldre/kékre
a fény
lassabb forgatása
lassabb villogás
időzítés
a fény
gyorsabb forgatása
gyorsabb villogás
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Garancia:
A garancia nem vonatkozik a készülék nem megfelelő használatából eredő hibákra, azaz túlmelegedésre, színváltozásra,
karcolódásra, leejtés okozta kárra, a készülék szétszerelésére, javítási próbálkozásokra, helytelen tisztításra. Kivétel az optika
elhasználódása, amely normális elhasználódásnak minősül.
Hulladékkezelés és műszaki adatok:
Ne dobja ki a leselejtezett terméket a háztartási hulladékba! Adja le a terméket az elektromos és elektronikai hulladékokat
gyűjtő és újrahasznosító pontok egyikén. A terméken, az útmutatón és a csomagoláson is megtalálható az ilyen jellegű
hulladékkezelés jele. Keresse fel a helyi önkormányzat által üzemeltetett gyűjtőpontot. Az újrahasznosítás környezetvédelmi
szempontból kiemelkedően fontos.
Műszaki jellemzők:
Ez a termék megfelel az európai szabványoknak.
Modell: SL-MU5W13L (ZY2052)
Kimeneti feszültség: 220–240 V, 50/60 Hz
Lézerbiztonsági osztály: 2
Kimeneti teljesítmény: 1 mW
Hullámhossz: 532 nm, 650 nm
Hőmérséklet-tartomány: -20 °C és 40 °C között
A csomag tartalma:
Projektor, pálca kültéri üzembe helyezéshez, állvány beltéri üzembe helyezéshez, távirányító, adapter
Figyelem! A lézeres projektort kizárólag -20 °C és +40 °C közötti hőmérsékleten használja! Ha a hőmérséklet fagypont alá esik,
használat előtt melegítse be a készüléket 10 percig, hogy biztosítsa a vetítéshez elegendő energiát.
1. ábra

12
A garancia korlátozása:
A műszaki információk, az üzembe helyezési, üzemeltetési és használati adatok és utasítások az útmutató nyomtatásának
időpontjában érvényesek a készülékre.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a jelen útmutató be nem tartásából, a helytelen használatból, a jogosulatlan bea-
vatkozásból vagy használatból vagy nem megfelelő alkatrészek és tartozékok használatából eredő károkért.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az LÉZERPROJEKTOR megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a
hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba
és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI LASERSKI PROJEKTOR
Notranja in zunanja laserska dekorativna svetilka
Pomembno opozorilo:
Laserska dekorativna svetilka deluje samo v temi.
Opozorilo:
Opozorilo! Za preprečevanje škodljivega laserskega sevanja izdelka ne uporabljajte za drugačen namen, kot je določen s strani
proizvajalca. Ne svetite namerno v oči ali obraz. Izdelka pod nobenimi pogoji ne odpirajte. Ne priključujte na napajanje, če je v em-
balaži. Garancije za škode, povzročene z nepravilno uporabo ne dajemo. Proizvajalec je odgovoren izključno za škode, povzročene
s pravilno uporabo.
Varnost in namestitev:
Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo! Med aktiviranjem naprave upoštevajte varnostna navodila, ker lahko
obstaja tveganje poškodbe oseb ali predmetov. Upoštevajte vse varnostne ukrepe, da preprečite škode, povzročene z nepra-
vilno uporabo! Navodila z uporabo shranite za poznejšo rabo. Če izdelek izročite tretji osebi, priložite tudi navodila za uporabo.
Pomembna varnostna opozorila:
1. Preberite in upoštevajte vsa varnostna opozorila in vse napotke, ki so navedena na izdelku ali so mu priložena.
2. Tablice s podatki ne odstranjujte.
3. Izdelka lahko uporabljajo otroci, starejši od 18 let. Osebe z znižanimi zičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi izdelek
lahko uporabljajo le, če razumejo vsebino navodil za uporabo, je bodo upoštevali in se zavedajo tveganja, povezanega z
uporabo izdelka. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo sami čistiti, v takšnem primeru je potreben
nadzor osebe, starejše od 18 let.
