EQUATION HUMI AIR ADAPT SC-3C50 Maintenance manual

.
亯ⴤ
ᓉ
ᮽԬ
$
%
&
'
(
)
*
+
$
%
&
'
(
)
*
+
㏱㢠嫲㶳)䎹㢝╨;C蔶3131.12蔳!
$
䈪᱄Ҝ(48$7,216&&δε
ᒵђ㗄Ⲻ⭕⍱⭫ಞ䙖ᴿ䲆ޢ
Րㆴ
ᶆᯏށ㜬㓮
ࡎ䴠㧨
ᒵ
ᒵ
ഴ
䇴䇗
ṗሯ
ᇗṮᶄ⎭Ἑ
ḽ
ᇗᇐ
ᰛᵕ
ḽ䇦 ༺ᮦᴪ᭯ᮽԬ ㆴᆍ ᰛᵕ
ࣖ⒵ಞ
䈪᱄Ҝ
䠃⛯
ṗሯ亯
⡾䶘ተሮ
ᶆ䍞ḽ⌞
⢟ᯏ㕌⸷
仒㢨ḽ⌞
ᇘᡭශ
ӝ〦
䠃䠅ḽ⌞
⭫ুࣕ⦽
䈪᱄Ҝ㻻
䇘㾷≸
䆜䈣䇚䇷
ḽᘍ儎ᓜ
ẙփȽ
䶘ᶵ
ж㠪ᙝ
2/㛸Ⳉ⡯㦹ⓡ⎨樍口ᾫ蕄!!!2口蔶ⓡ⎨Ⳉ桱㽶㟡╠嬲蔶㛸Ⳉ剮三⎡ά廨蕅
3/嵖嵥㝿ῗ䟵⾶棓⪘ⶀᾫ蕄!!!!256+321nn!!!!!蔶㢛㹙䡥倰ⶫ⋝⽟々䲗╹HC0U2915.w蕅
4/嵖嵥㝿ῗ䟵娶崓㜪むᾫ蕄!!剧娶!!<\
81Q⁖ὼᾫ旺娶蔶81Q⁖ύᾫ剧娶蔲䏪㳻嫲㶳柕⪇蔳 ^
5/嵥㝿ῗ峗嵞┻崕崲㥸ㅈ々䁒弤DF0VM㥸⌷蔶
!!!DF蕄峗嵞扙⍷⪘⌊Ⳉ㴾汉〗₿4nn蔶DF㥸ㅈ₿6nn蔶XFFF㥸ㅈ₿8nn蕅
!!!VM蕄⪘⌊Ⳉ㴾Ⳉ汉ⶀ2023Ƞ)3/22nn*蔶ⶀ⌊Ⳉ㴾Ⳉ汉ⶀ2027Ƞ)2/7nn*蔶ȟJNQPSUBOU!T BGFHVBSETȠ蔶
!ȟTBWF!UIFTF!JOTUSVDUJPOTȠ䲺崾蔶⋧Ⳉ汉ⶀ4027Ƞ)5/9nn*蔶JNQPSUBOU!TBGFH VBSET!ㄶ槬⢙㡱⎾棓Ҏ
6/‘☲々䲗╹RNH.K64/132ҕ‘☲嵥㝿ῗ㏱㢠㣒Җ䟵㡺⋤嫲㶳Ҏ7/㡺SPIT㑸⁕嫲㶳䟵䏚㜊々䲗╹僿䟵ᾋ㥸⌷
!!!RNM.K22/117!ҕ‘☲ᾞ柁⎧䚙㡺ⴤ䏚庙䟵㏱㢠㥸⌷ҖҎ

CODE EAN :
3276007335941
3276007335941882834152021R08P07-0030SC-3C50
02/2022
SC-3C50
Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
FR ES PT IT
EL PL Manual asamblare,
utilizare și întreţinere
RO
HUMI AIR
ADAPT
Assembly - Use -
Maintenance Manual
EN

Ax1
Bx1
Cx1
Dx1
x4
x2
x3
4x16
4x30
x4
x2
x3
4x16
4x30

FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad /
PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza /
EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa /
RO: Manual privind siguranţa /
/
467
FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad /
PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza /
EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa /
RO: Manual privind siguranţa /
/ EN: Legal & Safety InstrEN: Legal & Safety Instructions
68 77
78 78
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση /
PL: Użytkowanie / RO: Utilizare /
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση /
PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: UseEN: Use
FFR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση /
PL: Konserwacja // RO: Întreţinere /
/
R: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση /
PL: Konserwacja // RO: Întreţinere /
/ EN: Maintenance
EN: Maintenance

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
2. Instructions générales de sécurité
Symboles d'avertissement
Vous trouverez à l'intérieur de ce document de nombreux conseils utiles sur la façon
d'utiliser et d'entretenir correctement votre appareil.
Un peu d'attention préventive de votre part peut vous faire économiser beaucoup de
temps et d'argent pendant la durée de vie de votre appareil. Vous trouverez de
nombreuses réponses aux problèmes les plus courants dans les rubriques suivantes et
vous devriez être en mesure de résoudre la plupart d'entre eux rapidement avant d'appeler
le SAV. Ces instructions ne couvrent pas toutes les situations possibles.
Il est donc nécessaire de prêter attention aux consignes de sécurité lors de l'utilisation et
de l'entretien de ce produit.
1)IMPORTANT INSTRUCTIONS
• Lors de la mise sous tension, ne pas brancher ou débrancher le cordon
d'alimentation avec des mains humides pour éviter tout choc électrique ;
• Ne forcez pas le réservoir d'eau à fonctionner en cas d'absence d'eau ;
• Ne pas ajouter des additifs qui ne sont pas produits ou supervisés par
le fabricant au réservoir d'eau:
• Ne pas mettre ou placer d'objets ou d'animaux domestiques dans le
réservoir d'eau ;
• Ne pas ajouter d'eau à la sortie d'atomisation ;
ou les pièces immergées dans l'eau ;
• Ne couvrez pas la sortie d'atomisation et veillez à ce qu'elle soit dégagée au-
dessus de la sortie ;
Afin d'éviter toute blessure à l'utilisateur ou à d'autres personnes et tout
dommage matériel, les instructions présentées ici doivent être suivies.
Un fonctionnement incorrect dû à l'ignorance des instructions peut causer
des blessures ou des dommages.
4
Lire les instructions
Attention
Equipement Classe II

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
• Ne remplacez pas le cordon d'alimentation sans autorisation, ne branchez pas
le cordon d'alimentation à moitié et n'utilisez pas d'autres appareils en parallèle ;
• Ne pas placer l'appareil près d'une source d'eau ;
• Ne pas grimper ou s'asseoir sur l'appareil ;
Ne pas le placer près d'une source de chaleur ;
2) Problèmes pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels
• N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé ou usé ; ne remplacez pas le cordon
d'alimentation sans autorisation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un professionnel d'un service similaire
pour éviter tout danger.
• L'alimentation doit être coupée en cas d'orage ;
• Lorsqu'un phénomène anormal (comme une odeur de brûlé) se produit, le
fonctionnement doit être arrêté et l'alimentation électrique coupée.
• Veuillez débrancher le cordon d'alimentation et nettoyer le réservoir d'eau, lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période ;
• Cet appareil a une fonction d'aromathérapie. S'il n'est pas utilisé pendant une longue
période, vous devez d'abord nettoyer le coton d'aromathérapie dans la boîte
d'aromathérapie et ajouter un nouveau liquide d'aromathérapie ;
• Pour éviter toute prolifération bactérienne, changez toujours l'eau du réservoir et celle
du bac à eau ;
maintenir le réservoir d'eau stable et d'éviter que l'eau ne déborde dans le réservoir d'eau ;
• Si l'appareil est incliné lorsqu'il est rempli d'eau, débranchez immédiatement le cordon
d'alimentation et envoyez-le pour inspection.
• Température adaptée pour ce produit : 41°F-104°F (5°C-40°C) ; humidité relative :
à 104°F(40°C)).
5

