manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. enika
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. enika Tx PSMR16 User manual

enika Tx PSMR16 User manual

E0703(Tx PSMR16)A4
Tx PSMR16
CZ Infrapasivní snímačpohybu vysílací
SK Infrapasívny snímačpohybu vysielací
GB Transmitting Passive Infrared Switch
ENIKA, spol. s r. o.
Nádražní 609, 509 01 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 77 33 11, Fax: +420 493 77 33 22
E-mail: [email protected], http://www.enika.cz
Obr
CZ
Infrapasivní snímačpohybu vysílací
Návod k instalaci a používání
POPIS FUNKCE
Přístroj je spolu s přijímačem (viz tab. 1) určen k bezdotykovému
ovládání elektrických spotřebičů (svítidel). Infrapasivní snímačpřijímá
záření v infračervené části spektra, které je pro lidské oko neviditelné.
Zaregistruje-li snímačzměnu, kterou vyvolá např. pohyb osoby v ob-
lasti dosahu (viz obr. 1), dojde k vyslání kódovaného RF signálu.
Snímačpracuje ve dvou režimech:
ON/OFF – snímačvysílá nejprve signál pro zapnutí. Po uběhnutí na-
stavené časové prodlevy, vyšle signál pro vypnutí.
ON – snímačvysílá pouze signál pro zapnutí. Vypnutí zajistí funkce
časovač, předem nastavená na přijímači.
LED umístěná pod čočkou infrapasivního snímače indikuje vysílání a
v případěvybité baterie upozorňuje na potřebu její výměny krátkým
problikáváním.
Upozornění:
Velikost zóny, ve které infrapasivní snímačreaguje na pohyb osob,
závisí v případěstropní montáže především na výšce umístění sníma-
če a na jeho případném natočení. Kromětoho je velikost zóny ovliv-
něna mnoha dalšími okolnostmi, jako je rychlost a směr pohybu
vzhledem ke snímači, teplota okolí, přítomnost rušivých zdrojů(topná
tělesa, osvětlení apod.). Informativní zóna dosahu v závislosti na smě-
ru pohybu vzhledem k orientaci snímače je znázorněna na obr. 1
(výška snímače nad podlahou je 2,5 m). Při montáži do větší výšky (až
asi 3,5 m) se zóna dosahu úměrnězvětšuje. Pokud to typ držáku
umožňuje, lze naklopením snímače nasměrovat a protáhnout zónu
dosahu i mimo osu montážního otvoru.
MONTÁŽ A NASTAVENÍ
Infrapasivní snímačje určen pro montáž do stropních podhledůdo dr-
žákůhalogenových žárovek MR16, které umožňují protažení těla sní-
mače (viz. obr. 2). Anténa vystupující ze zadní části krytu by po zasu-
nutí snímače do držáku měla být pro dosažení maximálního dosahu
vysílání dostatečněvzdálená od všech vodivých předmětů.
Do snímače je nejprve potřeba vložit baterie (obr. 4).
- pomocí křížového šroubováku odstraňte šrouby (obr. 3 - d),
- sejměte zadní část krytu,
- vložte baterie ( pozor na správnou polaritu),
- vraťte kryt na původní místo a upevněte šrouby.
Stejněse postupuje i při jejich výměně:
Funkce je z výroby nastavena na režim ON/OFF. Pokud potřebujete změnit
režim na ON, při sejmuté zadní část krytu vysuňte tištěný spoj a přestavte
propojku (obr.5).
Nastavovací prvky
Na zadní straněsnímače jsou dva nastavovací prvky (viz obr.3 - a, 3 -
b):
a) LIGHT (hladina okolního osvětlení)
Snímačreaguje na pohyb, je-li úroveňosvětlení v místěinstalace nižší
než nastavená hodnota. Při vyšší úrovni okolního osvětlení je přístroj
deaktivován (signál se nevysílá ani v případědetekce pohybu). Při na-
stavení do levé krajní polohy ( ) přístroj spíná prakticky za jakéhoko-
liv osvětlení, v pravé krajní poloze ( ) spíná pouze za tmy.
b) TIME (zpoždění vypnutí / potlačení vysílání)
V režimu ON/OFF se tímto nastavovacím prvkem nastavuje zpoždění
vypnutí, což je doba, po kterou bude svítidlo zapnuto od okamžiku
ukončení detekce pohybu. Dobu lze nastavit od asi 5 sekund do 10
minut. Poloha ve středu rozsahu odpovídá asi 90 s.
V režimu ON se zpoždění vypnutí nastavuje na přijímači, který musí
být ve funkci časovač. Nastavovacím prvkem na snímači se ve třech
hodnotách nastavuje potlačení vysílání, což je minimální doba mezi
dvěma vysíláními signálu pro zapnutí při trvalém pohybu před sníma-
čem. V krajní poloze je hodnota 10 s, uprostřed 30 s a v krajní poloze
+ 2 minuty.
Upozornění:
Doba potlačení vysílání by měla odpovídat minimálněpolovinědoby
zpoždění nastavené na časovači přijímače. To znamená, že pro dobu
potlačení 10 vteřin je vhodné nastavení časovače na přijímači od 20
vteřin do 1 minuty atd..
Z důvodu dosažení maximální životnosti baterie je třeba co nejvíce
omezit počet vysílání. Proto je vhodné, pokud to konkrétní provozní
podmínky pro použití snímačů umožňují, nenastavovat zbytečněkrát-
kou dobu zpoždění vypnutí v režimu ON/OFF a stejnětak nenastavo-
vat nejkratší dobu potlačení vysílání v režimu ON.
Zápis snímače do paměti přijímače
- na přijímači nastavte požadovanou funkci (viz manuál příslušného
přijímače) podle režimu snímače – ON pro režim ON/OFF nebo
časovačpro režim ON,
e.
ES.
- pro odvysílání kódu potřebného pro zápis do paměti přijímače
stiskněte při zacloněné čočce dvakrát vysílací tlačítko na zadní straně
snímače (obr.3c) po dobu > 1 s s prodlevou 5 s. Vysílání kódu je
indikováno blikáním LED pod čočkou snímač
Enika spol. s r. o. tímto prohlašuje, že tentoTx PSMR16 je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/
Technická data / Technical data Rx1 N D
Napájení / Power supply 2x AA 1,5 V alkalická / alkaline
Životnost baterie / Battery
lifetime asi 5 let / approx 5 years
Rozsah nastavení zpoždění /
Delay setting range asi / approx 5 s – 10 min
Potlačení vysílání ( režim ON ) /
Suppression of transmitting 10 s, 30 s, 2 min
Rozsah vlivu okolního osvětlení/
Ambient illumination response
threshold
asi / approx 1 – 1000 lx
Pracovní frakvence / Frequency 433,92 MHz
Dosah / Range asi / approx 30 m
Počet kódů( kombinací ) /
Number of Codes 224
Krytí / Protectio level IP 40 dle ČSN EN 60529
Provozní teplota / Operating
temperature -10 až / to + 55 °C
Rozměry / Dimensions podle obr. 2, 3 / see fig. 2, 3
Hmotnost ( bez baterií ) /
Weight ( without batteries) 60 g
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy!
It is forbiden to do any technical modifikations on the device!
Zařízení lze provozovat na základěVO–R/10/03.2007-4 a za podmínek
v něm uvedených.
* Uvedená životnost platí pro dodávané alkalické baterie, 700 vysílání
denněa teplotu okolí 20 až 25 °C. Kromědodávaných alkalických baterií
2× AA 1,5 V je možné použít i 3 V lithiovou baterii CR-V3, jejíž životnost je
asi o 50% větší.
* The specified lifetime applies for supplied alkaline batteries, 700
transmissions a day and ambient temperature between 20 and 25 °C. In
addition to the supplied 2 alkaline AA 1.5 V batteries, a 3-V lithium CR-V3
battery can be used. Its lifetime is approx. 50% higher.
Tab. 1
Obr. 1 Fig. 1
b
a
ON/OFF ON
Prohlášení o shodě
Výrobce: ENIKA spol. s r. o.
509 01 Nová Paka, Nádražní 609
IČO: 15055761
tímto prohlašuje, že výrobek
typové označení: Tx PSMR16
specifikace: ---
druh výrobku: infrapasivní snímačvysílací
pásmo přeladitelnosti: 433,82 až 434,02 MHz
vf výkon: 10 dBm
- je ve shoděse základními požadavky NV 426/2000 Sb. v platném znění
- odpovídá základním požadavkům a dalším ustanovením evropské direktivy
1999/5/ES
(R&TTE) (Směrnice o radiových zařízeních a telekomunikačních
koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody)
- splňuje požadavky těchto norem a předpisů:
rádiové parametry: EN 300220-3:2000
EMC: ČSN ETSI EN 301 489-1 V1.4.1:2003
elektrická bezpečnost: ČSN EN 60 669-2-1 ed.2:2001
ČSN EN 60 669-1 ed.2:2003
+A1:03+1:05+2:05 čl.8, 10, 12,13,15,
16, 20, 21, 23, 24
ČSN EN 60 730-1:01 ed.2
+A11:02+A12:04+A1:05+A13:05+A14:05 čl.20
Toto prohlášení je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce.
V Nové Pace dne 27.04.2007 ing. Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
Obr. 2 Fig. 2
Obr. 3 Fig. 3
d
c
Obr. 4 Fig. 4
Obr. 5 Fig. 5
SK
Infrapasívny snímačpohybu vysielací
Návod na inštaláciu a používanie
POPIS FUNKCIE
Prístroj je spolu s prijímačom (tab. 1) určený k bezdotykovému
ovládaniu elektrických spotrebičov (svietidiel). Infrapasívny snímač
prijíma žiarenie v infračervenej časti spektra, ktoré je pre ľudské oko
neviditeľné. Ak zaregistruje snímačzmenu, ktorú vyvolá napr. pohyb
osoby v oblasti dosahu (obr. 1), dôjde k vyslaniu kódovaného RF
signálu.
Snímačpracuje v dvoch režimoch:
ON/OFF – snímačvysiela najprv signál pre zapnutie. Po ubehnutí
nastaveného časového pozdržania, vyšle signál pre vypnutie.
ON – snímačvysiela iba signál pre zapnutie. Vypnutie zaistí funkcia
časovačvopred nastavená na prijímači.
LED umiestnená pod šošovkou infrapasívneho snímača indikuje
vysielanie a v prípade vybitej batérie upozorňuje na potrebu jej
výmeny krátkym preblikávaním.
Upozornenie:
Veľkosťzóny, v ktorej infrapasívny snímačreaguje na pohyb osôb,
závisí v prípade stropnej montáže predovšetkým na výške
umiestnenia snímača a na jeho prípadnom natočení. Okrem toho je
veľkosťzóny ovplyvnená mnohými ďalšími okolnosťami, ako je
