Emos ZY1937 User manual

1534193700_31-ZY1937_00_01 148 × 210 mm
GB Laser Projector
CZ Laser projektor
SK Laserový projektor
PL Projektor laserowy
HU Lézerprojektor
SI
Laserski projektor
RS|HR|BA|ME Laserski projektor
DE Laser-projektor
UA Лазерний проектор
RO Proiector cu laser
LT Lazerinis prožektorius
LV Lāzera projektor
EE Laserprojektor
BG Лазерен прожектор
www.emos.eu
ZY1937

2
GB LASER PROJECTOR
Indoor and Outdoor Laser Decorative Lighting
Important warning:
The laser decorative light works only in the dark.
Note:
Attention:To prevent harmful laser radiation, do not use the product for purposes it was not designed for according to the manu-
facturer. Do not shine directly into the eyes or the face. Do not open the product under any circumstances. Do not connect to power
supply while the product is still in packaging. We do not provide warranty for damage caused by incorrect use. The manufacturer
bears responsibility only for damage caused during correct use.
Safety & installation:
Before using the device, read the instruction manual carefully! Follow the safety instructions when putting the device into
operation; otherwise, there could be a risk of injury to persons or damage to objects. Follow all safety instructions to avoid
damage due to incorrect use! Keep the instruction manual for later use. If you pass the product on to another person, also
provide them with the instruction manual.
Important safety warnings:
1. Read and follow all safety instructions and all instructions listed on the product or enclosed with it.
2. Do not remove the information table.
3. The product may be used by children over 18 years of age. Persons with reduced physical, sensory or mental abilities may
use the product only if they understand the contents of the instruction manual, will follow its instructions, and are aware
of the dangers associated with the use of the product. Children must not play with the device. Children must not clean
the device on their own; they must be supervised by a person older than 18 when doing so.
4. Mounting and electrical installation of the device must be done always with adherence to the relevant directives and
standards, including re-prevention regulations, after consulting a professional.
5. If used in the vicinity of a swimming pool, make sure the product is at least 3 metres away from the pool; do not use the
device in the bathroom.
6. Warning: Danger of injury by electrical current.When used outside, plug the product only into protected electrical sockets
(with cover). If such a socket is not available, contact a professional to ensure proper installation. Make sure the power
supply unit and the cable do not prevent the closing of the socket.
7. Warning: Do not connect the product to electrical sockets which are only watertight when closed.
8. Do not disassemble the network cable; doing so creates the risk of injury by electrical current or creates a re hazard.
9. To reduce the risk of injury by electrical current, only unplug the product from the socket when the product is turned o.
10. Do not use the product if damaged.
Warning: If there is an air corridor within 20 km, do not point the device in that direction. If there is an aireld within 20 km of
the place of use, adjust the angle of the device so that the laser lights do not shine to the sky.
Instructions for use:
1. Take all parts of the product out of the box. If you are not using the product, store it in the box.
2. Choose a suitable spot for the device: there should be no obstacle between the device and the projection surface, so that
the light can be projected without disruption.
Distance Projection surface
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Screw the head onto the stake (g. 1). Check that the head is directed at the chosen
surface. Push the sharp tip of the stake completely into the ground on the chosen spot.
If it is dicult to push the stake in, you can hammer the stake in gently using a rubber
hammer. Never put pressure on the product.
4. Rotate the head on the stake in clockwise direction.
5. Loosen the nut, insert plastic pin into the projector head and rotate in the required
direction.
Fig. 1

3
6. Use an appropriate extension cable to run the device (not included in the pack). Connect the extension cable to an electrical
socket.
7. Turn on the device using the enclosed remote, see g. 2.
Fig. 2
on/o ashing green light
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
red and green light
programme
ashing red light
timer
light rotation MOTOR
4H
Warranty:
The warranty excludes all mistakes made due to inexpert use of the device, e.g.: overheating, change of colour, scratching,
damage due to falling on the ground, attempted repair and incorrect cleaning. An exception to this is worn out optics, which
are considered normal wear and tear.
Disposal & technical specications:
Do not throw worn out product into municipal waste. Take it to a collection and recycling point for electrical and electronic
devices.The symbol for this method of disposal is shown on the product, in the instruction manual and on the packaging. Find
a collection point run by the local authority. Recycling is extremely important for the protection of the environment.
Technical specications:
This product complies with European standards.
Model: SL-MU1W02L (ZY1937)
Output: 220–240 V~, 50/60 Hz
Laser class: 2
Output power: 1 mW
Wavelength: 532 nm, 650 nm
Temperature range: -20 °C to 40 °C
Packaging includes:
Projector, stake for outdoor installation, stand for indoor installation, remote control, adapter
Warning!
The laser light can only be used in temperature range of -20 °C to +40 °C. If temperature is at or below freezing point, warm up
the product for 10 minutes in order to reach adequate projecting power.
Warranty limitations:
Technical information, data and instructions for installation, operation and use correspond to the state of the device at the
time of printing.
The manufacturer bears no responsibility for damage caused by not following the instruction manual, incorrect use, unauthorised
modication or use, and by use of incorrect parts and components.
Emos spol s.r.o. declares that the LASER PROJECTOR is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive.The device can be freely operated in the EU.The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for infor-
mation about collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may
reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.

4
CZ LASER PROJEKTOR
Vnitřní a venkovní laserové dekorativní světlo
Důležité upozornění:
Laserové dekorativní světlo funguje jenom ve tmě.
Upozornění:
Pozor: Pro zabránění škodlivého laserového záření nepoužívejte produkt k jiným účelům, než k jakým je podle výrobce určen. Nesviťte
záměrně do očí nebo do obličeje. Za žádných okolností produkt neotvírejte. Nepřipojujte k napájení, pokud je v obalu. Neposkytujeme
zárukuna škodyzpůsobenénesprávnýmpoužitím. Výrobce bere odpovědnostvýhradněza škodyvznikléběhem správnéhopoužívání.
Bezpečnost & montáž:
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte návod k použití! Během uvádění zařízení do provozu dbejte bezpečnostních po-
kynů, protože může vzniknout riziko úrazu osob nebo poškození předmětů. Dodržuje všechna bezpečnostní opatření, abyste
předešli škodám, způsobeným nesprávným použitím! Návod k použití si odložte pro pozdější použití. Pokud produkt předáte
třetí osobě, přiložte i návod k použití.
Důležitá bezpečnostní upozornění:
1. Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a všechny pokyny na produktu uvedené nebo k němu přiložené.
2. Neodstraňujte tabulku údajů.
3. Produkt mohou používat děti starší 18 let. Osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či duševními schopnostmi mohou
produkt používat, jenom pokud porozumějí obsahu návodu k použití, budou ho dodržovat, a jsou si vědomi nebezpečí,
spojených s používáním produktu. Děti si nesmí se zařízením hrát. Děti nesmí zařízení samy čistit, v takovém případě na
ně má dohlížet osoba starší 18 let.
4. Montáž zařízení a jeho elektrickou instalaci provádějte vždy podle příslušných směrnic a norem, včetně protipožárních
předpisů, po konzultaci s odborníkem.
5. Produkt používejte ve vzdálenosti alespoň 3 metry od bazénu, nepoužívejte zařízení v koupelně.
6. Upozornění: Nebezpečí úderu elektrickým proudem. Produkt venku zapojujte jenom do krytých elektrických zásuvek.
Pokud taková elektrická zásuvka není k dispozici, spojte se s odborníkem z důvodu správné instalace. Přesvědčte se, zda
napájecí jednotka a kabel nebrání uzavření zásuvky.
7. Upozornění: Nepoužívejte produkt v elektrické zásuvce, která je vodotěsná jenom v zakrytém stavu.
8. Nerozebírejte síťový kabel, protože tak vzniká riziko úderu elektrickým proudem, respektive riziko požáru.
9. Pro snížení rizika úderu elektrickým proudem elektrický kabel produktu vytáhněte ze zásuvky, jenom pokud produkt není
zapnutý.
10. Nepoužívejte produkt, pokud je poškozený.
Upozornění: Pokud se ve vzdálenosti do 20 km nachází letecký koridor, nesměrujte zařízení tím směrem. Pokud se ve vzdálenosti do
20 km od místa používání nachází letiště, nastavte úhel zařízení tak, aby laserová světla nesvítila směrem na oblohu.
Pokyny k používání:
1. Vyberte z krabice všechny části produktu. Pokud produkt nepoužíváte, skladujte ho v krabici.
2. Vyberte pro zařízení vhodné místo tak, aby mezi tímto místem a projekční plochou nebyla žádná překážka, aby mohlo být
světlo nerušeně promítáno.
Vzdálenost Projekční plocha
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Přimontujte hlavici na kolík (obr. 1). Přesvědčte se, zda hlavice na kolících směruje na
zvolenou plochu. Špičatý konec kolíku na zvoleném místě úplně zatlačte do země.
Pokud jde zatlačení kolíku těžko, můžete si opatrně pomoci gumovým kladivem. Nikdy
nevyvíjejte na produkt tlak.
4. Otáčejte hlavici na kolíku ve směru pohybu hodinových ručiček.
5. Uvolněte matici, vsuňte plastový trn do hlavice projektoru a otočte požadovaným smě-
rem.
6. Používejte vhodný prodlužovací kabel pro provoz zařízení (není součástí balení). Zapojte
prodlužovací kabel do elektrické zásuvky.
7. Zapněte zařízení pomocí přiloženého dálkového ovladače, Obr.2.
Obr. 1

5
Obr.2
zapnuto/vypnuto blikání zeleného světla
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
program červeného
a zeleného světla
blikání červeného světla
časovač
otáčení světla MOTOR
4H
Záruka:
Ze záruky jsou vyloučeny všechny chyby způsobené neodborným zacházením, např.: přehřátí, změna barvy, poškrábání, poškození
z důvodu pádu na zem, pokus o opravu a nesprávné čištění.Výjimkou je opotřebení optiky, což se pokládá za obvyklé opotřebení.
Likvidace & technické údaje:
Opotřebený produkt nevyhazujte do komunálního odpadu. Odneste ho na místo sběru a recyklace elektrických a elektronických
zařízení. Symbol tohoto způsobu likvidace je uveden na produktu, v návodu k použití a na balení. Vyhledejte sběrné místo
provozované místním úřadem. Recyklace je mimořádně důležitá z hlediska ochrany životního prostředí.
Technické údaje:
Tento produkt vyhovuje evropským normám.
Model: SL-MU1W02L (ZY1937)
Výkon: 220–240 V~, 50/60 Hz
Laserová třída: 2
Výstupní výkon: 1 mW
Vlnová délka: 532 nm, 650 nm
Teplotní rozmezí: -20 °C až 40 °C
Součástí balení:
Projektor, venkovní kolík, vnirřní stojánek, dálkové ovládání, adaptér
Upozornění!
Laserové světlo lze používat pouze v teplotním rozmezí -20 °C až +40 °C. V případě teploty na bodě mrazu nebo pod bodem
mrazu je nutné produkt 10 minut ohřívat pro dosažení přiměřené síly promítání.
Omezení záruky:
Technické informace, údaje a pokyny k montáži, provozu a obsluze zařízení odpovídají stavu v době jejich vytištění.
Výrobce nebere žádnou odpovědnost za škody, vzniklé z důvodu nedodržení návodu k použití, z důvodu nesprávného použití,
z důvodu nepovolených úprav nebo použití a z důvodu použití nepovolených součástek.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že LASER PROJEKTOR je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro
aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách
odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat
vaše zdraví.

6
SK LASEROVÝ PROJEKTOR
Vnútorné a vonkajšie laserové dekoratívne svetlo
Dôležité upozornenie:
Laserové dekoratívne svetlo funguje iba v tme.
Upozornenie:
Pozor: Pre zabránenie škodlivého laserového žiarenia nepoužívajte produkt na iné účely, než na aké je podľa výrobcu určený. Nesvieťte
zámernedoočí alebo do tváre.Zažiadnych okolností produkt neotvárajte.Nepripájajte k napájaniu, ak je v obale. Neposkytujeme záru-
kuna škodyspôsobenénesprávnympoužitím. Výrobca berie zodpovednosťvýhradnezaškodyvzniknutépočassprávneho používania.
Bezpečnosť & montáž:
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie! Počas uvedenia zariadenia do prevádzky dbajte bezpečnostných
pokynov, pretože môže vzniknúť riziko úrazu osôb alebo poškodenia predmetov. Dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia,
aby ste predišli škodám, spôsobeným nesprávnym použitím! Návod na použitie si odložte pre neskoršie použitie. Ak produkt
odovzdáte tretej osobe, priložte aj návod na použitie.
Dôležité bezpečnostné upozornenia:
1. Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a všetky pokyny na produkte uvedené alebo k nemu priložené.
2. Neodstraňujte tabuľku údajov.
3. Produkt môžu používať deti staršie ako 18 rokov. Osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
môžu produkt používať, len ak porozumejú obsahu návodu na použitie, budú ho dodržiavať, a sú si vedomí nebezpečenstva,
spojených s používaním produktu. Deti si nesmú so zariadením hrať. Deti nesmú zariadenie samé čistiť, v takom prípade
na ne má dohliadať osoba staršia ako 18 rokov.
4. Montáž zariadenia a jeho elektrickú inštaláciu vykonávajte vždy podľa príslušných smerníc a noriem, vrátane protipožiarnych
predpisov, po konzultácii s odborníkom.
5. Produkt používajte vo vzdialenosti najmenej 3 metre od bazéna, nepoužívajte zariadenie v kúpeľni.
6. Upozornenie: Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Produkt vonku zapájajte len do krytých elektrických zásuviek.
Ak takáto elektrická zásuvka nie je k dispozícii, spojte sa s odborníkom z dôvodu správnej inštalácie. Presvedčte sa, či
napájacia jednotka a kábel nebránia uzavretiu zásuvky.
7. Upozornenie: Nepoužívajte produkt v elektrickej zásuvke, ktorá je vodotesná len v zakrytom stave.
8. Nerozoberajte sieťový kábel, pretože tak vzniká riziko zásahu elektrickým prúdom, respektíve riziko požiaru.
9. Pre zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom elektrický kábel produktu vytiahnite zo zásuvky, iba ak produkt nie je zapnutý.
10. Nepoužívajte produkt, ak je poškodený.
Upozornenie: Ak sa vo vzdialenosti do 20 km nachádza letecký koridor, nesmerujte zariadenie tým smerom. Ak sa vo vzdialenosti
do 20 km od miesta používania nachádza letisko, nastavte uhol zariadenia tak, aby laserová svetla nesvietili smerom na oblohu.
Pokyny na používanie :
1.Vyberte z krabice všetky časti produktu. Ak produkt nepoužívate, skladujte ho v krabici.
2.Vyberte pre zariadenie vhodné miesto tak, aby medzi týmto miestom a projekčnou plochou nebola žiadna prekážka, aby
mohlo byť svetlo nerušene premietané.
Vzdialenosť Projekčná plocha
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Primontujte hlavicu na kolík (obr. 1). Presvedčte sa, či hlavica na kolíkoch smeruje na
zvolenú plochu. Špicatý koniec kolíka na zvolenom mieste úplne zatlačte do zeme.
Pokiaľ ide zatlačenie kolíka ťažko, môžete si opatrne pomôcť gumovým kladivom. Nikdy
nevyvíjajte na produkt tlak.
4. Otáčajte hlavicu na kolíku v smere pohybu hodinových ručičiek.
5. Uvoľnite maticu, vsuňte plastový tŕň do hlavice projektora a otočte požadovaným smerom.
6. Používajte vhodný predlžovací kábel pre prevádzku zariadenia (nie je súčasťou balenia).
Zapojte predlžovací kábel do elektrickej zásuvky.
7. Zapnite zariadenie pomocou priloženého diaľkového ovládača, obr.2.
Obr. 1

7
Obr.2
zapnuté/vypnuté blikanie zeleného svetla
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
program červeného
a zeleného svetla
blikanie červeného svetla
časovač
otáčanie svetla MOTOR
4H
Záruka:
Zo záruky sú vylúčené všetky chyby spôsobené neodborným zaobchádzaním, napr.: prehriatie, zmena farby, poškriabanie,
poškodenie z dôvodu pádu na zem, pokus o opravu a nesprávne čistenie. Výnimkou je opotrebenie optiky, čo sa pokladá za
obvyklé opotrebenie.
Likvidácia & technické údaje:
Opotrebovaný produkt nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odneste ho na miesto zberu a recyklácie elektrických a elek-
tronických zariadení. Symbol tohto spôsobu likvidácie je uvedený na produkte, v návode na použitie a na balení. Vyhľadajte
zberné miesto prevádzkované miestnym úradom. Recyklácia je mimoriadne dôležitá z hľadiska ochrany životného prostredia.
Technické údaje:
Tento produkt vyhovuje európskym normám.
Model: SL-MU1W02L (ZY1937)
Výkon: 220–240 V~, 50/60 Hz
Laserová trieda: 2
Výstupný výkon: 1 mW
Vlnová dĺžka: 532 nm, 650 nm
Teplotné rozmedzie: -20 °C až 40 °C
Súčasťou balenia:
Projektor, vonkajší kolík, vnútorný stojanček, diaľkové ovládanie, adaptér
Upozornenie!
Laserové svetlo je možné používať len v teplotnom rozmedzí -20 °C do + 40 °C. V prípade teploty na bode mrazu alebo pod
bodom mrazu je nutné produkt 10 minút ohrievať na dosiahnutie primeranej sily premietania.
Obmedzenie záruky:
Technické informácie, údaje a pokyny na montáž, prevádzku a obsluhu zariadenia zodpovedajú stavu v čase ich vytlačenia.
Výrobca neberie žiadnu zodpovednosť za škody, vzniknuté z dôvodu nedodržania návodu na použitie, z dôvodu nesprávneho
použitia, z dôvodu nepovolených úprav alebo použitia a z dôvodu použitia nepovolených súčiastok.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že LASEROVY PROJEKTOR je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových strán-
kach http://www.emos.eu/download.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na sklád-
kach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a po-
škodzovať vaše zdravie.

8
PL PROJEKTOR LASEROWY
Wewnętrzny i zewnętrzny dekoracyjny projektor laserowy
Ważne ostrzeżenie:
Dekoracyjny projektor laserowy działa tylko po zmierzchu.
Ostrzeżenie:
Uwaga: Aby zapobiec działaniu szkodliwego promieniowania laserowego, nie należy korzystać z tego produktu do innych celów, niż
ten, do którego przeznaczył go producent. Nie świecimy w kierunku oczu albo twarzy. W żadnej sytuacji nie otwieramy tego produktu.
Nie podłączamy go do zasilania, jeżeli znajduje się w opakowaniu. Nie udzielamy gwarancji na szkody spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem. Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody powstałe podczas poprawnego użytkowania.
Bezpieczeństwo & montaż:
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania! Podczas uruchamiania urządzenia do pracy
przestrzegamy zaleceń bezpieczeństwa, ponieważ może postać ryzyko odniesienia obrażeń u ludzi albo możliwość uszkod-
zenia przedmiotu. Przestrzegamy wszystkich zasad bezpieczeństwa, aby zapobiec szkodom, spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem! Instrukcję użytkowania zachowujemy do użytku w przyszłości. Jeżeli produkt przekazujemy trzeciej osobie, to
załączamy do niego tę instrukcję użytkowania.
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
1. Czytamy instrukcję i przestrzegamy zaleceń bezpieczeństwa oraz wszystkich uwag zamieszczonych na produkcie albo do
niego dołączonych.
2. Nie usuwamy tabliczki znamionowej.
3. Produkt może być użytkowany tylko przez osoby pełnoletnie. Osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, senso-
rycznych albo intelektualnych mogą korzystać z produktu tylko, jeżeli rozumieją treść instrukcji użytkowania, jeżeli będą
jej przestrzegać i są świadome zagrożeń związanych z korzystaniem z tego produktu. Dzieci nie mogą się bawić tym
urządzeniem. Dzieci nie mogą również czyścić tego urządzenia chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby pełnoletniej.
4. Montaż urządzenia i jego instalację elektryczną wykonuje się zawsze zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami
łącznie z przepisami przeciwpożarowymi, po konsultacji ze specjalistą.
5. Produkt instalujemy w odległości co najmniej 3 metrów od basenu, nie korzystamy z urządzenia w łazience.
6. Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Produkt wykorzystywany na zewnątrz podłącza się tylko
do krytych gniazdek elektrycznych. Jeżeli takiego gniazdka elektrycznego nie ma do dyspozycji, to skonsultujmy to ze
specjalistą od instalacji elektrycznych. Sprawdźmy, czy zasilacz i przewód nie przeszkadzają w zamknięciu gniazdka.
7. Uwaga: Nie podłączamy produktu do takiego gniazdka elektrycznego, które jest wodoszczelne tylko w stanie zamkniętym.
8. Nie rozbieramy przewodu zasilającego, ponieważ może to spowodować ryzyko porażenia prądem elektrycznym albo
ryzyko pożaru.
9. Dla zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, przewód zasilający produkt wyciągamy z gniazdka tylko wtedy,
gdy produkt nie jest włączony.
10. Nie korzystamy z uszkodzonego produktu.
Uwaga: Jeżeli w odległości do 20 km znajduje się korytarz komunikacji lotniczej, to nie kierujemy urządzenia w tę stronę. Jeżeli w
odległości do 20 km od miejsca użytkowania znajduje się lotnisko, to urządzenie ustawiamy pod takim kątem, aby światło lasera
nie świeciło w kierunku chmur.
Zalecenia do użytkowania:
1. Z pudełka wyjmujemy wszystkie części produktu. Jeżeli z produkt nie korzystamy, przechowujemy go w pudełku.
2. Do instalacji urządzenia wybieramy odpowiednie miejsce tak, aby między nim, a powierzchnią projekcyjną nie było żadnych
przeszkód, a światło mogło być stale emitowane.
Odległość Powierzchnia projekcyjna
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Projektor montujemy z wykorzystaniem kołka z kompletu (rys. 1). Sprawdzamy, czy projektory na tych kołkach są ustawi-
one w stronę wybranej powierzchni. Szpiczasty koniec kołka mocno wbijamy w ziemię w wybranym miejscu. Jeżeli jest to
trudne, możemy sobie pomóc gumowym młotkiem. Na produkt nie naciskamy.
4. Obracamy projektor na kołku zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5. Zwalniamy nakrętkę, plastikowy czop wsuwamy do wnętrza projektora i obracamy w wybranym kierunku.

9
6. Przy pracy urządzenia można korzystać z odpowiedniego przedłużacza (nie występuje
w komplecie). Przedłużacz włączamy do gniazdka elektrycznego.
7. Urządzenie włączamy za pomocą pilota z kompletu, rys.2.
Rys.2
włącz/wyłącz miganie zielonego światła
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
program z czerwonym
i zielonym światłem
miganie czerwonego światła
timer
obrót projektora MOTOR
4H
Gwarancja:
Z gwarancji są wyłączone wszystkie usterki spowodowane niefachowym postępowanie, na przykład: przegrzanie, zmiana koloru,
podrapanie, uszkodzenia spowodowane upadkiem na ziemię, próba naprawy i błędne czyszczenie. Wyjątkiem jest też zużycie
optyki, uważane za skutek zwykłego użytkowania.
Likwidacja & dane techniczne:
Zużytego produktu nie wrzucamy do odpadów komunalnych. Przekazujemy go do odpowiedniego punktu zajmującego się
gromadzeniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol tego sposobu likwidacji jest zamieszczony
na produkcie, w instrukcji użytkowania i na opakowaniu. Dane o punkcie zbiorczym posiadają lokalne urzędy. Recykling jest
szczególnie ważny z punktu widzenia ochrony środowiska naturalnego.
Dane techniczne:
Ten produkt odpowiada normom europejskim.
Model: SL-MU1W02L (ZY1937)
Zasilanie: 220–240 V~, 50/60 Hz
Klasa lasera: 2
Moc wyjściowa: 1 mW
Długość fali: 532 nm, 650 nm
Zakres temperatur: -20 °C do 40 °C
Opakowanie zawiera:
Projektor, kołek na zewnątrz, statyw wewnętrzny, zdalne sterowanie, adapter
Uwaga!
Projektor laserowy można używać tylko w zakresie temperatur -20 °C do +40 °C.W przypadku temperatury poniżej zera produkt
trzeba przez 10 minut rozgrzewać w celu osiągnięcia normalnej emisji światła.
Ograniczenie gwarancji:
Informacje techniczne, dane i zalecenia do montażu, pracy i obsługi urządzenia odpowiadają wiedzy w czasie drukowania instrukcji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji obsługi, błędnym
użytkowaniem, nieautoryzowanymi zmianami albo użytkowaniem oraz zastosowanie nieodpowiednich części.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób PROJEKTOR LASEROWY jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektryczne-
go, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki nie-
bezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Rys.1

10
HU LÉZERPROJEKTOR
Beltéri és kültéri lézeres dekorációs világítás
Fontos gyelmeztetés:
A lézeres dekorációs világítás csak sötétben működik.
Megjegyzés:
Figyelem: A veszélyes lézersugárzás okozta sérülések elkerülése érdekében soha ne használja a készüléket a gyártó által megadottól
eltérő célokra! A lézert soha ne irányítsa közvetlenül a szemébe vagy az arcára! Semmilyen körülmények között ne próbálja felnyitni
a terméket! Ne csatlakoztassa a tápfeszültségre, amíg a projektor még a csomagolásában van! Cégünk nem vállal garanciát a
készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. A gyártó csak az olyan károkért vállal felelősséget, amelyek a készülék
rendeltetésszerű használata során keletkeznek.
Biztonságos üzembe helyezés:
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót! Kövesse a biztonsági utasításokat a készülék üzembe
helyezése során! Ellenkező esetben kár keletkezhet, illetve Ön a saját és mások testi épségét veszélyezteti!Tartsa be a biztonsági
utasításokat, hogy elkerülje a helytelen használatból eredő károkat! Tartsa meg az útmutatót, mert a jövőben még szüksége lehet
rá. Ha a készüléket továbbadja vagy eladja más személynek, ne feledje a használati útmutatót is odaadni az új tulajdonosnak.
Fontos biztonsági gyelmeztetések:
1. Olvassa el és tartsa be a terméken jelzett és az útmutatóban szereplő biztonsági utasításokat!
2. Ne távolítsa el az adattáblát a termékről!
3. A terméket csak 18 év feletti személyek használhatják. A terméket zikai, érzékszervi vagy mentális zavarokkal küzdő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha a használati útmutatót elolvasták és megértették, annak utasításait betartják,
és tisztában vannak a készülék használatával kapcsolatos kockázatokkal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Ne
engedje, hogy a készüléket gyermekek felügyelet nélkül tisztítsák! A gyermekek csak 18 évesnél idősebb személy felügyelete
mellett tisztíthatják a készüléket.
4. A készülék rögzítését és elektromos üzembe helyezését minden esetben a vonatkozó és hatályos jogszabályoknak, előí-
rásoknak és szabványoknak megfelelően kell elvégezni, szakember segítségével.
5. Amennyiben a készüléket úszómedence közelében kívánja használni, győződjön meg róla, hogy a termék legalább 3
méterre van a medencétől! Ne használja a készüléket a fürdőszobában!
6. Figyelem: Áramütés veszélye áll fenn. Kültéri használat esetén a készüléket kizárólag védett (fedett) konnektorba csatla-
koztassa! Ha ilyen konnektor nem áll rendelkezésre, kérje szakember segítségét, és szereltessen fel egy védett konnektort!
Ellenőrizze, hogy a konnektorba dugott kábel nem akadályozza-e a konnektor fedelének lezárását!
7. Figyelem: Ne csatlakoztassa a készüléket olyan konnektorba, amely kizárólag zárt állapotban vízálló!
8. Ne szerelje szét a hálózati kábelt! A kábel szétszerelése elektromos áramütést vagy tűzveszélyt okozhat.
9. Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében csak akkor húzza ki a konnektorból a készüléket, ha a
készülék ki van kapcsolva!
10. Ne használja a készüléket, ha az megsérült!
Figyelem: Ha 20 km-en belül légi folyosó található, soha ne irányítsa a lézert abba az irányba! Ha 20 km-en belül repülőtér található,
úgy állítsa be a készüléket, hogy a lézersugarak ne az ég felé világítsanak!
Használati utasítások:
1. Vegye ki a dobozból a készülék összes tartozékát. Amikor éppen nem használja a készüléket, tárolja azt az eredeti dobozban.
2. Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára: A készülék és a vetítőfelület között ne legyen semmi olyan tárgy, ami
akadályozná a fény útját.
Hatótávolság Vetítőfelület
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Csavarozza rá a készülék fejét a pálcára (1. ábra). Állítsa a készülék fejét a vetítőfelület irányába. Nyomja bele teljesen a
pálca hegyes végét a talajba a kiválasztott helyen. Ha nehezen tudja belenyomni a pálcát a talajba, egy gumikalapács
segítségével óvatosan ütögesse bele. Soha ne tegye ki a terméket nyomásnak.
4. Forgassa el a készülék fejét az óramutató járásával megegyező irányba.
5. Lazítsa ki az anyacsavart, helyezze rá a műanyag pöcköt a projektorra, majd fordítsa a készülék fejét a kívánt irányba.
6. Használjon egy megfelelő hosszabbító kábelt (nem tartozék) a készülék üzemelteté-séhez. Csatlakoztassa a hosszabbító
kábelt egy elektromos konnektorba.

11
7. Kapcsolja be a készüléket a mellékelt távirányítóval (2. ábra).
2. ábra
be/ki villogó zöld fény
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
vörös és zöld fény
program
villogó vörös fén
időzítő
fénysugár elforgatása MOTOR
4H
Garancia:
A garancia nem vonatkozik a készülék nem megfelelő használatából eredő hibákra, azaz túlmelegedésre, színváltozásra,
karcolódásra, leejtés okozta kárra, a készülék szétszerelésére, javítási próbálkozásokra, helytelen tisztításra. Kivétel az optika
elhasználódása, amely normális elhasználódásnak minősül.
Hulladékkezelés és műszaki adatok:
Ne dobja ki a leselejtezett terméket a háztartási hulladékba! Adja le a terméket az elektromos és elektronikai hulladékokat gyűjtő és
újrahasznosítópontokegyikén.Aterméken,azútmutatónésa csomagoláson is megtalálható az ilyen jellegű hulladékkezelésjele.Kere-
ssefela helyi önkormányzat által üzemeltetettgyűjtőpontot.Az újrahasznosítás környezetvédelmiszempontbólkiemelkedően fontos.
Műszaki jellemzők:
Ez a termék megfelel az európai szabványoknak.
Modell: SL-MU1W02L (ZY1937)
Kimeneti feszültség: 220–240 V~, 50/60 Hz
Lézerbiztonsági osztály: 2
Kimeneti teljesítmény: 1 mW
Hullámhossz: 532 nm, 650 nm
Hőmérséklet-tartomány: -20 °C és 40 °C között
A csomag tartalma:
Projektor, pálca kültéri üzembe helyezéshez, állvány beltéri üzembe helyezéshez, távirányító, adapter
Figyelem!
A lézeres projektort kizárólag -20 °C és +40 °C közötti hőmérsékleten használja! Ha a hőmérséklet fagypont alá esik, használat előtt
melegítse be a készüléket 10 percig, hogy biztosítsa a vetítéshez elegendő energiát.
A garancia korlátozása:
A műszaki információk, az üzembe helyezési, üzemeltetési és használati adatok és utasítások az útmutató nyomtatásának
időpontjában érvényesek a készülékre.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a jelen útmutató be nem tartásából, a helytelen használatból, a jogosulatlan bea-
vatkozásból vagy használatból vagy nem megfelelő alkatrészek és tartozékok használatából eredő károkért.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az LEZERPROJEKTOR megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a
hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba
és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
1. ábra

12
SI LASERSKI PROJEKTOR
Notranja in zunanja laserska dekorativna svetilka
Pomembno opozorilo:
Laserska dekorativna lučka deluje samo v temi.
Opozorilo:
Pozor: Zapreprečevanje škodljivega laserskegasevanja izdelka neuporabljajte za drugačennamen, kot je določens strani proizvajalca.
Ne svetite namerno v oči ali obraz. Izdelka pod nobenimi pogoji ne odpirajte. Ne priključujte na napajanje, če je v embalaži. Garancije
za škode, povzročene z nepravilno uporabo ne dajemo. Proizvajalec je odgovoren izključno za škode, povzročene s pravilno uporabo.
Varnost in namestitev:
Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo! Med aktiviranjem naprave upoštevajte varnostna navodila, ker lahko
obstaja tveganje poškodbe oseb ali predmetov. Upoštevajte vse varnostne ukrepe, da preprečite škode, povzročene z nepra-
vilno uporabo! Navodila z uporabo shranite za poznejšo rabo. Če izdelka izročite tretji osebi, priložite tudi navodila za uporabo.
Pomembna varnostna opozorila:
1. Preberite in upoštevajte vsa varnostna opozorila in vse napotke, ki so navedena na izdelku ali so mu priložena.
2. Tablice s podatki ne odstranjujte.
3. Izdelka lahko uporabljajo otroci, starejši od 18 let. Osebe z znižanimi zičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi izdelek
lahko uporabljajo le, če razumejo vsebino navodil za uporabo, je bodo upoštevali in se zavedajo tveganja, povezanega z
uporabo izdelka. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo sami čistiti, v takšnem primeru je potreben
nadzor osebe, starejše od 18 let.
4. Namestitev naprave in njeno elektroinštalacijo izvajajte vedno v skladu z ustreznimi smernicami in standardi, vključno s
protipožarnimi predpisi, po posvetovanju s strokovnjakom.
5. Izdelek uporabljajte v razdalji vsaj 3 metre od bazena, naprave ne uporabljajte v kopalnici.
6. Opozorilo: Nevarnost električnega udara. Izdelka na prostem priključujte le v zaščitene električne vtičnice. Če takšna
električna vtičnica ni na voljo, obrnite se glede pravilne inštalacije na strokovnjaka. Preverite, ali napajalnik in kabel ne
preprečujeta zaprtje vtičnice.
7. Opozorilo: Izdelka ne uporabljajte v električni vtičnici, ki je vodoodporna samo v pokritem stanju.
8. Omrežnega kabla ne razstavljajte, ker tu obstaja nevarnost električnega udara, oziroma nevarnost požara.
9. Za znižanje tveganja električnega električni kabel izdelka izvlecite iz vtičnice le takrat, ko izdelek ni vklopljen.
10. Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan.
Opozorilo: Če je v razdalji do 20 km zračni koridor, naprave ne usmerjajte v to smer. Če je v razdalji do 20 km od mesta uporabe
letališče, nastavite kot naprave tako, da laserske svetilke ne svetijo v smeri neba.
Navodila za uporabo:
1. Iz škatle vzemite vse dele izdelka. Če izdelka ne uporabljate, ga hranite v škatli.
2. Za napravo izberite primerno mesto tako, da med tem mestom in projekcijsko površino ni nobene ovire, da se svetloba
lahko nemoteno projicira.
Razdalja Projekcijska površina
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Glavo namestite na količek (slika 1). Preverite, ali je glava na količkih usmerjena na izbrano površino. Koničasti konec
količka na izbranem mestu potisnite popolnoma v zemljo. Če je potiskanje količka težavno, lahko si previdno pomagate z
gumijastim kladivom. Na izdelek nikoli preveč ne pritiskajte.
4. Glavo na količku vrtite v smeri urnega kazalca.
5. Sprostite matico, plastični trn vtaknite v glavo projektorja in zasukajte v želeni smeri.
6. Za obratovanje naprave porabite primeren podaljševalni kabel (ni priložen). Podaljševalni kabel priključite v električno
vtičnico.
7. Napravo vklopite s pomočjo priloženega daljinskega upravljalnika, slika 2.

13
Slika 2
vklopljeno/izklopljeno utripanje zelene luči
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
program
rdeče in zelene luči
utripanje rdeče luči
časovnik
vrtenje svetilke MOTOR
4H
Garancija:
Iz garancije so izvzete vse napake, povzročene z nestrokovnim ravnanjem, npr.: pregretje, sprememba barve, praske, poškodba
zaradi padca na tla, poskus popravila in nepravilno čiščenje. Izjema je obraba optike, kar se šteje za običajno obrabo.
Odstranjevanje in tehnični podatki:
Obrabljenega izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Odnesite ga na zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. Simbol tega načina odstranjevanja je naveden na izdelku, v navodilih za uporabo in na embalaži. Poiščite
zbirno mesto, ki ga upravljajo lokalne oblasti. Recikliranje je za varstvo okolja izrednega pomena.
Tehnični podatki:
Izdelek je v skladu z evropskimi standardi.
Model: SL-MU1W02L (ZY1937)
Moč: 220–240 V~, 50/60 Hz
Laserski razred: 2
Izhodna moč: 1 mW
Valovna dolžina: 532 nm, 650 nm
Temperaturno območje: -20 °C do 40 °C
Deli pakiranja:
Projektor, zunanji količek, notranje stojalo, daljinski upravljalnik, adapter
Opozorilo!
Laserska svetilka se lahko uporablja le v temperaturnem območju -20 °C do +40 °C. V primeru temperature ledišča ali pod lediščem
mrazu nebo pod bodem mrazu je treba izdelek 10 minut segrevati, za doseganje primerne moči projiciranja.
Omejitev garancije:
Tehnične informacije, podatki in navodila za namestitev, obratovanje in uporabo naprave so v skladu s stanjem v času tiskanja le-teh.
Proizvajalec ne nosi nobene odgovornosti za škode, nastale zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, zaradi nepravilne uporabe,
zaradi nedovoljenih sprememb ali uporabe in zaradi nedovoljenih sestavnih delov.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta LASERSKI PROJEKTOR v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami
direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
Slika 1

14
RS|HR|BA|ME LASERSKI REFLEKTOR
Laserska ukrasna rasvjeta za primjenu na otvorenom i zatvorenom
Važno upozorenje:
Ukrasno lasersko svjetlo radi samo po mraku.
Napomena:
Pažnja: Kako biste spriječili štetna laserska zračenja, proizvod upotrebljavajte isključivo u namijenjene svrhe i sukladno uputama
proizvođača. Ne usmjeravajte svjetlost izravno u oči ili lice. Ni u kojem slučaju nemojte otvarati proizvod. Ne priključujte proizvod
na napajanje dok je još u ambalaži. Ne dajemo jamstvo za oštećenja nastala kao posljedica nepravilne upotrebe. Proizvođač snosi
odgovornost isključivo za oštećenja nastala tijekom pravilne upotrebe.
Sigurnost i ugradnja:
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte priručnik s uputama! Pridržavajte se sigurnosnih uputa prilikom pokretanja uređaja.
U protivnom može doći do opasnosti od osobnih ozljeda ili materijalne štete. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa kako biste
izbjegli oštećenja uslijed nepravilne upotrebe! Priručnik s uputama zadržite za daljnju upotrebu. Ako proizvod dajte nekom
drugom, zajedno s proizvodom predajte i priručnik s uputama.
Važna sigurnosna upozorenja:
1. Pročitajte i pridržavajte se svih sigurnosnih uputa i svih uputa navedenih na proizvodu ili priloženih uz njega.
2. Nemojte uklanjati tablicu s informacijama.
3. Proizvod smiju upotrebljavati osobe starije od 18 godina. Osobe smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
proizvod smiju upotrebljavati samo ako razumiju sadržaj priručnika s uputama, ako se pridržavaju uputa i svjesni su opas-
nosti vezanih uz upotrebu uređaja. Djeci je zabranjeno igranje s uređajem. Djeca ne smiju sama čistiti uređaj. Kada to čine,
trebaju biti pod nadzorom osobe starije od 18 godina.
4. Ugradnja i električne instalacije uređaja treba izvršiti sukladno važećim direktivama i normama, uključujući važeće protu-
požarne propise, uz savjet stručnjaka.
5. Ako proizvod upotrebljavate u blizini bazena, pobrinite se da bude najmanje 3 metra udaljen od bazena. Zabranjena je
upotreba uređaja u kupaonici.
6. Upozorenje: Postoji opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara. Ako ga upotrebljavate na otvorenom, proizvod priključite
isključivo u zaštićenu električnu utičnicu (s poklopcem). Ako takva utičnica nije dostupna, obratite se stručnjaku za savjet
o pravilnoj ugradnji. Pazite da jedinica napajanja i kabel ne ometaju zatvaranje poklopca utičnice.
7. Upozorenje: Ne priključujte proizvod u električne utičnice koje nisu vodonepropusne.
8. Nemojte rastavljati mrežni kabel. Tako se stvara opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara te opasnost od požara.
9. Kako bi se smanjila opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara, proizvod iskopčajte iz utičnice tek nakon što ga isključite.
10. Ne upotrebljavajte proizvod ako je oštećen.
Upozorenje: Ako postoji zračni koridor unutar 20 km, ne usmjeravajte uređaj u tom smjeru. Ako postoji uzletište unutar 20 km od
mjesta upotrebe, prilagodite kut uređaja tako da laserska svjetla ne osvjetljavaju nebo.
Upute za upotrebu:
1. Izvadite sve dijelove proizvoda iz kutije. Ako proizvod ne upotrebljavate, spremite ga u kutiju.
2. Odaberite prikladno mjesto za postavljanje uređaja: između uređaja i površine za projiciranje ne smije biti prepreka kako
bi se svjetlo moglo projicirati bez prekida.
Udaljenost Površina za projiciranje
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Zavijte glavu na stup (sl. 1). Provjerite je li glava usmjerena prema odabranoj površini.
Gurnite oštri vrh stupa do kraja prema tlu na odabranom mjestu. Ako vam je stup teško
gurati, možete ga lagano udariti gumenim čekićem. Nemojte preopterećivati proizvod.
4. Zakrenite glavu na stupu u smjeru kazaljke na satu.
5. Otpustite maticu, umetnite plastični zatik u glavu projektora i zakrenite u željenom smjeru.
6. Upotrijebite odgovarajući produžni kabel za pokretanje uređaja (nije priložen u pakiranju).
Priključite produžni kabel u strujnu utičnicu.
7. Uključite uređaj putem priloženog daljinskog upravljača, pogledajte sl. 2.
Sl. 1

15
Sl. 2
uključivanje/isključivanja treperavo zeleno svjetlo
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
program
crvenog i zelenog svjetla
treperavo crveno svjetlo
tajmer
okretanje svjetla MOTOR
4H
Jamstvo:
Jamstvo isključuje sve nepravilnosti uslijed nestručnog rukovanja uređajem, primjerice: pregrijavanje, promjena boje, grebanje,
oštećenje uslijed pada na tlo, nestručnog pokušaja popravka i nepravilnog čišćenja. Iznimka tome je istrošena optika, što se
smatra uobičajenim trošenjem i habanjem.
Zbrinjavanje i tehničke specikacije:
Zabranjeno je zbrinjavanje proizvoda na kućanskom otpadu. Odnesite ga na sakupljalište i reciklažno dvorište za električne i
elektroničke uređaje. Simbol ovog načina zbrinjavanja prikazan je na proizvodu, u priručniku s uputama i na ambalaži. Potražite
lokalno nadležno sakupljalište. Recikliranje je iznimno važno za zaštitu okoliša.
Tehničke specikacije:
Ovaj proizvod sukladan je europskim normama.
Model: SL-MU1W02L (ZY1937)
Izlazna snaga: 220–240 V~, 50/60 Hz
Klasa lasera: 2
Izlazna snaga: 1 mW
Valna duljina: 532 nm, 650 nm
Temperaturni raspon: -20 °C do 40 °C
Pakiranje sadrži sljedeće:
Projektor, stup za ugradnju na otvorenom postolje za ugradnju na zatvorenom, daljinski upravljač, adapter
Upozorenje!
Lasersko se svjetlo smije upotrebljavati isključivo pri temperaturama od -20 °C do +40 °C. Ako je temperatura na ili ispod točke smr-
zavanja, zagrijavajte proizvod 10 minuta kako bi dosegao odgovarajuću snagu za projiciranje.
Jamstvena ograničenja:
Tehničke informacije, podaci i upute za ugradnju, rukovanje i upotrebu odnose se na stanje uređaja u trenutku tiskanja.
Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja nastala kao posljedica nepridržavanja uputa iz priručnika, nepravilne upotrebe,
neovlaštenih preinaka i upotrebe te upotrebe neprikladnih rezervnih i sastavnih dijelova.
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj LASERSKI REFLEKTOR sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada.
Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože
na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.

16
DE LASER-PROJEKTOR
Dekorative Laserlicht für den Innen- und Außenbereich
Wichtige Hinweise:
Das dekorative Laserlicht funktioniert nur im Dunkeln.
Hinweise:
Achtung: Zum Schutz vor Schäden durch das schädliche Laserlicht, verwenden Sie das Produkt nur zu den vom Hersteller vorgesehenen
Zwecken.Richten Sie dasLicht nicht aufdie Augen oderdas Gesicht von Personen. Önen Sie unter keinenUmständen dasProdukt. Solange
das Produktnoch verpackt ist,schließen Sie es nichtan die Stromversorgung an. ImFalleeiner unsachgemäßen Verwendung übernehmen
wir keine Haftung. Der Hersteller übernimmt ausschließlich die Haftung für Schäden, wenn das Produkt sachgemäß verwendet wurde.
Sicherheit & Montage
Lesen Sie vor der erstenVerwendung aufmerksam die Bedienungsanleitung durch. Achten Sie vor der Inbetriebnahme auf die Si-
cherheitshinweise, da es zu einem Personen- oder Sachschaden kommen kann. Halten Sie sich an alle Sicherheitsmaßnahmen, damit
Sie Schäden vermeiden, die durch eine unsachgemäßeVerwendung entstehen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
die künftige Verwendung sorgfältig auf. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, fügen Sie auch die Bedienungsanleitung hinzu.
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie sich alle Sicherheitshinweise zum und am Produkt durch und halten Sie diese ein.
2. Entfernen Sie nicht das technische Datenblatt.
3. Das Produkt können Personen verwenden, die älter als 18 Jahre sind. Personen mit verminderten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten können dieses Produkt nur verwenden, wenn sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung ver-
stehen, ihn einhalten werden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit der Verwendung dieses Produktes verbunden
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht alleine reinigen. Sie müssen in solch einem
Fall von einer Person, die älter als 18 Jahre ist, beaufsichtigt werden.
4. Führen Sie die Montage dieses Gerätes und der Elektroinstallationen immer entsprechend der zugehörigen Richtlinien
und Normen durch, einschließlich der Brandschutzvorschriften, nachdem Sie einen Fachmann zu Rate gezogen haben.
5. Verwenden Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 3 m von einem Schwimmbecken. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Badezimmer.
6. Hinweise:Gefahr eines elektrischen Stromschlags. Schließen Sie das Produkt im Außenbereich nur an abgedeckte Elektrostec-
kdosen an. Falls eine solche Steckdose nicht vorhanden ist, wenden Sie sich hinsichtlich der ordnungsgemäßen Installation
an einen Fachmann. Achten Sie darauf, dass das Netzteil und das Kabel nicht das Schließen der Steckdose verhindern.
7. Hinweise:Verwenden Sie das Produkt nicht zusammen mit einer Elektrosteckdose, die nur im abgedeckten Zustand wa-
sserdicht ist.
8. Zerlegen Sie nicht das Netzkabel, da dies zu einem elektrischen Stromschlag oder einem Brand führen kann.
9. Damit Sie das Stromschlag-Risiko senken können, nehmen Sie das Produkt nur aus der Steckdose, wenn es nicht angeschaltet ist.
10. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
Hinweis: Falls sich in einer Entfernung von 20 km ein Flugkorridor bendet, richten Sie das Gerät nicht in diese Richtung. Falls sich in
einer Entfernung von 20 km um den Verwendungsort herum ein Flughafen bendet, stellen Sie den Winkel des Gerätes so ein, dass
das Laserlicht nicht in die Richtung zum Flughafen gerichtet ist.
Verwendungshinweise:
1. Nehmen Sie alle Produktteile aus derVerpackung. Falls Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in derVerpackung auf.
2. Wählen Sie für das Gerät einen geeigneten Platz aus, so, dass sich zwischen diesem Platz und der Projektionsäche keine
Hindernisse benden und das Licht ungehindert projizieren kann.
Entfernung Projektionsäche
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Montieren Sie den Projektorkopf auf den Erdspieß (Abb. 1). Achten Sie darauf, dass der Projektorkopf auf dem Erdspieß auf
die gewählte Fläche ausgerichtet ist. Das spitze Ende des Erdspießes stecken Sie an der ausgewählten Stelle vollständig
in die Erde. Falls das Einstecken des Erdspießes schwerfällt, können Sie vorsichtig einen Gummihammer dazu verwenden.
Üben Sie keinen Druck auf das Produkt aus.
4. Drehen Sie den Projektorkopf im Uhrzeigersinn auf den Erdspieß.
5. Lösen Sie die Mutter, schieben Sie den Plastikdorn in den Projektorkopf und drehen Sie ihn in die gewünschte Richtung.

17
6. Verwenden Sie ein geeignetesVerlängerungskabel für den Betrieb des Gerätes (nicht im
Lieferumfang enthalten). Stecken Sie das Verlängerungskabel in die Steckdose.
7. Schalten Sie das Gerät mithilfe der beigefügten Fernbedienung an Abb. 2.
Abb. 2
an/aus blinken des grünen lichts
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
programm
rotes und grünen lich
blinken des roten licht
timer
drehen des projektors MOTOR
4H
Garantie:
Von der Garantie sind alle Fehler, die durch eine nicht-fachmännische Verwendung auftreten, ausgeschlossen, bspw.: Überhit-
zung, Farbwechsel, Kratzer, Beschädigungen durch Hinfallen des Produktes,Versuche, das Gerät zu reparieren oder zu reinigen.
Eine Ausnahme bildet die Abnutzung der Optik, die als normale Abnutzung angesehen wird.
Entsorgung & technische Daten:
Entsorgen Sie das Produkt nicht im kommunalen Abfall. Bringen Sie das Produkt zu einer Sammel- und Recyclingstelle für elektris-
che und elektronische Geräte. Das Symbol für die ordnungsgemäße Entsorgung ist auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung
und auf der Verpackung aufgeführt. Wenden Sie sich an eine Sammelstelle, die von Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung
betrieben wird. Das Recycling ist hinsichtlich des Umweltschutzes außerordentlich wichtig.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen.
Modell: SL-MU1W02L (ZY1937)
Leistung: 220–240 V~, 50/60 Hz
Laserklasse: 2
Ausgangsleistung: 1 mW
Wellenlänge: 532 nm, 650 nm
Temperaturbereich: -20 °C bis 40 °C
Inhalt der Verpackung:
Projektor, Erdspieß für den Außenbereich, Ständer für den Innenbereich, Fernbedienung, Adapter
Hinweis!
Das Laserlicht lässt sich in einem Temperaturbereich von -20 °C bis +40 °C verwenden. Falls die Temperaturen unter den Gefrierpunkt
sinken, muss das Produkt 10 Minuten zum Erreichen der angemessenen Projektionsstärke aufwärmen.
Einschränkung der Garantie:
Die technischen Informationen, die Daten und Hinweise zur Installation, der Betrieb und die Bedienung des Gerätes entsprechen
dem Stand zum Zeitpunkt des Druckens.
Der Hersteller übernimmt keineVerantwortung für Schäden, die aufgrund der Nichteinhaltung der Hinweise in der Bedienungsan-
leitung, aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung und aufgrund einer Verwendung von nicht erlaubten Teilen entstehen.
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass LASER-PROJEKTOR mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bes-
timmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung
nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll
benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in
Verbindung.Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Abb. 1

18
UA ЛАЗЕРНИЙ ПРОЕКТОР
Внутрішній і зовнішній лазерний декоративний світильник
Важливе попередження:
Лазерний декоративний світильник працює тільки в темряві
Попередження:
Увага: Для запобігання шкідливого лазерного випромінювання, не використовуйте цей пристрій в інших цілях, ніж для
яких він був призначений виробником.Не світіть навмисно в очі або обличчя. Ні в якому разі не відкривайте цейпристрій.
Не підключайте до джерела живлення, якщо він знаходиться в упаковці. Не даємо гарантії на пошкодження, спричинені
неправильним використанням.Виробник бере повну відповідальність за шкоду,заподіянуприправильному використанні.
Безпека & установка:
!
, .
, , !
. , .
Важлива інформація з техніки безпеки:
1. , ,
.
2. .
3. 18 . ,
, ,
, , ‘ . .
, 18 .
4. ,
, .
5. 3 ,
6. : . , ,
. ,
. ,
7. : , .
8. , .
9. , ,
.
10. , .
Попередження: Якщо на відстані до 20 км знаходиться авіаційний коридор, не направляйте пристрій в тому напрямку.
Якщо в радіусі 20 км від місця використання знаходиться аеропорт, відрегулюйте кут нахилу пристрою так, щоб лазерні
промені не світили в направленні до неба.
Інструкція по застосуванню:
1. . , .
2. , ,
.
Відстань Пректна площа
3 20
6 90
8 140
10 200
12 280
14 360
3. (. 1). ,
.
. ,
. .
4. .
5. ,
.
Мал.1

19
6. , ( ).
.
7. , .2.
мал.2
/
G
1H 2H
5H
3H
6H
R
LASER LIGHT RF REMOTE
TIMER
MOTOR
4H
Гарантія:
, , : ,
, , , .
, .
Утилізація & технічні дані:
.
. ,
. , .
.
Технічні дані:
.
: SL-MU1W02L (ZY1937)
: 220–240 ~, 50/60
: 2
: 1
: 532 , 650
: -20 °C 40 °C
Комплект вміщає:
, , , ,
Попередження!
Лазерним світлом можливо користуватися тільки в діапазоні температур від -20 °C до + 40 °С. У разі, якщо температура буде в
точцізамерзанняабонижчеточкизамерзання,продуктнеобхідно10хвилиннагрітвати,щобдосягтиадекватноїсилисвітіння.
Обмеження гарантії:
, , .
, ,
, , - .
«Emos spol.» ,
. .
- http://www.emos.eu/download.
,
. .
,
‘.

20
RO PROIECTOR CU LASER
Lumină decorativă de interior și exterior
Notă importantă:
Lumina decorativă cu laser funcționează numai în întuneric.
Mențiune:
Atenție: Pentru prevenirea radiației laser dăunătoare nu folosiți produsul în alte scopuri, decât cele stabilite de producător. Nu lumi-
nați intenționat în ochi ori în obraz. În niciun caz nu deschideți produsul. Nu conectați la alimentare, dacă este în ambalaj. Nu oferim
garanție pentru pagubele provocate prin utilizare necorespunzătoare. Producătorul preia responsabilitatea în exclusivitate pentru
pagubele survenite în timpul utilizării corecte.
Siguranța & montajul:
Înainte de utilizarea dispozitivului citii cu atenie instruciunile de utilizare! În timpul punerii în funciune respectai indicaiile
de sigurană, întrucât poate să apară pericolul accidentării persoanelor sau provocării de pagube materiale. Respectai toate
măsurile de sigurană, pentru a preveni pagubele provocate prin utilizare necorespunzătoare! Păstrai instruciunile de utilizare
pentru utilizare ulterioară. Dacă predai produsul unei tere persoane, atașai instruciunile de utilizare.
Avertizări importante de siguranță:
1. Citii și respectai toate indicaiile de sigurană și toate indicaiile menionate pe produs ori atașate acestuia.
2. Nu îndepărtai eticheta cu date.
3. Produsul poate utilizat de către persoane peste 18 ani. Persoanele cu capacităi zice, senzoriale ori mentale reduse
pot folosi produsul doar dacă îneleg coninutul instruciunilor, le vor respecta și sunt conștiente de pericolele legate de
utilizarea produsului. Este interzisă joaca copiilor cu acest dispozitiv. Copiii nu pot curăa singuri acest produs, doar dacă
vor supravegheai de persoane cu vârsta peste 18 ani.
4. Montajul dispozitivului și al instalaiei electrice a acestuia îl efectuai întotdeauna conform directivelor și normelor aferente,
inclusiv reglementărilor anti incendiu, după consultare cu un specialist.
5. Produsul îl folosii la o distană de cel puin 3 metri de bazin, nu folosii dispozitivul în camera de baie.
6. Avertizare: Pericol de electrocutare. În exterior conectai produsul numai la prize protejate. Dacă nu este la dispoziie o
asemenea priză, apelai la un specialist pentru efectuarea instalaiei corecte. Vericai dacă unitatea de alimentare și cablul
nu exclud închiderea prizei.
7. Avertizare: Nu folosii produsul în priza electrică care este antiacvatică numai în stare acoperită.
8. Nu dezmembrai cablul de reea, întrucât vă expunei la pericol de electrocutare, respectiv la pericol de incendiu.
9. Pentru reducerea riscului de electrocutare scoatei cablul de alimentare din priză numai atunci, când produsul este oprit.
10. Nu folosii produsul, dacă este deteriorat.
Avertizare: Dacă până la distanța de 20 km se aă un coridor aviatic, nu orientați dispozitivul în această direcție. Dacă până la
distanța de 20 km se aă un aeroport, reglați unghiul dispozitivului astfel, încât lumina laser să nu lumineze spre cer.
Instrucțiuni de utilizare:
1. Scoatei din cutie toate componentele produsului. Dacă nu-l utilizai, păstrai-l în cutie.
2. Alegei locul adecvat pentru acest dispozitiv astfel, încât între acest loc și suprafaa de proiecie să nu existe niciun obstacol,
pentru ca lumina să e proiectată fără perturbaii.
Distanța Suprafața de proiecție
3 m 20 m
6 m 90 m
8 m 140 m
10 m 200 m
12 m 280 m
14 m 360 m
3. Montai capul pe ax (g. 1). Asigurai-vă că, capul este orientat spre suprafaa stabilită.
Capătul ascuit al axului îl xai în pământ la locul selectat. Dacă presarea axului în sol
este anevoioasă, putei să folosii cu atenie un ciocan de cauciuc. Nu exercitai presiune
asupra produsului.
4. Rotii capul pe ax în sensul deplasării acelor de ceasornic.
5. Desfacei piulia, introducei pinul de plastic în capul proiectorului și rotii în sensul dorit.
6. Pentru utilizarea dispozitivului folosii cablu de prelungire adecvat (nu este inclus în
pachet). Conectai cablul de prelungire la priza electrică.
7. Pornii dispozitivul cu ajutorul telecomenzii atașate, Fig.2.
Fig.1
Table of contents
Languages:
Other Emos Projector manuals