Enerdis MEMO4 User manual

MS01 –7542 Ed01
MANUEL D’UTILISATION DES
COMPTEURS D’ENERGIE
MEMO4
USER MANUAL
FOR E
NERGY METERS
MEMO4
210

USER MANUAL –MEMO4
MS0-7542_User_manual_MEMO4_ Ed01
page 2 / 14
TABLE DES MATIERES
1SECURITE - SAFETY ................................................3
2GARANTIE - WARRANTY ........................................4
3SPECIFICATIONS TECHNIQUES - TECHNICAL
SPECIFICATIONS ............................................................5
3.1 MEMO4 ............................................................5
3.2 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES /MAIN
CHARACTERISTICS ..............................................................5
3.3 RACCORDEMENT ELECTRIQUE /ELECTRICAL WIRING.....7
4FONCTIONNALITES - FEATURES .............................8
4.1 AFFICHAGE FACE AVANT DU PRODUIT /FRONT SCREEN
DISPLAY 8
4.2 PARAMETRES PAR DEFAUT : /DEFAULT PARAMETERS :.8
4.3 ECRANS A DISPOSITION EN CONFIGURATION STANDARD –
DEFAULT AVAILABLE SCREENS ..............................................9
4.4 ECRANS A DISPOSITION EN CONFIGURATION AVANCEE –
ADVANCED AVAILABLE SCREENS .........................................10
5COMMUNICATION - COMMUNICATION ..............11
5.1 COMMUNICATION SORTIE IMPULSION S0 –S0 DIGITAL
OUTPUT COMMUNICATION................................................11
5.2 COMMUNICATION MODBUS RS485 –MODBUS
RS485 COMMUNICATION.................................................12
5.3 MAPPING MODBUS ..........................................13

1SECURITE -SAFETY
Vous venez d’acquérir un compteur d’énergie MEMO4 et nous vous remercions de votre confiance.
-A réception de l’appareil, contrôlez qu’il est intact et n’a subi aucun dommage pendant le transport. En
cas de problème, contactez le service après vente pour les éventuelles réparations ou remplacements.
-Pour obtenir le meilleur service de votre appareil lisez attentivement ce manuel et appliquez
soigneusement les précautions de stockage, d’installation et d’exploitation qui y sont mentionnées.
-L’appareil décrit dans ce manuel est destiné à être exclusivement utilisé par un personnel
préalablement formé et habilité au travail en environnement électrique.
-Les opérations d’entretien doivent être exclusivement réalisées par du personnel qualifié et autorisé.
-Pour une utilisation correcte et sûre et pour toutes interventions de maintenance, il est essentiel que le
personnel respecte les procédures normales de sécurité.
-Avant l’installation, vérifier que la tension, la fréquence et le courant d’utilisation coïncident avec les
caractéristiques techniques du MEMO4
-Pour le raccordement du produit, veuillez suivre scrupuleusement les indications de branchement
données sur la face verticale du produit ou dans ce manuel.
You have just purchased a MEMO4 energy meter and we thank you for choosing it.
-
Make sure the device is intact and undamaged as soon as you receive it. In case of any issue,
please contact the after-sales department for any repairs or replacements.
-
To get best use from your device please read this manual carefully and apply its storage, installation
and operating instructions with care.
-
The device described in this manual is intended to be used by trained staff only, skilled for intervention
in electrical environment.
-
Any maintenance operation must be carried out by qualified and authorized personnel only.
-
For correct and safe use and for all maintenance operations it is essential that staff follow standard
safety procedures.
-
Before installation, check that network voltage, network frequency and operation current match with
the MEMO4 electrical characteristics.
-
For product wiring, please follow
scrupulously the wiring indications given on the vertical face of the
product and in this document.

2GARANTIE -WARRANTY
Ce produit a fait l’objet de toutes les attentions d’Enerdis quand à sa conception et sa réalisation.
Dans le cas d’un comportement anormal identifié sur un produit, nous vous prions de contacter immédiatement
votre distributeur.
Les produits de la gamme MEMO4 sont scellés, aucune demande de remplacement ou d’échange du produit
sous conditions de garantie ne sera prise en compte sur un produit dont le scellé a été retiré, rompu ou
déplacé.
Il est strictement interdit d’ouvrir le produit.
Enerdis takes care about design and production of MEMO4 energy meters.
In the case of abnormal behavior identified on a product, we ask you to immediately contact your dealer.
The MEMO4 products are sealed.
No request for replacement or exchange of the product under warranty conditions will be taken into account on
a product whose seal has been removed, broken or moved.
It is strictly forbidden to open the product.

3SPECIFICATIONS TECHNIQUES -TECHNICAL SPECIFICATIONS
3.1 MEMO4
Conformité /
Compliancy MID
Sortie kWh /
kWh output
Communication /
Communication
Gestion Tariff /
Tariff management
MEMO4-M
X
X
MEMO4-MOD
X
MODBUS
X
MEMO4-M-MOD
X
X
MODBUS
X
3.2 Caractéristiques principales / Main characteristics
Entrée courant / Current input
Courant maximal / Maximum current (Imax)
45 A
Courant minimal / Minimal current (Imin)
250 mA
Courant de démarrage / Starting current (Ist)
20 mA
Courant de base / Basic current (Ib)
5 A
Surcharge acceptable / Overcurrent withstand
30 Imax for 0.01s
Entrée tension / Voltage input
Tension nominale / Rated voltage (Un)
230 VAC (-15%,+10%)
Consommation / Consumption
≤2W
Fréquence nominale / Rated frequency (F)
50Hz (±10%)
Tenue tension AC / AC voltage withstand
4KV for 1 minute
Tenue impulsion tension / Impulse voltage withstand
6KV –1.2μS waveform
Led Métrologie / Metrological Led
Poids / Rate
10.000 imp/kWh
Sortie impulsion / Pulse output
Poids / Rate
Paramétrable / Settable
(0.01, 0.1, 1, 10, 100, 1.000, 2.000,
10,000 imp/kWh)
Caractéristiques mécaniques / Mechanical characteristics
Indice de protection / Ingress protection
IP51
Raccordement circuit puissance / Wiring size at power side
Max 10 mm²
Raccordement sortie pulse ou communication / Wiring size
at communication and pulse side
Max 2,5 mm²
Montage / Mounting
Rail DIN 35mm
Poids / Weight
80g

Environnement / Environnement
Humidité relative en fonctionnement / Operating humidity
≤ 75%
Température de fonctionnement / Operating Temperature
-25°C - +55°C
Humidité relative de stockage / Storage humidity
≤ 95%
Température de stockage / Storage Temperature
-30°C- +70°C
Classe de protection / Protective class
II
Sortie Infra rouge / IR output
Utilisation / Use
Mise en service aisée des
compteurs (Cf MS01-7543)
Easy commissioning of energy
meters (Cf MS01-7543)
Longueurs d'onde infrarouges / IR wavelengths
900-1000 nm
Protocole / Protocol
IEC62056-21:2002 (IEC1107)
Mode de communication* / Communication mode*
Type de bus / Bus type
RS485
Protocole / Protocol
MODBUS RTU / 16 bit CRC
Vitesse de transmission / Transmission speed
1200, 2400, 4800, 9600 (défaut /
default) (bauds/s)
Adresses / Adresses
0-247
Charge maximum du bus / Maximum bus load
60
Distance maximale / Maximum distance
1000 m
*Uniquement pour les modèles MEMO4-MOD et MEMO4-M-MOD / Only for MEMO4-MOD and MEMO4-M-
MOD
Dimensions / Size
Hauteur sans cache borne / Height without terminal
covers
90 mm
Hauteur / Height
117 mm
Largeur / Width
17.5 mm
Profondeur / Depth
63 mm

3.3 Raccordement électrique / Electrical wiring
MEMO4-M
Connexion / Connection
Désignation / Designation
Note / Note
1
Entrée raccordement phase (L-IN)
Phase line in (L-IN)
3
Sortie raccordement phase (L-OUT)
Phase line out (L-OUT)
4
Entrée raccordement neutre (N)
Neutral line in (N)
6
Sortie raccordement neutre (N)
Neutral line out (N)
20 –21
Sortie impulsion (S0)
Pulse output contact (S0)
Respecter la polarité de raccordement
Respect wiring polarity
MEMO4-MOD / MEMO4-M-MOD
Connexion / Connection
Désignation / Designation
Note / Note
1
Entrée raccordement phase (L-IN)
Phase line in (L-IN)
3
Sortie raccordement phase (L-OUT)
Phase line out (L-OUT)
4
Entrée raccordement neutre (N)
Neutral line in (N)
6
Sortie raccordement neutre (N)
Neutral line out (N)
20 –21
Sortie impulsion (S0)
Pulse output contact (S0)
Respecter la polarité de raccordement
Respect wiring polarity
23 (A-) –24 (B+)
Sortie communication RS485 Modbus
Communication output RS485 Modbus
ID par défaut : Deux derniers chiffres du
numéro de Série, 100 si « 00 ».
Default ID : Two last digits of Serial
Number, 100 if “00”
Plus d’informations sur les Sorties impulsion et les Sorties communication RS485 Modbus partie 5.
More information about Pulse output contact and Communication output RS485 Modbus in part 5.

4FONCTIONNALITES -FEATURES
4.1 Affichage face avant du produit / Front screen display
4.2 Paramètres par défaut : / Default settings :
Calcul de l’énergie active
Total Active Energy calculation
Addition de l’énergie active consommée et produite
Sum of the active energy forward and reverse
Poids sortie impulsion
Pulse output ratio
1000 impulsions/kWh
1000 pulse/kWh
Temps d’affichage d’une grandeur à l’écran
Screen display time of parameters
5 secondes (peut être interrompu par le bouton)
5 seconds (can be interrupted through the button)
Fonctionnement du retro éclairage
Backlight operation
10 secondes après appui du bouton par l’utilisateur
10 seconds when button is pressed
Vitesse de transformation Modbus
Modbus rate
9600 bds/s
Adresse Modbus par défaut
Default Modbus ID
Deux derniers chiffres du numéro de série
Two last digits of serial number
LED métrologique
10000 impulsions/kWh
Metrological LED
10000 pulses/kWh
Nom du produit (Cf 3.1)
Product name (Cf 3.1)
Communication avec un
appareil externe (Modbus)
Communication with an
external device (Modbus)
Indicateur de Tariff (T1/T2)
Tariff Indicator (T1/T2)
Direction énergie (RV/FW)
Energy flow (RV/FW)
Affichage / Display
Les informations sont
affichées sur un (grandeurs
instantanées) ou deux
(énergies/puissances) écrans.
Information are displayed on
one (instant parameters) or
two (energies/power) screens.
LEDs pour liaison optique de
programmation rapide
(Cf MS01-7543)
LEDs for quick programming
optical communication
(Cf MS01-7543)

4.3 Ecrans à disposition en configuration standard –Default available screens
Le MEMO4 permet d’afficher l’intégralité des informations d’index énergétiques et de grandeurs électriques
instantanées observables sur un réseau monophasé. Par défaut le produit met à disposition uniquement les
principales grandeurs électriques suivantes :
The MEMO4 can display all the instantaneous electrical parameters and energies index of a one phase system.
By default the product only displays a selection of those parameters:
Indication de la directionnalité de
l’énergie et du tariff en cours
Indication of the active energy
direction flow and current tariff
Energie active totale
Total active Energy
Energie active partielle
Resettable active energy register
Puissance active Instantanée
Instantaneous active power
Tension
Voltage
Courant
Current
Fréquence
Frequency
Facteur de puissance
Power Factor
Poids sortie impulsion
Pulse output ratio
Les écrans suivant sont également présents sur les produits communicants :
Following screens are also available for the communicating products:
Adresse Modbus
Modbus address
Vitesse de communication du bus
Communication bus speed
DATAPAGE Primairy screen Secondary screen Discription Remarks Programmable
8
Forward active energy tariff t1
9
Reverse active energy tariff t1
10
Forward reactive energy tariff t1
11
Reverse reactive energy tariff t1
12
Forward active energy tariff t2
13
Reverse active energy tariff t2
14
Forward reactive energy tariff t2
15
Reverse reactive energy tariff t2
16
na Present voltage value
17
na Present current value
18
na Present frequency value
19
Active power
what do we see here as
the display is 00,00
20
Reactive power
what do we see here as
the display is 00,00
21
Apparent power
what do we see here as
the display is 00,00
22
Power Factor
23
na Scrolling time
Range from 01 to 30
seconds
Button/IR*
24
na Backlight mode
Choices are: on, off &
btn
Button/IR*
25
SO output rate Default 2000 IR only*
26
na Code table
Calculation method
table
IR only*
27
Mbus ID Default 000
IR only* + Mbus
28
ModBus ID Default 001
IR only* + Mod-bus
29
Baud rate Default 9600
IR only* + Mod-bus
+ M-Bus
30
Resettable register Button/IR*
31
Software version
Software version part 2
32
Software version
Software version part 2

Note sur le compteur partiel / Note about the resettable register :
L’énergie active partielle est un index pouvant être remis à zéro pour du suivi de consommation sur une période
de temps voulue.
The resettable register allows the metering on a selected range of time.
Pour remettre à zéro l’index partiel : / To reset the resettable register :
L’écran bascule sur l’affichage clignotant suivant : / The display switches to the following blinking screen :
4.4 Ecrans à disposition en configuration avancée –Advanced available
screens
Pour la visualisation à l’écran d’un plus grand nombre de paramètres, il est possible, via l’utilisation de la tête de
lecture optique MEMO4, d’afficher des écrans supplémentaires. (Cf MS01-7543)
For displaying a larger range of electrical parameters through the screen, it is possible, using the dedicated
MEMO4 optical head, to display additional screen content. (Cf MS01-7543)
Ces informations supplémentaires seront : / Those additional information will be:
Les index d’énergies actives ou réactives, consommées ou produites selon le tarif (pour le produit MODBUS)
Index for active and reactive energies, produced or consumed regarding tariff mode (for MODBUS product)
Paramètres du produit (Rétro éclairage, Temps d’affichage des écrans, Poids d’impulsion, Calcul des kWh)
Product settings (Backlight, Scrolling time, S0 output rate, kWh calculation)
Version logiciel
Software version
Un total de 20 à 22 écrans peut être ajouté. A total of 20 or 22 additional screens can be set.
Appuyer pendant 5s sur le bouton depuis cet écran
Hold the button during 5s on this screen
Appuyer pendant 5s de nouveau pour mettre à zéro
Hold the button during 5s to reset the register

5COMMUNICATION -COMMUNICATION
5.1 Communication sortie impulsion S0 –S0 digital output communication
La sortie impulsion est isolée optiquement du circuit interne.
Elle génère des impulsions proportionnelles à la consommation d’énergie du compteur, permettant une relève à
distance de cette consommation via un collecteur d’impulsion.
Le poids de la sortie impulsion par défaut est de 1000 imp/kWh.
La sortie impulsion est une sortie transistor exigeant une tension externe pour fonctionner, d’un niveau de
tension (Ui) inférieur à 27VDC.
Le courant maximum de commutation (Imax) est de 100mA.
Pour connecter la sortie impulsion, connectez la tension de 5-27V DC sur le connecteur 20 (collecteur), et le
câble du signal (S) sur le connecteur 21 (émetteur).
Pour changer le poids d’impulsion pour 10.000, 2.000, 1.000, 100, 10, 1, 0.1 or 0.01 imp/kWh, il vous faut
acquérir une tête de lecture optique MEMO4 (se référer au manuel MS01-7543)
The energy meter is equipped with a pulse output which is optically isolated from the inside circuit.
It generates pulses in proportion to the measured consumption for purpose of remote reading or accuracy
testing.
The default pulse output ratio is 1000 pulses/kWh.
The pulse output is a polarity dependent, open-collector transistor output requiring an external voltage source
for correct operation.
For this external voltage source, the voltage (Ui) should be lower than 27V DC.
The maximum switching current (Imax) is 100mA.
To connect the impulse output, connect 5-27V DC to connector 20 (collector), and the signal wire (S) to
connector 21 (emitter).
To change the pulse output to 10.000, 2.000, 1.000, 100, 10, 1, 0.1 or 0.01 imp/kWh, you need to purchase a IR
eye head MEMO4 (Please refer to manual MS01-7543)

5.2 Communication MODBUS RS485 –MODBUS RS485 communication
Le MEMO4-MODBUS et le MEMO4-M-MODBUS permettent la communication sur un bus industriel Modbus
RS485.
Les paramètres par défaut de la communication du produit sont les suivants :
- Vitesse du bus : 9600 bds/s (4800, 2400, 1200, 600 et 300 bds/s sont également disponibles)
- 8 bits de donnée
- Parité paire
- 1 bit de stop
Lors de la connexion du compteur à travers un convertisseur série (RS485) ; soyez vigilant quand à
l’implémentation de l’architecture Modbus complète, il y aura besoin de positionner une résistance additionnelle
(120 Ohm/0.25Watts) sur les bornes (23&24) coté compteur.
L’adresse Modbus par défaut du produit correspond aux 2 derniers chiffres du numéro de série, disponible sur
la face latérale du produit. (Adresse 100 si les deux derniers digits sont « 00 »)
Pour modifier cette adresse Modbus, veuillez vous équiper du kit de programmation rapide. (Cf MS01-7543)
The MEMO4-MODBUS and the MEMO4-M-MODBUS allows the communication in Modbus RS485.
Default parameters of the product communication are described below:
Baudrate : 9600 bds/sec (4800, 2400, 1200, 600 and 300 bds/s are also availables)
8 data bits
Even parity
1 stop bit
When connecting the meter through a serial converter (RS485) for testing, please be aware that because of not
implementing the complete Modbus infrastructure, there will be a need to put an additional resistor (120 ohms/
0.25 watts) across the terminals (23 & 24) on the meter side.
The default Modbus address of the product matches with the two last digits of the serial number, available on
the vertical side of the product. (adress 100 the two last digits are « 00 »)
To modify this address, please purchase the quick programming kit. (Cf MS01-7543)

5.3 Mapping MODBUS
La table ci-dessous reprend les adresses permettant la consultation et/ou la modification des données du
produit, la consultation ou la modification du tariff du produit se fera depuis l’adresse @2200.
The below table gives all product data addresses allowing value reading or writing, the remote modification of
the tariff mode of the product will be possible through address @2200.
Combined code
Le produit permet le choix du mode de calcul des index d’énergie, selon la prise en compte voulue par
l’utilisateur de la bi directionnalité de l’énergie :
The product allows the calculation choice of the total energy index, considering that the product allow
measurement of both energies flows:
Code Total (active) energy
C-01
Forward only
C-04
Reverse only
C-05 (Default)
Forward + Reverse
C-06
Reverse - Forward
C-09
Forward - Reverse
C-10
Forward - Reverse
Register
Address
Contents
Read/Write
Datablock
s
HEX response
Options for write
1018
Meter ID
Read/write
01
Signed
Value must be in range 001 - 247
(default last digit SN)
1020
Baud Rate
Read/write
01
Signed
9600 (default), 4800, 2400, 1200,
600, 300
1066
S0 output rate
Read/write
02
Float - Big Endian (ABCD)
10000, 2000, 1000 (default), 100,
10, 1, 0.1, 0.01
107A
Combined Code
Read/write
01
Signed
01, 04, 05 (default), 06, 09 and 10
1510
LCD cycle time
Read/write
01
Signed
0~30 (seconds, 30 seconds
default)
2000
Voltage
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
2020
Grid Frequency
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
2060
Current
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
2080
Total Active Power
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
20A0
Total reactive power
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
20C0
Total Apparent Power
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
20E0
Power Factor
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
2200
Tariff
Read
01
Signed
3000
Total Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3100
T1 Total Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3200
T2 Total Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3020
Forward Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3120
T1 Forward Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3220
T2 Forward Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3040
Reverse Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3140
T1 Reverse Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3240
T2 Reverse Active Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3060
Total Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3160
T1 Total Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3260
T2 Total Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3080
Forward Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3180
T1 Forward Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
3280
T2 Forward Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
30A0
Reverse Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
31A0
T1 Reverse Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)
32A0
T2 Reverse Reactive Energy
Read
02
Float - Big Endian (ABCD)

Edition 01 de 01/2015 Code : MS01-7542
ENERDIS
16, rue Georges Besse
SILIC 44
92182 –ANTONY Cedex
Tel : +33 (0)1 75 60 10 30
Fax : +33 (0)1 46 66 62 54
www.enerdis.fr
Table of contents
Other Enerdis Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Orbis
Orbis MER 2T instruction manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 333B55 Installation and operating manual

Fluidwell
Fluidwell D Series manual

Bosch
Bosch DLE 50 Professional Operating instruction

infrared industries
infrared industries IR208 Operator's manual

Bosch
Bosch GRL2000-40HV operating instructions