enika Tx PSMR16/A HR User manual

Obr. 5 Fig. 5
E02/2013(Tx PSMR16/A HR)A4
Tx PSMR16/A HR
CZ Infrapasivní snímač pohybu vysílací
SK Infrapasívny snímač pohybu vysielací
GB Transmitting Passive Infrared Switch
ENIKA.CZ s.r.o.
Vlkov 33, 509 01 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 77 33 11, Fax: +420 493 77 33 22
CZ
Infrapasivní snímač pohybu vysílací
Návod k instalaci a používání
POPIS FUNKCE
Přístroj je spolu s přijímačem (viz tab. 1) určen k bezdotykovému
ovládání elektrických spotřebičů (svítidel). Infrapasivní snímač přijímá
záření v infračervené části spektra, které je pro lidské oko neviditelné.
Zaregistruje-li snímač změnu, kterou vyvolá např. pohyb osoby v ob-
lasti dosahu (obr. 1), dojde k vyslání kódovaného RF signálu.
Snímač pracuje ve dvou režimech:
ON/OFF –snímač vysílá nejprve signál pro zapnutí. Po uběhnutí na-
stavené časové prodlevy, vyšle signál pro vypnutí.
ON –snímač vysílá pouze signál pro zapnutí. Vypnutí zajistí funkce
časovač, předem nastavená na přijímači.
LED umístěná pod čočkou infrapasivního snímače indikuje vysílání a
v případě vybité baterie upozorňuje na potřebu její výměny krátkým
problikáváním.
Upozornění:
Velikost zóny, ve které infrapasivní snímač reaguje na pohyb osob,
závisí v případě stropní montáže především na výšce umístění sníma-
če a na jeho případném natočení. Kromě toho je velikost zóny ovliv-
něna mnoha dalšími okolnostmi, jako je rychlost a směr pohybu
vzhledem ke snímači, teplota okolí, přítomnost rušivých zdrojů tepla
(topná tělesa, osvětlení apod.). Informativní zóna dosahu v závislosti
na směru pohybu vzhledem k orientaci snímače je znázorněna na obr.
1 (výška snímače nad podlahou je 2,5 m). Při montáži do větší výšky
(až asi 3,5 m) se zóna dosahu úměrně zvětšuje. Pokud to typ držáku
umožňuje, lze naklopením snímače nasměrovat a protáhnout zónu
dosahu i mimo osu montážního otvoru.
MONTÁŽ A NASTAVENÍ
Infrapasivní snímač je určen pro montáž do stropních podhledů do dr-
žáků halogenových žárovek MR16, které umožňují protažení těla sní-
mače (obr. 2). Anténa vystupující ze zadní části krytu by po zasunutí
snímače do držáku měla být pro dosažení maximálního dosahu vysí-
lání dostatečně vzdálená od všech vodivých předmětů.
Do snímače je nejprve potřeba vložit baterie:
- pomocí křížového šroubováku odstraňte šrouby (obr. 3d),
- sejměte zadní část krytu,
- vložte baterie ( pozor na správnou polaritu –obr. 4),
- vraťte kryt na původní místo a upevněte šrouby.
Stejně se postupuje i při výměně baterií.
Funkce je z výroby nastavena na režim ON/OFF. Pokud potřebujete
změnit režim na ON, při sejmuté zadní část krytu vysuňte tištěný spoj
a přestavte propojku (obr.5).
Nastavovací prvky
Na zadní straně snímače jsou dva nastavovací prvky (obr. 3a, 3b):
a) LIGHT (hladina okolního osvětlení)
Snímač reaguje na pohyb, je-li úroveň osvětlení v místě instalace nižší
než nastavená hodnota. Při vyšší úrovni okolního osvětlení je přístroj
deaktivován (signál se nevysílá ani v případě detekce pohybu). Při na-
stavení do levé krajní polohy ( ) přístroj spíná prakticky za jakéhoko-
liv osvětlení, v pravé krajní poloze ( ) spíná pouze za tmy.
b) TIME (zpoždění vypnutí / potlačení vysílání)
V režimu ON/OFF se tímto nastavovacím prvkem nastavuje zpoždění
vypnutí, což je doba, po kterou bude svítidlo zapnuto od okamžiku
ukončení detekce pohybu. Dobu lze nastavit od asi 20 s do 30 minut.
Poloha ve středu rozsahu odpovídá době asi 5 minut.
V režimu ON se zpoždění vypnutí nastavuje na přijímači, který musí
být ve funkci časovač. Nastavovacím prvkem na snímači se ve třech
hodnotách nastavuje potlačení vysílání, což je minimální doba mezi
dvěma vysíláními signálu pro zapnutí při trvalém pohybu před sníma-
čem. V krajní poloze „–“je nastavena hodnota 1 minuta, uprostřed
5 minut a v krajní poloze „+“15 minut.