4. Namestitev naprave in njeno elektroinštalacijo izvajajte vedno v skladu z ustreznimi smernicami in standardi, vključno s
protipožarnimi predpisi, po posvetovanju s strokovnjakom.
5. Izdelek uporabljajte v razdalji vsaj 3 metre od bazena, naprave ne uporabljajte v kopalnici.
6. Opozorilo: Nevarnost električnega udara. Izdelka na prostem priključujte le v zaščitene električne vtičnice. Če takšna
električna vtičnica ni na voljo, obrnite se glede pravilne inštalacije na strokovnjaka. Preverite, ali napajalnik in kabel ne
preprečujeta zaprtje vtičnice.
7. Opozorilo: Izdelka ne uporabljajte v električni vtičnici, ki je vodoodporna samo v pokritem stanju.
8. Omrežnega kabla ne razstavljajte, ker tu obstaja nevarnost električnega udara, oziroma nevarnost požara.
9. Za znižanje tveganja električnega električni kabel izdelka izvlecite iz vtičnice le takrat, ko izdelek ni vklopljen.
10. Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan.
11. OPOZORILO – SVETLOBNE VERIGE SE NE SME UPORABLJATI BREZ USTREZNIH TESNIL.
12. Pri počenju ali poškodovanju svetlobnega vira svetlobne verige ne uporabljajte, izključite jo z električnega omrežja in varno
odstranite.
13. Izdelek je namenjen za dekorativno razsvetljavo.
14. Izdelek ni igrača, hranite ga izven dosega otrok!
Opozorilo: Če je v razdalji do 20 km zračni koridor, naprave ne usmerjajte v to smer. Če je v razdalji do 20 km od mesta uporabe
letališče, nastavite kot naprave tako, da laserske svetilke ne svetijo v smeri neba.
Navodila za uporabo:
1. Iz škatle vzemite vse dele izdelka. Če izdelka ne uporabljate, ga hranite v škatli.
2. Za napravo izberite primerno mesto tako, da med tem mestom in projekcijsko površino ni nobene ovire, da se svetloba
lahko nemoteno projicira.

13
Razdalja Projekcijska površina
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Glavo namestite na količek (slika 1). Preverite, ali je glava na količkih usmerjena na izbrano površino. Koničasti konec
količka na izbranem mestu potisnite popolnoma v zemljo. Če je potiskanje količka težavno, lahko si previdno pomagate z
gumijastim kladivom. Na izdelek nikoli preveč ne pritiskajte.
4. Glavo na količku vrtite v smeri urnega kazalca.
5. Sprostite matico, plastični trn vtaknite v glavo projektorja in zasukajte v želeni smeri.
6. Za obratovanje naprave porabite primeren podaljševalni kabel (ni priložen). Podaljševalni kabel priključite v električno vtičnico.
7. Napravo vklopite s pomočjo priloženega daljinskega upravljalnika, slika 2.
Slika 2
vklopljeno/izklopljeno
preklop barve
rdeča/zelena/modra
upočasnitev
vrtenja svetilke
upočasnitev utripanja
časovnik
pospešitev
vrtenja svetilka
pospešitev utripanja
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Garancija:
Iz garancije so izvzete vse napake, povzročene z nestrokovnim ravnanjem, npr.: pregretje, sprememba barve, praske, poškodba
zaradi padca na tla, poskus popravila in nepravilno čiščenje. Izjema je obraba optike, kar se šteje za običajno obrabo.
Odstranjevanje in tehnični podatki:
Obrabljenega izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Odnesite ga na zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. Simbol tega načina odstranjevanja je naveden na izdelku, v navodilih za uporabo in na embalaži. Poiščite
zbirno mesto, ki ga upravljajo lokalne oblasti. Recikliranje je za varstvo okolja izrednega pomena.
Tehnični podatki:
Izdelek je v skladu z evropskimi standardi.
