EOVOLT Morning User manual

User
manual
Morning, Afternoon & Evening

LANGUAGE
Français
English
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
2
L
A
N
G
U
A
G
E
3-16
17-30
31-45
46-59
60-73
74-87

Merci et félicitations pour l’achat de votre vélo à assistance électrique
(VAE) Eovolt.
Ce vélo est destiné à un usage quotidien que ce soit en ville ou en
campagne. Il permet de se déplacer dans la circulation des grandes
villes tout comme dans des espaces verts, en toute sécurité. Votre vélo
est équipé d’une assistance électrique au pédalage qui facilitera tous
vos déplacements.
Ce manuel est destiné à vous donner les informations nécessaires à la
bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre bicyclette an d’en
optimiser sa durée de vie.
Veuillez donc le lire attentivement avant la première utilisation et le
conserver durant toute la durée de vie de votre vélo.
Nous vous conseillons de toujours coner votre vélo à un technicien
agréé pour le contrôle, la maintenance et la réparation de votre vélo.
Ce vélo à assistance électrique pour adulte Eovolt a été conçu suivant
les exigences aux normes Européennes : EN 15194.
3
It’s time.
Time to be
totally free.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Ici, votre certicat
de conformité.

SOMMAIRE
Bien connaître
son Eovolt
Éclairage
Sonnette
Pneumatique
Freins
Vitesses
Écran LCD
Roues et moteur
Assistance électrique
Batterie
Chargeur
Congurations
et bonnes pratiques
Réglages
Pliage et dépliage
Avant chaque déplacement
Porte-bagages
Précautions
et entretien
Précautions
Entretien
Garantie
Carnet de révision
4
F
R
A
N
Ç
A
I
S
69
610
611
7
7
11
7
7
7
12
8
13
8
15
16

Bien connaître son Eovolt
Morning (Sixteen)
Poids total autorisé en charge : 100kg
Poids à vide : 16,5kg
Charge utile : 83,5kg
5
Selle
Moteur
Système
de pliage
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Lumière
arrière
Batterie
Garde
boue
Dérailleur Connecteur
batterie
Lumière
avant
Levier de
vitesse
Ajustement
du guidon
Afternoon (Twenty)
Poids total autorisé en charge : 130kg
Poids à vide : 21,3kg
Charge utile : 107,7kg
Selle
Moteur
Système
de pliage
Lumière
arrière
Batterie
Garde
boue
Dérailleur
Connecteur
batterie
Lumière
avant
Ajustement
du guidon
Votre guide d’aide
à la prise en main
de votre Morning
Votre guide d’aide
à la prise en main
de votre Afternoon
Levier de
vitesse

F
R
A
N
Ç
A
I
S
Evening (Twenty-four)
Poids total autorisé en charge : 130kg
Poids à vide : 22,3kg
Charge utile : 107,7kg
Selle
Moteur
Système
de pliage
Porte-bagages
avec lumière
arrière
Batterie
Garde
boue
Dérailleur
Connecteur
batterie
Lumière
avant
Ajustement
du guidon
1. Éclairage
Votre VAE est équipé d’un éclairage avant de haute qualité à LED. La
mise en fonction et hors fonction se fait grâce à l’ordinateur de bord.
Votre VAE est équipé d’un éclairage arrière :
- Pour les modèles Morning et Afternoon, la mise en fonction et hors
fonction se fait grâce au bouton Marche/Arrêt sur la lampe elle-même.
- Pour le modèle Evening, le feu arrière est connecté à l’ordinateur de
bord. Sa mise en fonction se fait donc via l’ordinateur de bord.
2. Sonnette
Une sonnette est installée sur votre guidon. Elle vous permettra d’être
entendu à 50 m.
3. Pneumatiques
Vos pneus sont anti-crevaisons et équipés de bandes rééchissantes
qui vous offriront plus de sécurité dans vos déplacements du
quotidien.
La pression idéale est toujours indiquée sur le an du pneu.
Nous recommandons les pressions suivantes :
Morning : Entre 2,4 et 3,1 Bars
Afternoon : Entre 2.8 à 4.5 Bars
Evening : Entre 2.8 à 4.5 Bars
6
Votre guide d’aide
à la prise en main
de votre Evening
Levier de
vitesse