Upozornění:
Doba potlačení vysílání by měla odpovídat minimálně polovině doby
zpoždění nastavené na časovači přijímače. To znamená, že např. pro
dobu potlačení 1 minuta je vhodné nastavení časovače na přijímači od
2 do 5 minut apod.
Změna v nastavení zpoždění vypnutí / potlačení vysílání se proje-
ví až po uplynutí původně nastavené doby nebo okamžitě po
stisku vysílacího tlačítka (obr. 3c)!
Z důvodu dosažení maximální životnosti baterie je třeba co nejvíce
omezit počet vysílání. Proto je vhodné, pokud to konkrétní provozní
podmínky pro použití snímačů umožňují, nenastavovat zbytečně krát-
kou dobu zpoždění vypnutí v režimu ON/OFF a stejně tak nenastavo-
vat nejkratší dobu potlačení vysílání v režimu ON.
Technická data / Technical data
Tx PSMR16/A HR
Napájení / Power supply
2x AA 1,5 V alkalická / alkaline
Životnost baterie /
Battery lifetime
asi 5 let / approx 5 years
Rozsah nastavení zpoždění /
Delay setting range
asi / approx 20 s –30 min
Potlačení vysílání ( režim ON ) /
Suppression of transmitting
1, 5, 15 min
Rozsah vlivu okolního osvětlení
/ Ambient illumination response
threshold
asi / approx 1 –1000 lx
Pracovní frakvence / Frequency
433,92 MHz
Dosah / Range
asi / approx 30 m
Počet kódů ( kombinací ) /
Number of Codes
224
Krytí / Protection level
IP 40 dle ČSN EN 60529
Provozní teplota /
Operating temperature
-10 až / to + 55 °C
Rozměry / Dimensions
podle obr. 2, 3 / see Fig. 2, 3
Hmotnost ( bez baterií ) /
Weight ( without batteries)
60 g
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy!
It is forbidden to do any technical modifications on the device!
Zařízení lze provozovat na základě aktuálního VO–R/10/. (viz
www.ctu.cz) a za podmínek v něm uvedených.
* Uvedená životnost platí pro dodávané alkalické baterie, 70 vysílání
denně a teplotu okolí 20 až 25 °C. Kromě dodávaných alkalických
baterií 2× AA 1,5 V je možné použít i 3 V lithiovou baterii CR-V3, jejíž
životnost je asi o 50% větší.
* The specified lifetime applies for supplied alkaline batteries, 70
transmissions a day and ambient temperature between 20 and 25 °C.
In addition to the supplied 2 alkaline AA 1.5 V batteries, a 3-V lithium
CR-V3 battery can be used. Its lifetime is approx. 50% higher.
Zápis snímače do paměti přijímače
- na přijímači nastavte požadovanou funkci (viz manuál příslušného
přijímače) podle režimu snímače – ON/OFF pro režim ON/OFF nebo
časovač pro režim ON,
- pro odvysílání kódu potřebného pro zápis do paměti přijímače krátce
stiskněte při zacloněné čočce vysílací tlačítko na zadní straně sníma-
če (obr. 3 c). Po uvolnění tlačítka dojde k odvysílání kódu. To je indi-
kováno blikáním LED pod čočkou snímače.
Poznámka:
Snímač v režimu ON/OFF umožňuje pro zápis do paměti přijímače
odvysílat pouze kód OFF pro vypnutí. Přijímač v provozním režimu
pak reaguje pouze na signál OFF.
- na přijímači nastavte požadovanou funkci (viz manuál příslušného
přijímače),
- pro odvysílání kódu potřebného pro zápis do paměti přijímače dlouze
(> 5 s) stiskněte při zacloněné čočce vysílací tlačítko na zadní straně
snímače (obr. 3 c). Po uvolnění tlačítka dojde k odvysílání kódu. To je
indikováno blikáním LED pod čočkou snímače.
ENIKA.CZ s. r.o. tímto prohlašuje, že tento Tx PSMR16/A HR je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
b
a
c
d
Obr. 1 Fig. 1
Obr. 2 Fig. 2
Obr. 3 Fig. 3
Obr. 4 Fig. 4
Tab. 1
Prohlášení o shodě
Výrobce: ENIKA.CZ s.r.o.
190 00 Praha 9, Pod Harfou 933/86
IČO: 28218167
tímto prohlašuje, že výrobek
typové označení: Tx PSMR16, Tx PSMR16/A, Tx PSMR16/A
HR
specifikace: 3299-22900, 3299-22910
druh výrobku: infrapasivní snímač vysílací
frekvence: 433,92 MHz
vf výkon: 10 dBm
- je ve shodě se základními požadavky NV 426/2000 Sb. v platném znění
- odpovídá základním požadavkům a dalším ustanovením evropské direktivy
1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice o radiových zařízeních a telekomunikačních
koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody)
- splňuje požadavky těchto norem a předpisů:
rádiové parametry: EN 300220-3:2000
EMC: ČSN ETSI EN 301 489-1 V1.4.1:2003
elektrická bezpečnost: ČSN EN 60 669-2-1 ed.2:2001
ČSN EN 60 669-1 ed.2:2003
+A1:03+1:05+2:05 čl.8, 10, 12,13,15,
16, 20, 21, 23, 24
ČSN EN 60 730-1:01 ed.2
+A11:02+A12:04+A1:05+A13:05+A14:05 čl.20
Toto prohlášení je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce.
V Nové Pace dne 25.02.2010 ing. Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
ON/OFF
ON

SK
Infrapasívny snímač pohybu vysielací
Návod na inštaláciu a používanie
POPIS FUNKCIE
Prístroj je spolu s prijímačom (tab. 1) určený k bezdotykovému ovlá-
daniu elektrických spotrebičov (svietidiel). Infrapasívny snímač prijíma
žiarenie v infračervenej časti spektra, ktoré je pre ľudské oko nevidi-
teľné. Ak zaregistruje snímač zmenu, ktorú vyvolá napr. pohyb osoby
v oblasti dosahu (obr. 1), dôjde k vyslaniu kódovaného RF signálu.
Snímač pracuje v dvoch režimoch:
ON/OFF –snímač vysiela najprv signál pre zapnutie. Po ubehnutí na-
staveného časového pozdržania, vyšle signál pre vypnutie.
ON –snímač vysiela iba signál pre zapnutie. Vypnutie zaistí funkcia
časovač vopred nastavená na prijímači.
LED umiestnená pod šošovkou infrapasívneho snímača indikuje vy-
sielanie a v prípade vybitej batérie upozorňuje na potrebu jej výmeny
krátkym preblikávaním.
Upozornenie:
Veľkosť zóny, v ktorej infrapasívny snímač reaguje na pohyb osôb,
závisí v prípade stropnej montáže predovšetkým na výške umiestne-
nia snímača a na jeho prípadnom natočení. Okrem toho je veľkosť zó-
ny ovplyvnená mnohými ďalšími okolnosťami, ako je rýchlosť a smer
pohybu vzhľadom k snímači, teplota okolia, prítomnosť rušivých zdro-
jov tepla (vykurovacie telesá, osvetlenie apod.). Informatívna zóna do-
sahu v závislosti na smere pohybu vzhľadom k orientácii snímača je
znázornená na obr. 1 (výška snímača nad podlahou je 2,5 m). Pri
montáži do väčšej výšky (až asi 3,5 m) sa zóna dosahu úmerne zväč-
šuje. Pokiaľ to typ držiaku umožňuje, je možné naklopením snímača
nasmerovať a pretiahnuť zónu dosahu aj mimo osu montážneho otvo-
ru.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
Infrapasívny snímač je určený pre montáž do stropných podhľadov do
držiakov halogénových žiaroviek MR16, ktoré umožňujú pretiahnutie
tela snímača (obr. 2). Anténa vystupujúca zo zadnej časti krytu by po
zasunutí snímača do držiaku mala byť pre dosiahnutie maximálneho
dosahu vysielania dostatočne vzdialená od všetkých vodivých pred-
metov.
Do snímača je najprv potreba vložiť batérie:
- pomocou krížového skrutkovača odstráňte skrutky (obr. 3d),
- odložte zadnú časť krytu,
- vložte batérie (pozor na správnu polaritu –obr. 4),
- vráťte kryt na pôvodné miesto a upevnite skrutky.
Rovnako sa postupuje i pri výmene batérií
Funkcia je z výroby nastavená na režim ON/OFF. Pokiaľ potrebujete
zmeniť režim na ON, pri odmontovanej zadnej časti krytu vysuňte
tlačený spoj a prestavajte prepojku (obr. 5)
Nastavovacie prvky
Na zadnej strane snímača sú dva nastavovacie prvky (obr. 3a, 3b):
a) LIGHT (hladina okolitého osvetlenia)
Snímač reaguje na pohyb, ak je úroveň osvetlenia v mieste inštalácie
nižšia ako nastavená hodnota. Pri vyššej úrovni okolitého osvetlenia je
prístroj deaktivovaný (signál sa nevysiela ani v prípade detekcie pohy-
bu). Pri nastavení do ľavej krajnej polohy ( ) prístroj spína prakticky
za akéhokoľvek osvetlenia, v pravej krajnej polohe ( ) spína len za
tmy.
b) TIME (oneskorenie vypnutia / potlačenie vysielania)
V režime ON/OFF sa týmto nastavovacím prvkom nastavuje one-
skorenie vypnutia, čo je doba, počas ktorej bude svietidlo zapnuté od
okamžiku ukončenia detekcie pohybu. Dobu je možné nastaviť od asi
20 sekúnd do 30 minút. Poloha v strede rozsahu zodpovedá dobe asi
5 minút.
V režime ON sa oneskorenie vypnutia nastavuje na prijímači, ktorý
musí byť vo funkcii časovač. Nastavovacím prvkom na snímači sa
v troch hodnotách nastavuje potlačenie vysielania, čo je minimálna
doba medzi dvomi vysielaniami signálu pre zapnutie pri trvalom pohy-
be pred snímačom. V krajnej polohe „–“je nastavená 1 minúta, upros-
tred 5 minút a v krajnej polohe „+“15 minút.
Upozornenie:
Doba potlačenia vysielania by mala zodpovedať minimálne polovičnej
dobe oneskorenia nastavenej na časovači prijímača. To znamená, že
napr. pre dobu potlačenia 1 minúta je vhodné nastavenie časovača na
prijímači od 2 do 5 minút apod.
Zmena v nastavení oneskorenia vypnutia / potlačenia vysielania
sa prejaví až po uplynutí pôvodne nastaveného času, alebo
okamžite po stlačení vysielacieho tlačidla (obr. 3c)!
Z dôvodu dosiahnutia maximálnej životnosti batérie je treba čo najviac
obmedziť počet vysielaní. Preto je vhodné, pokiaľ to konkrétne pre-
vádzkové podmienky pre použitie snímačov umožňujú, nenastavovať
zbytočne krátku dobu oneskorenia vypnutia v režime ON/OFF a rov-
nako nenastavovať najkratšiu dobu potlačenia vysielania v režime ON.
Zápis snímača do pamäte prijímača
- na prijímači nastavte požadovanú funkciu (viď manuál príslušného
prijímača) podľa režimu snímača – ON/OFF pre režim ON/OFF ale-
bo časovač pre režim ON,
- pre odvysielanie kódu potrebného pre zápis do pamäti prijímača
stlačte krátko pri zaclonenej šošovke vysielacie tlačidlo na zadnej
strane snímača (obr. 3 c). Odvysielanie kódu nastane po uvoľnení tla-
čidla. Vysielanie kódu je indikované blikaním LED pod šošovkou sní-
mača.
Poznámka:
Snímač v režime ON/OFF umožňuje pre zápis do pamäte prijímača
odvysielať iba kód OFF pre vypnutie. Prijímač v prevádzkovom režime
potom reaguje iba na signál OFF.
- na prijímači nastavte požadovanú funkciu (pozri manuál príslušného
prijímača),
- pre odvysielanie kódu potrebného pre zápis do pamäte prijímača dl-
ho stlačte (> 5 s) pri zaclonenej šošovke vysielacie tlačidlo na zadnej
strane snímača (obr. 3 c). Po uvoľnení tlačidla nastane odvysielanie
kódu. To je indikované blikaním LED pod šošovkou snímača.
ENIKA.CZ s. r.o. týmto prehlasuje, že tento Tx PSMR16/A HR je v
zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanove-
niami smernice 1999/5/ES.
GB
Transmitting Passive Infrared Switch
Instructions for installation and use
OPERATING PRINCIPLE
The device (with a receiver –see table 1) is designed to switch on/off
electrical appliances (luminaries) without manual control. The sensor
receives invisible infrared radiation. If it detects a change caused e.g.
by movement of a person in the detection zone (Fig. 1), the coded RF
signal is transmitted.
The sensor works in two modes:
ON/OFF –first, the sensor transmits the ON signal. After the switch-off
delay expires, it transmits the OFF signal.
ON –the sensor transmits the ON signal only. The timer function (pre-
set on the receiver) will switch off the appliance.
The LED located behind the lens of the passive infrared switch indi-
cates transmitting. Fast flashing indicates low battery.
Note:
The size of the area covered by a ceiling-mounted PIR switch de-
pends mainly on its installation height and turning angle. In general,
the size of the movement detection zone is affected by a lot of other
factors too, e.g. speed and direction of the person‘s movement with
respect to the switch, ambient temperature or presence of interfering
heat sources (heaters, lighting, etc.). Informative indication of the de-
tection zone depending on the movement direction with reference to
the switch orientation is specified on Fig. 1 (installation height of
2.5 m). If installation height is higher (up to 3.5 m), the detection zone
expands appropriately. If the type of the bracket permits, tilting the
switch can direct and extend the detection zone even out of the instal-
lation hole axis.
INSTALLATION AND ADJUSTMENT
The infrapassive switch is used in ceiling mountings, in holders of
Mr16 halogen bulbs. These bulbs allow extension of the switch body
(Fig. 2). To achieve the maximum transmission range, the antenna
projecting from the rear cover should be sufficiently distant from all
conducting objects after inserting the switch into the bracket.
First of all, insert batteries into the switch:
- use Phillips screwdriver to remove bolts (Fig. 3d);
- remove the rear cover;
- insert batteries (pay attention to their correct polarity –Fig. 4);
- install the cover to its place and tighten bolts.
Follow the same procedure when replacing batteries.
The factory setting of the function is the ON/OFF mode. If you want to
change the setting to ON, remove the rear cover, pull the printed cir-
cuit board and replace the jumper according to Fig. 5.
Adjusting elements
Two adjusting elements are located on the rear side of the switch (see
Fig. 3a, 3b):
a) LIGHT (response threshold)
The switch responses to movement, if the illumination level in the in-
stallation location is lower than the set value. If the level of the ambient
illumination is higher, the device will be deactivated (the signal will not
be detected even in case of movement detection). If set to the left limit
position ( ), the device will switch in any level of illumination, in the
right limit position ( ), it will switch only in darkness.
b) TIME (switch-off delay / suppression of transmitting)
Use this adjustment in the ON/OFF mode to set the switch-off delay,
i.e. the time of the ON status of the luminary from the time of the last
movement detection. A period between 20 seconds and 30 minutes
can be set. The middle position represents the period of approximately
5 minutes.
In the ON mode, the switch-of delay is set on the receiver that must be
set to the timer function. The adjusting element on the switch is used
to set suppression of transmitting in three values. Suppression of
transmitting means the minimum period between two switch-on signal
transmissions in case of permanent movements in detection zone of
the switch. The left limit position '–' represents 1 minute, the middle
position 5 minutes and the right limit position '+' represents 15 minu-
tes.
Note:
The time of suppression of transmitting should correspond to at least
a half of the switch-off delay period set on the receiver timer. This
means e.g. that for suppression of transmitting time of 1 minute, it is
desirable to set the receiver timer from 2 to 5 minutes etc.
The change in switch-off delay / suppression of transmitting
takes affect when the originally set value is over or after the
transmitting button is pressed (Fig. 3c)!
In order to achieve the maximum battery lifetime, number of transmis-
sions must be minimized. Therefore, it is suitable (if the specific oper-
ating conditions permit) not to set unnecessarily short switch-off delay
in the ON/OFF and, at the same time, not to set the shortest time of
suppression of transmitting in the ON mode.
How to program the switch into the receiver memory
- on the receiver, set the required function (see the instruction manual
of the appropriate receiver) according to the receiver mode -
ON/OFF for the ON/OFF mode or timer for the ON mode.
- to transmit the code necessary to register (program) into the receiv-
er memory, press shortly the transmitting button on the rear side of the
switch (Fig. 3 c) while blinding the lens. The code transmitting comes
after the button is released. The code transmission will be indicated by
the flashing LED behind the switch lens.
Note:
The switch in the ON/OFF mode enables to transmit only the OFF
code when you are programming the switch into the receiver memory.
Then the receiver in the operating mode switches only when the code
OFF is transmitted.
- on the receiver, set the required function (see the instruction manual
of the appropriate receiver)
- to transmit the code necessary to register (program) into the receiver
memory, press long (> 5 sec) the transmitting button on the rear side
of the switch (see Fig. 3 c) while blinding the lens. The code transmit-
ting comes after the button is released. The code transmission will be
indicated by the flashing LED behind the switch lens.
Hereby, ENIKA.CZ s.r.o. declares that this Tx PSMR16/A HR com-
plies with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
ON/OFF
ON
Other enika Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Crestron
Crestron DM-MD8X1-4K-C Do guide

Ayre
Ayre EX-8 owner's manual

GigRig
GigRig G3 ATOM quick start guide

Eco-Energysavers
Eco-Energysavers Air-Con Monitor Advanced quick start guide

Korenix
Korenix JetNet 6710G user manual

Alcatel-Lucent
Alcatel-Lucent LambdaUnite 1675 Installation and System Turn-Up Guide