rýchlosťa smer pohybu vzhľadom k snímači, teplota okolia,
prítomnosťrušivých zdrojov (vykurovacie telesá, osvetlenie apod.).
Informatívna zóna dosahu v závislosti na smere pohybu vzhľadom k
orientácii snímača je znázornená na obr. 1 (výška snímača nad
podlahou je 2,5 m). Pri montáži do väčšej výšky (až asi 3,5 m) sa zóna
dosahu úmerne zväčšuje. Pokiaľto typ držiaku umožňuje, je možné
naklopením snímača nasmerovaťa pretiahnuťzónu dosahu aj mimo
osu montážneho otvoru.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
Infrapasívny snímačje určený pre montáž do stropných podhľadov do
držiakov halogénových žiaroviek MR16, ktoré umožňujú pretiahnutie
tela snímača (obr. 2). Anténa vystupujúca zo zadnej časti krytu by po
zasunutí snímača do držiaku mala byťpre dosiahnutie maximálneho
dosahu vysielania dostatočne vzdialená od všetkých vodivých
predmetov.
Do snímača je najprv potreba vložiťbatérie (obr.4).
- pomocou krížového skrutkovača odstráňte skrutky(obr. 3-d),
- odložte zadnú časťkrytu,
- vložte batérie (pozor na správnu polaritu),
- vráťte kryt na pôvodné miesto a upevnite skrutky.
Rovnako sa postupuje i pri ich výmene:
Funkcia je z výroby nastavená na režim ON/OFF. Pokiaľpotrebujete zmeniť
režim na ON, pri odmontovanej zadnej časti krytu vysuňte tlačený spoj a
prestavajte prepojku (obr. 5)
Nastavovacie prvky
Na zadnej strane snímača sú dva nastavovacie prvky (obr. 3 - a, 3 -
b):
a) LIGHT (hladina okolitého osvetlenia)
Snímačreaguje na pohyb, ak je úroveňosvetlenia v mieste inštalácie
nižší než nastavená hodnota. Pri vyššej úrovni okolitého osvetlenia je
prístroj deaktivovaný (signál sa nevysiela ani v prípade detekcie
pohybu). Pri nastavení do ľavej krajnej polohy ( ) prístroj spína
prakticky za akéhokoľvek osvetlenia, v pravej krajnej polohe ( ) spína
len za tmy.
b) TIME (oneskorenie vypnutia / potlačenie vysielania)
V režime ON/OFF sa týmto nastavovacím prvkom nastavuje
oneskorenie vypnutia, čo je doba, počas ktorej bude svietidlo zapnuté
od okamžiku ukončenia detekcie pohybu. Dobu je možné nastaviťod
asi 5 sekúnd do 10 minút. Poloha v strede rozsahu zodpovedá asi 90
s.
V režime ON sa oneskorenie vypnutia nastavuje na prijímači, ktorý
musí byťvo funkcii časovač. Nastavovacím prvkom na snímači sa v
troch hodnotách nastavuje potlačenie vysielania, čo je minimálna doba
medzi dvomi vysielaniami signálu pre zapnutie pri trvalom pohybe
pred snímačom. V krajnej polohe je hodnota 10 s, uprostred 30 s a
v krajnej polohe + 2 minúty.
Upozornenie:
Doba potlačenia vysielania by mala zodpovedaťminimálne polovičnej
dobe oneskorenia nastavenej na časovači prijímača. To znamená, že
pre dobu potlačenia 10 sekúnd je vhodné nastavenie časovača na
prijímači od 20 sekúnd do 1 minúty atď.
Z dôvodu dosiahnutia maximálnej životnosti batérie je treba čo najviac
obmedziťpočet vysielaní. Preto je vhodné, pokiaľto konkrétne
prevádzkové podmienky pre použitie snímačov umožňujú,
nenastavovaťzbytočne krátku dobu oneskorenia vypnutí v režime
ON/OFF a rovnako tak nenastavovaťnajkratšiu dobu potlačenia
vysielania v režime ON.
Zápis snímača do pamäti prijímača
- na prijímači nastavte požadovanú funkciu (viďmanuál príslušného
prijímača) podľa režimu snímača – ON/OFF pre režim ON/OFF
alebo časovačpre režim ON,
- pre odvysielanie kódu potrebného pre zápis do pamäti prijímača
stlačte pri zaclonenej šošovke dvakrát vysielacie tlačítko na zadnej
strane snímača (obr. 3c) po dobu > 1 s s pozdržaním 5 s. Vysielanie
kódu je indikované blikaním LED pod šošovkou snímača.
Enika spol. s. r.o. týmto prehlasuje, že tento Tx PSMR16 je v zhode so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smernice 1999/5/ES.
GB
Transmitting Passive Infrared Switch
Instructions for installation and use
OPERATING PRINCIPLE
The device (with a receiver - see table 1) is designed to switch on/off
electric appliances (luminaries) without manual control. The sensor
receives invisible infrared radiation. If it detects a change caused e.g.
by movement of a person in the detection zone (see Fig. 1), the coded
RF signal is transmitted.
The sensor works in two modes:
ON/OFF - first, the sensor transmits the ON signal. After the switch-off
delay expires, it transmits the OFF signal.
ON - the sensor transmits the ON signal only. The timer function
(preset on the receiver) will switch off the appliance.
The LED located under the lens of the passive infrared switch
indicates transmitting. Fast flashing indicates low battery.
Note:
The size of the area covered by a ceiling-mounted PIR switch
depends mainly on its installation height and turning angle. In general,
the size of the movement detection zone is affected by a lot of other
factors too, e.g. speed and direction of the person‘s movement with
respect to the switch, ambient temperature or presence of interfering
sources (heaters, lighting, etc.). Informative indication of the detection
zone depending on the movement direction with reference to the
switch orientation is specified on fig. 1 (installation height of 2.5 m). If
installation height is higher (up to 3.5 m), the detection zone expands
appropriately. If the type of the bracket permits, tilting the switch can
direct and extend the detection zone even out of the installation hole
axis.
INSTALLATION AND ADJUSTMENT
The infrapassive switch is used in ceiling mountings, in holders of
Mr16 halogen bulbs. These bulbs allow extension of the switch body
(see fig. 2). To achieve the maximum transmission range, the antenna
projecting from the rear cover should be sufficiently distant from all
conducting objects after inserting the switch into the bracket.
First of all, insert batteries into the switch (Fig. 4).
- use Phillips screwdriver to remove bolts (Fig. 3 - d);
- remove the rear cover;
- insert batteries (pay attention to polarity);
- install the cover to its place and tighten bolts.
Follow the same procedure when replacing batteries.
The factory setting of the function is ON/OFF mode. If you want to change
setting to ON, remove the rear cover, pull the printed circuit and replace the
jumper according to fig. 5.
Adjusting elements
Two adjusting elements are located on the rear side of the switch (see
fig. 3a, 3b):
a) LIGHT (response threshold)
The switch responses to movement, if the illumination level in the
installation location is lower than the set value. If the level of the
ambient illumination is higher, the device will be deactivated (the
signal will not be detected even in case of movement detection). If set
to the left limit position ( ), the device will switch in any level of
illumination, in the right limit position ( ), it will switch only in dark.
b) TIME (switch-off delay / suppression of transmitting)
Use this adjustment in the ON/OFF mode to set the switch-off delay,
i.e. the time of the ON status of the luminary from the time of the last
movement detection. A period between 5 seconds and 10 minutes can
be set. The middle position represents the period of approximately 90
seconds.
In the ON mode, the switch-of delay is set on the receiver that must be
set to the timer function. The adjusting element on the switch is used
to set suppression of transmitting in three values. Suppression of
transmitting means the minimum period between two switch-on signal
transmissions in case of permanent movements in detection zone of
the switch. The left limit position represents 10 seconds, the middle
position 30 seconds and the right limit position 2 minutes.
Note:
The time of suppression of transmitting should correspond to at least a
half of the switch-off delay period set on the receiver timer. This
means that for suppression of transmitting time of 10 seconds, it is
desirable to set the receiver timer from 20 seconds to 1 minute etc.
In order to achieve the maximum battery lifetime, number of
transmissions must be minimized. Therefore, it is suitable (if the
specific operating conditions permit) not to set unnecessarily short
switch-off delay in the ON/OFF and, at the same time, not to set the
shortest time of suppression of transmitting in the ON mode.
How to program the switch into the receiver memory
- on the receiver, set the required function (see the instruction manual
of the appropriate receiver) according to the receiver mode - ON for
the ON/OFF mode or timer for the ON mode.
- to transmit the code necessary to register (program) in the receiver
memory, press twice the transmitting button on the rear side of the
switch for more than 1 s with the 5-second delay while blinding the
lens (see fig. 3c). Code transmission will be indicated by flashing LED
in front of the switch lens.
Hereby, Enika spol. s r.o. declares that this Tx PSMR 16 complies with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.

Other enika Switch manuals

enika Tx PSMR16 User manual

enika

enika Tx PSMR16 User manual

enika ABB 3299-11500 User manual

enika

enika ABB 3299-11500 User manual

enika Tx PSMR16/A HR User manual

enika

enika Tx PSMR16/A HR User manual

enika P8 T PSMR16/A User manual

enika

enika P8 T PSMR16/A User manual

enika Tx PSMR16/A HR User manual

enika

enika Tx PSMR16/A HR User manual

enika P8 T PSMR16/A User manual

enika

enika P8 T PSMR16/A User manual

enika P8 T PSW User manual

enika

enika P8 T PSW User manual

Popular Switch manuals by other brands

rollease acmeda Automate Pulse 2 Hub Setup instructions

rollease acmeda

rollease acmeda Automate Pulse 2 Hub Setup instructions

Draytek VigorSwitch P2540xs quick start guide

Draytek

Draytek VigorSwitch P2540xs quick start guide

Garmin POWERSWITCH owner's manual

Garmin

Garmin POWERSWITCH owner's manual

Hama USB 2.0 / Fire Wire Combo Operating	 instruction

Hama

Hama USB 2.0 / Fire Wire Combo Operating instruction

AMERITRON RCS-10 instruction manual

AMERITRON

AMERITRON RCS-10 instruction manual

Allied Telesis AT-GS950/8POE datasheet

Allied Telesis

Allied Telesis AT-GS950/8POE datasheet

Avocent DSR Series DSR1010 Installer/user guide

Avocent

Avocent DSR Series DSR1010 Installer/user guide

Kenwood KCA-S220A - Car Audio Switcher Service manual

Kenwood

Kenwood KCA-S220A - Car Audio Switcher Service manual

Penn F261 Series Product bulletin

Penn

Penn F261 Series Product bulletin

Kramer VS-421 user manual

Kramer

Kramer VS-421 user manual

Ruijie RG-ES100 Series Hardware  installation and reference guide

Ruijie

Ruijie RG-ES100 Series Hardware installation and reference guide

Panasonic AV3 FS product catalog

Panasonic

Panasonic AV3 FS product catalog

Polytron Green Line PSG Series operating manual

Polytron

Polytron Green Line PSG Series operating manual

Eaton RMQ-Titan M22 Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton RMQ-Titan M22 Series Instruction leaflet

CommScope Engine 3 Model 4834 Installation

CommScope

CommScope Engine 3 Model 4834 Installation

Leonton PT2-0800 Series user manual

Leonton

Leonton PT2-0800 Series user manual

3Com OfficeConnect 3C1670500A installation guide

3Com

3Com OfficeConnect 3C1670500A installation guide

Datapath X4 user guide

Datapath

Datapath X4 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.