7
4. Freins
Votre vélo est équipé de freins à disque
hydrauliques 160mm de diamètre.
La poignée droite enclenche le frein arrière,
tandis que la poignée gauche enclenche le
frein avant. Il est recommandé de répartir
en moyenne votre force de freinage à 60/40
entre l’avant et l’arrière. Il faut que vous
puissiez obtenir la puissance maximale de
freinage sans que les leviers de freins ne
touchent les poignées. Si ce n’est pas le cas,
vos freins doivent être réglés.
Les freins à disque hydrauliques utilisent
une commande reliée à un circuit fermé
de liquide de frein. Attention, la poussière
ou la boue peuvent entraver la qualité du
freinage. Si vous souhaitez changer les
plaquettes de frein, il faudra les remplacer
par des plaquettes organiques de dimensions
identiques.
AVERTISSEMENT : En cas de pluie, les
distances de freinage sont allongées. Les
disques de frein peuvent être chauds et
coupants. Nous vous conseillons d’éviter de
rentrer en contact direct avec eux.
DANGER - Liquide hydraulique
5. Vitesses
Les vitesses permettent d’adapter son effort
à la route ou d’atteindre la vitesse voulue. Les
petites vitesses vous permettent de monter
les pentes plus facilement tout en réduisant
l’effort fourni. Les grandes vitesses, quant à
elles, demandent d’appuyer plus fort sur les
pédales mais permettent d’augmenter sa
vitesse en pédalant à une cadence plus faible.
Le changement de vitesse se fait grâce au
Shifter situé sur la partie droite du guidon.
Lorsque votre main est positionnée sur la
poignée, actionnez la palette qui se trouve
sous l’index pour monter les vitesses, et la
palette qui se trouve sous le pouce pour les
descendre
6. Roues et moteur
Lors de la mise en route du moteur, vous
entendrez un léger bruit. Ce bruit est normal
car le moteur se met en route et assiste le
pédalage. Il peut devenir plus important
lorsqu’il est pleinement sollicité.
Après le premier mois d’utilisation, il est
conseillé de resserrer vos rayons pour limiter
l’impact de la propulsion du moteur sur votre
roue arrière.
Le volume sonore émis par le moteur est
inférieur à 70 dB, ce qui signie que vous
pouvez entendre tout ce qui se passe autour
de vous. Si ce n’est pas le cas et que le
volume sonore du moteur est anormalement
élevé, rendez-vous chez un spécialiste pour
effectuer un diagnostic.
7. Assistance électrique
L’assistance électrique est déclenchée grâce
à un capteur de couple qui se situe sur le
pédalier. Dès qu’un couple est appliqué sur
le pédalier le capteur envoie l’information au
contrôleur qui transmet un signal au moteur
(situer dans le moyeu arrière).
L’assistance électrique du moteur possède
5 niveaux. Le niveau 1 étant le niveau
d’assistance le plus faible. Le niveau 0 est le
mode sans assistance.
Niveau 1 : 20% de puissance moteur
Niveau 2 : 40% de puissance moteur
Niveau 3 : 60% de puissance moteur
Niveau 4 : 80% de puissance moteur
Niveau 5 : 100% de puissance moteur
Pour brancher la batterie au contrôleur, il
vous faudra clipser le port de branchement,
se trouvant au bout de la batterie, au port de
branchement du contrôleur qui lui se situe
sous le vélo.Cette connexion vous permet
d’utiliser l’assistance électrique du vélo.
8. Batterie
La batterie lithium est le cœur et le moteur
de votre Eovolt. Pour plus de praticité et
d’esthétisme, la batterie, située dans la tige
de selle, est totalement amovible.
Verrouiller la batterie
Votre vélo est équipé d’un collier de selle
antivol. Celui-ci permet de sécuriser votre
batterie pour limiter le risque de vol de la tige
de selle.
Pour verrouiller votre batterie, il vous suft
d’appuyer sur le bouton situé sur le collier de
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Port de
branchement
du contrôleur
Batterie
connectée au
contrôleur

selle. Le bouton est enfoncé lorsque la tige de
selle est verrouillée.
Pour la déverrouiller, munissez-vous de votre
jeu de clé unique et tournez une fois. Le
bouton est relevé lorsque la tige de selle est
déverrouillée.
Recharger la batterie
Le port de recharge se trouve sous la selle,
couvert par un cache protégeant de la
poussière et de l’humidité. Retirer le cache
et brancher le chargeur, replacer le cache
lorsque le chargement est terminé.
Le témoin du chargeur est rouge pendant la
charge. Dès que le témoin devient vert, le
chargement est terminé.
Pour charger la batterie séparément, dévisser
la sécurité du port de branchement au
contrôleur, desserrer le collier de selle, et
retirer la tige de selle dans son intégralité.
Répérer les étapes ci-dessus pour la replacer
et la connecter.
9. L’écran LCD
Codes d’erreur:
03_ info anomalie moteur
04_info anomalie pédalage
06_info court-circuit moteur ou contrôleur
On/Off: Appuyer quelques secondes sur ON
pour allumer l’écran LCD. Faites de même
sur le bouton OFF pour éteindre l’écran.
Quand le moteur ne fonctionne pas et
que le vélo n’est pas utilisé l’écran s’éteint
automatiquement au bout de 5 minutes.
Éclairage: Appuyer sur la èche du haut
jusqu’à ce que l’indicateur de lumière
s’afche sur votre écran. Faites de même
pour éteindre votre lumière, elle s’éteindra
automatiquement à l’arrêt du LCD.
Assistance: Appuyer sur la èche du haut
ou du bas pour monter ou descendre votre
niveau d’assistance.
Mode marche : Maintenir la èche du bas
appuyée. Le symbole du mode marche va
s’afcher, votre vélo avancera à une vitesse
maximale de 6 Km/h.
Nos vélos à assistance électrique ne disposent
pas d’assistance au démarrage.
Remise à zéro: Après avoir allumé votre
écran LCD attendre 5 secondes puis appuyer
simultanément sur la èche du haut et la
èche du bas. La distance DST clignote. Faites
une brève pression sur ON pour réinitialiser
les données. L’écran LCD reviendra
automatiquement sur l’écran d’accueil au
bout de 5 secondes d’inactivité.
Ecran 2: vitesse moyenne et distance totale:
Appuyer brièvement sur ON pour accéder au
deuxième écran.
Ecran 3: vitesse maximale et voltage:
Depuis l’écran 2 appuyer encore une fois
sur ON. Lécran 3 s’afche et indique la
vitesse maximale et le voltage de la batterie.
Appuyer encore une fois sur ON pour revenir
à l’écran d’accueil.
10. Chargeur
Le chargeur de votre vélo est un chargeur
intelligent qui emploie une technologie
de communication puissante conçue
spécialement pour les batteries Li-ion
(lithium).
Ses avantages sont les suivants :
- Portée de la tension d’entrée : 100-240 V AC
- Température de fonctionnement et de
stockage : entre 0 et 30°C
- Faible bruit
- Empêche la batterie d’être endommagée
par une alimentation électrique inversée
- Permet une longue période de court-circuit
8
Batterie
vérouillée Batterie
dévérrouillée
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Niveau batterie Éclairage
Flèche du haut
ON/OFF
Flèche du bas
Assistance KM/H - Vitesse en km/h
MPH - Vitesse en Miles
MXS - Vitesse maximale
KM - Distance en Km
Mil - Distance en Miles
DST - Distance d’un voyage
ODO - Distance totale
VOL - Voltage de la batterie

- Adopte toute l’instruction de cachetage
pour une utilisation sans risque
- Conforme à toutes les exigences de l’Union
Européenne
Compatibilité: Ce chargeur est conçu pour
charger 7 batteries, 29.4+0.5V pack de
batterie Li-ion de 8-20 AH.
Utilisation: Connecter d’abord la broche
du connecteur à la batterie, puis à la prise
secteur.
Lors du processus de charge, le témoin de
charge s’allume en rouge. Une fois la charge
complète, le voyant sera vert. Lorsque
la batterie est complètement chargée,
débranchez d’abord la prise secteur, puis celle
de la batterie.
Congurations
et bonnes pratiques
1. Les réglages
1.1 Réglage de la selle
Veiller à ce que le collier de serrage soit
sufsamment serré pour soutenir votre poids.
Si ce n’est pas le cas, utiliser l’outil clé plate
fourni avec les clés de verrouillage de la
batterie.
Pour serrer l’axe du collier suivre les étapes
suivantes :
- Ouvrir le collier de selle
- Resserrer la vis située à l’arrière du collier de
selle en faisant pivoter la clé vers le bas
- Refermer le collier de selle
Pour assurer un trajet en toute sécurité, la
tige de selle doit être insérée entre la position
minimale et la position maximale comme
indiqué sur le pivot.
Pour adapter la hauteur de la tige de selle
à votre morphologie, procéder au calcul
suivant: 1.09 x la longueur de l’entrejambe. Si
le résultat se trouve au-dessus de la position
maximum, rester sur la position maximum.
L’angle du siège est réglé à l’aide des écrous
qui xent le siège au rail du siège. Assurez-
vous que les écrous sont bien serrés et que le
siège ne se déplace pas vers l’avant ou vers
l’arrière lorsque vous êtes assis dessus.
Desserrer la vis qui se situe sous le siège entre
la lampe et la batterie. Avancer ou reculer la
selle à votre convenance. Une fois votre selle
correctement placée, serrer la vis.
1.2 Réglage du guidon
Ouvrir l’attache rapide pour ajuster la hauteur
de la potence. Si la partie supérieure de la
potence n’est pas sufsamment serrée par
rapport à la partie inférieure, visser l’écrou
rond de l’attache rapide dans le sens des
aiguilles d’une montre. Ne pas dépasser le
repère d’insertion minimum.
La hauteur du guidon dépend de la taille et
de la pratique. Plus le guidon est bas, plus
la position sera sportive et moins elle sera
confortable et inversement.
1.3 Réglage dérailleur arrière
Le réglage de votre dérailleur a été effectué
en usine et a été contrôlé par votre revendeur.
S’il s’avère que celui-ci présente un mauvais
réglage nous vous conseillons de contacter
votre revendeur.
1.4 Réglage de la tension
Placer la chaîne sur le plus petit pignon. Puis
serrer ou desserrer la bague plastique an de
modier la tension de votre dérailleur.
Mettre le vélo en appui sur la béquille an
que la roue ne soit pas en contact avec le
sol, tourner la manivelle tout en passant les
vitesses, si un passage entre les deux pignons
est difcile alors régler la tension du câble
directement sur la vitesse qui bloque.
1.5 Réglage butée haute et basse
La vis H règle la butée basse. Se mettre sur
le petit pignon puis visser ou dévisser pour
obtenir la butée adéquate.
La vis L règle la butée haute. Se mettre sur
le grand pignon puis visser ou dévisser pour
obtenir la butée adéquate.
9
F
R
A
N
Ç
A
I
S

10
Si malgré ces instructions le résultat n’est pas
concluant, nous vous invitions à contacter
votre revendeur.
1.6 Réglage des freins
Votre système de freinage a besoin d’un
rodage pour être optimal. Pour ce faire,
il faudra effectuer des freinages doux et
progressifs avec les deux freins, petit à petit
votre freinage deviendra plus efcace.
Lors de l’utilisation des freins en descente,
privilégier le freinage par à-coups plutôt qu’un
long freinage qui entraînera un échauffement
des plaquettes et par la suite un freinage
inefcace.
Si vous entendez un bruit de grincement
c’est que vos plaquettes ont été polluées
par un composant gras ou que le rodage n’a
pas été efcace. Il faudra alors procéder au
remplacement des plaquettes.
Les disques de freins sont coupants et
chauffent après leurs utilisations, veiller à
ne pas les toucher après les avoir utilisés.
Attention au risque de pincements dans la
zone du disque et des plaquettes de freins.
Le système de freinage doit être exempt
d‘huile ou de graisse. La friction des
plaquettes provoque des poussières qui,
accumulées, peuvent nuire au bon freinage.
Dans ce cas, nettoyeravec les produits
appropriés.
Il est essentiel de s’assurer, à chaque
utilisation, du bon fonctionnement du système
de freinage. Si vous remarquez que votre
disque de frein est ssuré oudéformé, arrêtez
d’utiliser votre vélo et rendez-vous chez
votre revendeur. Si vous remarquez que votre
freinage est moins puissant, vériez qu’il n’y a
pas de fuite sur votre système de freinage.
Le réglage et toute intervention sur le
système de freinage doivent être réalisés par
un professionnel (la garantie ne sera pas prise
en compte si cela n’est pas respecté).
Faire changer les plaquettes lorsque
l’épaisseur de la garniture est inférieure à 1
mm. La garniture étant la partie plus tendre
de la plaquette de freins.
1.7 Couple de serrage
Serrage des manivelles : 40 Nm
Roues : 30 Nm
Potence sur la fourche : 24 Nm
Fixation de la selle : 18 Nm
Mécanisme de basculement de la potence:
14 Nm
Étriers et supports d’étriers de frein : 14 Nm
Béquille : 14 Nm
2. Le pliage et dépliage
1. Pliage du Morning et Afternoon
Étape 1 : La potence
Abaisser la potence au maximum en
desserrant le collier de serrage du guidon au
milieu du tube de la potence. Déverrouiller
le système de pliage de la potence en
remontant le cran de sécurité sur le levier puis
plier la potence délicatement.
Étape 2 : La tige de selle
Desserrer le collier de selle. Faire coulisser la
tige de selle jusqu’au sol lentement.
Resserrer le collier de selle. À cette étape,
nous vous recommandons de débrancher la
batterie du contrôleur.
Étape 3 : Le cadre et les pédales
Plier les pédales en appuyant dessus puis, les
faire pivoter sur elles-mêmes. Faire pivoter la
sécurité du levier de pliage du cadre vers le
haut. Tirer le levier de pliage du cadre et plier
le vélo sur lui-même.
Étape 4 : Fold & Go
Remonter la tige de selle pour pouvoir
pousser le vélo sans efforts en marche avant
uniquement.
2. Pliage de l’Evening
Étape 1 : La potence
Abaisser la potence maximum en desserrant
le collier d’ajustement du guidon au milieu du
tube de la potence. Déverrouiller le système
de pliage de la potence en remontant le cran
de sécurité sur le levier puis plier la potence
délicatement.
Étape 2 : La tige de selle
Desserrer le collier de selle. Faire coulisser
la tige de selle jusqu’au sol lentement. Puis,
resserrer le collier de selle. À cette étape,
nous vous recommandons de débrancher la
batterie du contrôleur.
Étape 3 : Les pédales
Plier les pédales en appuyant dessus puis, les
faire pivoter sur elles-mêmes.
F
R
A
N
Ç
A
I
S

11
3. Sécurité lors du pliage
Lors du dépliage du vélo, il est essentiel
de vérier que l’ensemble des leviers sont
verrouillés par la sécurité comme présenté sur
la photo ci-contre.
3. Avant chaque déplacement
Vous êtes sur le point d’essayer pour la
première fois votre Eovolt. Voici quelques
recommandations pour que cette première
sortie se déroule en toute sécurité.
Choisisser un endroit sûr, éloigné de la
circulation pour se familiariser avec le vélo.
L’assistance peut se déclencher avec plus de
force qu’on ne l’imagine.
Nous vous conseillons vivement de vous
équiper de protections avant de monter sur
le vélo, le port du casque étant fortement
recommandé et obligatoire pour un enfant de
moins de 12 ans. Porter un casque homologué
(marquage normes CE) et correctement
ajusté.
La circulation sur la voie publique impose
le respect du code de la route. Nous vous
invitons vivement à vous référer au code de la
route en vigueur dans le pays où vous utilisez
votre vélo.
La société Lion Distribution SAS décline toute
responsabilité si le conducteur de la bicyclette
ne respecte pas la réglementation en vigueur.
Ce vélo est destiné à être utilisé en voie
urbaine. Il n’est pas destiné à être utilisé sur
des terrains en très mauvais état. Il n’est pas
conçu pour une utilisation « tout terrain ».
Le fait de ne pas respecter ces avertissements
peut entraîner une chute ou un accident et
détériorer de façon prématurée et irréversible
l’état de votre vélo à assistance électrique.
Si le vélo est utilisé par un enfant, les parents
doivent surveiller et s’assurer que l’utilisateur
est capable d’utiliser le vélo en toute sécurité.
Dans le cas de conditions climatiques
inhabituelles (pluie, froid, nuit…), soyez
particulièrement vigilant et adaptez en
conséquence votre vitesse et vos réactions.
Lors du transport de votre vélo à l’extérieur
de votre véhicule (porte-vélos, barre de
toit…), il est conseillé d’enlever la batterie et
de la stocker dans un endroit tempéré.
Pour des questions de sécurité, il est
fortement conseillé de commencer à pédaler
avec l’assistance au pédalage niveau 0 ou 1
lorsque vous êtes à l’arrêt puis d’augmenter
l’assistance au pédalage progressivement.
Pour nir, il est fortement déconseillé de
pousser votre VAE en marchant à côté lorsque
l’assistance au pédalage est activée.
Il est essentiel de prendre en compte le temps
de réponse lié au guidon lors du freinage et
dans les virages.
4. Porte-bagages
Avant l’installation, s’assurer que le porte-
bagages est compatible avec votre modèle de
vélo. Veiller à ce que le produit soit dans un
bon état avant le montage. En cas de doutes,
consulter votre revendeur.
Nos porte-bagages sont conçus uniquement
pour les vélos Eovolt. Toute modication
ou mauvaise utilisation peut occasionner
des risques de blessure grave voire fatale.
Les différents serrages sont à vérier
régulièrement.
Sur les modèles Morning et Afternoon, la
charge maximum est de 25kg. Ce poids est
inscrit sur votre porte-bagages. Attention
de ne pas dépasser le poids de chargement.
Comme la loi le stipule le montage de porte-
bébé sur un porte-bagages d’une résistance
inférieur à 27kg est interdit.
Sur le modèle Evening, la charge maximum
est de 27kg. Ce poids est inscrit sur votre
porte-bagages. Attention de ne pas dépasser
le poids de chargement. Étant donné que la
charge maximale est de 27kg, il est autorisé
de xer un porte-bébé adapté sur ce porte-
bagage. Sur ce modèle, le porte-bagage est
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Sécurité lors du
dépliage du cadre

12
compatible avec le système de xation MIK
HD.
Une fois le porte-bagages chargé le
comportement du vélo peut être modié et
les distances de freinage allongées. Adapter
la conduite en conséquence. Les bagages
ne peuvent être transportés en sécurité que
sur le porte-bagages. S’assurer de l’équilibre
et du maintien du chargement. Vérier que
le chargement ne gêne en rien la visibilité
et l’efcacité des réecteurs ainsi que les
lumières. Attention, nos porte-bagages ne
sont pas prévus pour pouvoir tracter une
remorque.
Pour éviter un risque d’accident, attention de
ne pas laisser pendre de courroie, sangle ou
tendeur le long du vélo. Le porte-bagages ne
permet pas de mettre des roues et des pneus
de dimensions supérieurs à ceux déjà installés
sur le vélo.
ATTENTION ! Dans le cas de transport d’un
enfant sur un siège enfant, assurez-vous que
l’enfant n’ait pas la possibilité de se coincer
les doigts ou les pieds dans les roues du
vélo. Risque de blessures graves ! L’enfant
doit être correctement attaché selon les
recommandations de la marque du siège et
équipé d’un casque. Ne laissez pas l’enfant
sur le siège enfant lorsque vous mettez le vélo
sur la béquille.
Précautions et entretien
1. Précaution
Comme tout composant mécanique, une
bicyclette subit des contraintes élevées et
s’use. Les différents matériaux et composants
peuvent réagir différemment à l’usure ou à la
fatigue.
Si la durée de vie prévue pour un composant
a été dépassée, celui-ci peut se rompre d’un
seul coup, risquant alors d’entraîner des
blessures pour le cycliste.
Les ssures, égratignures et décolorations
dans des zones soumises à des contraintes
élevées, indiquent que le composant a
dépassé sa durée de vie et devrait être
remplacé. En cas de doute, aller à la rencontre
d’un professionnel du cycle, il vous conseillera
au mieux à la suite du diagnostic de votre
vélo.
1.1 Précautions liées à la batterie
- Vérier la bonne xation de la batterie sur
le VAE.
- S’assurer de la bonne mise en place du
capuchon de charge sur la batterie.
- Ne pas laisser la batterie exposée en plein
soleil.
- Ne pas stocker pas la batterie au soleil de
façon prolongée.
- Manipuler la batterie avec précaution. Une
chute de la batterie peut provoquer une fuite
de liquide ou une inammation.
- Ne pas appliquer de pression sur le l du
chargeur ou la prise (risque d’électrocution ou
d’incendie).
- Veiller à bien insérer la che dans la prise
murale lors de la charge.
- Ne pas toucher la prise avec les mains
humides.
- Tenir hors de portée des enfants et des
animaux.
- Ne pas utiliser la che ni la prise électrique si
elles sont poussiéreuses.
1.2 Précautions liées au chargeur
- Il y a une haute tension à l’intérieur du
chargeur, ne pas essayer de l’ouvrir.
- Il est conseillé d’utiliser le chargeur en
intérieur.
- Ne pas essayer de recharger des batteries
non-rechargeables avec ce chargeur.
- L’ensemble des informations inscrites au dos
du chargeur doivent être respectées.
- Contacter le fabricant ou les revendeurs si
vous rencontrez le moindre problème.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, à moins d’avoir été
supervisé ou instruit par une personne
responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique suivre attentivement ces
instructions:
- Si la forme de la prise ne correspond pas à
la prise de courant, utiliser un adaptateur de
prise de la conguration appropriée pour la
prise de courant.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé an d’éviter tout danger.
- Ne pas jeter les appareils électriques avec
les déchets municipaux non triés, utiliser des
installations de collecte séparées.
F
R
A
N
Ç
A
I
S

13
- Contacter l’administration locale pour
obtenir des informations sur les systèmes de
collecte disponibles.
- Si des appareils électriques sont jetés dans
des décharges, des substances dangereuses
peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines.
2. Entretien
Pour assurer la sécurité et maintenir les
composants en bonne condition, faire vérier
le VAE périodiquement par un professionnel
du cycle. Attention cela ne dispense pas des
contrôles journaliers à effectuer avant chaque
utilisation.
Retirer systématiquement la batterie avant la
maintenance du VAE.
Si vous soupçonnez une panne électronique,
merci de vous rapprocher d’un professionnel.
Le réglage et tout intervention sur le
système électrique doit être réaliser par un
professionnel (la garantie ne sera pas prise en
compte si cela n’est pas respecter).
2.1 Contrôle journalier
Avant chaque utilisation vous devez contrôler:
- L’état des pneumatiques (pression, usure,
hernies et déchirures).
- Le fonctionnement et la propreté du système
de freinage et de son usure.
- Le serrage de votre potence.
- Le serrage de votre collier de selle
- Le fonctionnement et la propreté des
dispositifs lumineux. Les verres doivent être
propres, sans impacts et sans ssures.
- La jante doit être propre et non-
endommagée. Vérier qu’il n’y ait pas de
décoloration, de rayures ou d’usure. Une jante
usée ou endommagée peut se briser sans
prévenir et entraîner une chute grave.
- Le blocage de la fermeture du cadre.
- Le serrage des roues.
- Le jeu de direction. Bloquer la roue avant et
donner des à-coups sur le guidon. Si le guidon
bouge beaucoup, contacter un professionnel
pour ajuster les réglages. (Attention, la
direction se règle et ne se serre pas)
- Après chaque choc survenu pendant
l’utilisation ou le transport, contrôler qu’il n’y
ait pas de ssure sur le cadre et la fourche.
En cas de gros choc, se rapprocher d’un
spécialiste pour effectuer un diagnostic
exhaustif du vélo.
2.2 Entretien de la batterie
Un bon entretien vous permettra de
maximiser sa durée de vie. Voici quelques
conseils à suivre pour prendre soin de votre
batterie:
Comme toutes les batteries, nos batteries
vieillissent. C’est-à-dire qu’au fur et à mesure
du temps, l’autonomie de la batterie diminue
et n’est plus la même que celle d’une batterie
neuve.
Pensez à recharger régulièrement votre
batterie même si vous ne l’utilisez pas (au
moins 1 fois par mois). Cela permet d’éviter
le phénomène de décharge profonde
signiant qu’une ou plusieurs cellules non
rechargées pendant une longue période
ne fonctionnent plus et peuvent vous faire
perdre de l’autonomie voire empêcher le
fonctionnement de la batterie.
Lors de la mise en charge de la batterie,
brancher dans un premier temps le chargeur
à la prise murale avant de le lier à la batterie.
Cela permet de limiter les risques de
formation d’un arc électrique.
Stocker votre batterie dans un endroit sec et
frais non-propice aux grandes variations de
température. Lors d’une longue période de
stockage sans utilisation, le niveau de charge
idéal de votre batterie est de 40% an de
limiter le phénomène d’auto décharge de la
batterie.
Ne jamais oublier la batterie sur le VAE en
cas d’inutilisation car le contrôleur (qui est
le cerveau du vélo électrique) consomme
toujours un peu d’énergie, donc décharge la
batterie.
Plus l’utilisation du vélo est fréquente, plus
il faudra recharger la batterie régulièrement
et plus sa durée de vie sera longue en
comparaison d’une batterie inactive.
La batterie doit être propre et sèche avant
d’être chargée. Débrancher et nettoyer la
avec un chiffon sec.
Pour retirer le cordon électrique de la prise
murale, ne pas tirer sur le cordon mais sur la
che. Toujours tirer doucement sur le cordon
de chargement.
Ne pas faire tourner les pédales lorsque la
batterie est en charge et installée sur le vélo.
Le cordon peut s’enrouler autour des pédales
ou du pédalier et endommager la prise, avec
F
R
A
N
Ç
A
I
S

14
un risque d’électrocution ou d’incendie.
Ne pas utiliser de prises, connecteurs ou
autres dispositifs de câblage avec une source
d’alimentation électrique de puissance
différente que celle recommandée (220 V).
Ne pas utiliser des pièces électriques si elles
sont endommagées. Les remplacer par des
composants d’origine.
Si la batterie est anormalement chaude
pendant la charge, débrancher le chargeur
par la prise secteur puis déplacer avec
précaution l’ensemble chargeur/batterie.
Une fois le chargement terminé, débrancher
le chargeur et déconnecter la batterie du
chargeur.
Charger la batterie dans un endroit sec à
l’intérieur avec une température ambiante de
0°C à 45°C.
Charger la batterie à l’écart de tous les
matériaux inammables.
Utiliser uniquement le chargeur d’origine livré
avec le vélo.
Ne pas recharger la batterie tout de suite
après l’utilisation du vélo.
Aucun objet métallique ne doit toucher les
contacts ou la prise de la batterie. Éviter
la saleté et les substances ou produits de
nettoyage chimiques.
Ne pas couvrir le chargeur.
Ne pas charger en plein soleil.
La batterie doit toujours être chargée dans un
endroit ventilé.
Pour débrancher, commencer par la prise
secteur, puis la batterie.
Ne pas utiliser la batterie si elle émet une
odeur inhabituelle ou chauffe anormalement.
Ne pas démonter le chargeur ni la batterie
(perte de la garantie).
Utiliser votre vélo à une température
maximale de 45°C.
Stocker la batterie dans un endroit sec et
ventilé d’une température entre 0°C et
20°C (La batterie vieillira prématurément
si elle est stockée à plus de 30°C). Un
stockage prolongé à – 10°C peut réduire
signicativement les performances de la
batterie.
En aucun cas la batterie ne doit être exposée
au gel.
Ne jamais décharger complètement la
batterie au risque de l’endommager. Stocker
votre batterie à 30% de sa charge en cas de
stockage excédant 2 semaines pour optimiser
sa durée de vie.
Lorsque le vélo est arrêté – même pour de
courtes pauses ou lorsque la batterie est
déchargée en cours de déplacement: toujours
arrêter le moteur (sur le panneau de contrôle
au guidon), sinon la batterie se déchargera
profondément et les dommages seront
irréparables.
Mise au rebut et recyclage: Ne pas jeter la
batterie ou le chargeur dans la nature ou
avec les ordures ménagères. Penser à les
rapporter chez un revendeur ou dans un point
de collecte spécialisé en recyclage. Vous
contribuerez par ce geste à la protection de
l’environnement.
2.3 Pièces de rechanges et accessoires
Si vous devez remplacer certaines pièces
électriques, nous vous conseillons d’utiliser
les pièces d’origine qui ont été sélectionnées
pour leurs qualités et leurs compatibilités.
Elles doivent être remplacées par un
technicien agréé et par des pièces plus
récentes.
S’assurer auprès d’un technicien agréé de la
compatibilité des accessoires à assembler.
Pneu/Chambre à air:
- Morning : 16x2.125
- Afternoon : 20x2.40
- Evening : 24X2.40
Plaquette de frein: Avid Elixir/sram XX-x0 DB
Organique
Changer les piles de l’éclairage arrière:
Presser le boitier noir et tirer sur le capot
translucide de la lampe pour le déclipser. Vous
aurez accès aux 2 piles rondes (modèle LR44
1.5V). Pour les remplacer, lever une oreille
métallique à l’aide d’un tournevis plat puis
retirer l’ancienne pile et glisser la nouvelle.
F
R
A
N
Ç
A
I
S

15
2.4 Nettoyage et lubrication
Lubrier 1 fois par mois et après chaque
lavage et séchage. Ne jamais utiliser de
nettoyeur à haute pression, de jet d’eau, ni de
détergent sur les pièces électriques.
Retirer la batterie avant le nettoyage à l’eau.
Bien sécher votre vélo avant de remettre votre
batterie. Nettoyer l’ensemble du vélo à l’eau
savonneuse avec une éponge ou avec de l’eau
sous basse pression. Au besoin, nettoyez les
connecteurs avec du nettoyant contact.
Lubrier l’ensemble de transmission, chaîne,
dérailleur arrière, pédalier et axe de roue.
Priviliégier un lubriant à base de cire si
l’utilisation de votre vélo se fait en terrain
salissant (poussière/boue)
Priviliégier un lubriant à base d’huile si
l’utilisation de votre vélo se fait en terrain
urbain (souvent exposé à l’eau)
3. Garantie
IMPORTANT - Ne pas confondre entretien
et garantie. Les révisions d’entretien et de
réglages ne sont pas incluses dans la garantie.
Bien conserver votre facture ou ticket de
caisse avec date d’achat (seul ces documents
valideront la garantie).
3.1 Durée de la garantie
Vélo garanti 5 ans (uniquement cadre, fourche
rigide, cintre/ potence). Moteur, batterie,
contrôleur, afcheur, garantis 2 ans.
La garantie prend effet à compter de la date
d’achat par le client. Pour toute demande de
garantie, l’utilisateur doit présenter la facture
avec la date d’achat.
L’acheteur ne peut prétendre à une résiliation
de la vente, à un remplacement par un vélo
neuf ou à une diminution du prix si le vendeur
est en mesure de réparer le vice constaté.
La réparation d’une pièce ne prolonge pas la
durée de la garantie.
Votre vélo n’est pas conçu pour être utilisé:
dans le sable, dans l’eau (moteur, batterie,
contrôleur et afcheur), en milieu salin (sur la
plage ou bords de mer par exemple).
Votre vélo n’est pas conçu pour être stocké
de manière prolongée à l’extérieur (maximum
12 h). Il doit être stocké dans un local sec
et tempéré (hors gel) à l’écart de produits
corrosifs : milieu marin (ex : pont de bateau),
désherbant, acides, solvant.
3.2 Limitation générale de la garantie
La garantie ne s’applique qu’au premier
propriétaire et n’est pas transmissible à la
revente.
La garantie ne s’applique pas si les
instructions d’utilisation, d’entretien, ainsi
que toutes les autres instructions du manuel
d’utilisation n’ont pas été respectées. Ainsi,
la garantie ne s’applique que pour un usage
dans les conditions normales d’utilisation (hors
location ou tout autre usage professionnel)
et ne couvre pas les dommages résultants
d’une mauvaise utilisation (utilisation à deux
personnes en même temps, surcharge,
sauts...), du non-respect des précautions
d’emplois ou d’un accident.
La garantie ne couvre pas les dommages de
pièces présentant des traces de chocs visibles,
dû à une cause étrangère à la qualité de la
bicyclette (accident, choc, chute…).
La garantie ne couvre pas les dommages
occasionnés par des réparations ou
modications effectuées par l’utilisateur
ou technicien non agréé. La modication
d’un composant du vélo (cadre et/ou pièce,
y compris la peinture) peut entraîner des
blessures graves.
La garantie ne couvre pas les dommages
résultants d’un mauvais entretien.
La garantie ne s’applique pas pour les pièces
d’usure :
- Pneumatiques
- Les huiles hydrauliques et lubriantes
- Les garnitures des freins et la lampe arrière
(piles)
- Les chaînes et courroies dentées
- Les revêtements des poignées
- Les pignons, les axes de pédalier et les
galets de dérailleur
- Les peintures
- Les câbles de vitesse et de freins
- La batterie
- Les roulements et paliers lisses
La garantie ne s’applique pas au véhicule qui
ont subi un débridage. Le vélo est considéré
débridé si son moteur fourni une puissance
supérieure à 250 W et si son assistance
électrique ne se coupe pas passé 25 km/h.
F
R
A
N
Ç
A
I
S

16
Risques liés au débridage :
- Juridiques : se référer au code de la route
en vigueur dans le pays d’utilisation
- Usure prématurée de la chaine
- Usure prématurée de la cassette
- Usure prématurée du pédalier et du plateau
- Usure prématurée des roues
- Usure prématurée de la fourche
- Inefcacité du système de freinage
- Usure prématurée du moteur
- Usure prématurée de la batterie
Les variations de consommation et de
performance de la batterie, ainsi qu’une perte
de capacité liées à l’utilisation du produit,
techniquement inévitables ne constituent pas
un vice matériel.
3.3 Limitation de la garantie de la batterie
La batterie n’est pas prise en garantie si :
- La batterie est décolorée.
- Le boîtier de la batterie est détérioré.
- La batterie est ouverte.
- Il y a des traces d’ouverture de la batterie.
4. Carnet de révision
Une première révision est nécessaire au
bout d’un mois d’utilisation ou 150km. Cette
révision permet d’afner les réglages et les
serrages de votre vélo.
La deuxième révision doit être réalisée autour
des 6 mois ou 1000km. Elle permet de faire
un premier état de votre vélo et de l’usure des
consommables.
Nous préconisons par la suite de faire une
révision au minimum tous les ans ou tous les
2000km.
Pour effectuer ces révisions, se rapprocher de
votre revendeur ou d’un technicien agréé.
Première révision
Date: .......................
Contrôle freinage
Contrôle transmission
Contrôle système éclairage
Contrôle couple de serrage
Contrôle cadre et fourche
Pièces changées : ...............................
.............................................................
Signature :
Deuxième révision
Date: .......................
Contrôle freinage
Contrôle transmission
Contrôle système éclairage
Contrôle couple de serrage
Contrôle cadre et fourche
Pièces changées : ...............................
.............................................................
Signature :
Troisième révision
Date: .......................
Contrôle freinage
Contrôle transmission
Contrôle système éclairage
Contrôle couple de serrage
Contrôle cadre et fourche
Pièces changées : ...............................
.............................................................
Signature :
F
R
A
N
Ç
A
I
S

Thank you and congratulations on purchasing your Eovolt electrically
assisted bicycle.
This bicycle was made for your day-to-day, whether in the city or in the
country. It allows for truly safe trips in big cities trafc, or in green areas.
Your bicycle is equipped with an electrical pedal assistance which will
make all your travels easier.
This manual has been designed to give you all the information needed
for a proper use, adjustment and maintenance of your bicycle so as to
optimize its lifespan.
Therefore, please read it carefully before its rst use and keep it for as
long as you have this bicycle.
We advise you to always bring your bicycle to a certied technician for
any kind of inspection, maintenance or repairing of your bicycle.
This e-bike was designed according to the requirements of European
standards : EN 15194.
17
It’s time.
Time to be
totally free.
E
N
G
L
I
S
H
Here is your declaration
of conformity.

SUMMARY
Getting to know your
Eovolt
Lighting
Bell
Tires
Brakes
LCD screen
Wheels and motor
Speeds
Electric assistance
Battery
Charger
Conguration and good
practices
Setting
The folding and unfolding
Prior to each use
Rear rack
Precautions and
maintenance
Precautions
Maintenance
Warranty
Maintenance book
18
20 23
20 24
20 25
21 25
21
21
21
21
26
22
26
22
28
29
E
N
G
L
I
S
H

Getting to know your Eovolt
Morning (Sixteen)
Gross vehicle mass: 100kg
Tare weight: 16,5kg
Payload: 83,5kg
19
Saddle
Motor
Folding
system
Rear light
Battery
Mudguard
Derailleur Battery
connector
Headlight
Shifter
Handlebar
adjustment
Afternoon (Twenty)
Gross vehicle mass: 130kg
Tare weight: 22,3kg
Payload: 108,7kg
Saddle
Motor
Folding
system
Rear light
Battery
Mudguard
Derailleur
Battery
connector
Headlight
Handlebar
adjustment
Your guide to help
you get familiar with
your Morning
Your guide to help
you get familiar with
your Afternoon
Shifter
E
N
G
L
I
S
H

E
N
G
L
I
S
H
Evening (Twenty-four)
Gross vehicle mass: 130kg
Tare weight: 22,3kg
Payload: 107,7kg
Saddle
Motor
Folding
system
Rear rack with
rear light
Battery
Mudguard
Derailleur
Battery
connector
Headlight
Handlebar
adjustment
1. Lighting
Your bicycle is equipped with a high-quality LED front lighting system.
The on/off function is controlled by the onboard computer.
Your bicycle is also equipped with a rear lighting system:
For the Morning and Afternoon models, the on/off function is
controlled by the power button on the lamp itself.
For the Evening model, the rear light is connected to the onboard
computer. Therefore, its on/off function is controlled by the onboard
computer.
2. Bell
Your handlebar is equipped with a bell. It will allow you to be heard
from 50 meters away.
3. Tires
Your tires are puncture-proof and equipped with reective strips so
that your day-to-day travels are safer.
The ideal pressure is always given on the side of the tire.
We recommend the following pressures:
Morning: between 2.4 and 3.1 bars.
Afternoon: between 2.8 and 4.5 bars.
Evening: between 2.8 and 4.5 bars.
20
Your guide to help
you get familiar with
your Evening
Shifter
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: