ENSA P500 User manual

IR panel heater (EN)
Household electric heater
Інфрачервоний панельний обігрівач (UA)
Обігрівач електричний побутовий
Infrarot elektrischen Heizkörper(DE)
Elektrisches Haushaltskörper
IR kúrenie panel(SK)
Domáci elektrický ohrievač
Grzejnik podczerwony wielkopłytowy
(PL)
Grzałka elektryczna dla gospodarstw domowych
User manual (EN)
Інструкція для користувача (UA)
Bedienungsanleitung(DE)
Užívateľský manuál(SK)
Instrukcja użytkownika(PL)

ENSA IR panel heaters user manual.
Congratulations on purchasing the ENSA products!
We are glad to see you among the buyers of the ENSA goods. You have chosen
the ENSA products and we consider your choose correct. It is a choice for reliability
and durability, efciency and rationality. We are working to make your life more
comfortable and are creating relevant products. We are sure that our equipment
will serve you for many years creating comfort and coziness.
Note:
In the text of this manual may be presence different
notations of the heater: electric heater, equipment,
device, apparatus, etc.
It is important to remember!
We pay your attention to the importance to preserving the environment. We ask you to
take responsibility to the recycling of the package and packaging materials. For more
information about the recycling of the materials, see in the section: «Utilization»
Introduction
Heater Review
Safety Rules
Installation
Heater Maintenance
Characteristics
Troubleshooting
Certication and utilization
Warranty Card
Carefully read and strictly follow the instructions
contained in this manual. Familiarize all whom it
may concern. Keep a manual in a safe place.
Heater Review
2
1
3
1. Heater working area.
2. Small door of the electric part.
3. Insulated unit of the heater electric part.
4. Bottom on/off.
5. Temperature controller
6. Supports of the heater
Preparation for use
• Carefully remove the equipment from
the carton.
• Separate the heater from the covering
material
• Make sure that there are no packaging
materials on se surface before you turn on
the heater in the outlet
• Verify the package contents of the
heater
• Fix the equipment on the smooth vertical
surface
• It is not recommended to use the same
electrical outlet for simultaneous turn on of
the heater and other high power electrical
equipment to avoid overloading your
electrical system.
• Before a power connection, please,
check the frame integrity of the heater, the
plug, cables and other conductive parts.
Attention! Do not turn on the damaged
heater to the electric system!
The rst connection
• Connect the heater power plug to: a
outlet thermostat, outlet timer, power
controller, external thermostat or any other
compatible controller.
Attention! Is not recomended to use the
heater without any controller. It may cause
excess demand energy.
•Check the rst heating of the heater.
Models: P500/P750 Models: P500T/P750T
1
3
4
5
Models: C500/C750
3
1
51
6
4
5
Models: P900/P900G
Models: P500E/P750E
1
3

•To install you need:
-Cross screwdriver
-Perforator or drill (depend on the wall
material)
-Drilling bit (the type and dimension of the
bit depend on the wall material and on
the dowel diameter)
The package may include a dowel and a screw.
•Installation process
Step1: Drill the holes at the pre-marked
places
Step2: Insert the dowels into the holes.
Step3: Insert the screws into the top and
bottom dowels.
Step4: Take the heater, compare the
holes in the backside of the heater with
the inserted to the wall screws, and x
the heater on the screws, slightly pressing
down on the heater up to the stop. (g.2.1)
(g.2.1)
For models CХХX
Step1: Follow the steps from the section
«Preparation for use».
Step2: Unpack the package of the oor
supports
Step3: (Optional): Glue the protective
felted stickers on the surface of the oor
supports, which is in contact with the oor,
to protect the oor from scratches.
Step4: Compare the holes at the supports
with the holes at the xing of the heater
(g. 3.2)
g. 3.1
Step5: Insert the xing screws into the
mounting of the heater through the holes
on the supports (g. 3.2)
g 3.2
Step6: Install the heater into the normal
position. (g. 3.3)
(g. 3.3)
Helpful tip.
During drilling, use a vacuum cleaner
putting near a nozzle of the vacuum
cleaner under the drilled hole for instant
collection of dust and debris.
!
Installation (Freestanding)
•Do not use the damaged heater or
heater with some damaged parts. In
case of any trouble contact a qualied
technician and/orservice center.
• Do not limit the outow of air from the
heater from above and below.
•Do not install the heater behind of a
furniture or other objects that completely
or partially cover the heater.
•Do not place the heater right against
other heaters or heating surfaces.
•Do not move / do not remove / do not
install the heater in switched on or heated
state.
•Do not use the heater to dry clothes,
leather/textile goods and other materials.
•Do not try to dismantle or open up the
heater independently.
•Do not submerge the heater into a liquid
and do not try to heat liquids using the
heater.
•Do not remove the heater, if it has fallen
into the liquid (water). Immediately unplug
the heater from the wall outlet.
•Do not use the equipment in close
proximity to easy explosive and ammable
liquids.
•The heater should be used only at a
vertical position.
•When removing the power plug, do not
pull the cable. Use the handle of the plug.
•If the heater is not used for a long time,
remove the power plug from the wall
outlet, roll up the cable and place it in the
space between the wall and the heater
to prevent an accidental pulling out of the
cable.
•If the cable had been unplugged
accidentally, check the integrity of the
wire covering.
•It is not recommended to use the rolled
up power cable. Roll open the power
cable to its full length.
•Do not move the heater, if it is hot. Wait,
please, for it cooling.
•The heater is not designed for outdoor
use. Use the heater only in closed premises.
•Watch the device at the time when
there are children, elderly persons and/
or people with special needs in the room.
Find time for familiarize these people with
the instructions for using this device.
•Do not permit the children play with the
heater.
•Do not permit to cover the surface of the
heater to prevent a localized overheating.
•Use only for its designated purpose.
•To properly heater operation, keep the
minimum distances to the heater: 250mm
top, 150-250mm bottom, 200-250mm left
right, from the front 600-1000mm.
For models PXXX, PXXXT, PXXXG, PXXXE
• On the back of the heater are 4 holes
for mounting the heater to the wall.
(Installation dimensions for each model are
at the end of this manual.)
• Using these dimensions, put a mark on
the surface to which the device will be
installed.
• When using liquid or laser level, check
that the marks in relation to the vertical
and the horizontal.
250мм
250мм 250мм
250мм
1000мм
Safety Rules
Installation (to the wall 1)

For models РХХХ
The connecting to external devices
(thermostat, rheostat, GSM-module,
module «Smart house», etc. is perform
according to the manuals of such devices!
Step1: Loosen the system hatch of the
heater, which hides the distribution block
(g.5.1)
(g.5.1)
Step2: Pull a cable to an insertion hole on
the backside of the distribution block of
the heater. (g.5.2)
(g.5.2)
Step3: Using the distribution block connect
to the heater mains lead. Each of the
electric conductor should be connected
to a separate connector of the distribution
block, the contacts of the block should be
clutch with a screwdriver. (g.5.3)
ATTENTION! Do not connect to the
grounding contact «G» (yellow and/or
cameo-green conductors), conductors
carried voltage «L» and/or «N» (black, blue,
red, green conductors). This may cause
a failure of the heater and/or electrical
distribution system.
(p5.3)
G - grounding contact, L - phase contact
N - neutral contact
ATTENTION! Before assembling, check
the connection propriety by means of a
multimeter/testing apparartus.
Step4: Shut the sistem hatch and assemble.
(g.5.4)
(g.5.4)
For models PXXXТ/PXXXG/PXXXE
After the installation of the device, to
connecte to the models equipped with
wall plug and/or built-in thermostat,
repete the steps of the section «First
connect». For operation and
conguration, see the section
«Conguration and operation»
Step1: Read the manual of the device to
which you have connected the heater a
heating system.
Step2: Follow the steps of the section
«Maintenance»
Step1: Insert the plug of the heater into an
alternating-current mains outlet 220-240V.
Step2: (Optional) Press the system bottom
on the frame of the heater. (g.6.1)
Step3: Set down a necessary temperature
for the room using an integrated
mechanically operated temperature
controller. Range of control: Anti-freezing -
+5 - +30С. (g.6.2)
G
L
N
G
L
N
Power connection PXXX
Power connection PXXXТ/PXXXG/PXXXE
Settings and operation PXXX/РХХХG
Settings and operation PXXXТ/СХХХ
Helpful tip.
!The optimal temperature for the
residencial premises + 20-22S. Increase
or excessive decrease of the
temperature can lead over-expenditure
o f electricity.
Installation (wall 2)
For models CХХХ
Step1: Place the heater in the convenient
to uninstall position (g.4.1)
g.4.1
Step2: Loosen the xing screws of the
backside cover to a frame of the heater at
two sides. (g.4.2)
g.4.2
Step3: Remove the backside head
from the grooves by moving the frame
downwards, then lift up and remove the
cover completely. (g.4.3)
g.4.3
Step4: To install the heater on the wall
follow the instructions in the section
«Installation (on the wall 1)»
For models PXXXG, etc.
Modular ceilings:
Step1: Dismantle a few mounting plates
from the modular ceiling that correspond
to the size of the installed panel.
Step2: Dismantle the lateral guides of the
suspended ceiling. Do not affect the load-
carrying structure of the ceiling.
(g.4.4)
(g.4.4)
Step3: Insert the panel into the guides of
the ceiling. As required, adjust the guides.
ATTENTION! You can also use the additional
ropes to xing the panel to the carrying
ceiling. For this purpose, use a special
working holes in the bracket of the heater.
(g.4.5)
(g.4.5)
Information: The standard height of the
heater suspensions for residential and
commercial premises: 2,4 - 2,6 m. The
distance to the heating target: 1,4 - 1,8 m.
Installation (ceiling)

Attention! Give credence only to experts
a ne-turning and/or carefully read the
manual before making settings. To enter
in the menu, it is necessary to press and
hold: and . To switch between the
functions, press
No Option Regulation
1Regulation of
the temperature
sensor inaccuracy
compensation
from -9 0С to + 9 0С
2The sensitivity
to temperature
v a r i a t i o n
10С - 5 0С
Example: It has been installed the
parameter 2 0С, temperature in
the room 19 0С, temperature on
the thermostat 20 0С - under such
conditions the heater is not turn
on. As soon as the temperature
drops to 180С, the power will be
provided, and the heater will be
turned on, when rich 20 0С, will
turn of again.
3Sensor type S3 (change is prohibited)
4Low temperature
p r o t e c t i o n :
A n t i - f r e e z i n g
5 0С-10 0С (5 0С default).
‘‘--’’ anti-freezing mode is turned
off. When the temperature drops
below the set value, the heater is
restarted again.
5High temperature
protection: Anti-
overheating
350С-70 0С (45 0С default).
‘‘--’’ anti-overheating mode is
turned off. When the temperature
rises more than the set value, the
heater is automatically turned off.
6Button lock 0 - all the buttons except the
button on/off are locked
1 - all buttons without any
exception are locked
7Holidays reset
(optional)
2 holidays
1 holiday
- - the 7-day-long programming is
canceled
8System reset
Hold within 5 seconds to
conrm.
9Not used -
10 Not used -
All the changes are applied after the next
restart.
These models allow to connecting to
them a group of heaters using special
connectors.
Attention! The commutation exceeding
16(А)/220V and 10(А)/230V is prohibit.
Step1: Untwist the system hatch
Step2: Introduce the power lines into the
bottom holes of the system unit.
Step3: Connect the cables to the
corresponding connectors. No more than
8(А) per one pair of contacts. The contacts
No.5-6 and No.3-4 are accesible to the
connection.
Step4: Check the proriety and reliability of
the connection of cables xation. Fix the
cables using the bundle tie (not included)
Step5: Shut the system hatch and turn round
the xing screws.
Step6: Place the heaters in the inslalling
places according to the section «Installation
- on the wall»
Step7: Set the work of the group according
to the section «Setting and operation ХХХE»
Fine-tuning
Group connection to РХХХE
12
346 5
N L
Heater №1
Heater №2
(g.6.1)
Attention! Do not limit air inow and
outow from the frame of the temperature
controller. Do not place too hot objects
near the frame of the temperature.
Overlook of controllers РХХХE
(g.7.1) Display (р7.1) Control station
RT - current air temperature
SET - set value of the air temperature
- heater on/off
- conguration menu of the heater
- program/time settings

The authorized certication authorities
in the countries certify the production
relevant to indicate standards.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with the
requirements of the following instructions:
Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC
Labelling Directive CE: 93/68/EEC. The
instructions above indicate that ENSA
Infrared heaters comply with the following
standards:
ΕΝ60335-2-30:2003 + A1:2004 + A2:2007
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:04 +
A12:06 + A2:06
EN50366:2003 + A1:2006
Declaration of correspondence to
standards:
GOST Р 52161.2.30-2007
GOST Р 51317.3.2-2006(g. 6.7)
GOST Р 51317.3.3-2008
GOST Р 50460-92
CISPR 14-1
DSTU IEC 60335-1:2004
DSTU IEC 60335-2-30:2004
GOST 14254
Serial production according:
TU U 29.7-36531392-001:2010
Attention! Packing materials are
recyclable!
Packing and package materials should
be disposed of in accordance with the
recycling rules of related materials. Before
discard, please, sort the waste. At the end
of the heater life, it must be disposed of in
accordance with the rules and regulations
acting in the territory where the disposal is
planned. To familiarize with the rules, codes
and methods of disposing of different
materials, contact you nearest recycling
center.
The warranty period for the heater is 24 months. The warranty
period may be extended subject to purchase an extended
warranty and/or extended service. For more information,
contact with the point of sale.
In case of any malfunction or defect caused by the
manufacturer, the manufacturer or the person authorized
by him is obligated to recticate the faults. In this case,
contact to the seller or to the point of sale. In case of defect
detection after the install by the installation company caused
by the installation company, the liability for defects lies down
the installation organization. In this case contact to the
representative of the installation company. The manufacturer
and the persons authorized by him is not responsible for
a product, which was liable to inuence by third persons.
The manufacturer has the right to improve the product, it
characteristics, technology, properties, functionality without
any additional notice for the consumer and obligations to
update / improve previously issued / purchased.
Warranty is not provided if / when:
The quality warranty card and a marking sticker with the serial
number are damaged/absent.
Inappropriate use, device overwork, incorrect installation and
operation.
Mechanic damage of the product (cleavages, cracking,
dimples), inuence of abrasive agents and materials, chemical
agents, vapors, excessive temperatures, local heating (in
consequence of which the device is out of order)
Repair, installations, change of characteristics by no
authorized persons and organizations.
Natural disasters and phenomena: res, oods, windstorms and
other force mayor.
Incorrect power connection, as well as caused by this faults
of the system.
Damages and defects caused by ingress of insects, pets and
other foreign objects and organisms.
Attempts to open/modication/improve/tear down/complete
the set.
Violation of storage and transportation conditions applicable
for this type of products (hitting, tipping, excessive moisture
and aggressive environment, extreme temperatures and
critical high and low temperatures)
There are the parts of the normal wear and tear, which are
subject to such wear and have a service life of less than the
service life of the heater (xing handles, support, metalware,
power cable)
The warranty does not apply to:
Periodic service and cleaning
Alignment with other equipment, adaptation, updating.
Conditions of guarantee maintenance:
The warranty covers manufacturing and design defects
preventing the operation of the device.
The warranty service includes the repairs or replacement of
defective parts by the manufacturer, by a person authorized
by the manufacturer or an organization authorized by the
manufacturer.
Warranty repair must be carried out within a period not
more than 45 (forty-ve) days from the date of registration
of the defect by the manufacturer, a person authorized
by the manufacturer or an organization authorized by the
manufacturer. In case of departure from the schedule dates to
resolve the problem, the parties may conclude an additional
agreement to extend the term of repair.
Other terms and conditions are subject to «Consume
Protection Law».
The manufacturer is only liable for the produced product
and shall carry warranty obligations that apply only to
manufactured products. The manufacturer is not liable for
damages caused by the product.
Certications and Standarts
Utilization rules
Warranty conditions
Trouble How to troubleshoot?
The heater does not heat up
Make sure that the plug are inserted
into the outlet and the outlet carries
voltage
The heater does not heat up enough
The heating is dependent on the line
voltage and may be higher or lower
than the normal value. Please, con-
tact to a specialist for measuring the
voltage in your residential distribution
The heater does not heat a room
It is necessary to verify the insulation
of the walls, weather-stripping of all
windows and doors. Ventilating the
room do not leave the window open
for a long time.
Other troubles Contact to the organization autho-
rized by the manufacturer.
Мounting distance
Р500 / Р500Т / Р500Е / C500 (wall)
Р750 / Р750Т / Р750Е / C750 (wall)
P750G
P900 / P900G / P900E
Characteristics
•Before cleaning and maintenance turn
off the device from the network and make
sure, the device has cooled down to room
temperature.
•Do not use for cleaning abrasive cleaners
and devices.
•To clean surfaces use a soft damp cloth.
•Remove dust with a vacuum cleaner with
a soft nozzle or a special brush.
•Do not connect the device when the
device is plugged in.
•Do not perform the connection without
having an appropriate and do not trust the
connection do not have an appropriate
qualications.
•When connected, check the cable
connections by the color (must conform to
Rules for Electrical installations)
•Do not allows that the cable N or L touch
the contact G
•To connect one heater do not use cable
with a diameter less 0.75mm.
If it is necessary, to integrate the heaters
in one group or to connect to an external
controller, use an electrical diagram of
connection.
Trouble-shooting
Maintenance
Technical Characteristics
P500 P500T P750 P750T P900G P500Е P750Е C500 C750
Tension, V 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230)
Frecuency, Hertz 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Cap acity, W 500 (550) 500 (550) 750 (800) 750 (800) 950 (1000) 500 (550) 750 (800) 500 (550) 750 (800)
Dimension(HхWхTh),mm 500х750х50 500х750х50 500х1000х50 500х1000х50 600x1200x35 500х750х50 500х1000х50 586х750х51 586х1000х51
Weight, kg 8 8 10 10 14 8 10 12 14
Thermoregulator External needed Add-in
thermostat External needed Add-in
thermostat External needed Add-in
thermostat
Add-in
thermostat
Add-in
thermostat
Add-in
thermostat
Heating ar ea, m2up to 10 up to 10 up to 15 up to 15 up to 18 up to 10 up to 15 up to 10 up to 15
Surfac e
temperature, Co85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95)
Installation Wall Wall Wall Wall Wall
Ceiling Wall Wall Wall
Ceiling
Wall
Ceiling
Frame Steel Steel Steel Steel Steel Steel Steel Steel Steel
Color RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Moir RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss
Warranty, years 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Lifetime, years 30 30 30 30 30 30 30 30 30

Інструкція з експлуатації інфрачервоного елек-
тричного обігрівача ENSA.
Вітаємо Вас з придбанням продукції ENSA!
Ми раді бачити вас серед покупців техніки ENSA. Ви обрали продукцію ENSA і
ми вважаємо ваш вибір правильним. Це вибір надійності і довговічності, еко-
номічності та раціональності. Ми працюємо над тим, аби зробити ваше життя
комфортним і створюємо продукти, які дійсно є актуальними. Ми впевнені,
наша техніка прослужить вам багато років, створюючи комфорт та затишок.
Примітка:
В тексті данної інструкції можуть бути різні умовні позна-
чення обігрівача: електричний обігрівач, прилад, при-
стрій, апарат тощо.
Важливо пам’ятати!
Ми звертаємо вашу увагу на важливість збереження навколишнього середовища.
Просимо вас, відповідально віднестися до утилізації упаковки та пакувальних ма-
теріалів. Детальніше з утилізацією матеріалів ви зможете ознайомитися в розділі:
«Утилізація».
Вступ
Опис обігрівача
Правила безпеки
Встановлення
Догляд за обігрівачем
Характеристики
Пошук несправностей
Сертифікація та утилізація
Гарантійний талон
Уважно вивчіть і точно виконуйте вказівки, які містить
дана інструкція. Ознайомте з даною інструкцією усіх,
кого це може стосуватися. Зберігайте інструкцію в
надійному місці.
QUALITY WARRANTY CARD
When purchasing a product, make sure that the
sold item of goods is serviceable, fully equipped, is
not damaged, the warranty card lled out correctly.
The Quality Warranty Card is a conrmation of absence of defects, damages of purchased
heater and secure a right to free warranty repair within all the warranty period. Incorrect lling
of the card, rejection of presentation of the card, taking-out of the warranty sticker, as well as
the cases described in the section «Warranty Conditions» lead to the denial of warranty repair.
Model:
Serial number:
Seller:
Date of the :_____/________/201___
Buyer’s rm
Seller’s
stamp
Model
Serial #
Seller
Client’s name
Client’s telephone
Client’s adress
Defect
Receipt day
I have read and understood the terms and conditions of free warranty service.
There are not any claim to a product, appearance, color, characteristics.
NOTATIONS ABOUT THE REPAIR
______/_______/201___
Model
Serial #
Seller
Client’s name
Client’s telephone
Client’s adress
Defect
Receipt day ______/_______/201___
Model
Serial #
Seller
Client’s name
Client’s telephone
Client’s adress
Defect
Receipt day ______/_______/201___
P500 P500T P500E C500
P750 P750T P750E C750
P900 P900T P900E P900G
Manufactured:

•Не використовуйте пошкоджений обі-
грівач або обігрівач з окремими пошкод-
женими частинами. У випадку пошкод-
ження зверніться до кваліфікованого
спеціаліста та/або в сервісний центр.
• Не обмежуйте відтік повітря від обігріва-
ча зверху або знизу.
•Не встановлюйте обігрівач за меблями
чи іншими предметами, які повністю або
частково закривають обігрівач.
•Не розміщуйте обігрівач в притул до
інших обігрівачів або поверхонь, що
нагріваються.
•Не переміщуйте/ не знімайте/ не
встановлюйте обігрівач у стані, коли він
ввімкнений та/або нагрітий.
•Не використовуйте обігрівач для сушіння
одягу, виробів із шкіри/тканини та інших
матеріалів.
•Не намагайтеся самостійно розібрати
або розкрити обігрівач.
•Не занурюйте обігрівач у рідини і не
намагайтеся нагріти обігрівачем рідини.
•Не діставайте обігрівач у випадку його
падіння в рідину (воду). Негайно витягніть
вилку обігрівача з розетки.
•Не використовуйте прилад в безпосе-
редній близькості до вибухонебезпечних і
легкозаймистих рідин.
•Обігрівач повинен використовуватися
лише у вертикальному положенні.
•Витягуючи вилку живлення із розетки, не
тягніть за шнур, використовуйте рукоятку
вилки.
•Якщо обігрівач не використовується три-
валий період часу, витягніть вилку із ро-
зетки, згорніть шнур в моток і розмістіть
в площині між стіною та обігрівачем, це
дозволить уникнути випадкового витягання
шнура.
•Якщо шнур був випадково витягнутий
із розетки, перевірте цілісність ізоляції
шнура.
•Не рекомендується використовувати
мережевий шнур в скрученому стані,
розкрутіть мережевий шнур на всю його
довжину.
•Не переміщуйте обігрівач, якщо він пе-
ребуває в нагрітому стані, дочекайтесь,
поки він повністю охолоне.
•Обігрівач не призначений для викори-
стання на вулиці, використовуйте обі-
грівач лише в закритих приміщеннях.
•Стежте за пристроєм, якщо в цей час
в приміщенні знаходяться діти, люди
похилого віку та/або люди з особливи-
ми потребами. Приділіть час для озна-
йомлення цих людей з інструкціями по
використанню пристрою.
•Не дозволяйте дітям гратися з обігріва-
чем.
•Не допускайте накриття поверхні
обігрівача, щоб уникнути локального
перегріву.
•Використовуйте пристрій лише за його
безпосереднім призначенням.
• Для коректної роботи обігрівача дотри-
муйтесь мінімальних відстаней до обі-
грівача: зверху 250мм, знизу 150-250мм,
зліва-справа 200-250мм, від передньої
частини 600-1000мм.
Для моделей РХХХ, РХХХТ, РХХХG,PXXXE
• На тильній стороні обігрівача розташо-
вані 4 отвори для кріплення обігрівача на
стіну. (Монтажні розміри для кожної мо-
делі знаходяться в кінці даної інструкції.)
•Використовуючи вказані розміри, по-
ставте відмітки на поверхні, на яку буде
встановлюватися прилад.
• Використовуючи рідинний або ла-
зерний рівень, перевірте правильність
відміток по відношенню до вертикалі та
горизонталі.
250мм
250мм 250мм
250мм
1000мм
Правила безпеки
Встановлення (настінне1)
Опис обігрівача
2
1
3
1. Робоча поверхня обігрівача.
2. Дверцята електричної частини.
3. Ізольований блок електричної частини
обігрівача.
4. Кнопка вмикання/вимкнення.
5. Терморегулятор
6. Опори обігрівача
Підготовка до використання
• Акуратно дістаньте прилад із картонної
упаковки.
• Зніміть з обігрівача захисний матеріал
• Перед тим, як вмикати обігрівач у
розетку, переконайтесь у відсутності
пакувальних матеріалів на поверхні
• Перевірте комплектність обігрівача
• Зафіксуйте прилад на рівній верти-
кальній поверхні
• Не рекомендується використовувати
одну і ту саму електричну розетку для од-
ночасного вмикання даного обігрівача та
іншого електричного обладнання високої
напруги, для уникнення перевантаження
вашої електричної мережі.
•Перед вмиканням в електричну
мережу, перевірте цілісність корпусу
обігрівача, шнура, вилки та інших стру-
мопровідних частин. Увага! Не вмикайте
пошкоджений обігрівач в електричну
мережу!
Перше вмикання
• Вставте вилку мережевого шнура
обігрівача в: розеточний термостат,
розеточний таймер, регулятор по-
тужності, зовнішній термостат або
будь-який інший сумісний контролер.
Увага! Не рекомендовано використову-
вати обігрівач без контролюючих при-
строїв, це може спричинити перевитра-
ти електроенергії.
•Перевірте перше нагрівання обігрівача.
Моделі: P500/P750 Моделі: P500T/P750T
1
3
4
5
Моделі: C500/C750
3
1
51
6
4
5
Моделі: P900/P900G
Моделі: P500E/P750E
1
3

Встановлення (настінне 2)
Для моделей CХХХ
Крок1: Розташуйте обігрівач в зручному
для деінсталяції положенні (мал. 4.1)
мал.4.1
Крок2: Послабте гвинти кріплення задньої
кришки по відношенню до корпусу обі-
грівача з двох сторін. (мал.4.2)
мал.4.2
Крок3: Зніміть задню кришку із пазів
рухом вниз корпуса, далі підніміть вгору і
зніміть кришку до кінця. (мал.4.3)
мал.4.3
Крок4: Для встановлення обігрівача на
стіну, дотримуйтесь інструкцій розділу
«Встановлення (настінне 1)»
Для моделей PXXXG та ін.
Підвісні касетні стелі:
Крок1: Демонтуйте декілька касет із
підвісної стелі, які відповідають розміру
панелі, що встановлюється.
Крок2: Демонтуйте поперечні напрямля-
ючі підвісної стелі, не порушуючи несну
конструкцію стелі.
(мал.4.4)
(мал.4.4)
Крок3: Вставте панель в напрямляючі
стелі, при необхідності відрегулюйте
напрямляючі.
УВАГА! Також ви можете додатково
використати троси для кріплення панелі
до несної стелі, для цього скористайтеся
спеціальними технологічними отворами
в кронштейні обігрівача. (мал.4.5)
(мал.4.5)
Інформація: Нормальна висота підвішу-
вання обігрівача для побутових і комер-
ційних приміщень: 2,4 - 2,6 м. Дистанція
до цілі обігріву: 1,4 - 1,8 м.
Встановлення (на стелю)
•Для встановлення вам знадобиться:
-Викрутка хрестова
-Перфоратор або дрель (залежить від
матеріалу стіни)
-Свердло(тип і розмір свердла залежить
від матеріалу стіни та діаметру дюбеля)
В комплект доставки може входити: дюбель і шуруп .
•Процес встановлення
Крок1:Просвердліть отвір в місцях, де ви
заздалегідь зробили розмітку.
Крок2:Вставте в зроблені отвори дюбеля.
Крок3:Вкрутіть шурупи в верхні та нижні
дюбеля.
Крок5:Візьміть обігрівач, зіставте отвори
на задній поверхні обігрівача із вкру-
ченими в стіну шурупами, зафіксуйте
обігрівач на шурупах, злегка натисніть на
обігрівач до самого кінця. (мал.2.1)
(мал.2.1)
Для моделей CХХХ
Крок1: Виконайте кроки із розділу «Підго-
товка до використання».
Крок2: Розпакуйте упаковку від опор,
призначених для підлоги
Крок3 (За бажанням): Наклейте захисні
повстяні наклейки на поверхню опор
для підлоги, які її торкаються, для захисту
підлоги від подряпин.
Крок4: Зіставте отвори на опорі з отвора-
ми в кріпленні обігрівача. (мал. 3.2)
мал. 3.1
Крок5: Вкрутіть кріпильні гвинти в кріплен-
ня обігрівача крізь отвори в опорі. (мал.
3.2)
мал. 3.2
Крок6: Встановіть обігрівач у нормально-
му положенні. (мал. 3.3)
(мал. 3.3)
Корисна порада.
Під час сверління отворів використо-
вуйте пилосмок, підставляючи насадку
увімкненого пилосмока під отвір, який
ви висвердлюєте, для миттєвого збору
пилу та сміття.
!
Встановлення (на підлогу)

(мал.6.1)
Увага! Не обмежуйте приплив і відтік пові-
тря від корпусу регулятора температури.
Не розташовуйте надмірно нагріті предме-
ти біля корпусу регулятора температури.
Огляд органів управління РХХХE
(мал.7.1) Дисплей (мал.7.1) Пульт ДУ
RT - поточна температура повітря
SET - температура повітря, що встанов-
люється
- ввімкнення/вимкнення обігрівача
- меню налаштувань обігрівача
- налаштування часу/програм
- навігаційні кнопки/ регулювання
налаштувань температур
- блокування екрана від випадкових
натиснень
- тимчасова робота в ручному
режимі
- індикація нагрівання/блимання-досяг-
нуто налаштованої температури.
- ручний режим регулювання ро-
боти
- програмування тижневого розкладу
Період1-Ранок, Період2-Вихід,
Період3-Обід, Період4-Вихід,
Період5-Вечір, Період6-Ніч
Принцип програмування: 7 днів на
тиждень: Тип1: 12345/67 або Тип2: 5+2.
Кожен тип поділяється на 6 періодів на
день(див. вище)
Крок1: Вставте вилку обігрівача в розетку
мережі змінного струму 220-240В.
Крок1А: (За бажанням) Увімкніть мереже-
ву кнопку на корпусі обігрівача.(мал.6.1)
Крок2: Увімкніть обігрівач, натиснувши
піктограму
Крок3: (За бажанням) Натисніть і
оберіть режим роботи: ручний
режим/ режим роботи тижневого роз-
кладу/ ручний режим тимчасово.
Крок4: Встановіть час. Натисніть і на-
лаштуйте в наступному порядку: хвилини
> години > тиждень. Продовжуйте трима-
ти 3 секунди для входу в програмування
7-денного розкладу:
Після кожного параметра натисніть
для того, щоб перейти до наступного
параметра і для навігації або зміни
температури/режиму/часу.
Налаштування типу тижня:
Тип1: Понеділок-П’ятниця > налаштуван-
ня температури > Період1-Ранок,
Період2-Вихід, Період3-Обід,
Період4-Вихід, Період5-Вечір,
Період6 -Ніч (Період 6 згідно табл.1.)
Тип2: Субота-Неділя>
Період Пн. - Пт. Сб. - Нд.
Час Темп. Час Темп.
6:00,
ранок
20 0С 6:00,
ранок
20 0С
8:00,
робота
15 0С 8:00,
робота
20 0С
11:30,
перерва
15 0С 11:30,
перерва
20 0С
13:30,
робота
15 0С 13:30,
робота
20 0С
17:00, з
роботи
22 0С 17:00, з
роботи
20 0С
22:00,
сон
15 0С 22:00,
сон
15 0С
(мал.6.2)
Налаштування і експлуатація РХХХE
Корисна порада.
!Після закінчення програмування і/або
налаштування, ви маєте змогу забло-
кувати/розблокувати дисплей .
Для цього натисніть і утримуйте дві
кнопки протягом 5 секунд.
Для моделей РХХХ
Підключення до зовнішніх пристроїв
(термостат, реостат, GSM-модуль,
модуль «Умий дім» і т.д., здійснюється
згідно інструкції для таких пристроїв!
Крок1: Розкрутіть системний лючок обі-
грівача, за яким прихована розподільна
колодка (мал.5.1)
(мал.5.1)
Крок2: Проведіть провід у ввідний отвір
з тильної сторони розподільної коробки
обігрівача. (мал.5.2)
(мал.5.2)
Крок3: Використовуючи розподільну
колодку, підключіть до обігрівача ме-
режевий провід. Кожна із жил проводу
повинна бути підключена до окремого
роз’єму розподільної колодки, контакти
колодки повинні бути затиснуті за допо-
могою викрутки. (мал.5.3)
УВАГА! Не підключайте до контакту за-
землення «G» (жовта і/або жовто-зелена
жила) жили, які знаходяться під напругою
«L» і/або «N» (чорна, синя, червона,
зелена жили) - це може спричинити вихід
з ладу обігрівача і/або розподільної елек-
тричної мережі.
(мал.5.3)
G - уземлювальний контакт, L - фазовий
контакт, N - нейтральний контакт
УВАГА! Перед складанням перевірте
правильність підключення за допомогою
мультиметра/тестера.
Крок4: Закрийте системний лючок і
складіть обігрівач. (мал.5.4)
(мал.5.4)
Для моделей PXXXТ/PXXXG/PXXXE
Після проведення монтажу пристрою,
для підключення до мережі моделей,
які оснащені мережевою вилкою і/або
вмонтованим термостатом, повторіть
пункти розділу «Перше включення». Для
експлуатації і налаштування ознайо-
мтесь з розділом «Налаштування і
експлуатація»
Крок1: Вивчіть інструкцію з експлуатації
пристрою, до якого ви підключили обі-
грівач або систему отоплення.
Крок2: Дотримуйтесь пунктів розділу
«Догляд та обслуговування»
Крок1: Вставте вилку обігрівача в розетку
мережі змінного струму 220-240В.
Крок2: (За бажанням) Ввімкніть мереже-
ву кнопку на корпусі обігрівача.(мал.6.1)
Крок3: Налаштуйте на вбудованому ме-
ханічному регуляторі температури необ-
хідну температуру повітря в приміщенні.
Діапазон регулювання: Антизамерзання
- +5 - +30С. (мал.6.2)
G
L
N
G
L
N
Підключення до мережі PXXX
Підключення до мережі PXXXТ/PXXXG/PXXXE
Налаштування і експлуатація PXXX/РХХХG
Налаштування і експлуатація PXXXТ/СХХХ
Корисна порада.
!Оптимальна температура для побу-
тових приміщень +20-22С. Збільшення
або надмірне зменшення температу-
ри може призвести до перевитрат
електроенергії.

Несправність Як усунути?
Обігрівач не нагрівається
Переконайтесь, що вилка вставлена
в розетку і розетка знаходиться під
напругою.
Обігрівач недостатньо нагрівається
Нагрівання залежить від напруги в
мережі і може бути вище або нижче
норми. Зверніться до спеціаліста
для вимірювання напруги у вашій
побутовій мережі.
Обігрівач не обігріває приміщення
Потрібно перевірити ізоляцію
стін, віконні і дверні ущільнювачі.
Провітрюючи приміщення, не
залишайте вікно відкритим на
тривалий час.
Інші несправності Зверніться до організації,
уповноваженої виробником.
Монтажні розміри
Р500 / Р500Т / Р500Е / C500 (настінний)
Р750 / Р750Т / Р750Е / C750 (настінний)
P750G
P900 / P900G / P900E
Характеристики
•Перед чищенням та обслуговуванням
від’єднайте пристрій від мережі, та
переконайтесь, що пристрій охолов до
кімнатної температури.
•Для чищення не слід застосовувати
абразивні засоби для чищення та прилад-
дя.
•Для чищення поверхонь необхідно вико-
ристовувати м’яку вологу тканину.
•Пил видаляти за допомогою пилосмока
з м’якою насадкою або спеціальною
щіткою для пилу.
•Обігрівач не потребує спеціального
догляду та обслуговування.
•Не здійснюйте підключення пристрою, в
той час як пристрій ввімкнено в розетку.
•Не здійснюйте підключення, не маючи
відповідної кваліфікації, також не дору-
чайте підключення особам, які не мають
відповідної кваліфікації.
•При підключенні перевірте правиль-
ність з’єднання проводів за кольорами
(Повинно відповідати: Правилам будови
електроустановок)
• Не допускайте попадання проводe N
або L на контакт G
•Для підключення одного обігрівача не
використовуйте провід з розрізом менше
ніж 0,75 мм.
При необхідності з’єднання обігрівачів у
групу або підключення до зовнішнього
проводового контролера, скористайтесь
електричною схемою підключення.
Пошук несправностей
Догляд і обслуговування
Технічні характеристики
P500 P500T P750 P750T P900G P500Е P750Е C500 C750
Напруга, В 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230)
Частота, Гц 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Потужніст ь, Ват 500 (550) 500 (550) 750 (800) 750 (800) 950 (1000) 500 (550) 750 (800) 500 (550) 750 (800)
Розмір(ВхШхГ ), мм 500х750х50 500х750х50 500х1000х50 500х1000х50 600x1200x35 500х750х50 500х1000х50 586х750х51 586х1000х51
Вага, кг 8 8 10 10 14 8 10 12 14
Терморегулятор Потрібен
зовнішній
Вбудований
термостат
Потрібен
зовнішній
Вбудований
термостат
Потрібен
зовнішній
Вбудований
термостат
Вбудований
термостат
Вбудований
термостат
Вбудований
термостат
Площа
обігріву, м2up to 10 up to 10 up to 15 up to 15 up to 18 up to 10 up to 15 up to 10 up to 15
Температура
поверхні, Co85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95)
Встановлення Настінне Настінне Настінне Настінне Настінне
На стелю Настінне Настінне Настінне
На підлогу
Настінне
На підлогу
Корпус Стал ь Сталь Сталь Сталь Ст аль Сталь Сталь Сталь Сталь
Колір RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Moir RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss
Гарантія,роки 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Срок
експлуатації,
роки
30 30 30 30 30 30 30 30 30
Увага! Доручайте делікатне налаштуван-
ня лише професіоналам і/або уважно
ознайомтесь з інструкцією перед вико-
нанням налаштувань. Вхід в меню здійс-
нюється при одночасному натисканні і
утриманні: і . Перехід між функція-
ми здійснюється за допомогою
№ Опція Регулювання
1Регулювання
компенсації по-
хибки датчика
температури
від -9 0С до + 9 0С
2Чутливість до змі-
ни температури 10С - 5 0С
Приклад: Встановлено значення
2 0С, температура в приміщенні
19 0С, встановлена температура
на термостаті 20 0С -обігрівач не
включається. Як тільки темпера-
тура в приміщенні опуститься
до 180С - живлення буде подано
і обігрівач включається, досягнув-
ши 20 0С, знову виключається.
3Тип сенсора S3 (змінювати заборонено)
4Захист від низь-
ких температур:
Антизамерзання
5 0С-10 0С (5 0С за попередньою
опцією).
‘‘--’’ відключення режиму Анти-
замерзання. Якщо температура
знижується нижче втановленого
значення - обігрівач буде пере-
запущено.
5Захист від висо-
ких температур:
Анти-перегрів
350С-70 0С (45 0С за поперед-
ньою опцією).
‘‘--’’ відключення режиму Анти-
перегрів. Якщо температура
збільшується вище встановлено-
го значення - обігрівач буде при-
мусово вимкнено.
6Блокування кнопок 0 - блокуються усі кнопки, окрім
кнопки ввімкнення/вимкнення
1 - блокуються усі кнопки без
виключення
7Скасування вихід-
них днів (за бажан-
ням)
2 вихідних дні
1 вихідний день
- - скасування 7 денного програ-
мування
8Скасування си-
стеми Утримуйте протягом 5 се-
кунд для підтвердження.
9Не використо-
вується
-
10 Не використо-
вується
-
Зміни використовуються після наступного
перезавантаження.
Дані моделі дозволяють підключити до
них групу обігрівачів, використовуючи
спеціальні роз’єми.
Увага! Забороняється комутація, яка
перевищує16(А)/220V і 10(А)/230V.
Крок1: Розкрутіть системний лючок
Крок2: Введіть живильні проводи в нижні
отвори системного блоку.
Крок3: Підключіть проводи у відповідні
роз’єми. Не більше, ніж 8(А) на одну пару
контактів. Для підключення доступні кон-
такти № 5-6 і № 3-4.
Крок4: Перевірте правильність підключен-
ня і надійність фіксації проводів. Для кон-
тролю зафіксуйте проводи пластиковою
стяжкою (у комплект не входить)
Крок5: Закрийте системний лючок і за-
крутіть закріплювальні гвинти.
Крок6: Розташуйте обігрівачі на свої
установлені місця, керуючись розділом
«Встановлення настінне»
Крок7: Налаштуйте роботу гру-
пи, керуючись розділом «На-
лаштування і експлуатація РХХХE»
Делікатне налаштування
Підключення групи до РХХХE
N L
Обігрівач №1
Обігрівач №2
12
346 5

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При купівлі виробу, переконайтесь, що проданий то-
вар справний, повністю укомплектований, не має
пошкоджень, гарантійний талон заповнено коректно.
Гарантійний талон є підтвердженням відсутності дефектів, пошкоджень куплено-
го вами обігрівача, і гарантує право на безкоштовний гарантійний ремонт про-
тягом усього гарантійного терміну. Некоректне заповнення талону, відмова від
пред’явлення талону, зняття з виробу гарантійного стікера, а також випадки, які опи-
сані у розділі «Гарантійні умови», спричиняють відмову у гарантійному ремонті.
Модель:
Cерійний номер:
Продавець:
Дата продажу:_____/________/201___
Підпис покупця
Штамп
продавцч
Модель
Серійний #
Продавець
Ф.І.П клієнта
Телефон клієнта
Адреса клієнта
Дефект
Дата прийому
З умовами безкоштовного гарантійного сервісу ознайомлений, претензії до
товару, зовнішнього вигляду, кольору, характеристик відсутні.
ВІДМІТКИ ПРО РЕМОНТ
______/_______/201___
Модель
Серійний #
Продавець
Ф.І.П клієнта
Телефон клієнта
Адреса клієнта
Дефект
Дата прийому ______/_______/201___
Модель
Серійний #
Продавець
Ф.І.П клієнта
Телефон клієнта
Адреса клієнта
Дефект
Дата прийому ______/_______/201___
P500 P500T P500E C500
P750 P750T P750E C750
P900 P900T P900E P900G
Вироблено:
Продукція сертифікована уповнова-
женими органами сертифікації на те-
риторії країн, які мають відношення до
вказаних стандартів і видів сертифікації.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with the
requirements of the following instructions:
Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC
Labelling Directive CE: 93/68/EEC. The
instructions above indicate that ENSA
Infrared heaters comply with the following
standards:
ΕΝ60335-2-30:2003 + A1:2004 + A2:2007
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:04 +
A12:06 + A2:06
EN50366:2003 + A1:2006
Декларація відповідності стандартам:
ГОСТ Р 52161.2.30-2007
ГОСТ Р 51317.3.2-2006(р6,7)
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
ГОСТ Р 50460-92
CISPR 14-1
ДСТУ IEC 60335-1:2004
ДСТУ IEC 60335-2-30:2004
ГОСТ 14254
Серійне виробництво у відповідності з:
ТУ У 29.7-36531392-001:2010
Увага! Пакувальні матеріали підлягають
вторинній переробці!
Упаковка та пакувальні матеріали
повинні бути утилізовані згідно правил
утилізації відповідних матеріалів. Перед
тим, як віддати на утилізацію, будь-ла-
ска, розсортуйте відходи. По закінченню
строку служби обігрівача, він повинен
бути утилізований у відповідності з нор-
мами та правилами, які є дійсними на
території, де планується утилізація. Для
ознайомлення з правилами, нормами та
способами утилізації різних матеріалів,
зверніться в найближчий центр утилізації.
Гарантійний термін обігрівача - 24 місяці.
Гарантійний термін може бути збільшено, за умови прид-
бання розширеної гарантії та/або розширеного сервісу. За
додатковою інформацією звертайтесь до пункту продажу.
У випадку виявлення несправностей або дефектів з вини
виробника, обов’язки по усуненню несправностей покла-
даються на виробника або особу, уповноважену виробни-
ком. В даному випадку зверніться до продавця або в пункт
продажу. У випадку виявлення дефектів після встановлення
монтажною організацією, з вини монтажної організації,
відповідальність за дефект покладається на монтажну
організацію. В даному випадку зверніться до представника
монтажної організації. Виробник і особи, уповноважені ви-
робником, не несуть відповідальність за виріб, на який мали
вплив треті особи. Виробник має право покращити виріб,
його характеристики, технологію, властивості і функціональ-
ність без додаткових повідомлень споживача і обов’язків
щодо оновлення/покращення раніше виготовлених/прид-
баних виробів.
Гарантія не надається, якщо/у випадку(ах):
Пошкоджений/відсутній гарантійний талон і маркувальний
стікер, де вказано серійний номер.
Виріб використовується не за призначенням, перенаванта-
ження виробу, неправильний монтаж і експлуатація.
Механічні пошкодження виробу (уламки, тріщини, ум’яти-
ни), вплив абразивних речовин і матеріалів, хімічних речо-
вин, парів, надзвичайних температур, локальних перегрівів
(в наслідок чого пристрій вийшов з ладу)
Ремонт, встановлення, зміни властивостей і характеристик
особами та організаціями, які не мають на це повнова-
жень.
Стихійні біди та явища: пожежі, повені, урагани та інші не
підконтрольні явища.
Некоректне підключення до мережі, а також спричинені
цим несправності мережі.
Пошкодження і дефекти, які виникли в наслідок потрапляння
комах, домашніх тварин та інших сторонніх предметів і
організмів.
Спроби розкрити/модифікувати/покращити/розкомплекту-
вати/доукомплектувати.
Порушення умов зберігання і транспортування, які застосо-
вуються для даного виду виробів (удари, перекидання, над-
мірна вологість і агресивне середовище, різкий перепад
температур, критично високі та низькі температури)
До звичайного зношення доведені частини, які піддаються
такому зношенню и мають строк служби менше строку
служби обігрівача (кріплення, ручки, опори, метизи, мере-
жевий шнур)
Гарантія не поширюється на:
Періодичне обслуговування і чищення
Поєднання із стороннім обладнанням, адаптацію, онов-
лення.
Умови гарантійного обслуговування:
Гарантія поширюється на виробничі і конструктивні дефек-
ти, які перешкоджають експлуатації пристрою.
Під гарантійним обслуговуванням мається на увазі про-
ведення ремонтних робіт або заміна дефектних частин
виробником, особою, яка уповноважена виробником, або
організацією, яка уповноважена виробником.
Гарантійний ремонт виробу повинен бути виконаний протя-
гом не більше ніж 45 (сорок п’ять) днів з моменту реєстрації
дефекту виробником, особою, яка уповноважена вироб-
ником, або організацією, яка уповноважена виробником.
У випадку очевидного відхилення від установлених термінів
усунення дефекту, сторони можуть заключити додаткову
угоду про продовження терміну ремонту. Інші терміни
та умови регламентуються законом «Про захист прав
споживачів».
Виробник несе відповідальність лише за виготовлений
виріб і зобов’язаний виконувати гарантійні зобов’язання, які
стосуються лише виготовленого виробу. Виробник не несе
відповідальність за збиток, спричинений виробом.
Сертифікація і стандарти
Правила утилізації
Гарантійні умови

Bedienungsanleitung des infraroten
elektrischen Heizkörpers ENSA.
Wir gratulieren Ihnen mit dem Einkauf der Produktion von ENSA!
Wir sind froh Sie unter der Einkäufer der ENSA Technik zu sehen. Sie haben die
ENSA Produktion ausgewählt und wir halten Ihre Wahl als richtige. Die Wahl in die
Seite der Sicherheit und Haltbarkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Rationalität. Wir
arbeiten daran, um Ihr Leben komfortabel zu machen und schaffen die Produkte,
welche wirklich aktuell sind. Wir sind sicher, unsere Technik wir ihnen lange Jahre
dienen
Bemerkung:
In dem Text dieser Bedienungsanleitung können
verschiedene Kurzzeichen des Heizkörpers sein: elektrische
Heiz, das Gerär, der Apparat, usw.
Es ist wichtig zu behalten!
Wir legen Ihre Aufmerksamkeit auf die Wichtigkeit der Bewahrung der Umwelt. Wir bitten Sie
sich verantwortlich zu der Entsorgung der Verpackung und der Verpackungsmaterialen zu
beziehen. Weiter über die Entsorgung der Materialien können Sie im Kapitel: «Entsorgung»
lesen.
Einleitung
Sicht des Heizkörpers
Sicherheitsregel
Installation
Bedienung des Heizkörpers
Charakteristiken
Fehlersuche
Zertizierung und Entsorgung
Garantieschein
Внимательно изучите и строго выполняйте инструкции,
содержащиеся в настоящем руководстве. Ознаком-
те с данным руководством всех, кого это может ка-
саться.Сохраняйте руководство в надежном месте.
Sicht des Heizkörpers
2
1
3
1.Arbeitsäche des Heizkörpers.
2.Tür des Elektroteils.
3.Isolliertes Block des elektrischen Teils des
Heizkörpers.
4.Ein-/Ausschalttaste.
5.Temperaturregler
6.Stützung des Heizkörpers
Vorbereitung zur Anwendung
•Nehmen Sie sorgfältig das Gerät aus der
Kartonverpackung heraus.
•Trennen Sie den Heizkörper vom
Schutzstoff
•Bevor den Heizkörper in die Steckdose
einzuschalten überzeugen Sie sich im
Fehlen der Verpackungsstoffe auf der
Fläche
•Überprüfen Sie die KOmlettierung des
Heizkörpers
•Befestegen Sie das Gerär an der geraden
senkrechten Fläche
dieselbe elektrische Steckdose für
das gelichzeitige Einschalten dieses
Heizkörpers und anderer Ausrüstung
von hoher Leistung, für Vermeiden des
Lastüberschreitens ihres Stromnetzes.
• Vor dem Einschalten in asd eletrische
Stromnetz, Überprüfen Sie die Ganzheit
des Gehäuses des Heizkörpers, Leitungen,
Stecker und anderer stromführender
Teile. Achtung! Schalten Sie nicht den
beschädigten Heizkörper in das elektrische
Stromnetz!
Einschalten
•Stecken Sie den Steckers des Stromkabels
des Heizkörpers in: Steckdosen Temperatur
regler, Steckdosen Zeitschalter, Leistungs-
regler, Außentemperaturregler oder jeder
anderer konisistenter Schaltwerk.
Achtung! Die Anwendung des Heizkörpers
ohne kontrollierende Geräte wird nicht
empfohlen, das kann die Ursache des
Überverbrauches der Stromenergie
werden.
•Überprüfen Sie das erste Heizen des
Heizkörpers.
Modelle: P500/P750 Modelle: P500T/P750T
1
3
4
5
Modelle: C500/C750
3
1
51
6
4
5
Modelle: P900/P900G
Modelle: P500E/P750E
1
3

•Wenden Sie nicht den beschädigten
Heizkörper oder den Heizkörper mit den
einzelnen beschädigten Teilen an. Im Fall
der Beschädigung wenden Sie sich bitte
an den qualizierten Fachmann an und/
oder in das Servise-Zentrum.
• Beschränken Sie nicht den Luftabuß
vom Heizkörper unten und oben.
•Stellen Sie nicht den Heizkörper hinter
der Möbel oder anderen Gegenständen,
welche vollständig oder teilweise den
Heizkörper decken.
•Stellen Sie nicht den Heizkörper direkt
an die anderen Heizkörper oder an
diehitzende Flächen.
•Verstellen Sie bitte nicht/nehmen Sie
bitte aus/installiren Sie bitte nicht den
eingeschalteten Heizkörper/oder in dem
geheitzen Zustand.
•Benutzen Sie nicht den Heizkörper für
das Trocknen der Kleidung, Lederwaren/
Gewebe und anderer Stoffe.
•Versuchen Sie nicht selbstständig
den Heizkörper aus zubauen oder zu
erschließen.
•Tauchen Sie den Heizkörper in die
Flüssigkeiten ein und Versuchen Sie nicht
mit dem Heizkörper die Flüssigkeiten zu
erwärmen.
•Nehmen Sie nicht den Heizkörper im Fall
des Fallens des Heizkörpers in die Flüssigkeit
(ins Wasser). Nehmen Sie sofort den Stecker
aus der Steckdose heraus.
•Wenden Sie nicht das Gerät in der direck-
ter Nähe zu den explosionsgefährlichen
und leichtbrennenden Flüssigkeiten an.
•Der Heizkörper soll nur senkrecht
angewandt werden.
•Nehmen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus, dabei ziehen Sie nicht
den Kabel, benutzen Sie den Kurbel des
Steckers.
•Wenn der Heizkörper längere Zeitperiode
nicht angewandt wird, nehmen Sie den
Stecker aus der Steckdose, verdrehen
Sie den Kabel in Strängen ung legen
in den Raum zwischen der Wand und
dem Heizkörper, das lässt das ausfällige
Herausziehen des Kabels zu vermeiden.
•Die Anwendung des Kabels in dem
gedrehten Zustand wird nicht empfohlen,
wickeln Sie den Stromkabel für seine ganze
Länge ab.
•Verstellen Sie nicht den geheizten
Heizkörper, warten Sie auf volle
Abkühlung. •Der Heizkörper ist für die
Dtraßenanwendung nicht geignet,
wenden Sie den Heizkörper nur in den
geschlossenen Räumen.
•Passen Sie auf das Gerät auf, wenn in
dem Raum die Kinder sind, alte Menschen
und/oder Behinderte. Finden Sie Zeit für
die Bekanntmachung dieser Menschen
mit den Bedienungsanleitungen dieses
Gerätes.
•Lassen Sie nicht die Kinder mit dem
Heizkörper zu spielen.
•Lassen Sie nicht die Bedeckung der
Fläche des Heizkörpers für das Vermeiden
der lokalen Überhitzung.
•Benutzen Sie das Gerät nach seiner
direkter Anwendung.
•Für das korrekte Funktioniern halten Sie
den minimalen Abstand zum Heizkörper:
oben 250 mm, unten 150-250 mm, links-
rechts 200-250 mm, von der Bildseite 600-
1000мм.
Für die Modelle РХХХ, РХХХТ, РХХХG,PXXXE
•Auf der Rückäche des Heizkörpers
sind 4 Bohrungen für die Befestigung des
Heizkörpers an der Wand. (Montagegrößen
für alle Modelle sind am Ende dieser
Bedienungsanleitung)
•Benutzend die gegebenen Größen,
machen sie die Markierungen auf der
Fläche, auf der die Montage gemacht
wird.
•Benutzend das üssige Laserniveau,
überprüfen Sie die richtigkeit der
Markierungen in Bezug auf die Vertikalen
und Horizontalen.
250мм
250мм 250мм
250мм
1000мм
Sicherheitsregel
Installation (Wand 1)
•Für die Installation Sie brauchen:
-Schraubendreher –Bohrhammer oder
Bohrmaschine(hängt von dem Material
der Wand)
-Bohrer(Typ und Größe des Bohrers hängt
von dem Material dew Wand und des
Durchschnitts des Dübels ab)
Zum Lieferumfang kann gehören: Dübel und Schraube.
•Prozess der Installation
Schritt1: Machen Sie die Bohrungen in den
vorher markierten Stellen..
Schritt 2:Stecken Sie den Dübel in die
gemachte Bohrung ein.
Schritt З:Schrauben sie die Schrauben in
die oberen und unteren Dübel ein.
Schritt 5:Nehmen Sie den Heizkörper,
stellen Sie die Bohrungen auf der
Rückäche gegenüber des Heizkörpers
mit den in die Wand eingeschraubten
Schrauben , befestigen Sie den Heizkörper
auf den Schrauben, drücken Sie leicht auf
den Heizkörper bis zum Anschlag , (Z.2.1)
Für die Modelle CХХХ
Schritt1: Machen Sie den Schritt aus dem
Kapitel «Vorbereitung zur Anwendung».
Schritt 2: Packen Sie die Verpackung von
den Bodenstützungen aus
Schritt З (Optional): kleben Sie due
lzige Schulzankleber auf die Fläche
der Bodenstützungen, welche mit dem
Fußboden kontaktieren, für den Schutz des
Fußbodens von den Verkratzungen. Schritt
4: Stellen Sie di Bohrungen auf der Stützung
mit den Bohrungen in der Stützung des
Heizkörpers (Z 3.2)
Z. 3.1
Schritt 5: Schrauben Sie die
Befestigungsschrauben in die Befestigung des
Heizerkörpers durch das Loch in dem Träger (Z
3.2)
Z 3.2
Schritt 6: Installieren Sie den Heizkörper in
der normale Position, (Z. 3.3)
(Z. 3.3)
Der segenbringende Rat.
Während der Bohrung benutzen
Sie den Staubsauger, stellen dabei
das Gittre unter, schalten Sie
den Staubsauger für das sofortige
!
Installation (Boden-)

Für die Modelle РХХХ
Anschluß zu den Außengeräten
(Temperaturregler, Stromasteller, GSM-
Modul, Modul «Kluges Haus» usw., wird
nach der Betriebsanleitung zu solchen
Geräten durchgeführt!
Schritt 1: Lösen Sie die Klappe Heizsystem,
das die Verteilung von Block verbirgt (Z.
5.1)
(Z. 5.1)
Schritt 2: Verbringen Drahteinführbohrung
in der Rückseite des Anschlusskastens des
Heizers. (Z. 5.2)
(р5.2)
Schritt З: Mit Verteilerblock stecken Sie
das Netzkabel an die Heizung. Jeder
der Kabeladern, um auf eine separate
Stecker Kreuzung Pads angeschlossen
werden, müssen Kontakte Pads mit einem
Schraubenzieher eingespannt werden. (Z
5.3)
ACHTUNG! Schließen Sie das
Erdungsklemme «G» (die gelbe und / oder
grün-gelbe Leiter), Leiter erregt «L» und /
oder «N1» (schwarz, blau, rot, grün Draht)
- es kann zum Ausfall führen Heizung und /
oder Vertriebsnetz.
(Z.5.3)
G - Erdungsstift, L - Kontaktphase,
N - Neutralkontakt
ACHTUNG! Vor der Montage überprüfen
Sie die Anschlüsse mit einem Multimeter /
Tester.
Schritt 4: Schließen Sie die Klappensystem
und pro-geplagt Montage. (Z. 5.4)
(Z. 5.4)
Für die Modelle PXXXT/PXXXG/PXXXE
Nach der Installation des Geräts, um
zu den Modellen ausgestattete Küche-
Wurfnetz stecker und / oder Embedded-
ennym Thermostat, wiederholen Sie
die Schritte unter Verbindung «Erste
Schritte». Für das ehemalige Betriebs und
Konguration nden Sie in «Installation und
Betrieb»»
Schritt 1: Lesen Sie die Anweisungen für
das Gerät, zu dem Sie die Heizung oder
Heizung zu verbinden.
Schritt 2: Halten Sie die Punkte des Kapitels
«Pege und Bedienung»
Schritt 1: Schließen Sie die Heizung an eine
Steckdose AC 220-240V.
Schritt 2: (Optional) Schalten Sie den
Netzschalter an der Heizung (Rb.1)
Schritt 3:. Stellen Sie den eingebauten
mechanischen Temperaturregler, die
gewünschte Temperatur im Raum. Bereich:
Frost - 5 - + 30C. (Rb.2)
G
L
N
G
L
N
Installation (Boden-2)
Für die Modelle CХХХ
Schritt 1: Legen Sie den Heizkörper in
Position, welche für die Deinstallation
günstig ist (Z. 4.1)
Z. 4.1
Schritt 2: Lösen Sie die Schrauben, die um
den Körper des Heizkörpers die Rückwand
mit den beiden Seiten zu sichern, (Z 4.2)
Z. 4.2
Schritt З: Entfernen Sie die Rückabdeckung
mit den Schlitzen nach unten Gehäuse
weiterhin öffnen und entfernen Sie die
Abdeckung endlich. (Z.4.3)
Z. 4.3
Schritt 4: Für die Installation des Heizkörpers
an die Wand zu installieren, folgen Sie den
Anweisungen «Installation (Wand 1)»
Für die Modelle PXXXG
Abgehängte Kassettendecken:
Schritt 1: Entfernen Sie ein paar Kassetten
der Decke, passend zur Größe des
installierten Panel.
Schritt 2: Entfernen Sie die Querführung bis
zur Decke, ohne dass die tragende Struktur
der Decke zu fassen.
(Z. 4.4.)
(Z. 4.4.)
Schritt З: Legen Sie die Platte in die
Führungsschienen der Decke, wenn nötig,
die Führungen einstellen.
ACHTUNG! So können Sie zusätzlich
verwenden Sie die Kabel für die
Befestigung der Platte an der Tragdecke,
nur die spezielle technologische Löcher
verwenden in der Halterung des
Heizkörpers.
(Z. 4.5.)
(Z. 4.5.)
Information: Die normale Höhe der
Aufhängung der Heizung für Wohn-und
Geschäftsräume: 2,4 - 2,6 V. Abstand zum
Hitzeziel: 1,4 -1,8 m.
Anschluß zum Netz РХХХInstallation (Wand)
Anschluß zun Netz PXXXT/PXXXG/PXXXE
Einstellung und Anwendung PXXX/PXXXG
Einstellung und Anwendung РХХХТ/СХХХ
Der segenbringende Rat
!Die optimale Temperatur für
Wohngebäude + 20-22° C. erhöhen oder
übermäßige Abnahme der Temperatur
kann zu einer Umverteilung führen
bewegen Strom.

(p6.1)
Achtung! Den Zuuss und Abuss
von Luft aus dem Regulator der
Körpertemperatur nicht begrenzen. Stellen
Sie keine zu heißen Gegenständen in
der Nähe der Steuerkörpertemperatur.
Sicht der Steuerorgane РХХХЕ
(Z. 7.1) Display (Z 7.1) Fernbedienpult
RT - die aktuelle Temperatur
SET - eingestellte Lufttemperatur
Lufttemperaturf-
Ein / Ausschalten Heizung m -
Menüeinstellungen des nHeizkörpers
Zeiteinstellung / TA-Programme
- Navigationstasten / Regullierung der
Temperatureinstellungen
Bildschirm sperren vom ausfälligen
Drücken
Zeitarbeit im Handbetrieb№
Anzeige der Heizung / Blinken – die
eingestellte Temperatur ist erreicht,
- Handbetrieb der Regullierung der Arbeit
Programmierung des Wochenplans.
Periode1 -Morgen, Periode 2 Ausgang
Periode3 -Mittag, Periode 4- Ausgang 5
Preriode 5–Abend, Periode 6-Nacht
Das Prinzip der Programmierung 7 Tage die
Woche: Typ 1: 12345/67 oder Typ 2: 5 + 2.
Jeder Typ ist in sechs Perioden eines Tages
geteilt (sihe oben)
Schritt 1: Schließen Sie die Heizung im Ro-
Steckdose AC 220-240V.
Schritt 1A: (Optional) Schalten Sie den
Netzschalter an der Heizung (Z. 6.1.)
Schritt 2: Schalten Sie den Heizkörper mit
dem Symbol Drücken
Schritt 3: (Optional) Drücken Sie und
wählen Sie die Betriebsart: Handbetrieb /
Betrieb des Wochenplans / Handbetrieb
vorübergehend.
Schritt 4: Stellen Sie die Uhr. Drücken Sie
und stellen Sie nach der Reihenfolge:
Minuten> Uhr> Woche. Weiterhin 3
Sekunden halten für den Eintritt in die
Programmierung des 7-Tage-Plans:
Nach jedem Parameter drücken Sie für
Übergang zum nächsten Parameter
und zur Navigation oder zum Ändern der
Temperatur / Modus / Uhrzeit.
Einstellen des Typs der Woche:
Typ 1: Montag-Freitag> Einstellungen
Temperatur> Periode1-Morgen, Periode
2 Ausgang, Period3-Mittag, Periode
4-Ausgang, Period5 Abend, Periode
Nacht- (Periode 6 nach Tab.1.)
Typ2: Samstag-Sonntag>
Periode Mg. Fr. Sam. Son.
Zeit Temp. Zeit Temp.
6:00,
Morgen
20 0С 6:00,
Morgen
20 0С
8:00,
Betrieb
15 0С 8:00,
Betrieb
20 0С
11:30,
Pause
15 0С 11:30,
Pause
20 0С
13:30,
Betrieb
15 0С 13:30,
Betrieb
20 0С
17:00,
Betrieb
22 0С 17:00,
Betrieb
20 0С
22:00,
Ruhe
15 0С 22:00,
Ruhe
15 0С
(p6.2)
Achtung! Vertauen Sie die feine Einstellung
nur den Fachleuten und/oder machen Sie
sich gründlich mit der Anleitung bekakkt
bevor die Einstellung zu machenDer
Einganbg ins Menü wird durchgeführt
durch das gleichzeitige Drücken и
удержании und . Für Umschalten der
Funktionen betätigen.
№Option Regullierung
1Regulierung der
Kompensation der
Abweichung des
Temperaturreglers
von -9 °С bis + 9 °С
2Empfindlichkeit
zur Önderung
der Temperatur
1°С- 5°С
Beispiel: Es ist eingestellt der Wert 2 °С,
Raumtemperatur 19 °С, die keingestellte
Temperatur beim Temperaturregler 20 °С
– der Heizkörper wird nicht eingeschaltet.
Sobald die Raumtemperatur bis 18°С
reduziert – der Strom wird geführtund
der Heizkörper schaltet ein, nach dem
Erreichen 20 ° schaltet wieder aus.
3Sensorentyp S3 (Veränderung ist verboten)
4Schutz von niedrigen
Temperaturen:
Gegenfrosten
5 °С-10°С (5 °С eingestellt).
”Abschalten des Moduses Gegenfrosten.
Beim Redizieren der Temperatur unter
vom reduzierten Wert – wird der Heizkörper
umgeschaltet.
5Schutz von hohen
Temperaturen:
Gegenüberhitzen
35°С-70 °С (45 °С eingestellt).
Abschalten des Moduses
Gegenüberhitzen. Beim Steigen der
Temperatur über der Einhestellten
Wert – wird der Heizkörper zwingend
ausgeschaltet.
6 Tatstaursperre 0– werden alle Tasten außer Einschalttaste
gesperrt
1– werden alle Tasten gesperrt
7Die Ausgangsdaten
zurücksetzen (optional)
2 Ruhetage 1 Ruhetag
- - Rücksetzen der 7 Tage Programmierung
8 Das System Zurücksetzen Halten Sie 5 Sekunden für Bestätigung
9Wird nicht benutzt -
10 Wird nicht benutzt -
Die Veränderungen werden angewandt
nach dem nächsten Umschalten.
Diese Modelle lassen zu ihnen eine Gruppe
der Heizkörper anzuschließen duech die
speziellen Schnittstellen.
Achtung! Die Kommutation über
16(A)/220V und 10(A)/230V ist verboten.
Schritt 2: Führen Sie die
Versorgungsleitungen in die untere
Bohrung des Systemblocks.
Schritt З: Schließen Sie die Leitungen in
die entsprecjenden Schnittstellen an. Nich
mehr als 8(A) für ein Kontaktenpaar. Zum
Anschluß sing zugängig die Kontakte № 5-6
und № 3-4.
Schritt 4: Überprüfen Sie die Richtigkeit des Anschlusses und
die Sicherheit der Befestigung der Leitungen. Befestigen
Sie die Leitungen mit dem Plastikband (gehört nicht zum
Komplett)
Schritt 5: Schließen Sie die Systemtür und schrauben Sie die
Begestigungsschrauben ein.
Schritt 6: Stellen Sie die Heizkörper auf ihre Montagestellen.
Berücksichtigen Sie dabei das Kapitel «Installation Wand»
Schritt 7: Stellen Sie den Betrien der Gruppen ein.
Berücksichtigen Sie dabei das Kapitel «Einstellung und
Anwendung РХХХЕ»
Einstellung und Anwendung РХХХЕ
Der Segenbringende Rat.
!Am Ende der Programmierung oder
oder Einstellung können Sie Bildschirm
sperren/entsperren Dafür drücken Sie
und halten zwei Tasten für 5 Sekunden.
Feien Einstellung
Anschluß der Gruppe zu РХХХЕ
12
346 5
N L
Heizkörper №1
Heizkörper №2

Die Produktion ist zertiziert durch das
bevollmächtigten Zertizierungsorgan auf
dem Territorium der Länder, welche mit
den Standards und Zertizierung in Bezug
stehen.
СЕ DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with the
requirements of the following instructions:
Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/
EC Labelling Directive СЕ: 93/68/EEC. The
instructions above indicate that ENSA
Infrared heaters comply with the following
standards:
EN60335-2-30:2003 + At :2004 + A2:2007
EN60335-1:2002 + At :2004 + At 1:04 +
At 2:06 + A2:06 EN50366:2003 + At :2006
Deklaration der Standardsentsprechung:
GOST P 52161.2.30-2007 GOST Р 5131 7.3.2-
2006(р6,7)
GOST Р 5131 7.3.3-2008 GOST Р 50460-92
CISPR 14-1
DSTU IEC 60335-1:2004 DSTU IEC 60335-2-
30:2004 GOST 14254
Serienproduktion laut: ТU U 29.7-36531392-
001:2010
Achtung! Verpackungsmaterialien
unterliegen der Wiederverarbeitung!
Verpackungen und Aufmachungen aus
müssen entsprechend mit Recycling-
Vorschriften verbundenen Materialien
entsorgt werden. Vor der Auslieferung an
die Wiederverwertung, bitte klären, die
Abfälle von Ende der Lebensdauer der
Heizung, muss es der in Übereinstimmung
mit den Regeln und Vorschriften in dem
Gebiet, wo die geplante Veräußerung
entsorgt wird. Um die Regierung zu sehen
Lamy, Normen und Möglichkeiten für den
Absatz von verschiedenen Materialien,
erhalten Sie beim nächsten Recycling-
Zentrum.
Die Gewährleistungsfrist für die Heizung beträgt 24 Monate.
Die Gewährleistungsfrist verlängert werden kann fach Befund
bei Garantie verlängert und / oder erweiterten Service.
Für weitere Informationen, kontaktieren Sie den Point of
Sale.Im Falle von Störungen oder Schäden, die durch die
Herstellerpichten beruhen, die vom Hersteller oder dem vom
Hersteller autorisierten Person getragen Fehlerbehebung. In
diesem Fall an Ihren Händler oder die Verkaufsstelle. Im Falle
von Mängeln nach der Installation vom Installationsprogramm,
die Schuld der Installer, Mängelhaftung liegt bei der Montage
Organisation. In diesem Fall sollten Sie Ihren Installateur.
Hersteller und Personen, die vom Hersteller autorisierten
sind nicht verantwortlich für das Produkt geeignet ist, die
von Dritten anzugreifen. Der Hersteller das Recht vor, das
Produkt, seine Eigenschaften, Technik, Ausstattung und
Funktionalität ohne weitere Mitteilung an den Verbraucher
oder Verpichtung zur Aktualisierung zu verbessern hat /
Verbesserung der zuvor ausgegebenen / gekauft.
Die Garantie wird geleistet, wenn, in den Fällen:
Beschädigt / verloren markirovoch¬ny Garantiekarte und
Aufkleber mit der Seriennummer. Verwendung des Produkts für
andere Zwecke, über das Produkt, unsachgemäße Installation
und Bedienung. Mechanische Schäden am Produkt (Chips,
Risse, Beulen) die Auswirkungen von Schleifmaterialien,
Chemikalien, Dämpfen, extremen Temperaturen, Hot Spots (als
Folge der das Gerät außer Betrieb ist). Reparatur, Montage,
ändern sich die Eigenschaften und Merkmale werden
von den Einzelpersonen und Organisationen zugelassen.
Naturkatastrophen und Phänomene: Feuer, Überschwemmung
und andere uraga¬ny nicht unter der Kontrolle des
Phänomens. Unsachgemäße Verbindung zum Netzwerk, sowie
diejenigen, durch Netzstörungen verursacht werden.
Schäden und Mängel, die sich aus popada¬niya Insekten,
Tiere und andere Fremdkörper und Organismen. Manipulation
/ Änderung / Verbesserung / razukomplek- Quantisierung /
Nachschub.
Verletzung der Bedingungen von Lagerung und Transport
prime¬nimyh für diese Art von Produkten (Schlagen, Kippen,
übermäßiger Feuchtigkeit und aggressiven Umgebung,
extreme Temperaturen und kritischer hohe und niedrige
Temperaturen)
Es zeigt den Teil des natürlichen Verschleiß, die solche
Verschleiß podver¬zheny und haben eine Lebensdauer
von weniger als das Leben der Heizung (Befestigungsgriffe,
Unterstützung, Hardware, Netzkabel)
Die Garantie gilt nicht für:
Eine regelmäßige Wartung und Reinigung Koexistenz mit
Fremdgeräten, Anpassung, zu aktualisieren.
Bedingungen der Garantiebedienung:
Die Garantie deckt Herstellungs- und Konstruktionsfehler,
das den Betrieb des Gerätes zu verhindern.Unter der
Garantieservice bezieht sich auf Reparatur oder Ersatz
der defekten Teile des pro-Fahrer, eine Person durch den
Hersteller oder einer vom Hersteller autorisierten Organisation
zugelassen. Garantiereparatur muss innerhalb einer Frist von
nicht mehr als 45 (fünfundvierzig) Tagen ab dem Zeitpunkt der
Registrierung einer Herstellerdefekt, einer durch den Hersteller
oder einer vom Hersteller autorisierten Organisation autorisierte
Person durchgeführt werden. Wenn die Abweichung vom
Zieldaten ein, um das Problem zu lösen, können die Parteien
in einer Zusatzvereinbarung, um die Laufzeit zu verlängern
Reparatur geben. Andere Geschäftsbedingungen werden
durch das Gesetz «Über den Schutz der Rechte der
Verbraucher» geregelt.Der Hersteller haftet nur für Erzeugnisse
und muss mit der Garantie, die nur für hergestellte Produkte
gelten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch das
Produkt verursacht werden.
Sertizierung ung und Standarte
Entsorgungsregel
Garantiebedingungen
Fehler Beseitigung?
Der Heizkörper er wärmt nicht Prüfen Sie, ob der Steckgesteckt ist,
welche unter der Spannung ist.
Der Heizkörper er wörmt nicht
genügend
Die rwärmung hängt von der Span-
nung im Netz ab und kann über oder
unter der Norm sein. Wenden Sie sich
an den Fachmann für das Ausmessen
der Spannung in ihrem Netz.
Der Heizkörper heizt den Raum nicht
Man muss die Isolation der Wänmde
prüfen, Fenter und Türenabdichtun-
gen. Bei der Belüftung des Raumes
lassen Sie nicht das Fenster lange
geöffnet.
Andere Fehler
Wendne Sie sich an die durch
den Produzent bevollmächtigten
Organisation.
Montagemaße
Р500 / Р500Т / Р500Е / C500 (Wand)
Р750 / Р750Т / Р750Е / C750 (Wand)
P750G
P900 / P900G / P900E
Spezikationen
•Vor der Reinigeung und Bedienung
scgalten Sie das Gerät vom Strom ab und
überzeugen Si sich, dass das Gerät bis zur
Raumtemperatur abgekühlt ist.
•Für die Reinigung darf man nicht die
kratzenden Reinigungsmittel und Hilfsmittel
benutzen.
•Für die Reinigung der Flächen muss man
das weiche feuchte Gewebe benutzen.
•Der Staub wir mit dem Staubsauger oder
mit der Bürste gereinigt.
•Der Heizkörper braucht nicht spezielle
Pege oder Bedienung.
•Schließen Sie nicht das Gerät bei der
eingesteckten Szteckdose an.
•Machen Sie keinen Anschluß ohne
entsprechende Qualikation, vertrauen Sie
auch nicht den Anschluß den Personen
ohne entsprechende Qualikation.
•Prüfen Sie bei dem Anschluß die
Richtigkeit der Verbindung der Leitungen
nach den Farben (Soll entsprechen: den
Einrichtungsregeln der Elektrogeräte)
•Lassen Sie nicht das Geraten der Leitung
N oder L auf Kontakt G
•Für den Anschlußeines Heizkörpers,
benutzen Sie nicht die Leitung mit dem
Durchshcnitt weniger als 0,75 mm.
Im Bedarfsfall des Anschußes der
Heizkörper in die Gruppe oder zum
ußenleitungsregler benutzen Sie das
elektrische Anschlußschema.
Fehlersuche
Pege und Bedienung
Fehlersuche
P500 P500T P750 P750T P900G P500Е P750Е C500 C750
Spannung , V 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230) 220 (230)
Frequenz, Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Leistung, W 500 (550) 500 (550) 750 (800) 750 (800) 950 (1000) 500 (550) 750 (800) 500 (550) 750 (800)
Abmessungen(HxBxT),mm
500х750х50 500х750х50 500х1000х50 500х1000х50 600x1200x35 500х750х50 500х1000х50 586х750х51 586х1000х51
Gewicht , kg 8 8 10 10 14 8 10 12 14
Temperaturregler benötigt externe Eingebauter
Thermostat benötigt externe Eingebauter
Thermostat benötigt externe Eingebauter
Thermostat
Eingebauter
Thermostat
Eingebauter
Thermostat
Eingebauter
Thermostat
Heizä che, m2 bis zu 10 bis zu 10 bis zu 15 bis zu 15 bis zu 18 bis zu 10 bis zu 15 bis zu 10 bis zu 15
Oberächentemperatur.,Co 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85 (95) 85(95) 85 (95) 85 (95) 85 (95)
Installation wand wand wand wand wand
Decke wand wand wand
Boden
wand
Boden
Gehäuse Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl
Farbe R AL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Moir RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss RAL9016Gloss
Garantie, Jahre 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Lebensdauer, Jahre
30 30 30 30 30 30 30 30 30

GARANTIESCHEIN
Beim Kauf eines Produkts darauf, dass die verkauften Waren
defekt, voll besetzt nicht beschädigt sein, die Garantiekarte
ordnungsgemäß ausgefüllt wird.Garantie ist eine Bestätigung für die
Fehlerfreiheit, Schäden ku plennogovamiobogrevatelya und sorgt
dafür, das Recht auf kostenlose Garantiereparatur in der gesamten
Garantiezeit. Fehlerhafte Befüllung des Coupons, nicht-Präsentation
der Coupon der Entnahme aus der Produktgarantieaufkleber,
Modell
Seriennummer:
Verkäufer:
Verkaufsdatum:_____/________/201___
Unterschrift des Käufers
Srempel des
Verkäufers
Modell
Serien #
Verkäufer
Name des Kunden
Telefon des Kunden
Adresse des Kunden
Deffekte
Aufnahmedatum
Mit den Bedingungen der kostenlosen Servisebedienung bin bekannt gemacht,
die Ansprüche an die ware, Außenaussischt, Farbe, Charakteristiken fehlen.
MARKIERUNGEN ÜBER DIE REPARATUR
______/_______/201___
Modell
Serien #
Verkäufer
Name des Kunden
Telefon des Kunden
Adresse des Kunden
Deffekte
Aufnahmedatum
______/_______/201___
Modell
Serien #
Verkäufer
Name des Kunden
Telefon des Kunden
Adresse des Kunden
Deffekte
Aufnahmedatum
______/_______/201___
P500 P500T P500E C500
P750 P750T P750E C750
P900 P900T P900E P900G
Hergestellt:
vod na prevádzkau infračerveného elektrického
ohrievača značky ENSA.
Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky ENSA.
Teší nás, že ste sa stali majiteľom spotrebiča značky ENSA. Vybrali ste si výrobok
značky ENSA a sme presvedčení, že ste si vybrali správne. Vybrali ste si spoľahlivosť
a životnosť, úspornosť a racionalitu. Snažíme sa spríjemniť vám život a vyrábame
výrobky, ktoré sú skutočne aktuálne. Sme presvedčení, že náš spotrebič vám
bude slúžiť dlhé roky a vytvárať pri tom pohodlie a pohodu.
Poznámka:
V tomto návode môžu byť použité niektoré ustálené
označenia vykurovacieho telesa ako napríklad elektrický
ohrievač, prístroj, zariadenie, aparát, atď.
Dôležitá informácia!
Upozorňujeme vás na dôležitosť zachovania životného prostredia.Apelujeme
na vašu zodpovednosť a prosíme vás o recykláciu obalu a obalových
materiálov.
Podrobnejšie o recyklácii v časti: «Recyklácia»
Úvod
Zobrazenie ohrievača
Bezpečnostné pokyny
Montáž
Údržba ohrievača
Technické parametre
Poruchy
Certikáty a recyklácia
Záručný list
Pozorne si prečítajte a dôsledne dodržiavajte pokyny
uvedené v tomto návode. Oboznámte s ním každého,
kto by to mohol potrebovať. Návod uchovávajte na
bezpečnom mieste.

Zobrazenie ohrievača
2
1
3
Pred uvedením do prevádzky
• Opatrne vyberte prístroj zo škatule.
• Vybaľte ohrievač z ochranného obalu.
• Pred zapojením do elektrickej siete sa
uistite, že na povrchu nezostali žiadne
obalové materiály.
• Skontrolujte úplnosť vykurovacieho telesa.
• Pripevnite prístroj k rovnej zvislej ploche.
• Neodporúča sa používať
• Zasuňte zástrčku šnúry ohrievača do:
zásuvkového termostatu, zásuvkového
časovača, regulátora výkonu, externého
termostatu alebo akéhokoľvek iného
kompatibilného regulátora.
• tú istú elektrickú zásuvku súčasne na
zapojenie ohrievača a iného elektrického
zariadenia s vysokým výkonom, aby sa
tak zabránilo preťaženiu elektrickej siete.
Uvedenie do prevádzky
• Zasuňte zástrčku šnúry ohrievača do:
zásuvkového termostatu, zásuvkového
časovača, regulátora výkonu, externého
termostatu alebo akéhokoľvek iného
kompatibilného regulátora.
Pozor! Používanie ohrievača bez regu-
Modely: P500/P750 Modely: P500T/P750T
1
3
4
5
Modely: C500/C750
3
1
51
6
4
5
Modely: P500E/P750E
1
3
1.Pracovná plocha ohrievača.
2.Kryt elektrobloku.
3.Izolovaný elektroblok ohrievača.
4.Tlačidlo zapnutia/vypnutia.
Modely: P900/P900G
• Nepoužívajte poškodený ohrievač, prípa-
dne ohrievač s poškodenými časťami. V
prípade poškodenia sa obráťte na kvali-
kovaného odborníka a/alebo servisného
pracovníka.
• Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu tak
nad ako aj pod vykurovacím telesom.
• Nemontujte ohrievač za nábytok alebo
iné predmety, ktoré by ho úplne alebo
čiastočne prekrývali.
• Neumiestňujte ohrievač príliš blízko k iným
vykurovacím telesám alebo iným výhrev-
ným plochám.
• Nepremiestňujte/nedemontujte/nemon-
tujte ohrievač zapojený do siete a/ale-
bov zohriatom stave.
• Nepoužívajte ohrievač na sušenie ob-
lečenia, výrobkov z kože/textilu a iných
materiálov.
• Nepokúšajte sa ohrievač rozobrať či
otvoriť.
• Neponárajte ohrievač do tekutiny a ne-
pokúšajte sa ním zohriať tekutiny.
• V prípade pádu ohrievača do tekutiny
(vody) ho nevyťahujte. Okamžite vytiah-
nite zástrčku ohrievača zo zásuvky.
• Nepoužívajte prístroj v tesnej blízkosti
výbušných a horľavých kvapalín.
• Ohrievač používajte výlučne vo zvislej
polohe.
• Pri vypínaní ohrievača z elektrickej siete
neťahajte šnúru, ale uchopte zástrčku a
vytiahnite ju zo zásuvky.
• Ak sa ohrievač nebude dlhšiu dobu
používať, vytiahnite zástrčku zo zásuv-
ky, stočte šnúru do klbka a uložte ju do
priestoru medzi stenou a ohrievačom.
Vyhnete sa tým náhodnému vytrhnutiu
šnúry.
• Ak došlo k náhodnému vytrhnutiu šnúry,
skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu jej
izolácie.
• Neodporúča sa požívať šnúru zvinutú,
roztiahnite je na celú dĺžku.
• Nepremiestňujte ohrievač v zohriatom
stave, počkajte kým úplne vychladne.
• Ohrievač nie je určený na použitie vonku.
Používajte ho iba v uzavretých priestoro-
ch.
• Dávajte pozor na prístroj ak sa v mi-
estnosti nachádzajú deti, starší a/alebo
postihnutí ľudia. Oboznámte týchto ľudí s
návodom na obsluhu prístroja.
• Nedovoľte deťom hrať sa s ohrievačom.
• Zabráňte zakrývaniu povrchu ohrievača
a tým aj miestnemu prehriatiu.
• Používajte prístroj iba na stanovený účel.
• Aby ohrievač správne fungoval, dodr-
žujte minimálnu vzdialenosť od vykuro-
vacieho telesa: zhora 250 mm, zospodu
150-250 mm, zľava a sprava 200-250 mm,
spredu 600-1000 mm.
250мм
250мм 250мм
250мм
1000мм
Montáž (na stenu var.1)
Platí pre modely PXXX, PXXXT, PXXXG,
PXXXE
•Na zadnej strane ohrievača sú 4 otvory
na upevnenie vykurovacieho telesa k
stene. (Montážne rozmery pre každý model
sú uvedené na konci tohto návodu)
•Podľa týchto rozmerov si urobte značky
Bezpečnostné pokyny

• Na montáž budete potrebovať:
- krížový skrutkovač
- elektrickú alebo ručnú vŕtačku (podľa
materiálu, z ktorého je stena)
- vrták (typ a veľkosť vrtáka závisia od
materiálu, z ktorého je stena a priemeru
zápustného kolíka (hmoždinky)
Balenie môže zahŕňať: zápustný kolík a
skrutku.
• Postup montáže
1. Vyvŕtajte otvory na vopred označených
miestach.
Dobrá rada.
Počas vŕtania otvorov podložtepod
vŕtaný otvor násadku zapnutého
vysávača a okamžite zachyťte prach
a odpad.
!
2. Do vyvŕtaných otvorov zasuňte zápustné
kolíky.
3. Zaskrutkujte skrutky do horných a dol-
ných zápustných kolíkov.
5. Vezmite ohrievač do rúk, priložte otvory
na zadnej strane vykurovacieho telesa ku
skrutkám zaskrutkovaným do steny, upev-
nite zariadenie na skrutky a jemne zatlačte
až na doraz. (obr.2.1)
(obr.2.1)
Pre modely CXXX
1. Postupujte podľa pokynov v časti «Prípra-
va na prevádzku».
2. Rozbaľte podlahové podpery
3. (Voliteľne): Nalepte plstenné ochranné
nálepky na tie časti podlahových podpier,
ktoré sa dotýkajú podlahy, aby ju ochránili
pred poškriabaním.
4. Priložte otvory na podperách k otvorom
na spodnej časti ohrievača (obr.3.2)
obr.3.1
5. Zaskrutkujte upevňovacie skrutky do
spodnej časti ohrievača cez otvory v pod-
porách (obr.3,2)
obr.3.2
6. Postavte ohrievač do zvyčajnej polohy.
obr.3.3)
(obr 3.3)
Montáž (na podpery/ stojan) Montáž (na stenu var.2)
Pre modely CXXX
1. Položte vykurovacie teleso do polohy
vhodnej na demontáž (obr.4.1)
obr.4.1
2. Uvoľnite skrutky zadného krytu ohrievača
z dvoch strán. (obr.4.2)
obr.4.2
3. Vytiahnite zadný kryt z drážok potiah-
nutím telesa ohrievača smerom nadol,
potom nadvihnite a odstráňte kryt úplne.
(obr.4.3)
obr.4.3
4. Montáž vykurovacieho telesa na stenu
podľa pokynov v časti «Montáž (na stenu
var.1)»
Pre modely PXXXG a iné
Závesné kazetové stropy:
1. Zo závesného stropu odstráňte toľko
kaziet, aby veľkosťou plochy zodpovedali
veľkosti inštalovaného panelu.
2. Odstráňte priečne lišty stropu tak, aby
to neovplyvnilo jeho nosnú konštrukciu.
(obr.4.4)
(obr.4.4)
3. Vložte panel do vodiacich koľajníc
stropu, ak je to potrebné upravte lišty.
POZOR! Môžete použiť aj laná na upevne-
nie panelu k nosnému stropu. Využite na to
špeciálne technologické otvory v konzole
ohrievača. (obr.4.5)
(obr.4.5)
Montáž (na strop)
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages: