Emos G1130 User manual

1454008100_31-G1130_00_01 297×210 0-0-0-K
GB | PIR motion sensor G1130, white
Infra-red motion sensors are used for automatic switching of lights in indoor areas.The
sensor responds to the heat of persons moving in the detection area. On the intrusion
of the detection eld, a connected device is automatically switched on for a set period.
Specications:
Power supply: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximum load: 1 200 W
Switching time: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min
Detection angle: 360 °
Light sensitivity: <3 LUX ~ 2 000 LUX (adjustable)
Detection range: max. 6 m (<24 °C)
Operating temperature: -20 °C to +40 °C
Relative humidity: <93 %
Installation height: 2.2–4 m
Detection motion speed: 0.6–1.5 m/s
Power consumption: 0.5 W (stand by 0.1 W)
Enclosure: IP20
Installation and connection:
The installation may only be performed by an appropriately qualied person.
1. Install the sensor at a suitable place where its function will not be aected by direct
hot air ow (e.g. from a heater), direct sunshine or other disturbing factors. Select a
suitable location, preferably across the detection area, up to 4 m in height. (Fig. 1).
2. Remove the rear cover of the sensor (Fig. 2).
3. Switch o the main power supply, connect the wires according to the wiring diagram
and then attach the sensor onto the ceiling (see Fig. 3).
4. Use the switch on the side of the PIR sensor to adjust the required parameters of
the PIR sensor (see Fig 4.).
5. After the installation, test all functions and check correct settings.
Emos spol s.r.o. declares that the G1130 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the
EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ | PIR pohybové čidlo G1130, bílé
Infračervené pohybové čidlo slouží k automatickému spínání svítidel ve vnitřním pro-
storu. Čidlo reaguje na teplo pohybujících se osob v detekčním poli. Připojené zařízení
se po narušení detekčního pole automaticky zapne na nastavenou dobu.
Technické parametry:
Napájení: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximální zátěž: 1 200 W
Doba sepnutí: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min.
Detekční úhel: 360°
Citlivost na světlo: <3 LUX ~ 2 000 LUX (nastavitelné)
Detekční dosah: 6 m max. (<24 °C)
Provozní teplota: -20 °C až +40 °C
Relativní vlhkost prostředí: <93 %
Instalační výška: 2,2–4 m
Detekční pohybová rychlost: 0,6–1,5 m/s
Spotřeba: 0,5 W (v pohotovostním stavu 0,1 W)
Krytí: IP20
Instalace a zapojení:
Instalaci může provádět pouze osoba s příslušnou kvalikací.
1. Čidlo umístěte na vhodné místo, kde jeho činnost nebude ovlivňovat přímé prou-
dění teplého vzduchu (např. od topidla), sluneční záření a jiné rušivé vlivy. Vyberte
vhodné místo, nejlépe napříč hlídanou plochou do výšky maximálně 4 m. (obr. 1).
2. Sejměte zadní kryt čidla (obr. 2).
3. Vypnětehlavní přívodelektrické energie, připojte vodiče dle schématu apoté připevněte
čidlo na strop (viz obr. 3).
4. Nastavte požadované parametry PIR čidla přepínačem umístěným na boku PIR
čidla (viz obr. 4).
5. Po instalaci otestujte všechny funkce a ujistěte se o správném nastavení.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že G1130 je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o
shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | PIR pohybové čidlo G1130, biele
Infračervené pohybové čidlo slúži k automatickému spínaniu svietidiel vo vnútornom
priestore. Čidlo reaguje na teplo pohybujúcich sa osôb v detekčnom poli. Pripojené
zariadenie sa po narušení detekčného poľa automaticky zapne na nastavenú dobu.
Technické parametre:
Napájanie: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximálna záťaž: 1 200 W
Doba zopnutia: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min.
Detekčný uhol: 360°
Citlivosť na svetlo: <3 LUX ~ 2 000 LUX (nastaviteľné)
Detekčný dosah: 6 m max. (<24 °C)
Prevádzková teplota: -20 °C až +40 °C
Relatívna vlhkosť prostredia: <93 %
Inštalačná výška: 2,2–4 m
Detekčná pohybová rýchlosť: 0,6–1,5 m/s
Spotreba: 0,5 W (v pohotovostnom stave 0,1 W)
Krytie: IP20
Inštalácia a zapojenie:
Inštaláciu môže vykonávať iba osoba s príslušnou kvalikáciou.
1. Čidlo umiestnite na vhodné miesto, kde jeho činnosť nebude ovplyvňovať priame
prúdenie teplého vzduchu (napr. od ohrievača), slnečné žiarenie a iné rušivé vplyvy.
Vyberte vhodné miesto, najlepšie naprieč stráženú plochou do výšky maximálne
4 m. (obr. 1).
2. Odstráňte zadný kryt snímača (obr. 2).
3. Vypnite hlavný prívod elektrickej energie, pripojte vodiče podľa schémy a potom
pripevnite čidlo na strop (viď obr. 3).
4. Nastavte požadované parametre PIR čidla prepínačom umiestneným na boku PIR
čidla (viď obr. 4).
5. Po inštalácii otestujte všetky funkcie a uistite sa o správnom nastavení.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že G1130 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Pre-
hlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
1.
2.
3.
4.
RED BLUE BROWN
ČERVENÁ MODRÁ HNĚDÁ
ČERVENÁ MODRÁ HNEDÁ
max.: 1200 W
300 W
Adjustment
L– live wire
N– neutral wire
Nastavení
L– pracovní vodič
N– střední vodič
Nastavenie
L– pracovný vodič
N– stredný vodič

1454008100_31-G1130_00_01 297×210 0-0-0-K
PL | Czujnik ruchu PIR G1130, biały
Czujnik ruchu na podczerwień służy do automatycznego włączania oświetlenia na
zewnątrz obiektów. Czujnik reaguje na ciepło poruszających się osób w stree detekcji.
Po naruszeniu strefy wykrywania podłączone urządzenie automatycznie włączy się
na ustawiony czas.
Parametry techniczne:
Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maksymalne obciążenie: 1 200 W
Czas włączenia: 10 ± 3 sek. | 7 ± 2 min.
Kąt detekcji: 360°
Czułość na światło: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(regulowana)
Zasięg wykrywania: 6 m maks. (<24 °C)
Temperatura pracy: -20 °C do +40 °C
Wilgotność względna środowiska: <93 %
Wysokość instalowania: 2,2–4 m
Wykrywana prędkość ruchu: 0,6–1,5 m/s
Zużycie energii: 0,5 W
(w trybie gotowości 0,1 W)
Stopień ochrony: IP20
Instalacja i podłączenie:
Instalację może wykonać tylko osoba posiadająca niezbędne kwalikacje.
1. Czujnik należy zainstalować w wybranym miejscu, gdzie na jego działanie nie będzie
wpływać bezpośredni przepływ ciepłego powietrza (na przykład od grzejnika), promie-
niowanie słoneczne oraz inne zakłócenia. Wybieramy odpowiednie miejsce, najlepiej
prostopadle do kontrolowanej powierzchni na wysokości maksymalnie 4 m. (rys. 1).
2. Zdejmujemy tylną część obudowy czujnika (rys. 2).
3. Wyłączamy główne doprowadzenie energii elektrycznej, podłączamy przewody
zgodnie ze schematem, a następnie przymocowujemy czujnik do stropu (patrz rys. 3).
4. Wymagane parametry Czujnika PIR ustawiamy przełącznikiem umieszczonym na
boku czujnika PIR (rys. 4).
5. Po instalacji sprawdzamy wszystkie funkcje i poprawność dokonanych ustawień.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób G1130 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi
i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń
użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
HU | PIR mozgásérzékelő G1130, fehér
Az infravörös mozgásérzékelő a világítótestek automatikus kapcsolását szolgálja beltéri
használatnál. Az érzékelő az érzékelési tartományon belül mozgó személyek testhőjét
érzékeli. Amint valaki belép az érzékelési mezőbe, az érzékelőhöz csatlakoztatott ké-
szülék automatikusan bekapcsol a beállított időtartamnak megfelelő ideig.
Jellemzők:
Tápellátás: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximális terhelés: 1 200 W
Jelzési időtartam: 10 ± 5 s | 7 ± 2 perc
Érzékelési szög: 360°
Fényérzékenység: <3 LUX ~ 2 000 LUX
(állítható)
Érzékelési tartomány: max. 6 m (<24 °C)
Működési hőmérséklet: -20 °C és +40 °C
között
Relatív páratartalom: <93%
Telepítési magasság: 2,2–4 m
Érzékelt mozgási sebesség: 0,6–1,5 m/s
Fogyasztás: 0,5 W (készenléti 0,1 W)
Ház: IP20
Telepítés és bekötés:
A telepítést kizárólag megfelelően képzett szakember végezheti.
1. Az érzékelőt olyan helyre telepítse, ahol annak teljesítményét nem befolyásolja
közvetlen meleg légáramlat (pl. fűtőtest fölött), közvetlen napfény vagy más zavaró
tényezők!Válasszon egy megfelelő helyet, lehetőleg a meggyelni kívánt területtel
szemközt, 4 m magasságig! (1. ábra).
2. Vegye le az érzékelő hátsó burkolatát (2. ábra)!
3. Kapcsolja le a hálózati áramot, kösse be a vezetékeket a mellékelt bekötési ábra
szerint, majd rögzítse az érzékelőt a plafonra! (3. ábra).
4. A PIR érzékelő oldalán levő kapcsolóval beállíthatja a PIR érzékelő kívánt paramé-
tereit (4. abra).
5. A telepítést követően tesztelje a készülék összes funkcióját, és ellenőrizze a be-
állításokat!
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az G1130 megfelel az irányelv alapvető kö-
vetelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes
területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
SI | PIR tipalo gibanja G1130, belo
Infrardeče tipalo gibanja je namenjeno za samodejen vklop luči v notranjem prostoru.
Tipalo se odziva na toploto gibajočih se oseb v zaznavnem polju. Po vstopu v zaznavno
polje se priključena naprava samodejno vklopi za nastavljen čas.
Tehnični parametri:
Napajanje: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maksimalna obremenitev: 1 200 W
Čas vklopa: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min.
Kot zaznave: 360°
Svetlobna občutljivost:
<3 LUX ~ 2 000 LUX
Doseg zaznavanja: 6 m maks. (<24 °C)
Obratovalna temperatura: -20 °C do +40 °C
Relativna vlažnost okolja: <93 %
Višina namestitve: 2,2–4 m
Zaznavna hitrost gibanja: 0,6–1,5 m/s
Poraba: 0,5 W
(v stanju pripravljenosti 0,1 W)
Razred zaščite: IP20
Namestitev in priključitev:
Namestitev lahko izvaja le ustrezno usposobljena oseba.
1. Tipalo namestite na ustrezno mesto, kjer njegovo delovanje ne bo oviral neposredni
pretok toplega zraka ( npr. v bližini grelnega telesa), sončnega sevanja ali drugih
motečih vplivov Izberite primerno mesto, najbolje pa prečno na nadzorovano
površino do višine največ 4 m. (Slika 1).
2. Snemite zadnji pokrov tipala (Slika 2).
3. Izključite glavni dovod električne energije, vodnike priključite, kot je prikazano na
shemi in nato tipajo pritrdite na strop (glej Slika 3).
4. Nastavite želene parametre PIR tipala s pomočjo stikala nameščenega na strani
PIR tipala (Slika 4).
5. Po namestitvi preverite vse funkcije in pravilno nastavitev.
6.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta G1130 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi
z njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skla-
dnostije delnavodilalipa jo lahkonajdete naspletnih stranehhttp://www.emos.eu/download.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil
vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta
stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
7. nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
8. predelave brez odobritve proizvajalca
9. neupoštevanja navodil za uporabo aparata
10. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
11. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike
Slovenije.
12. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele
in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
13. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za
poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni
delavnici (EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali
ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku
garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen
mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem
roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: PIR tipalo gibanja G1130, belo
TIP: G1130
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
3.
1.
2.
4.
RED BLUE BROWN
CZERWONY NIEBIESKI BRĄZOWY
KIMENET KÉK BARNA
RDEČA MODRA RJAVA
max.: 1200 W
300 W
Ustawianie
L– przewód fazowy
N– przewód zerowy
Beállítás
L– fázis
N– nullvezető
Nastavitev
L– fazni vodnik
N– sredinski vodnik

1454008100_31-G1130_00_01 297×210 0-0-0-K
RS|HR|BA|ME | PIR senzor pokreta G1130, bijeli
Infracrveni osjetnik pokreta služi za automatsko uključivanje unutarnjeg osvjetljenja.
Osjetnik reagira na toplotu osoba koje se pomiču u polju otkrivanja. Kada polje otkriva-
nja bude narušeno, priključeni uređaj se automatski uključuje na postavljeno vrijeme.
Tehničke značajke:
Napajanje: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maks. opterećenje: 1 200 W
Vrijeme uključenosti: 10 s ± 5 s | 7 ± 2 min.
Kut otkrivanja: 360 °
Osjetljivost na svjetlost: <3 lx ~ 2 000 lx (podesivo)
Domet otkrivanja: maks. 6 m (<24 °C)
Radna temperatura: od -20 °C do +40 °C
Relativna vlažnost okolice: <93 %
Montažna visina: 2,2–4 m
Brzina kretanja koje se može otkriti: 0,6–1,5m/s
Potrošnja: 0,5 W (u stanju pripravnosti 0,1 W)
Stupanj zaštite: IP20
Montiranje i povezivanje:
Montiranje može vršiti isključivo osoba odgovarajuće kvalikacije.
1. Osjetnik postavite na odgovarajuće mjesto, na kom njegov rad neće biti pod utje-
cajem izravnog toka vrućeg zraka (npr. iz grijnih tijela), sunčevog zračenja i drugih
ometajućih utjecaja. Odaberite odgovarajuće mjesto, najbolje poprijeko prijeko
čuvane površine do visine maksimalno 4 m. (sl. 1).
2. Skinite stražnji poklopac osjetnika (sl. 2).
3. Isključite glavni dovod električne energije, prikopčajte vodiče prema shemi i nakon
toga pričvrstite osjetnik na strop (vidi sl. 3).
4. Postavite željene parametre PIR osjetnika pomoću preklopke na boku PIR osjetnika.
5. Nakon montiranja testirajte sve funkcije i uvjerite se je li sve valjano postavljeno.
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj G1130 sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim
važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama
EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
DE | PIR Bewegungssensor G1130, weiss
Der Infrarotbewegungssensor dient der automatischen Schaltung von Lampen im
Innenraum. Der Sensor reagiert auf die Wärme der sich im Detektionsfeld bewegenden
Personen. NachVerletzen des Detektionsfelds schaltet die angeschlossene Einrichtung
automatisch über eingestellte Zeit ein.
Technische Parameter:
Speisung: 220–240 V~, 50–60 Hz
Höchstbelastung: 1 200 W
Schaltzeit: 10 s ± 5 s |7 ± 2 min
Detektionswinkel: 360°
Lichtempndlichkeit: <3 LUX ~ 2 000 LUX (einstellbar)
Detektionsreichweite: 6 m max. (<24 °C)
Betriebstemperatur: -20 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit der Umgebung: <93 %
Installationshöhe: 2,2–4 m
Detektionsgeschwindigkeit: 0,6–1,5 m/s
Verbrauch: 0,5 W (im Bereitschaftszustand 0,1 W)
Schutzart: IP20
Installation und Anschluss:
Die Installation darf nur eine Person mit zugehöriger Qualikation vornehmen.
1. Den Sensor an einer geeigneten Stelle anbringen, wo seine Tätigkeit nicht durch
direkteWarmluftströmung z.B. von einer Heizung, von Sonnenstrahlen und anderen
störenden Einüssen beeinusst wird. Einen geeigneten Ort, am besten quer zur
überwachten Fläche in Höhe max. 4 m auswählen (Abb. 1).
2. Die Rückwand des Sensors abnehmen (Abb. 2).
3. Die Hauptzuleitung der elektrischen Energie ausschalten, die Leiter nach Schema
anschließen und dann den Sensor an der Decke befestigen (siehe Abb. 3).
4. Die gewünschten Parameter des PIR Sensors mit Schalter an der Seite des Sensors
einstellen.
5. Nach der Installation alle Funktionen testen und die richtige Einstellung überprüfen.
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass G1130 mit den Grundanforderungen und den
weiteren dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann
innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie auf
folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | PIR датчик руху G1130, білий
Інфрачервоний датчик руху використовується для автоматичного перемикання
ламп в внутрішньому просторі. Датчик реагує на тепло рухомих людей в зоні
виявлення. Підключений пристрій після порушення зони виявлення, автоматично
ввімкнеться на налаштований час.
Технічні параметри
Живлення: 220–240 В~, 50–60 Гц
Максимальне навантаження: 1 200 Вт
Час вмикання: мін 10 ± 3 с | 7 ± 2 хв
Кут виявлення: 360 °
Світлочутливість: <3 LUX ~ 2 000 LUX (можливість налаштування)
Досяжність детекції: 6 м макс. (<24 °C)
Робоча температура: від -20 °C до +40 °C
Відносна вологість навколишнього середовища: <93 %
Висота установки: 2,2–4 м
Детекція швидкості руху: 0,6–1,5 м/с
Витрати: 0,5 Вт (у режимі очікування 0,1 Вт)
Ізоляційне покриття: IP20
Установка та підключення:
Установку може виконувати тільки кваліфікований працівник
1. Встановіть датчик у відповідному місці, де на нього під час роботи не буде впли-
вати прямий потік гарячого повітря (напр. від установок опалення), сонячного
проміння та інших впливів, які перешкоджують. Виберіть відповідне місце,
саме краще те місце, котре докола охороняється, до макс. висоти 4 м. (мал. 1).
2. Зніміть задню кришку датчика (мал. 2).
3. Вимкніть основне джерело електричного струму, підключіть проводи згідно зі
схемою, а потім прикріпити датчик на стелю (див.мал. 3).
4. Встановіть бажані параметри PIR датчика перемикачем, котрий розташований на
боку PIR датчика (мал. 4).
5. Після установки перевірте всі функції і переконайтеся, що все правильно
налаштовано.
ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що G1130 відповідає основним вимогам та іншим
відповідним положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС.
Декларація відповідності являється частиной інструкції для користування або
можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
3.
1.
2.
4.
RED BLUE BROWN
CRVENA PLAVA BRAON
ROT BLAU BRAUN
ЧЕРВОНИЙ СИНІЙ КОРИЧНЕВИЙ
max.: 1200 W
300 W
Postavljanje
L– radni vodič
N– srednji vodič
Einstellen
L– Arbeitsleiter
N– Mittenleiter
Налаштування
L– робочий провідник
N– середній провідник

1454008100_31-G1130_00_01 297×210 0-0-0-K
RO|MD | PIR senzor de mișcare G1130, alb
Senzorul infraroșu de mișcare servește la aprinderea automată a luminilor în spațiul
intern.
Senzorul reacționează la căldura persoanelor aate în mișcare în zona de detecție.
După încălcarea zonei de detecție se activează automat dispozitivul conectat pe
durata stabilită.
Parametrii tehnici:
Alimentarea: 220–240 V~, 50–60 Hz
Sarcina maximă: 1 200 W
Timpul conectării: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min.
Unghiul de detecție: 360°
Sensibilitatea la lumină: <3 LUX ~ 2 000 LUX (reglabilă)
Raza de detecție: 6 m max. (<24 °C)
Temperatura de funcționare: -20 °C la +40 °C
Umiditatea relativă a mediului: <93 %
Înălțimea de instalare: 2,2–4 m
Viteza mișcării de detectare: 0,6–1,5 m/s
Consumul: 0,5 W (în stare de așteptare 0,1 W)
Protecție: IP20
Instalarea și conectarea:
Instalarea pote executată doar de o persoană având calicare corespunzătoare.
1. Instalați senzorul la loc potrivit, unde activitatea lui nu va inuențată de uxul
direct de aer cald (de ex. de la calorifer), radiații solare ori alte inuențe perturba-
toare. Alegeți locul potrivit, de preferat de-a curmezișul zonei supravegheate la
înălțimea max. de 4 m. (g. 1).
2. Îndepărtați capacul din spate al senzorului (g. 2)..
3. Deconectați alimentarea cu energie electrică, conectați conductorii conform
schemei și apoi xați senzorul pe tavan (vezi g. 3).
4. Reglați parametri solicitați ai senzorului PIR cu comutatorul aat lateral pe senzor.
5. După instalare vericați toate funcțiile și asigurați-vă că reglarea este corectă.
Emos soc. cu r.l. declară, că G1130 este în conformitate cu cerinţele de bază și alte pre-
vederi corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de
conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT | PIR judesio jutiklis G1130, baltas
Infraraudonųjų spindulių judesio jutikliai naudojami automatiškai įjungti šviesą patal-
pose. Jutiklis reaguoja į aptikimo zonoje judančių asmenų šilumą. Kam nors patekus į
aptikimo zoną automatiškai nustatytam laiko tarpui įjungiamas prijungtas prietaisas.
Specikacijos:
Maitinimas: 220–240 V~, 50–60 Hz
Didžiausia apkrova: 1 200 W
Išsijungimo laikas: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min..
Aptikimo kampas: 360 °
Jautrumas šviesai: <3–2 000 liuksų (reguliuojama)
Aptikimo atstumas: maks. 6 m (<24 °C)
Darbinė temperatūra: nuo -20 °C iki +40 °C
Santykinis drėgnumas: <93 %
Montavimo aukštis: 2,2–4 m
Aptinkamo judesio greitis: 0,6–1,5 m/s
Energijos suvartojimas: 0,5 W (statinis 0,1 W)
Korpusas: IP20
Montavimas ir prijungimas:
Montavimo darbus gali atlikti tik tinkamą kvalikaciją turintis asmuo.
1. Jutiklį montuokite tokioje vietoje, kur jo veikimui įtakos neturės tiesioginis karšto
oro srautas (pvz., iš šildytuvo), tiesioginiai saulės spinduliai arba kitokie nepalankūs
veiksniai. Montavimui pageidautina rinktis vietą priešais stebimą zoną, iki 4 m
aukštyje (1 pav.).
2. Nuimkite nugarinį jutiklio dangtelį (2 pav.).
3. Išjunkite maitinimą, pagal schemą prijunkite laidus ir pritvirtinkite jutiklį prie lubų
(žr. 3 pav.).
4. PIR jutiklio šone esančiu jungikliu nustatykite reikiamus PIR jutiklio parametrus.
5. Baigę montuoti prietaisą išbandykite visas funkcijas ir patikrinkite, ar nustatymai
teisingi.
Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad G1130 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus
ir susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima
rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV | PIR kustības sensors G1130, balts
Infrasarkanie kustību sensori tiek izmantoti automātiskai apgaismojuma ieslēgšanai
iekštelpās. Sensors reaģē uz cilvēku, kas atrodas detektēšanas zonā, ķermeņa siltumu.
Ienākot detektēšanas zonā, pievienotā ierīce automātiski ieslēdzas noteiktajā laika
periodā.
Parametri:
Barošana: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maksimālā slodze: 1 200 W
Ieslēgšanas laiks: 10 s ± 3 s | 7 ± 2 min
Detektora leņķis: 360°
Gaismas jutība: <3 LUX ~ 2 000 LUX (regulējama)
Detektora diapazons: maks. 6 m (<24 °C)
Darbības temperatūra: -20 °C līdz +40 °C
Relatīvais mitrums: <93 %
Uzstādīšanas augstums: 2,2–4 m
Detektora kustības ātrums: 0,6–1,5 m/s
Strāvas patēriņš: 0,5 W (statiski 0,1 W)
Korpusa aizsardzība: IP20
Uzstādīšana un pieslēgšana:
Uzstādīšanu atļauts veikt vienīgi atbilstoši kvalicētām personām.
1. Uzstādiet sensoru tam piemērotā vietā, kur tā darbību neietekmēs tieša karsta gaisa
plūsma (piem., no sildītāja), tieši saules stari vai citi traucējoši faktori. Izvēlieties
piemērotu vietu, vēlams, pretī detektēšanas teritorijai, 4 m augstumā (1. attēls).
2. Noņemiet sensora aizmugurējo vāciņu (2. attēls).
3. Izslēdziet galveno strāvas padevi, savienojiet vadus saskaņā ar shēmu un tad
piestipriniet sensoru pie griestiem (3. attēls).
4. Ar slēdzi PIR sensora sānos noregulējiet vēlamos PIR sensora parametrus.
5. Pabeidzot uzstādīšanu, pārbaudiet visas funkcijas un pārbaudiet, vai iestatījumi
ir pareizi.
Emos spol. s.r.o. apliecina, ka G1130 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem
atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama
http://www.emos.eu/download.
3.
1.
2.
4.
RED BLUE BROWN
ROȘU ALBASTRU MARO
RAUDONA MĖLYNA RUDA
SARKANA ZILA BRŪNA
max.: 1200 W
300 W
Reglarea
L– conductor de lucru
N– conductorul mijlociu
Reguliavimas
L – fazinis laidas
N– neutralus laidas
Regulēšana
L– aktīvs vads
N– neitrāls vads

1454008100_31-G1130_00_01 297×210 0-0-0-K
EE | PIR liikumisandur G1130, valge
Infrapunaandureid kasutatakse siseruumides valgustuse automaatseks sisse-väl-
jalülitamiseks. Andur reageerib tuvastusulatuses liikuvate inimeste kehasoojusele.
Tuvastusulatusse tungimisel lülitub ühendatud seade automaatselt eelnevalt määratud
perioodiks sisse.
Kirjeldus:
Toide: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maksimaalne koormus: 1 200 W
Lülitusaeg: 10 ± 3 s | 7 ± 2 min
Tuvastusnurk: 360 °
Valgustundlikkus: <3 luksi -> 2 000 luksi (reguleeritav)
Tuvastusulatus: max 6 m (<24 °C)
Töötemperatuur: -20 kuni +40 °C
Suhteline niiskus: <93 %
Paigalduskõrgus: 2,2–4 m
Tuvastatava liikumise kiirus: 0,6–1,5 m/s
Energiatarbimine: 0,5 W (ooterežiimil 0,1 W)
Kaitseaste: IP20
Paigaldamine ja ühendamine
Paigaldada tohib üksnes vastava kvalikatsiooniga isik.
1. Paigaldage andur sobivasse kohta, kus selle toimimist ei häiri otsene kuuma õhu
voog (nt küttekehast), otsene päikesevalgus või muud häirivad tegurid. Valige sobiv
koht, eelistatult tuvastusalaga risti ja kuni 4 m kõrgusel (joonis 1).
2. Eemaldage anduri tagumine kaas (joonis 2).
3. Lülitage võrgutoide välja, ühendage juhtmed vastavalt juhtmestiku skeemile ja
kinnitage andur lakke (vt joonist 2).
4. Kasutage PIR-anduri küljel olevat lülitit, et anduri parameetreid muuta (vt joonist 4).
5. Pärast paigaldamist katsetage toimimist ja kontrollige sätete õigsust.
Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga G1130 on kooskõlas direktiivi nõuete ja
muude sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon
on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
BG | PIR датчик за движение G1130, бял
Инфрачервените датчици за движение се използват за автоматично превключване
на светлините в зони на закрито. Датчикът
реагира на топлината на лицата, движещи се в зоната на откриване. При влизане
в полето на откриване свързаното устройство автоматично се включва за
определен период от време.
Технически характеристики:
Захранване: 220–240 V~, 50–60 Hz
Максимално натоварване: 1 200 W
Време за превключване: 10 ± 3 сек | 7 ± 2 мин
Ъгъл на чувствителност: 360°
Настройка на прага на осветеност: <3 LUX ~ 2 000 LUX (регулируема)
Обхват на засичане: макс. 6 м (<24 °C)
Околна температура по време на работа: от -20°C до +40°C
Относителна влажност: <93 %
Височина на монтиране: 2,2–4 м
Скорост на движение за засичане: 0,6–1,5 м/сек
Консумиран ток: 0,5 W (0,1 W в режим на готовност)
Степен на защита: IP20
Монтиране и свързване:
Монтажът трябва да се извърши от подходящо квалифицирано лице.
1. Монтирайте датчика на подходящо място, където работата му няма да бъде
повлияна от директен приток на горещ въздух (напр. от нагревател), пряка
слънчева светлина или други смущаващи фактори. Изберете одходящо
местоположение, за предпочитане в зоната на откриване, до 4 м на височина.
(фиг. 1).
2. Свалете задния капак на датчика (фиг. 2).
3. Изключете електрозахранването, свържете проводниците според диаграмата
за окабеляване и след това закрепете датчика на тавана (вж. фиг. 3).
4. Използвайте превключвателя отстрани на PIR датчика за регулиране не
необходимите параметри на PIR датчика (вж. фиг. 4.).
5. 5. След монтаж тествайте всички функции и проверете правилните настройки.
Emos spol.s r.o. декларира, че G1130 отговаря на основните изисквания и други
разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките
на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство и може да бъде
намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
3.
1.
2.
4.
RED BLUE BROWN
PUNANE SININE PRUUN
ЧЕРВЕН СИН КАФЯВ
max.: 1200 W
300 W
Reguleerimine
L– voolu all olev juhe
N– neutraalne juhe
Регулиране
L – фазов проводник
N– нулев проводник
GB | Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for
information about collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes
may reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
CZ | Nevyhazujte elektricke spotřebiče jako netřiděny komunalni odpad, použijte sběrna mista třiděneho odpadu.
Pro aktualni informace o sběrnych mistech kontaktujte mistni uřady. Pokud jsou elektricke spotřebiče uložene na
skladkach odpadků, nebezpečne latky mohou prosakovat do podzemni vody a dostat se do potravniho řetězce a
poškozovat vaše zdravi.
SK| Nevyhadzujte elektrickespotrebičeakonetriedenykomunalnyodpad,použitezberne miestatriedeneho odpadu.
Pre aktualne informacie o zbernych miestach kontaktujte miestne urady. Pokiaľ su elektricke spotrebiče uložene na
skladkach odpadkov, nebezpečne latky možu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinoveho reťazca
a poškodzovať vaše zdravie.
PL |Zgodniez przepisami Ustawy o ZSEiEzabronionejest umieszczaniełączniez innymi odpadami zużytego oznako-
wanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest
zobowiązanydooddaniagodo punktuzbieraniazużytegosprzętu.Wsprzęcienieznajdująsięskładnikiniebezpieczne,
ktore mają szczegolnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Az elektromos keszulekeket ne dobja a vegyes haztartasi hulladek koze, hasznalja a szelektiv hulladekgyűjtő
helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozo aktualis informaciokert forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos
keszulekek a hulladektarolokba kerulnek, veszelyes anyagok szivaroghatnak a talajvizbe, melyek igy bejuthatnak a
taplaleklancba es veszelyeztethetik az On egeszseget es kenyelmet.
SI | Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov.
Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlaga-
liščih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje
razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se
električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane
i oštetiti vaše zdravlje.
DE | Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen fur sortierten Abfall
bzw. Mull benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen uber die jeweiligen Sammelstellen mit ort-
lichen Behorden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf ublichen Mulldeponien gelagert werden, konnen
Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschadigen
und Ihre Gemutlichkeit verderben.
UA | Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору
комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем
проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть
проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO|MD | Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor
sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici
sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra in apele subterane şi pot să
ajungă in lanţul alimentar, periclitand sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT | Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus.
Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius
vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV | Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas
punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās
ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var
ietekmēt cilvēka veselību.
EE | Ärge häirige elektriühendusi. Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete
kogumispunkte.Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele
viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii
inimeste tervist.
BG | Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте
ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пунктовете
за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни органи.
При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да
попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят
здравето на хората.
Table of contents
Other Emos Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

HIK VISION
HIK VISION DS-PDMC-EG2-WB quick start guide

C.P. Electronics
C.P. Electronics EBMHS-PRM-SA-C installation guide

Watchguard
Watchguard ALE-PIRB instruction manual

C.P. Electronics
C.P. Electronics MWS3A-AT-DD installation guide

WindowMaster
WindowMaster WSK 320 manual

SignalFire
SignalFire Sentinel-yTherm Series Interface manual