Model: SL-MU5W13L (ZY2052)
Moč: 220–240 V, 50/60 Hz
Laserski razred: 2
Izhodna moč: 1mW
Valovna dolžina: 532 nm, 650 nm
Temperaturno območje: -20 °C do 40 °C
Paket vsebuje:
Projektor, zunanji količek, notranje stojalo, daljinski upravljalnik, adapter
Opozorilo! Laserska svetilka se lahko uporablja le v temperaturnem območju -20 °C do +40 °C. V primeru temperature ledišča ali pod
lediščem mrazu nebo pod bodem mrazu je treba izdelek 10 minut segrevati, za doseganje primerne moči projiciranja.
Slika 1

14
Omejitev garancije:
Tehnične informacije, podatki in navodila za namestitev, obratovanje in uporabo naprave so v skladu s stanjem v času tiskanja le-teh.
Proizvajalec ne nosi nobene odgovornosti za škode, nastale zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, zaradi nepravilne uporabe,
zaradi nedovoljenih sprememb ali uporabe in zaradi nedovoljenih sestavnih delov.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta LASERSKI PROJEKTOR v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami
direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME LASERSKI PROJEKTOR
Laserska ukrasna rasvjeta za primjenu na otvorenom i zatvorenom
Važno upozorenje:
Ukrasno lasersko svjetlo radi samo u mraku.
Upozorenje:
Pažnja: Kako biste spriječili štetna laserska zračenja, proizvod upotrebljavajte isključivo u namijenjene svrhe i sukladno uputama
proizvođača. Ne usmjeravajte svjetlost izravno u oči ili lice. Ni u kojem slučaju nemojte otvarati proizvod. Ne priključujte proizvod
na napajanje dok je još u ambalaži. Ne dajemo jamstvo za oštećenja nastala kao posljedica nepravilne upotrebe. Proizvođač
snosi odgovornost isključivo za oštećenja nastala tijekom pravilne upotrebe.
Sigurnost i ugradnja:
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte priručnik s uputama! Pridržavajte se sigurnosnih uputa prilikom pokretanja uređaja
U protivnom može doći do opasnosti od osobnih ozljeda ili materijalne štete. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa kako biste
izbjegli oštećenja uslijed nepravilne upotrebe! Priručnik s uputama spremite na sigurno mjesto za daljnju upotrebu. Ako proizvod
dajte nekom drugom, zajedno s proizvodom predajte i priručnik s uputama.
Važna sigurnosna upozorenja:
1. Pročitajte i pridržavajte se svih sigurnosnih uputa i svih uputa navedenih na proizvodu ili priloženih uz njega.
2. Nemojte uklanjati tablicu s informacijama.
3. Proizvod smiju upotrebljavati osobe starije od 18 godina. Osobe smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
proizvod smiju upotrebljavati samo ako razumiju sadržaj priručnika s uputama, ako se pridržavaju uputa i svjesni su opas-
nosti vezanih uz upotrebu uređaja. Djeci je zabranjeno igranje s uređajem. Djeca ne smiju sama čistiti uređaj Kada to čine,
trebaju biti pod nadzorom osobe starije od 18 godina.
4. Ugradnja i priključivanje uređaja na električne instalacije uvijek trebaju biti u skladu s važećim direktivama i normama,
uključujući važeće protupožarne propise, uz savjet stručnjaka.
5. Ako proizvod upotrebljavate u blizini bazena, pobrinite se da bude najmanje 3 metra udaljen od bazena Zabranjena je
upotreba uređaja u kupaonici.
6. Upozorenje: Postoji opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara. Ako ga upotrebljavate na otvorenom, proizvod priključite
isključivo u zaštićenu električnu utičnicu (s poklopcem). Ako takva utičnica nije dostupna, obratite se stručnjaku za savjet
o pravilnoj ugradnji. Pazite da jedinica napajanja i kabel ne ometaju zatvaranje poklopca utičnice.
7. Upozorenje: Ne priključujte proizvod u električne utičnice koje nisu vodonepropusne.
8. Nemojte rastavljati strujni kabel. To može dovesti do opasnosti od ozljede zbog strujnog udara ili opasnosti od požara.
9. Za smanjivanje opasnosti od ozljeda zbog strujnog udara, strujni kabel proizvoda iskopčajte iz utičnice tek nakon isključi-
vanja proizvoda.
10. Ne upotrebljavajte proizvod ako je oštećen.
11. POZOR – OVAJ SE PROIZVOD NE SMIJE KORISTITI BEZ ODGOVARAJUĆIH BRTVI
12. U slučaju kvara ili oštećenja izvora svjetla ne koristite proizvod i ne priključujte ga na strujno napajanje. Umjesto toga
odložite ga na siguran način u skladu s propisima o zaštiti okoliša
13. Proizvod je dizajniran za dekorativnu rasvjetu.
14. Ovaj proizvod nije igračka; ne dopuštajte djeci da ga koriste!
Pažnja: Ako postoji zračni koridor unutar 20 km, ne usmjeravajte uređaj u tom smjeru. Ako postoji uzletište unutar 20 km od mjesta
upotrebe, prilagodite kut uređaja tako da laserska svjetla ne osvjetljavaju nebo.
Upute za upotrebu:
1. Izvadite sve dijelove proizvoda iz kutije. Ako proizvod ne upotrebljavate, spremite ga u kutiju.

15
2. Odaberite prikladno mjesto za postavljanje uređaja: između uređaja i površine za projiciranje ne smije biti prepreka kako
bi se svjetlo moglo projicirati bez prekida.
Udaljenost Površina za projiciranje
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
Sl. 1
3. Zavijte glavu na stup (sl. 1). Provjerite je li glava usmjerena prema odabranoj površini. Gurnite oštri vrh stupa do kraja
prema tlu na odabranom mjestu. Ako vam je stup teško gurati, možete ga lagano udariti gumenim čekićem. Nemojte
preopterećivati proizvod.
4. Zakrenite glavu na stupu u smjeru kazaljke na satu.
5. Otpustite maticu, umetnite plastični zatik u glavu projektora i zakrenite u željenom smjeru.
6. Upotrijebite odgovarajući produžni kabel za pokretanje uređaja (nije priložen u pakiranju). Priključite produžni kabel u
strujnu utičnicu.
7. Uključite uređaj putem priloženog daljinskog upravljača, pogledajte sl. 2.
Sl. 2
uključeno/isključeno
promjena boje
crvena / zelena / plava
sporije
okretanje svjetla
sporije treperenje
tajmer
brže
okretanje svjetla
brže treperenje
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Jamstvo:
Jamstvo isključuje sve nepravilnosti zbog nestručnog rukovanja uređajem, primjerice: pregrijavanje, promjena boje, grebanje,
oštećenje uslijed pada na tlo, nestručnog pokušaja popravka i nepravilnog čišćenja. Iznimka tome je istrošena optika, što se
smatra uobičajenim trošenjem i habanjem.
Zbrinjavanje i tehničke specikacije:
Zabranjeno je odlaganje proizvoda u kućanski otpad. Odnesite ga na sakupljalište i reciklažno dvorište za električne i elektroničke
uređaje. Simbol ovog načina zbrinjavanja prikazan je na proizvodu, u priručniku s uputama i na ambalaži. Potražite lokalno
nadležno sakupljalište. Recikliranje je iznimno važno za zaštitu okoliša.
Tehničke specikacije:
Ovaj proizvod sukladan je europskim normama.
Model: SL-MU5W13L (ZY2052)
Izlazna snaga: 220 – 240 V, 50/60 Hz
Klasa lasera: 2
Izlazna snaga: 1 mW
Valna duljina: 532 nm, 650 nm
Temperaturni raspon: -20 °C do 40 °C
Pakiranje sadrži sljedeće:
Projektor, stup za ugradnju na otvorenom postolje za ugradnju na zatvorenom, daljinski upravljač, adapter.

16
Upozorenje! Lasersko se svjetlo smije upotrebljavati isključivo pri temperaturama od -20 °C do +40 °C. Ako je temperatura na ili ispod
točke smrzavanja, zagrijavajte proizvod 10 minuta kako bi dosegao odgovarajuću snagu za projiciranje.
Jamstvena ograničenja:
Tehničke informacije, podaci i upute za ugradnju, rukovanje i upotrebu odnose se na stanje uređaja u trenutku tiskanja.
Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja nastala kao posljedica nepridržavanja uputa iz priručnika, nepravilne upotrebe,
neovlaštenih preinaka i upotrebe te upotrebe neprikladnih rezervnih i sastavnih dijelova.
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj LASERSKI REFLEKTOR sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada.
Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože
na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE LASER-PROJEKTOR
Dekorative Laserlicht für den Innen- und Außenbereich
Wichtige Hinweise:
Das dekorative Laserlicht funktioniert nur im Dunkeln.
Hinweise:
Achtung: Zum Schutz vor Schäden durch das schädliche Laserlicht, verwenden Sie das Produkt nur zu den vom Hersteller vorgese-
henen Zwecken. Richten Sie das Licht nicht auf die Augen oder das Gesicht von Personen. Önen Sie unter keinen Umständen das
Produkt. Solange das Produkt noch verpackt ist, schließen Sie es nicht an die Stromversorgung an. Im Falle einer unsachgemäßen
Verwendung übernehmen wir keine Haftung. Der Hersteller übernimmt ausschließlich die Haftung für Schäden, wenn das Produkt
sachgemäß verwendet wurde.
Sicherheit & Montage:
Lesen Sie vor der ersten Verwendung aufmerksam die Bedienungsanleitung durch! Achten Sie vor der Inbetriebnahme auf
die Sicherheitshinweise, da es zu einem Personen- oder Sachschaden kommen kann. Halten Sie sich an alle Sicherheits-
maßnahmen, damit Sie Schäden vermeiden, die durch eine unsachgemäße Verwendung entstehen können! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für die künftige Verwendung sorgfältig auf. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, fügen Sie auch
die Bedienungsanleitung hinzu.
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie sich alle Sicherheitshinweise zum und am Produkt durch und halten Sie diese ein.
2. Entfernen Sie nicht das technische Datenblatt.
3. Das Produkt können Personen verwenden, die älter als 18 Jahre sind. Personen mit verminderten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten können dieses Produkt nur verwenden, wenn sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung ver-
stehen, ihn einhalten werden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit der Verwendung dieses Produktes verbunden
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht alleine reinigen. Sie müssen in solch einem
Fall von einer Person, die älter als 18 Jahre ist, beaufsichtigt werden.
4. Führen Sie die Montage dieses Gerätes und der Elektroinstallationen immer entsprechend der zugehörigen Richtlinien
und Normen durch, einschließlich der Brandschutzvorschriften, nachdem Sie einen Fachmann zu Rate gezogen haben.
5. Verwenden Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 3 m von einem Schwimmbecken. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Badezimmer.
6. Hinweise: Stromschlaggefahr. Schließen Sie das Produkt im Außenbereich nur an abgedeckte Elektrosteckdosen an. Falls
eine solche Steckdose nicht vorhanden ist, wenden Sie sich hinsichtlich der ordnungsgemäßen Installation an einen
Fachmann. Achten Sie darauf, dass das Netzteil und das Kabel nicht das Schließen der Steckdose verhindern.
7. Hinweise: Verwenden Sie das Produkt nicht zusammen mit einer Elektrosteckdose, die nur im abgedeckten Zustand
wasserdicht ist.
8. Zerlegen Sie nicht das Netzkabel, da dies zu einem Stromschlag oder einem Brand führen kann.

17
9. Um das Stromschlagrisiko zu reduzieren, ziehen Sie das Stromkabel nur dann aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht
eingeschaltet ist.
10. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
11. HINWEIS – DIESES PRODUKT DARF NICHT OHNE ENTSPRECHENDE DICHTUNGEN VERWENDEN WERDEN
12. Bei Bruch oder Beschädigung der Lichtquelle darf dieses Produkt nicht benutzt oder unter Spannung gelassen, sondern
sicher entsorgt werden.
13. Dieses Produkt ist nur zu Dekorationszwecken bestimmt.
14. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Kinder fernhalten!
Hinweis: Falls sich in einer Entfernung von 20 km ein Flugkorridor bendet, richten Sie das Gerät nicht in diese Richtung. Falls sich in
einer Entfernung von 20 km um den Verwendungsort herum ein Flughafen bendet, stellen Sie den Winkel des Gerätes so ein, dass
das Laserlicht nicht in die Richtung zum Flughafen gerichtet ist.
Verwendungshinweise:
1. Nehmen Sie alle Produktteile aus derVerpackung. Falls Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in derVerpackung
auf.
2. Wählen Sie für das Gerät einen geeigneten Platz aus, so, dass sich zwischen diesem Platz und der Projektionsäche keine
Hindernisse benden und das Licht ungehindert projizieren kann.
Entfernung Projektionsäche
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
Abb. 1
3. Montieren Sie den Projektorkopf auf den Erdspieß (Abb. 1). Achten Sie darauf, dass der Projektorkopf auf dem Erdspieß auf
die gewählte Fläche ausgerichtet ist. Das spitze Ende des Erdspießes stecken Sie an der ausgewählten Stelle vollständig
in die Erde. Falls das Einstecken des Erdspießes schwerfällt, können Sie vorsichtig einen Gummihammer dazu verwenden.
Üben Sie keinen Druck auf das Produkt aus.
4. Drehen Sie den Projektorkopf im Uhrzeigersinn auf den Erdspieß.
5. Lösen Sie die Mutter, schieben Sie den Plastikdorn in den Projektorkopf und drehen Sie ihn in die gewünschte Richtung.
6. Verwenden Sie ein geeignetesVerlängerungskabel für den Betrieb des Gerätes (nicht im Lieferumfang enthalten). Stecken
Sie das Verlängerungskabel in die Steckdose.
7. Schalten Sie das Gerät mithilfe der beigefügten Fernbedienung an Abb. 2.
Abb. 2
an/aus
Farbwechsel
rot/grün/blau
Lichtbewegung
langsamer
Blink-Geschwindigkeit
langsammer
Zeitschaltuhr
Lichtbewegung
schneller
Blink-Geschwindigkeit
schneller
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Garantie:
Von der Garantie sind alle Fehler, die durch eine nicht-fachmännische Verwendung auftreten, ausgeschlossen, bspw.: Überhit-
zung, Farbwechsel, Kratzer, Beschädigungen durch Hinfallen des Produktes,Versuche, das Gerät zu reparieren oder zu reinigen.
Eine Ausnahme bildet die Abnutzung der Optik, die als normale Abnutzung angesehen wird.
Entsorgung & technische Daten:
Entsorgen Sie das Produkt nicht im kommunalen Abfall. Bringen Sie das Produkt zu einer Sammel- und Recyclingstelle für elektris-
che und elektronische Geräte. Das Symbol für die ordnungsgemäße Entsorgung ist auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung
und auf der Verpackung aufgeführt. Wenden Sie sich an eine Sammelstelle, die von Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung
betrieben wird. Das Recycling ist hinsichtlich des Umweltschutzes außerordentlich wichtig.

18
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen.
Modell: SL-MU5W13L (ZY2052)
Leistung: 220–240 V, 50/60 Hz
Laserklasse: 2
Ausgangsleistung: 1mW
Wellenlänge: 532 nm, 650 nm
Temperaturbereich: -20 °C bis 40 °C
Inhalt der Verpackung:
Projektor, Erdspieß für den Außenbereich, Ständer für den Innenbereich, Fernbedienung, Adapter
Hinweis!
Das Laserlicht lässt sich in einem Temperaturbereich von -20 °C bis +40 °C verwenden. Falls die Temperaturen unter den Gefrierpunkt
sinken, muss das Produkt 10 Minuten zum Erreichen der angemessenen Projektionsstärke aufwärmen.
Einschränkung der Garantie:
Die technischen Informationen, die Daten und Hinweise zur Installation, der Betrieb und die Bedienung des Gerätes entsprechen
dem Stand zum Zeitpunkt des Druckens.
Der Hersteller übernimmt keineVerantwortung für Schäden, die aufgrund der Nichteinhaltung der Hinweise in der Bedienungsan-
leitung, aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung und aufgrund einer Verwendung von nicht erlaubten Teilen entstehen.
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass LASER-PROJEKTOR mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bes-
timmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung
nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll
benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in
Verbindung.Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA ЛАЗЕРНИЙ ПРОЕКТОР
Внутрішнє і зовнішнє декоративне лазерне освітлення
Важлива примітка:
Лазерне декоративне світло працює тільки в темряві.
Попередження:
Увага: Щоб запобігти шкідливому лазерному випромінюванню, не використовуйте цей виріб для іншої цілі, ніж це вказано
виробником. Не світіть цілеспрямовано в очі або обличчя. Цей продукт ні в якому разі не відкривайте. Не підключайте
до джерела живлення, якщо він знаходиться в упаковці. Ми не надаємо гарантії на пошкодження, котре спричинене
неправильним використанням. Виробник несе відповідальність за шкоди, завдані під час належного використання.
Безпека & монтаж:
! ‘
, .
, , !
. ,
, .
Важлива інформація з техніки безпеки:
1. - .
2. .
3. 18 . ,
, ,
, ‘ .
. , ,
18 .
4. ,
, .

19
5. 3 , .
6. : .
. , , .
, .
7. . , .
8. , .
9. , ,
.
10. , .
11. – .
12. ,
, .
13. .
14. , !
Попередження: Якщо на відстані до 20 км знаходиться повітряний коридор, не направляйте пристрій у тому напрямку.
Якщо на відстані до 20 км від точки використання, знаходиться аеропорт, встановіть кут пристрою так, щоб лазерне
світло не світило у напрямку до неба.
Інструкція з використання:
1. . , .
2. , ,
.
Відстань Пректна площа
3 20
6 90
8 140
10 200
12 280
14 360
Мал.1
3. (. 1). , .
. ,
. .
4. .
5. , .
6. ( ).
.
7. , .2.
мал.2
/
//
MOTOR
+
FLASCH
+
FLASCH
–
MOTOR
–
1H 2H
5H
3H
6H
4H
R G B
Гарантія:
- , , , , -
, , ,
. , .

20
Ліквідація & технічні дані:
.
. ,
. , .
Технічні дані:
.
: SL-MU5W13L (ZY2052)
: 220–240, 50/60
: 2
: 1
: 532 , 650
: -20 ° 40 °
Упаковка вміщає:
, , , ,
Попередження!
Лазерне світло можна використовувати тільки в діапазоні температур від -20 ° С до +40 ° С. У разі, якщо температура в
точці замерзання або нижче точки замерзання, пристрій необхідно 10 хвилин нагрівати, щоб досягти належної міцності
проектування.
Обмеження під час гарантії:
, ,,
. , ,
, ,
.
«Emosspol.» , .
.
-
http://www.emos.eu/download.
,
. .
,
‘.
RO PROIECTOR CU LASER
Lumină decorativă cu laser de interior și exterior
Notă importantă:
Lumina decorativă cu laser funcționează numai în întuneric.
Mențiune:
Atenție: Pentru prevenirea radiațieilaser dăunătoare nu folosiți produsul în alte scopuri, decâtcele stabilite de producător. Nu luminați
intenționat în ochi ori în obraz. În niciun caz nu deschideți produsul. Nu conectați la rețea, dacă se aă în ambalaj. Nu oferim garanție
pentru pagubele provocate prin utilizare necorespunzătoare. Producătorul preia responsabilitatea în exclusivitate pentru pagubele
survenite în timpul utilizării corecte.
Siguranța & montajul:
Înainte de utilizarea dispozitivului citii cu atenie instruciunile de utilizare! În timpul punerii în funciune respectai indicaiile
de sigurană, întrucât poate să apară pericolul accidentării persoanelor sau deteriorării obiectelor. Respectai toate măsurile
de sigurană, pentru a preveni pagubele provocate prin utilizare necorespunzătoare! Păstrai instruciunile de utilizare pentru
utilizare ulterioară. Dacă predai produsul unei tere persoane, atașai și instruciunile de utilizare.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Projector manuals