Enpuly W1 Plus User manual

Thanks for choosing the W1 Plus
oral irrigator.
Before using the product, please
read the manual carefully and
keep it for future reference.
Oral Irrigator
Instruction Manual
W1 Plus
Product Name: Water osser
Model: W1 Plus
Rated current: DC 5V/1A
Battery capacity: 2000mAh
Specication
Manufacturer: Beijing Yuntian Huakang Technology Co., Ltd
Address: Room 502, 5th Floor, Building 3, No. 87, Building Materials
City West Road, Changping District, Beijing
For any problem or advice, please feel free to contact us.
www.enpuly.com hello@enpuly.com

CONTENT
1.English Manual....................................(1-8)
2.German Manual...................................(9-16)
3.French Manual.....................................(17-24)
4.Italian Manual......................................(25-32)
5.Spanish Manual...................................(33-40)

1. Important Safeguards:
All information in this section is provided to instruct you on the
correct and safe operation of this device so that you can avoid
injury to yourself and others as well as damage to property.
• Toddlers, infants, people who are unable to operate the device
should not use it by themselves. Please also keep it away and
out of reach from children.
• Never try to alter, disassemble or repair the device.
• Do not place or store the product where it will fall or end up in a
tub or sink.
• Do not recharge the product or turn on the product immediately
after it falls into the water. Please wipe off the water on the
surface, especially near the charging port.
• Do not use for any purpose other than oral cleaning.
Do not charge the product in humid or high temperature places
such as bathrooms and toilets. Do not use this product while
charging.This item is not a toy, it is prohibited for playing!
2. Notes:
• Children from age 8 and above or persons with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge
should be taught how to use the water osser safely before rst
use and must operate the device only when accompanied by
guardian.
• Children shall not play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• For your safety, do not ll the tank with water warmer than 40℃ .
• If the external exible cable or cord of this transformer is damaged,
it shall be replaced by the manufacturer, a service agent or a
similarly qualied person in order to avoid any Hazard.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Please do not use it if you lose the nozzle.
• Do not submerge the device in water.
• Keep nozzle away from young children. The nozzle is small
enough to swallow and can be lodged in the throat.
• Certain types of mouthwash may damage the equipment
by cracking the shell or water tank. Therefore, do not use
mouthwash in the water tank.
• People who experience tooth or gum pain may not be able to use
this device and should consult with their dentist before use.
Oral Irrigator Instruction Manual W1 Plus
Note:
There may be some water remaining inside the main device before
use (tank, water suction tube, etc), this is the remaining distilled
water that was used for the performance (water flow) test in
factory lab, so there are no health concerns.
• Do not press the nozzle too firmly against your teeth or gums,
otherwise it will hurt your gums if you do so.
• For applying the periodontal nozzle, turn on the irrigator by
setting it at the lowest pressure (Soft Mode).
1 2
① Nozzle unlock button
② Overow hole
③ Type-C charging port
④ Water tank cap
⑤ Start button
⑥ Mode changing button
⑦ LED indicator
⑧ Strengthen mode
⑨ Standard mode
⑩ Soft mode
⑪ Pulse mode
⑫ Manual control mode
⑬ Standard nozzle
⑭ Periodontal nozzle
⑮ Orthodontic nozzle
⑯ Filter
①
⑤
⑥
⑦
⑨
⑪
⑧
⑩
⑫
⑯
②
③
⑬
⑭
⑬
⑮
④
3.

4. How To Use:
4.1 Charging the device ( As Fig. 1)
Note:
When the power indicator (The Σ logo ) begin to blink, it means the
device need to be charged. It usually takes about 4 hours to get
fully recharged.
Warning:
It's prohibited to press the nozzle unlock button while the product
is running.
• Please cover the lid of the tank tightly before using the water
osser to avoid water leakage.
• Open the cover of the charging port and conrm that there is
no residual liquid in the type c port.
• Connect the USB C charging port with your USB A power
adapter(not included) with the INCLUDED USB A to USB C
charging cable. Then plug the charger adapter into the power
outlet.
• The blue led indicator will start to blink slowly during charging.
Once the device is fully recharged, the logo indicator will stay blue.
• Put the cover on the charger base again after charging is nished.
4.2 Use the Water Flosser
• Attach the nozzle onto the unit. (Fig. 2)
• Open the cap of the water tank to ll it with water which should
not exceed 40℃ , then close the cap.(Fig.3)
• Lay the product horizontally with the water tank on the
right. Hold the water tank with your right hand and turn it
counterclockwise to separate it from the main unit.
Then ll the tank with water that not exceed 40℃ (104 ℉ ), then
close the cap(Fig. 4)
• Press the " " button to change the working mode after turning
on the water flosser. The default will stay on the former mode
before last shutdown. (Fig. 5)
Start button
Mode changing button
Strengthen mode
Soft mode
Manual control mode
Standard mode
Pulse mode
LED indicator
3 4
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Water injection method 2 :
Water injection method 1 :

• Keep the nozzle tip aligned between the teeth
• Keep your mouth opened slightly so that the water can ow out.
• Press " " button to start irrigating.(Fig. 6)
5. Specications:
Model: W1 Plus
Battery: 2000mAh
Pulse frequency: 1400rpm
Noise: 65db
Working temperature: 0-50℃ (32-122 ℉ )
Input voltage: DC 5.0V 1.0A
Waterproof rating: IPX7
• Press the " " and then press the nozzle unlock button to
replace others nozzles when needed. (Fig.7)
• Once irrigating is completed, press the " " key again to pause it.
① Direct the water jet ow at a 90-degree angle to the teeth and gums.
② Direct the water jet slowly along the teeth.
③ Direct the water jet along the gum line with the nozzle tip at a
90 degree angle to the gum tissue.
④ Cleaning between the teeth and around any braces, crowns or
bridgework thoroughly.
5 6
4.3 After using the appliance (Fig.8)
• Open the cap of the water tank and dispose of the water in the tank.
• Turn on the device and press the "Start" button to make it work
for about 10 seconds to drain the remain water in the water pipe.
Then close the water tank cap.
• Wipe the device with a dry cloth.
Note:
To prevent bacteria from propagating, make sure there is no
remaining water in side the unit. If you're not going to use this
appliance for a long time, be sure to wipe and dry the appliance as
soon as possible before storing it.
Mode introduction:
From top to bottom(Fig.5)
Strengthen Mode: Relatively high water pressure for deep cleaning.
Recommended for people who get used to use the water osser
Standard Mode: Recommended for most daily cleaning, usually be
used to clean food scraps
Soft Mode: Gentle water pressure. Recommended for first-time
users or for cleaning sensitive gums
Pulse Mode: The water pressure periodically cycles from low to
high. Recommended for massaging the oral.
Manual control mode: When the indicator stays in this mode, the
product will only work continuously when you hold down the start
button.
When you release the start button, the device will pause immediately-
especially if you feel uncomfortable.
Note: The above recommendations are just for common use. For
people with oral disease or periodontitis, please consult your
dentist before use.
Note: Do not point the spray
head directly at the gums.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8

8. Warranty
• We provide 12 months replacement warranty for Enpuly Water
Flosser since the purchase date.
• During the warranty period, for any defection that caused by
materials or product process, we will provide whole product
replacement or parts replacement according to the situation.
• The following conditions are not included in the warranty:
- Damages caused by improper use, for example,plugged into an
improper socket, or articial damage etc.
- Ageing and normal wear and tear from use.
- Problems occur due to its use for other purposes, or improper
use or use of components not supplied by us.
7. FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Certications
European Union Compliance Statement
Important Verpackungsgesetz information
This product complies with Verpackungsgesetz regulations and
actively uses recycling-friendly packaging
European Union Compliance Statement
Important WEEE information
WEEE Disposal and Recycling Information Correct Disposal of this
product.
This marking indicates that this product should not be disposal
with other
household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsible to
promote the sustainable reuse of materials resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmen-tal safe recycling
Contacts
Please contact us if any problem occurs when using the product.
Beijing Yuntian Huakang Technology Co. , Ltd.
Address: Room 502, 5th Floor, Building 3, No. 87, Building Materials
City West Road, Changping District, Beijing
Website: www.enpuly.com
Email: Hello@enpuly.com
Problem Possible Cause Solution
It does not work It was the rst time to use it
or it has been more than 3
months since last use
Charge the unit for at
least 4 hours
It only works for a
few minutes even
after charging
The battery life has run out Please contact the
customer service
Insucient charging time Charge the unit for at
least 4 hours
Water pressure is
very low
There is dirt stuck in the
nozzle Replace the nozzle
The nozzle is deformed
There is dirt stuck in the lter Clean the lter
Water does not
come out
The tank is empty Fill up tank
The straw end is out of the
water due to the sloping
position of the water osser
Adjust the position to
make sure the straw
end is below the water
surface
Some blockage occurred in
the water pipe Please contact the
customer service
Nozzle not installed
correctly Reinstall the nozzle
6. Troubleshooting
7 8

1. Wichtige Erinnerung
Alle in diesem Abschnitt enthaltenen Informationen sollen Sie bei
der korrekten und sicheren Bedienung unterstützen. Verwenden Sie
dieses Gerät, um Verletzungen und Sachschäden bei sich und anderen
zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kleinkindern, Säuglingen oder Personen,
die nicht in der Lage sind, es zu bedienen, benutzt werden. • Bitte
bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu modizieren, zu zerlegen oder
zu reparieren.
• Stellen oder lagern Sie das Produkt nicht dort, wo es herunterfallen
oder in eine Badewanne oder ein Waschbecken geraten könnte.
• Laden Sie das Produkt nicht auf und schalten Sie es nicht sofort ein
nachdem es ins Wasser gefallen ist. Bitte wischen Sie das Wasser auf
dem ab Oberäche, insbesondere in der Nähe des Ladeanschlusses.
• Bitte verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als die Mundreinigung.
Laden Sie das Produkt nicht an feuchten oder heißen Orten wie
Badezimmern und Toiletten auf. Verwenden Sie dieses Produkt nicht
während des Ladevorgangs. Dieser Artikel ist kein Spielzeug, er darf
nicht gespielt werden!
2. Achtung:
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Füllen Sie zu Ihrer Sicherheit den Tank nicht mit Wasser, das wärmer
als 40℃ ist.
• Wenn das externe flexible Kabel oder das Transformatorenkabel
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, eine Servicestelle oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Risiken zu
vermeiden.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen fern.
• Wenn Sie die Düse verlieren, verwenden Sie das Produkt nicht mehr.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
• Nicht für andere Zwecke als zur Mundreinigung verwenden.
• Bewahren Sie die Düse außerhalb der Reichweite von kleinen
Gebrauchsanweisung für den Munddusche (W1 Plus)
Vor der Verwendung kann im Inneren des Hauptgeräts
(Wassertank, Ansaugrohr usw.) etwas Flüssigkeit zurückbleiben,
bei der es sich um das restliche destillierte Wasser handelt, das
während des Leistungstests (Wasserdurchuss) verwendet wurde,
und die einfach gereinigt werden kann.
Kindern auf; die Düse ist klein genug, um verschluckt zu werden und
kann im Hals stecken bleiben.
• Bestimmte Arten von Mundwasser können das Gerät beschädigen,
indem sie die Schale oder den Wassertank beschädigen. Verwenden
Sie daher keine Mundspülung im Wassertank.
• Menschen, die unter schmerzhaften Zähnen oder Zahneisch leiden,
können dieses Gerät möglicherweise nicht verwenden und sollten
vor der Verwendung einen Zahnarzt konsultieren.
• Drücken Sie die Düse nicht zu fest gegen die Zähne oder das
Zahneisch, da dies die Zähne beschädigen kann.
• Wenn Sie die Parodontaldüse verwenden, schalten Sie den Regner
ein und stellen Sie ihn auf den niedrigsten Druck (Schonmodus).
9 10
① Taste zum Lösen der Düse
② Überlauoch
③ Typ-C-Ladeanschluss
④ Wasserzulauf
⑤ Start Knopf
⑥ Taste für Moduswechsel
⑦ LED-Anzeige
⑧ Starker Modus
⑨ Standard-Modus
⑩ Sanfter Modus
⑪ Impulsbetrieb
⑫ Benutzerdenierter Modus
⑬ Standarddüse
⑭ Kieferorthopädische Düse
⑮ Parodontaltaschen-Düse
⑯ Filter
⑯
①
⑤
⑥
⑦
⑨
⑪
⑧
⑩
⑫
②
③
⑬
⑭
⑬
⑮
④
3.

4. Anweisungen:
4.1 Auaden des Geräts (Abbildung 1)
Wasser hinzufügen Methode 1
Wasser hinzufügen Methode 2
Notiz:
Wenn die Betriebsanzeige (das Σ-Logo) zu blinken begann,
bedeutet dies, dass der Akku aufgeladen werden muss. Es dauert
normalerweise etwa 4 Stunden, bis es vollständig aufgeladen ist.
4.2 Verwendung einer Zahnspülung
• Bringen Sie die Düse am Gerät an. (Abbildung 2)
• Schließen Sie den Wassertankdeckel fest, bevor Sie den Munddusche
benutzen, um ein Auslaufen des Wassers zu verhindern.
• Entfernen Sie den Gummiladestecker und stecken Sie ihn in
die Gerätebuchse (achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit im
Gerätestecker verbleibt).
• Schließen Sie das Ladekabel an eine Steckdose an.
• Die blaue LED-Anzeige beginnt während des Ladevorgangs
langsam zu blinken. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist,
bleibt die Logo-Anzeige blau.
• Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, decken Sie die
Abdeckung der Ladestation wieder ab.
• Füllen Sie dann den Tank mit Wasser, das 40 ℃ (104 ℉ ) nicht
überschreitet Deckel schließen (Abb. 3)
• Stellen Sie das Produkt waagerecht mit dem Wassertank rechts
auf. Drehen Sie den Wassertank gegen den Uhrzeigersinn, um
ihn vom Hauptgerät zu trennen. Füllen Sie dann den Tank mit
Wasser, das 40 ℃ (104 ℉ ) nicht überschreitet, und schließen Sie
dann den Deckel (Abbildung 4)
• Drücken Sie die Taste " ", um den Betriebsmodus nach dem
Einschalten der Zahnspülung zu ändern, und der Standardmodus
ist der gleiche wie beim letzten Ausschalten. (Abbildung 5)
StartKnopf
Taste fürModuswechsel
Stärken
Sanft
Benutzerdenierter Modus
Standard
Impulsbetrieb
LED-Anzeige
11 12

Präsentation der verschiedenen Modi:
Sanft modus: Sanfter Wasserdruck. Empfohlen für Erstanwender
oder zur Reinigung von empndlichem Zahneisch.
Standard modus: Empfohlen für die meisten täglichen Reinigungen,
normalerweise zum Reinigen von Essensresten.
Starker modus: Relativ hoher Wasserdruck für Tiefenreinigung.
Empfohlen für Personen, die sich an die Benutzung der Munddusche
gewöhnt haben.
Impulsbetrieb modus: Der Wasserdruck wechselt regelmäßig
von niedrig nach hoch. Empfohlen für die orale Massage.
Benutzerdefiniert modus: Wenn die Anzeige in diesem Modus
bleibt, arbeitet das Produkt nur dann kontinuierlich, wenn Sie die
Starttaste gedrückt halten.
Drücken Sie " ", um die Reinigung zu starten. (Abbildung 6)
4.3 Nach der Verwendung (Abbildung 8)
• Öffnen Sie die Abdeckung des Wassertanks und leeren Sie das
Wasser aus dem Tank.
• Drücken Sie die " ", um das Produkt etwa 10 Sekunden lang
weiterarbeiten zu lassen, lassen Sie das Wasser aus der Maschine
ab und schließen Sie den Wassertankdeckel.
• Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Achtung:
Um die Vermehrung von Bakterien zu vermeiden, stellen Sie
sicher, dass kein Wasser mehr im Gerät ist. Wenn Sie das Produkt
längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie es vor der Lagerung so
schnell wie möglich trocknen.
5. Spezikationen:
Modell:W1 Plus
Batterie:2000mAh
Impulsfrequenz:1400-1600 U/min
Lärm: 70 dB
Betriebstemperatur 0-50℃ (32-122 ℉ )
Eingangsspannung: DC 5.0V 1.0A
Wasserdicht: IPX7
① Reinigen Sie die Zähne und das Zahnfleisch sanft in einem
90-Grad-Winkel.
② Führen Sie den Wasserstrahl langsam an den zu reinigenden
Zähnen entlang.
③ Lassen Sie das Wasser am Zahnfleischrand entlanglaufen,
wobei sich die Düsenspitze in einem 90-Grad-Winkel zum
Zahneischgewebe bendet.
④ Reinigen Sie gründlich zwischen den Zähnen und um
Zahnapparate, Zahnkrone oder Zahnbrücken herum.
• Drücken Sie die Taste " " das Gerät nicht mehr funktionieren
und dann den Düsenfreigabeknopf, um die Düse auszutauschen.
(Abbildung 7)
• Warten Sie nach dem Gebrauch 10 Sekunden, bis sich das Gerät
automatisch abschaltet.
Hinweis: Richten Sie den
Sprühkopf nicht
direkt auf das Zahneisch.
13 14

7. Wartung
• Wir bieten eine 12-monatige Ersatzgarantie für Enpuly Water
Flosser ab Kaufdatum.
• Während der Garantiezeit werden wir für alle durch Materialien
oder Produktprozesse verursachten Defekte je nach Situation
das gesamte Produkt oder Teile ersetzen.
• Die folgenden Bedingungen sind nicht in der Garantie enthalten:
- Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, z. B. Einstecken in eine
falsche Steckdose, künstliche Beschädigung usw.
- Alterung und normale Gebrauchsspuren.
- Probleme durch zweckentfremdete oder unsachgemäße Verwendung
oder Verwendung von nicht von uns gelieferten Komponenten
auftreten.
Zertizierungen
Konformitätserklärung der Europäischen Union
Important Verpackungsgesetz information
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften des Verpackungsgesetzes
und verwendet aktiv recyclinggerechte Verpackungen
onformitätserklärung der Europäischen Union
Kontakte
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn bei der Verwendung des Produkts
ein Problem auftritt.
Peking Yun Tian hua kang Technology Co., Ltd.
Adresse : Raum 502, 5. Stock, Gebäude 3, Nr. 87, Weststraße der
Baumaterialstadt, Changping-Bezirk, Peking
Website: www.enpuly.com
E-Mail: Hello@enpuly.com
Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Es funktioniertnicht Neu gekauftes Produktoder
seit mehr als 3 Monaten
nicht benutzt
Laden Sie das Gerät
mindestens 4 Stunden
lang auf
Funktioniert nach
dem Auaden
nur für einige
Minuten
Die Lebensdauer der
Batterie ist erschöpft Wenden Sie sich an
das Servicezentrum
Unzureichende Ladezeit Laden Sie das Gerät
mindestens 4 Stunden
lang auf
Niedriger
Wasserdruck
Schmutz in der Düse Tauschen Sie die Düse
aus
Verformung der Düse
Im Filter steckt Schmutz fest Reinigen Sie den Filter
Mangel an Wasser
Der Wassertank ist leer Füllen Sie den
Wassertank
Das Gerät ist während
des Gebrauchs zu stark
verdreht
Verwenden Sie
das Gerät in einer
aufrechten Position
6. Fehlersuche Wichtige WEEE-Informationen
WEEE-Entsorgungs- und Recyclinginformationen Korrekte
Entsorgung dieses Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in
der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden,
fördert das verantwortungsvolle Recycling die nachhaltige
Wiederverwendung von Materialressourcen. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben. Sie können dieses Produkt einer umweltgerechten
Wiederverwertung zuführen.
15 16

1. Rappel important
Toutes les informations fournies dans cette section sont destinées à
vous guider dans un fonctionnement correct et sûr.
Utilisez cet équipement pour éviter les blessures et les dommages
matériels à vous-même et aux autres.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants, des
nourrissons ou des personnes incapables de faire fonctionner
l'appareil. Veuillez le garder hors de portée des enfants.
• N'essayez pas de modier, de démonter ou de réparer l'équipement.
• Ne placez pas ou n'entreposez pas le produit à un endroit où il
pourrait tomber ou se retrouver dans une baignoire ou un lavabo.
• Ne chargez pas le produit et ne l'allumez pas immédiatement après
qu'il soit tombé dans l'eau. Veuillez essuyer l'eau sur la surface, en
particulier près du port de charge.
• Ne l'utilisez pas à d'autres fins que le nettoyage buccal. Ne
chargez pas le produit dans des endroits humides ou à haute
température tels que les salles de bains et les toilettes. N'utilisez
pas ce produit pendant la charge. Cet article n'est pas un jouet, il
est interdit de jouer avec !
2. Attention:
• Cet équipement peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus ; les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, à condition qu'elles aient été surveillées ou
qu'elles aient reçu l'instruction d'utiliser l'appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Pour votre sécurité, ne remplissez pas le réservoir avec de l'eau plus
chaude que 40℃ .
• Si le câble flexible externe ou le cordon de ce transformateur est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de
service ou une personne de qualication similaire pour éviter tout
danger.
• Maintenez le cordon d'alimentation éloigné des surfaces chaudes.
• Si vous perdez la buse, arrêtez d'utiliser le produit.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
• Ne pas utiliser à d'autres ns que le nettoyage buccal.
• Gardez la buse hors de portée des jeunes enfants, la buse est
Manuel d'instructions du détartreur à dents (W1 Plus)
Avant utilisation, il peut rester du liquide à l'intérieur de l'unité
principale (réservoir d'eau, tuyau d'aspiration, etc.), qui est l'eau
distillée restante utilisée pour les tests de performance (débit
d'eau), et il peut être simplement nettoyé.
susamment petite pour être avalée et peut se coincer dans la gorge.
• Certains types de bains de bouche peuvent endommager l'appareil
en endommageant la cuvette ou le réservoir d'eau. Par conséquent,
n'utilisez pas de rince-bouche dans le réservoir d'eau.
• Les personnes sourant de dents ou de gencives douloureuses
peuvent ne pas être en mesure d'utiliser cet appareil et doivent
consulter un dentiste avant utilisation.
• N'appuyez pas trop fort sur la buse contre vos dents ou vos
gencives car cela pourrait endommager vos dents.
• Lorsque vous utilisez la buse parodontale, allumez l'irrigateur et
réglez-le sur la pression la plus basse (mode doux).
17 18
① Bouton de déverrouillage de la buse
② Trou de trop-plein
③ Port de charge de type C
④ Entrée d'eau
⑤ Bouton Start
⑥ Bouton de changement de mode
⑦ Achage LED
⑧ Mode fort
⑨ Mode standard
⑩ Mode doux
⑪ Mode impulsion
⑫ Mode personnalisé
⑬ Buse standard
⑭ Buse orthodontique
⑮ Buse de poche parodontale
⑯ Filtre
⑯
①
⑤
⑥
⑦
⑨
⑪
⑧
⑩
⑫
②
③
⑬
⑭
⑬
⑮
④
3.

4. Instructions:
4.1 Charger l'appareil (Figure 1)
Noter:
Lorsque le voyant d'alimentation (le logo Σ) commence à clignoter,
cela signie que la batterie doit être chargée. Il faut généralement
environ 4 heures pour une charge complète.
4.2 Utiliser un irrigateur dentaire
• Installez la buse sur l'équipement. (Figure 2)
• Fermez bien le bouchon du réservoir d'eau avant d'utiliser l'irrigateur
pour éviter les fuites d'eau.
• Retirez la che de charge en caoutchouc et insérez-la dans la
prise de l'appareil (assurez-vous qu'il ne reste aucun liquide
dans la che de l'appareil).
• Branchez le câble de charge dans une prise de courant.
• L'indicateur LED bleu commencera à clignoter lentement
pendant la charge.Une fois l'appareil complètement rechargé,
l'indicateur du logo restera bleu.
• Une fois la charge terminée, Remettez le caoutchouc du port de
charge en place.
• Ouvrez le couvercle du réservoir, remplissez le réservoir avec de
l'eau jusqu'à 40° C et fermez le couvercle. (Photo 3)
• Poser le produit horizontalement avec le réservoir d'eau sur
la droite. Tenez le réservoir d'eau avec votre main droite et
tournez-le dans le sens antihoraire pour le séparer de l'unité
principale. Remplissez ensuite le réservoir avec de l'eau qui ne
dépasse pas 40℃ (104 ℉ ), puis fermez le bouchon (Figure 4)
• Appuyez sur la touche " " pour changer le mode de
fonctionnement après la mise en marche de l'irrigateur dentaire, et
le mode par défaut est le même que la dernière fois qu'il a été éteint.
(Figure 5)
Bouton Start
bouton pour changer de modèle
Fort
Doux
Personnalisé
Standard
Impulsion
Achage LED
19 20
Añadir agua Método 1
Añadir agua Método 2

Présentation des diérents modes:
Mode doux : nettoie en douceur les gencives sensibles
Mode standard: Pour un nettoyage normal
Mode fort : pour un nettoyage en profondeur, haute pression d'eau
Mode impulsion: pour nettoyer et masser les gencives
Mode personnalisation: ajustez la pression de l'eau en fonction
des besoins de l'utilisateur.
Tenez l'irrigateur en position verticale avec le bout de la buse
pointant vers vos dents. Gardez la bouche légèrement ouverte
pour laisser couler l'eau.
Appuyez sur " " pour commencer le nettoyage. (Figure 6)
4.3 Après l’utilisation (Figure 8)
• Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et videz l'eau du réservoir d'eau.
• Appuyez sur le bouton " " pour laisser le produit continuer à
fonctionner pendant environ 10 secondes, vidangez l'eau de la
machine et fermez le bouchon du réservoir d'eau.
• Essuyez l'appareil avec un chion sec.
Attention :
Pour éviter la multiplication des bactéries, assurez-vous qu'il ne
reste plus d'eau dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas ce produit
pendant une longue période, assurez-vous de sécher ce produit
dès que possible avant de le ranger.
5. Spécications:
Modèle : W1 Plus
Batterie : 2000 mAh
Fréquence d'impulsion : 1400-1600rpm
Bruit : 70 dB
Température de fonctionnement : 0-50℃ (32-122 ℉ )
Tension d'entrée : DC 5.0V 1.0A
Niveau d'étanchéité : IPX7
① Nettoyez délicatement les dents et les gencives à un angle de 90
degrés.
② Guidez lentement le ux d'eau le long des dents à laver.
③ Faites couler l'eau le long de la gencive avec la pointe de la buse à
un angle de 90 degrés par rapport au tissu gingival.
④ Nettoyez soigneusement entre les dents et autour des appareils
dentaires, des couronnes ou des ponts.
• Appuyez sur la touche " ", arrêter le fonctionnement de
l'apparei,puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
buse pour remplacer la buse. (Figure 7)
• Après le nettoyage, appuyez sur" " ,attendez 10 secondes, la
machine s'éteindra automatiquement.
21 22
Remarque: Ne dirigez pas la tête
de pulvérisation directement sur
les gencives.

7. Maintenance
• Nous offrons une garantie de remplacement de 12 mois pour
Enpuly Water Flosser depuis la date d'achat.
• Pendant la période de garantie, pour tout défaut causé par les
matériaux ou les processus du produit, nous fournirons un
remplacement complet du produit ou un remplacement de
pièce, selon la situation.
• Les conditions suivantes ne sont pas incluses dans la garantie :
- Dommages causés par une mauvaise utilisation, par ex. B. en
se branchant sur une mauvaise prise, ou par des dommages
articiels, etc.
- Vieillissement et signes d'usure normaux.
- Des problèmes surviennent en raison d'une mauvaise utilisation
ou d'une mauvaise utilisation ou de l'utilisation de composants
non fournis par nous.
Certicats
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations importantes sur la loi sur les emballages
Ce produit est conforme aux dispositions de la loi sur les emballages
et utilise activement des emballages recyclables
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Contact
Veuillez nous contacter si vous rencontrez un problème lors de
l'utilisation du produit.
Pékin Y UN Tianhu Akang Technology Co., Ltd.
Adresse : Salle 502, 5e étage, Bâtiment 3, No. 87, matériaux de
construction City West Road, district de Changping, Pékin.
Site Web : www.enpuly.com
Courriel : Hello@enpuly.com
Problèmes Raisons possibles Solutions
Ne peut pas
fonctionner
Nouveau produit qui a été
juste acheté; ou non utilisé
pendant plus de 3 mois
Chargez l'appareil
pendant au moins 4
heures
Ne fonctionne
que quelques
minutes après la
charge
La durée de vie de la
batterie est épuisée Contactez le centre de
service
Temps de charge insusant Chargez l'appareil
pendant au moins 4
heures
Faible pression
d'eau
Saleté dans la buse Remplacer la buse
Déformation de la buse
Saleté dans le ltre Nettoyer le lter
Pas d’eau
Le réservoir d'eau est vide Remplir le réservoir
d’eau
L'appareil est trop tordu
pendant l'utilisation Utiliser avec l'appareil
en position verticale
6. Dépannage Informations importantes sur les DEEE
Informations sur le recyclage et l'élimination des DEEE Élimination
appropriée de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d'autres.
Déchets ménagers dans l'UE.
Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé
humaine dus à une élimination incontrôlée des déchets, veuillez les
recycler de manière responsable an de promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Vous pouvez déposer ce produit dans un centre de recyclage
écologique.
23 24

1. Promemoria importante
Tutte le informazioni fornite in questa sezione hanno lo scopo di
guidare l'utente in un funzionamento corretto e sicuro.
Utilizzare questa apparecchiatura per prevenire lesioni e danni
materiali a sè stessi e agli altri.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini piccoli,
neonati o persone incapaci di utilizzare l'apparecchio. Si prega di
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
• Non tentare di modicare, smontare o riparare l'apparecchiatura.
• Non posizionare o conservare il prodotto dove potrebbe cadere o
nire in una vasca o un lavandino.
• Non caricare o accendere il prodotto subito dopo essere caduto
in acqua. Pulisci l'acqua dalla superficie, specialmente vicino alla
porta di ricarica.
• Non usarlo per scopi diversi dalla pulizia orale. Non caricare
il prodotto in luoghi umidi o ad alta temperatura come bagni
e servizi igienici. Non utilizzare questo prodotto durante la
ricarica. Questo articolo non è un giocattolo, è vietato giocarci!
2. Attenzione:
• Questa attrezzatura può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni
in su; persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive di esperienza e conoscenza, a condizione che siano state
supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni per utilizzare il
dispositivo in sicurezza e che comprendano i rischi connessi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non devono essere eettuate
da bambini senza supervisione.
• Per la vostra sicurezza, non riempire il serbatoio con acqua con
temperatura superiore a 40° C.
• Se il cavo essibile esterno o il cavo del trasformatore è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da
una persona qualicata in modo simile per evitare rischi.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde.
• Se si perde l'ugello, interrompere l'utilizzo del prodotto.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Non utilizzare per scopi diversi dalla pulizia orale.
• Tenere l'ugello fuori dalla portata dei bambini piccoli, l'ugello è
abbastanza piccolo da poter essere inghiottito e può rimanere
bloccato in gola.
• Alcuni tipi di collutori possono danneggiare il dispositivo
Istruzioni per l'uso dell'irrigatore orale (W1 Plus)
Prima dell'uso, potrebbe rimanere del liquido all'interno dell'unità
principale (serbatoio dell'acqua, tubo di aspirazione, ecc.),
che è l'acqua distillata rimanente utilizzata durante il test delle
prestazioni (usso d'acqua), e può essere semplicemente pulito.
danneggiando la ciotola o il serbatoio dell'acqua. Pertanto, non
utilizzare il collutorio nel serbatoio dell'acqua.
• Le persone che sorono di denti o gengive doloranti potrebbero
non essere in grado di utilizzare questo dispositivo e dovrebbero
consultare un dentista prima dell'uso.
• Non premere troppo forte l'ugello contro i denti o le gengive
poiché potrebbe danneggiare i denti.
• Quando si utilizza l'ugello parodontale, accendere l'irrigatore e
impostarlo sulla pressione più bassa (modalità delicata).
25 26
① Pulsante per rilascio dell’ugello
② Foro di troppopieno
③ Porta di ricarica di tipo C
④ Ingresso dell’acqua
⑤ Pulsante Start
⑥ Pulsante per cambio modalità
⑦ Display a LED
⑧ Modalità forte
⑨ Modalità standard
⑩ Modalità delicata
⑪ Modalità a impulsi
⑫ Modalità personalizzata
⑬ Ugello standard
⑭ Ugello ortodontico
⑮ Ugello tascabile parodontale
⑯ Filtro
⑯
①
⑤
⑥
⑦
⑨
⑪
⑧
⑩
⑫
②
③
⑬
⑭
⑬
⑮
④
3.

4. Istruzioni:
4.1 Caricare il dispositivo (Figura 1)
Nota:
Quando l'indicatore di alimentazione (il logo Σ) inizia a
lampeggiare, significa che la batteria deve essere caricata. Di
solito ci vogliono circa 4 ore per caricarsi completamente.
4.2 Utilizzare un irrigatore dentale
• Installare l'ugello sull'apparecchiatura. (Figura 2)
• Chiudere bene il tappo del serbatoio dell'acqua prima di utilizzare
l'irrigatore per evitare perdite d'acqua.
• Rimuovere la spina di ricarica in gomma e inserirla nella presa
del dispositivo (assicurarsi che non rimanga liquido nella spina
del dispositivo).
• Collegare il cavo di ricarica a una presa di corrente.
• L'indicatore LED diventerà blu e lampeggerà lentamente durante
la ricarica. Dopo una carica completa, l'indicatore LED del logo
rimarrà blu.
• Al termine della ricarica, sostituire la base del caricatore.
• Aprire il coperchio del serbatoio, riempire il serbatoio con
acqua a temperatura non superiore a 40 ℃ e chiudere il
coperchio. (Figura 3)
• In alternativa, rimuovere il serbatoio dal dispositivo, riempire
con acqua a temperatura non superiore a 40 ° C e installare il
serbatoio sul dispositivo. (Figura 4)
• Premere il tasto " " per cambiare la modalità di funzionamento
dopo l’accensione dell’irrigatore dentale, e la modalità
predenita è la stessa dell’ultima volta che è stato spento. (Figura 5)
Pulsante Start
pulsante per
cambiare il modello
Forte Modalità
Delicate Modalità
Personalizzata Modalità
Standard Modalità
Impulso Modalità
Display a LED
27 28
Aggiungere acqua metodo 1
Aggiungere acqua metodo 2

Presentazione delle diverse modalità:
Delicata : pulisce delicatamente le gengive sensibili
Standard : Per la pulizia normale
Forte : Per una pulizia profonda, alta pressione dell’acqua
Aimpulsi : per pulire e massaggiare le gengive
Personalizzata : regola la pressione dell’acqua in base alle
esigenze dell’utente Tenere l'irrigatore in posizione verticale
con la punta dell'ugello rivolta verso i denti. Tenere la bocca
leggermente aperta per far scorrere l'acqua
Premere " " per avviare la pulizia. (Figura 6)
4.3 Dopo l’utilizzo (Figura 8)
• Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e svuotare l’acqua
dal serbatoio.
• Premere il pulsante "Start" per lasciare che il prodotto continui a
lavorare per circa 10 secondi, scaricare l'acqua nella macchina e
chiudere il tappo del serbatoio dell'acqua.
• Asciugare il dispositivo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per evitare la moltiplicazione di batteri, assicurarsi che non sia
rimasta acqua nell’apparecchio. Se non si usa questo prodotto
per molto tempo, assicurarsi di asciugarlo il prima possibile prima
di riporlo.
5. Speciche:
Modello: W1 Plus
Batteria : 2000 mAh
Frequenza degli impulsi : 1400-1600 giri/min
Rumore : 70 dB
Temperatura di esercizio : 0-50℃ (32-122 ℉ )
Tensione d’ingresso : DC 5.0V 1.0A
Livello impermeabile : IPX7
① Pulire delicatamente i denti e le gengive con un angolo di 90 gradi.
② Guidare lentamente il usso d’acqua lungo i denti da pulire.
③ Far scorrere l’acqua lungo il bordo gengivale con la punta
dell’ugello ad un angolo di 90 gradi rispetto al tessuto gengivale.
④ Pulire accuratamente tra i denti e intorno ad apparecchi dentali,
corone o ponti.
• Premere il tasto " ", metti in pausa la irrigatore orale, quindi
premere il pulsante di rilascio dell’ugello per sostituirlo. (Figura
7)
• Dopo la pulizia, premere" " , attendere 10 secondi, la macchina
si spegnerà automaticamente.
29 30
Nota: non puntare la testina
spray direttamente sulle gengive.

7. Manutenzione
• Sosteniamo l'idropulsore Enpuly con una garanzia di sostituzione
di 12 mesi dalla data di acquisto.
• Durante il periodo di garanzia, per qualsiasi difetto causato
dal materiale o dalla lavorazione del prodotto, forniremo la
sostituzione completa del prodotto o delle parti, a seconda dei
casi.
• Non sono coperti da garanzia:
- Danni causati da un uso improprio, come B. collegamento di
una presa sbagliata, o danni causati dall'uomo, ecc.
- Segni del tempo e normale usura.
- Problemi dovuti ad uso improprio o improprio o utilizzo di
componenti non forniti da noi.
Certicazioni
Dichiarazione di conformità dell'Unione Europea
Informazioni importanti sulla legge sugli imballaggi
Questo prodotto è conforme alle disposizioni della legge sugli
imballaggi e utilizza attivamente imballaggi riciclabili
Dichiarazione di conformità dell'Unione Europea
Contatto
Vi preghiamo di contattarci in caso di problemi durante l'utilizzo
del prodotto.
Pekín Yun Tian hua kang Technology Co., Ltd.
Indirizzo : Stanza 502, 5° piano, edicio 3, n. 87, Building Materials
City West Road, Distretto di Changping, Pechino.
Sito web: www.enpuly.com
E-mail: Hello@enpuly.com
Problemi Possibili cause Soluzioni
Non funziona Nuovo prodotto appena
acquistato ; o non utilizzato
per più di 3 mesi
Caricare il dispositivo
per almeno 4 ore
Funziona solo
per pochi minuti
dopo la ricarica
La durata della batteria è
esaurita Contattare il centro
assistenza
Tempo di ricarica
insuciente Caricare il dispositivo
per almeno 4 ore
Bassa pressione
dell’acqua
Sporcizia nell’ugello Sostituire l’ugello
Deformazione dell’ugello
Sporcizia nel ltro Pulire il ltro
Mancanza
d’acqua
Il serbatoio dell’acqua è
vuoto Riempire il serbatoio
dell’acqua
Il dispositivo è troppo
attorcigliato durante l’uso Utilizzare l’apparecchio
in posizione verticale
6. Risoluzione problemi Informazioni importanti sui RAEE
Informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento dei RAEE
Smaltimento corretto di questo prodotto.
Questo contrassegno indica che questo prodotto non deve essere
smaltito con altri.
Riuti domestici in tutta l'UE.
Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana dovuti
allo smaltimento incontrollato dei riuti, si prega di riciclarli in modo
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire il tuo dispositivo usato, utilizza i sistemi
di restituzione e ritiro o contatta il rivenditore presso il quale hai
acquistato il prodotto. Puoi portare questo prodotto in un centro di
riciclaggio ecologico.
31 32

1. Recordatorios importantes
Toda la información proporcionada en esta sección está destinada a
guiarle en el funcionamiento correcto y seguro.
Maneje con cuidado este equipo para evitar lesiones a usted y a otros
o daños a la propiedad.
• Los niños pequeños, los bebés y las personas que no puedan
manejar el aparato no deben utilizarlo por sí mismos. Mantener
fuera del alcance de los niños.
• No intente modicar, desmontar o reparar el equipo.
• No coloque ni guarde el producto donde pueda caerse o terminar en
la bañera o el lavabo.
• No cargue el producto ni lo encienda inmediatamente después de
que caiga al agua. Limpie el agua de la superficie, especialmente
cerca del puerto de carga.
• No lo use para ningún otro propósito que no sea la limpieza
bucal. No cargue el producto en lugares húmedos o de alta
temperatura, como baños e inodoros. No utilice este producto
mientras se carga. ¡Este artículo no es un juguete, está prohibido
jugar con él!
2. Nota:
• Este aparato está destinado al uso por parte de niños a partir de 8
años; personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de forma segura y sean conscientes de los peligros que conlleva.
• Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
• 2.Por su seguridad, no llene el depósito con agua a una
temperatura superior a 40° C.
• Si el cable flexible externo o el alambre flexible de este
transformador está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el agente de servicio o una persona similarmente cualicada para
evitar cualquier peligro.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de la supercie calentada.
• Si ha perdido la boquilla, deje de utilizar el producto.
• No sumerja el aparato en agua.
• No utilizar para ningún otro n que no sea la limpieza bucal.
• Mantenga la boquilla fuera del alcance de los niños pequeños, la
boquilla es lo sucientemente pequeña como para ser tragada y
puede atascarse en la garganta.
Manual de instrucciones del irrigador bucal (W1 Plus)
Antes de su uso, puede quedar algo de líquido en el interior de la
unidad principal (depósito de agua, manguera de aspiración, etc).
Se trata de agua destilada sobrante de la prueba de rendimiento
(ujo de agua) y puede limpiarse brevemente.
• El indicador LED se volverá azul y parpadeará lentamente
mientras se carga. Cuando esté completamente cargada, el
indicador LED de la insignia permanecerá azul.
• Las personas con dientes o encías doloridas pueden no ser
capaces de utilizar este dispositivo y deben consultar a su
dentista antes de usarlo.
• No presione la boquilla con demasiada fuerza contra los dientes
o las encías, ya que podría dañar los dientes.
• Cuando utilice la boquilla periodontal, encienda el enjuague y
ajústelo a la presión más baja (modo suave).
33 34
① Botón de liberación de la boquilla
② Oricio de desbordamiento
③ Puerto de carga tipo C
④ Entrada de agua
⑤ Botón de inicio
⑥ Botón de cambio de modo
⑦ Pantalla LED
⑧ Modo fuerte
⑨ Modo estándar
⑩ Modo suave
⑪ Modo de pulso
⑫ Modo personalizado
⑬ Boquillas estándar
⑭ Boquillas de ortodoncia
⑮ Boquillas para bolsas periodontales
⑯ Filtros
⑯
①
⑤
⑥
⑦
⑨
⑪
⑧
⑩
⑫
②
③
⑬
⑭
⑬
⑮
④
3.

4. Cómo utilizar:
4.1 Carga del dispositivo (ver gura 1)
Advertir:
Cuando el indicador de encendido (símbolo Σ) comienza a
parpadear, significa que la batería debe cargarse. Una carga
completa suele tardar unas 4 horas.
4.2 Utilización del hilo dental
• Coloque la boquilla en el aparato. (Fig. 2)
• Por favor, cubra bien el depósito de agua antes de utilizar el hilo
dental para evitar fugas.
• Retire el tapón de goma de carga e introdúzcalo en la toma de
corriente del aparato (asegúrese de que no queda líquido en el
tapón del aparato).
• Conecta el cable de carga a una toma de corriente.
• El indicador LED azul comenzará a parpadear lentamente
durante la carga. Una vez que el dispositivo esté completamente
recargado, el indicador del logotipo permanecerá azul.
• Una vez nalizada la carga, vuelva a tapar la base del cargador.
• Abra la tapa del depósito de agua y deje que el depósito se llene
de agua que no supere los 40° C, luego cierre la tapa. (Fig. 3)
• Alternativamente, deslice el tanque fuera de la unidad y llénelo agua
que no exceda los 40° C, luego instale el tanque en máquina. (Figura 4)
• Después de encender el hilo dental pulse " " para cambiar el
modo de funcionamiento, en ese momento el modo por defecto
sigue siendo el mismo que la última vez que se apagó. (Fig. 5)
Botón de inicio
Botón de cambio de modo
Fuerte
Suave
Modo personalizado
Estándar
Pulso
PantallaLED
35 36
Añadir agua Método 1
Añadir agua Método 2
Other manuals for W1 Plus
1
Table of contents
Languages:
Other Enpuly Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

cecotec
cecotec BAMBA InstantCare 900 Perfect Brush instruction manual

Rythm
Rythm DREEM instruction sheet

Ivation
Ivation Automatic Pill Dispenser Easy set-up manual

artedomus
artedomus NUDO LED Instructions for installation

Inspire
Inspire REVOL Assembly, Use, Maintenance Manual

HoMedics
HoMedics ParaSpa Plus PAR-70 Instruction manual and warranty information