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
• Veillez à débrancher le cordon d'alimentation avant de remplir l'eau.
• Le niveau de l'eau ajoutée ne doit pas être supérieur au niveau le plus élevé de l'eau ;
• Veuillez ne pas ajouter d'eau dans la sortie d'atomisation;
• Ne soulevez pas la partie transparente de l'extrémité supérieure du réservoir d'eau avec
les mains lorsque l'eau est ajoutée ;
• N'ajoutez pas à l'eau d'additifs tels que des huiles essentielles, des parfums, des
médicaments, etc. Mais vous pouvez ajouter du liquide d'aromathérapie dans la boîte
d'aromathérapie intégrée.
utiliser d'eau distillée).
Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement !
N'oubliez pas de respecter les réglementations locales : remettez les appareils électriques
hors d'usage à un centre adapté pour le traitement des déchets. Le matériau d'emballage
est recyclable. Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement et mettez-le à
la disposition du service de collecte des matériaux recyclables.
3. Règles pour un fonctionnement sûr
6
4. Protection de l'environnement
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des installations de collecte séparée. Contactez votre administration
locale pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si
les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs, des
retrouver dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre
bien-être.
Lorsque vous remplacez de vieux appareils par de nouveaux, le revendeur est légale-
ment tenu de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, au moins
gratuitement.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
6. Maintenance/cleaning
AVERTISSEMENT
•CONSEIL IMPORTANT : NE PAS laisser l'humidificateur branché pendant des
périodes prolongées (plusieurs jours ou plus) sans l'utiliser.
• Cela entraîne une défaillance prématurée des circuits. Lorsque l'humidificateur
n'est pas utilisé appuyer sur le bouton de commande jusqu'à ce que le voyant
s'éteigne, puis le DÉBRANCHER.
1)NETTOYER LE RÉSERVOIR D'EAU (UNE FOIS TOUTES LES 2-3 SEMAINES)
Éteindre l'appareil et le débrancher de la prise murale.
AVERTISSEMENT : Utiliser les deux mains pour soulever toute la base et l'incliner
sur le côté pour verser l'eau.
Utilisez de l'eau et du savon doux pour nettoyer la base et éliminez tout résidu près du
mousseur de l'atomiseur avec une brosse ou un coton-tige. Ne versez l'eau que dans la
base à l'aide d'une tasse, jamais directement d'un robinet. Ne placez jamais la base sous
l'eau courante, car l'eau pourrait atteindre le moteur situé au bas de la base.
5. Caractéristiques de l'appareil
• Les paramètres suivants sont les paramètres de conception du SC-3C50. Les
paramètres mesurés dépendent du produit ;
• La quantité d'humidification varie en fonction de la température et de
l'humidité de la pièce.
• La quantité réelle d'humidification ne doit pas être inférieure à 90% de la
norme 210mL/h.
NOTICE
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Bruit dB
Volume du réservoir d'eau
Poids net du produit
1.64
kg
220-240V~
50/60Hz
26W
210mL/h
38
dB(A)
5
L
7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Phénomène de
défaillance
fonctionne pas.
Le bruit est anormal.
n'est pas idéal.
L'eau atomisée est
malodorante.
pas bien branchée.
L'alimentation est bien
branchée.
L'eau est ajoutée au réservoir.
place.
l'eau propre est remplie, ou le
réservoir d'eau et le plateau
d'eau sont nettoyés.
L'appareil est placé sur une
surface solide ou plate.
Il n'y a pas d'eau dans le
réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau n'est pas
en place.
l'eau est sale ou la durée de
stockage est trop longue.
obstrué par de la poussière.
L'appareil n'est pas correcte-
ment en place, est incliné ou
instable.
Causes possibles Méthode de
manipulation
Traitement des pannes
Notes:Si l'humidificateur ne fonctionne pas correctement après les traitements
suivants, veuillez contacter le centre SAV ou un centre de réparations local.
7.Guide d'entretien
2)NETTOYAGE EXTERNE DE L'HUMIDIFICATEUR
Rincez un chion doux dans de l'eau tiède à moins de 104°F, ajoutez une petite quantité
de savon à vaisselle doux sur le chion doux et essuyez les taches de surface.
3)Nettoyage du coton d'aromathérapie
Sortez le coton d'aromathérapie du plateau d'aromathérapie, lavez-le à l'eau et séchez-le.
4)Nettoyage du plateau d'aromathérapie
Lavez le plateau d'aromathérapie à l'eau claire et séchez-le.
8

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
l'appareil est placé sur une
surface plate et stable, et
maintenu en place.
l'appareil n'a pas besoin d'être
manipulé.
L'eau est ajoutée au réservoir.
Le réservoir d'eau
montre un manque
d'eau, mais il est rempli
ne fonctionne pas
pendant une longue
période.
Une inclinaison excessive de
l'appareil fait que le niveau
d'eau dans le réservoir est
considéré comme bas,
l'appareil se met alors
automatiquement en securité
et s'arrête.
Le réservoir d'eau manque
d'eau et l'eau du réservoir
s'écoule vers le bac à eau.
LMe réservoir d'eau manque
d'eau.
9

Conditions de la garantie constructeur ADEO SERVICES
> Champ d’application de la garantie constructeur Adeo Services :
un usage normal. Si un produit s’avère défectueux au cours de la période de garantie dans des conditions
d’utilisation normales, il incombe à Adeo Services de le réparer ou de le remplacer.
La garantie Adeo Services couvre la réparation ou le remplacement (à la discrétion d'Adeo services) de votre
appareil mis sur le marché par Adeo Services s’il s’avère défectueux en raison d’un défaut matériel ou de
fabrication pendant la période de garantie. En cas d’indisponibilité d’une pièce nécessaire au bon
fonctionnement du produit, Adeo Services s’engage à la remplacer par une pièce aux caractéristiques et
niveaux de performance équivalents.
La mise en œuvre de cette garantie ne remet pas en cause l’exercice de vos droits au titre des garanties légales
prévues par le code civil et le code de la consommation.
> Les cas exclus de la garantie constructeur Adeo Services :
La garantie constructeur Adeo Services n’a pas vocation à s’appliquer dans les cas listés ci-dessous :
- Usure normale du produit et/ou de ses composants, (p. ex. fusible, courroie, brosse, batteries, filtres,
revêtement protecteur, etc.)
- Dommages accidentels (liés à une chute du produit, à un choc ou à une mauvaise pose du produit)
- Dommages résultant d’une utilisation non conforme aux informations présentes dans la notice d’utilisation
et/ou packaging (ex: mauvaise tension d’alimentation)
- Dommages causés par le non-respect des recommandations d’entretien du produit.
- Dommages causés par des sources externes telles que le transport, les intempéries, les pannes d’électricité
ou les surtensions.
- Dommages cosmétiques, y compris, mais sans s’y limiter, les rayures, les éraflures ou les bris d’éléments en
plastique,
- Les défaillances causées par des cas de forces majeures (événement échappant au contrôle d'Adeo Services,
appropriées (ex : catastrophes naturelles).
- Les défaillances causées par :
° Une utilisation négligente, une mauvaise utilisation, la mauvaise manipulation ou l’utilisation
imprudente
du produit
° Une utilisation non conforme au manuel d’utilisation du produit
acheté.
montage Adeo Services
Adeo Services ou ses agents autorisés.
- La garantie ne sera également pas valide si le numéro de série ou la plaque signalétique du produit
(si le produit possède une plaque signalétique) est retiré ou dégradé
- Si Adeo Services reçoit de la part d’autorités publiques compétentes des informations indiquant que le produit
a été volé.
FR

Conditions de la garantie constructeur ADEO SERVICES
> Quelles sont les modalités de mise en oeuvre de la garantie ?
Les modalités de mise en oeuvre de la garantie Adeo Services sont les suivantes :
- La production préalable d’un justificatif de livraison/d’achat avant toute intervention sur votre appareil
qui devra être accepté par le client avant toute intervention. Veuillez conserver votre reçu d’achat ou votre
bon de livraison.
- Toute pièce remplacée devient la propriété d'Adeo Services
- La réparation ou le remplacement de votre appareil sous garantie ne prolonge pas la période de garantie.
- La garantie ne remet pas en cause l’exercice de vos droits au titre des garanties légales prévues par le code
civil et le code de la consommation..
- Pour faire valoir cette garantie, vous devez vous rapprocher de l’enseigne auprès de laquelle vous avez
acheté votre produit.
> Date d’entrée en vigueur de la garantie :
La garantie Adeo Services entre en vigueur à la date d’achat ou à la date de livraison de votre produit, la date la
plus tardive étant retenue.
> Périmètre géographique de la garantie Adeo Services :
- La garantie est valable dans le pays d’achat du produit.
- Si vous utilisez votre appareil dans un pays autre que celui dans lequel vous l’avez acheté, la garantie
peut être invalidée. Dans ce cas, veuillez vous rapprocher de l’enseigne du pays d’origine dans laquelle vous avez
acheté le produit qui étudiera au cas par cas la demande de garantie.
> Sort de la garantie Adeo Services en cas de revente du produit :
En cas de revente du produit au cours de sa période de garantie, celle-ci demeure valable au bénéfice de
l’acheteur et peut être mise en oeuvre par ce dernier sous réserve toutefois :
- Que le justificatif d’achat d’origine du produit soit apporté,
- Que la preuve du bon fonctionnement du produit au moment de la revente soit apportée,
- Que les conditions de mise en œuvre de la garantie exposées au sein des présentes soient rassemblées.
Il est précisé que la revente du produit n’a aucune incidence sur la durée de garantie restant à courir à la date
de la revente. Ainsi, l’acheteur du produit revendu peut réclamer le bénéfice de la garantie Adeo Services dans
la limite de la durée de validité restant à courir de ladite garantie à la date de la revente.
La durée de garantie (mécanisme et traitement de surface) est consentie pour une durée de 2-3 - 5 ou 10 ans
(voir mention sur l’emballage du produit) à l’exception des traitements de surface couleur (blanc, noir, gris…)
dont la durée de garantie est limitée à 2 ans.
FR

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
2. Instrucciones generales de seguridad
Símbolos de advertencia
1) INSTRUCCIONES IMPORTANTES
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación eléctrica con las manos húmedas para
evitar sufrir una descarga eléctrica;
• No añada aditivos al depósito de agua que no hayan sido producidos o aprobados por el
fabricante;
• No use el depósito de agua para guardar nada o para alojar mascotas;
• Ne pas mettre ou placer d'objets ou d'animaux domestiques dans le
réservoir d'eau ;
• No añada agua al atomizador;
cubeta o las partes sumergidas;
• No tape la salida del atomizador y mantenga despejada la zona por encima del atomizador;
Siga las instrucciones que aquí se detallan para prevenir posibles daños o lesiones
tanto al operario como a terceras personas. Su manejo incorrecto consecuencia de no
seguir las instrucciones de uso puede provocar lesiones o daños.
12
Lea las instrucciones
¡Atención!
Equipo de clase II
Dentro encontrará muchos consejos útiles sobre el correcto uso y mantenimiento de este
aparato.
Un sencillo mantenimiento por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo
largo de la vida útil del aparato. Encontrará muchas respuestas a problemas habituales
en la sección de consejos para la resolución de problemas de forma que podrá resolverlos
rápidamente sin tener que recurrir al servicio técnico. Estas instrucciones no cubren todas
las situaciones que se pueden presentar de modo que es necesario prestar atención a las

• El cable de alimentación eléctrica solo podrá ser sustituido en un servicio técnico
autorizado, no lo enchufe mal ni use otros electrodomésticos en paralelo;
• No coloque el electrodoméstico cerca de una fuente de agua;
• No se suba ni se siente sobre el aparato;
No lo coloque cerca de una fuente de calor;
2) Cuestiones que pueden provocar pequeñas lesiones o daños materiales
• No use un cable de alimentación eléctrica roto o deteriorado. El cambio del cable de
alimentación lo deberá realizar en un servicio técnico autorizado. Si el cable estuviese
dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su servicio técnico o un profesional con
• En caso de tormenta eléctrica, desenchufe el aparato;
• En caso de percibir cualquier anormalidad (como un olor a quemado) detenga su
funcionamiento y desenchúfelo.
• Cuando no vaya a usar el electrodoméstico durante un período prolongado de tiempo,
desenchúfelo y limpie el depósito de agua;
• Este aparato tiene una función de aromaterapia. Si no se usa durante un periodo
prolongado de tiempo, deberá primero limpiar el algodón de aromaterapia en el
compartimento de aromaterapia y añadir líquido de aromaterapia nuevo;
• Para evitar el crecimiento de bacterias, cambie siempre el agua del depósito y de la
cubeta;
• Cuando mueva el electrodoméstico, desenchúfelo para mantener el depósito de agua
estable y evitar que desborde;
• Si el electrodoméstico está ladeado, desenchúfelo de inmediato y llévelo a revisión.
• Temperatura adecuada para este producto: 5°C-40°C (41°F-104°F); humedad relativa,
1313
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
• Asegúrese de que está desenchufado antes de llenarlo con agua.
• El nivel de agua no deberá superar el límite de llenado;
• No añada agua a la salida del atomizador cuando llene el dispositivo con agua;
• No levante la parte transparente del extremo superior del depósito de agua con las manos
al llenar con agua;
• No añada aditivos como por ejemplo, aceites esenciales, perfumes o drogas al agua.
Puede, sin embargo, añadir líquido de aromaterapia en el compartimento de
aromaterapia que lleva incorporado.
¡Puede ayudar a proteger el medioambiente!
Recuerde respetar la normativa local: entregue los equipos eléctricos que no funcionen en
un centro de eliminación de residuos adecuado. El material de embalaje es reciclable.
Elimine los envases de forma respetuosa con el medioambiente y póngalos a disposición
del servicio de recogida de material reciclable.
3. Normas para un uso seguro
14
4. Protección medioambiental
MEDIOAMBIENTE
Eliminación respetuosa con el medioambiente
instalaciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con su gobierno local
para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles, si los
aparatos eléctricos se eliminan en vertederos o basureros, las sustancias peligro-
dañando su salud y bienestar.
Cuando se sustituyen los electrodomésticos antiguos por otros nuevos, el minorista está
obligado por ley a retirar su antiguo electrodoméstico para su eliminación de forma
gratuita.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
6. Mantenimiento/limpieza
ADVERTENCIA
•RECOMENDACIÓN IMPORTANTE: NO deje el humidificador enchufado durante
periodos prolongados de tiempo (varios días o más) sin uso.
• Esto provoca un fallo prematuro de la circuitería. Cuando el humidificador
no esté en uso, pulse el botón de control hasta que la luz se apague y a
continuación, DESENCHÚFELO.
1) LIMPIE EL DEPÓSITO DE AGUA (UNA VEZ CADA 2-3 SEMANAS)
Apague la unidad y desenchúfela.
ADVERTENCIA: Use ambas manos para levantar la base en su totalidad e incline el
aparato hacia un lado para retirar el agua.
Use un jabón para platos suave y agua para limpiar la base y retirar cualquier residuo
base, use un recipiente. No lo haga directamente de un grifo. No coloque nunca la
la parte inferior de la base.
ˤʳrǣƼsOÞʩOOÞŸŘsǣ_sĶƼNjǼŸ
• Los siguientes son los parámetros de diseño del SC-3C50. Los parámetros
medidos están sujetos al producto;
• La cantidad de humidificación variará dependiendo de la temperatura y
humedad de la habitación.
• La cantidad de humidificación real no es inferior al 90% , el estándar
210mL/h.
TENGA PRESENTE QUE
Tensión nominal
Frecuencia nominal
Potencia de entrada nominal
Ruido dB
Volumen del depósito de agua
Peso neto del producto
1.64
kg
220-240V~
50/60Hz
26W
210mL/h
38
dB(A)
5
L
15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
16
Problema
funciona.
Se produce un ruido
extraño.
Los efectos del humid-
El agua del atomizador
huele mal.
No está bien enchufado. Enchufe bien el aparato.
Eche agua al depósito.
Fije correctamente el depósito
de agua.
Rellene con agua limpia, o
limpie el depósito y la cubeta
de agua.
Coloque el aparato sobre una
El depósito de agua está vacío.
El depósito no está colocado.
El agua está sucia o lleva
demasiado tiempo
almacenada.
bloqueado por el polvo.
El electrodoméstico no está
bien colocado, está ladeado o
en posición inestable.
Causas posibles Resolución
Resolución de problemas
Nota:Si el humidificador no funciona correctamente después de los siguientes
tratamientos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o el servicio
técnico más cercano.
7.Guía de mantenimiento
2)LIMPIEZA EXTERIOR DEL HUMIDIFICADOR
Enjuague un paño suave en agua tibia a una temperatura por debajo de los 40ºC, añada una
3)Limpieza del algodón de aromaterapia
Extraiga el algodón de aromaterapia de la bandeja de aromaterapia, lávelo con agua y séquelo.
4)Limpieza de la bandeja de aromaterapia
Lave la bandeja de aromaterapia con agua limpia y séquela.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Coloque el aparato en una
estable.
No necesita solución.
Eche agua en el depósito.
La pantalla de
visualización muestra
"P1".
La pantalla de
visualización
muestra "--"
depósito, pero está lleno
ador no se usa desde
hace tiempo.
Una inclinación excesiva del
electrodoméstico provocará
que el nivel de agua en el
depósito se estime como bajo,
lo que provocará que se active
de forma automática el modo
de protección y se detenga.
El depósito tiene poca agua y
el agua del depósito está
pasando a la cubeta.
El depósito tiene poca agua.
17

Condiciones generales de la garantía del fabricante Adeo Services:
Adeo Services ofrece una garantía del fabricante para sus productos.
> Campo de aplicación de la garantía del fabricante Adeo Services:
Los productos Adeo Services están diseñados y construidos para ofrecer rendimientos cualitativos destinados a un
uso normal. Si un producto resulta defectuoso durante el transcurso del período de garantía en condiciones de uso
normales, le corresponderá a Adeo Services arreglarlo o sustituirlo.
La garantía Adeo Services cubre la reparación o la sustitución (a discreción de Adeo services) de su aparato
comercializado por Adeo Services si resulta defectuoso por un defecto material o de fabricación durante el período
de garantía. En caso de indisponibilidad de una pieza necesaria para el correcto funcionamiento del producto, Adeo
Services se compromete a sustituirlo por una pieza con características y niveles de rendimiento equivalentes.
> Los casos excluidos de la garantía del fabricante Adeo Services:
La garantía del fabricante Adeo Services no está indicada para aplicarse en los casos de la siguiente lista:
, ,
l n
a
,
a
n
l
n
-La garantía tampoco será válida si el número de serie o la placa de características del producto (en caso de que
el producto tenga placa de características) haya sido retirada o esté deteriorada.
-En caso de que Adeo Services reciba notificación por parte de las autoridades competentes de que el producto
ha sido robado.
ES

Las modalidades de la aplicación de la garantía Adeo Services son las siguientes
- La garantía entrará en vigor en la fecha de compra (o en la fecha de entrega si esta fecha es posterior).
- La producción previa de un justificante de entrega/de compra antes de cualquier intervención en su aparato en
garantía. Tenga en cuenta que, sin este documento, cualquier trabajo a realizar será objeto de un presupuesto que deberá
ser aceptado por el cliente antes de cualquier tipo de intervención. Conserve el recibo de compra o el albarán de entrega.
- Todas las intervenciones serán realizadas por Adeo Services o por agentes autorizados.
- Cualquier pieza sustituida pasa a ser propiedad de Adeo Services.
- La reparación o sustitución de su aparato en garantía no prorroga el período de garantía.
- La garantía no pone en entredicho el ejercicio de sus derechos con respecto a las garantías legales previstas por el
código civil y el código de consumo.
- Para hacer valer esta garantía, debe acercarse a la tienda en la que compró el producto.
> Fecha de entrada en vigor de la garantía:
La garantía Adeo Services entra en vigor el día de la fecha de compra o en la fecha de entrega de su producto,
se tendrá en cuenta la fecha posterior.
La duración de la garantía (mecanismo y tratamiento de superficie) está autorizada para una duración de 2-3-5 o
10 años (véase lo que está indicado en el embalaje del producto) excepto los tratamientos de superficie de color
(blanco, negro, gris...), para los cuales la duración de la garantía está limitada a 2 años.
Adeo Services:
- La garantía es válida en el país de compra del producto.
- Si utiliza el aparato en un país distinto al que lo ha comprado, la garantía puede ser invalidada. En ese
caso, diríjase a la tienda del país de origen en el que ha comprado el producto y ésta estudiará caso por
caso la solicitud de garantía.
> Sobre la garantía Adeo Services en caso de reventa del producto:
En caso de reventa del producto durante el período de garantía, ésta seguirá siendo válida en beneficio del
comprador y podrá ser aplicada por este último siempre que:
- Se presente el justificante de compra original del producto,
- Se aporte prueba del buen funcionamiento del producto en el momento de la reventa,
- Se reúnan las condiciones de aplicación de la garantía que se exponen al principio de este documento.
Se indica que la reventa del producto no tiene ninguna incidencia sobre la duración de la garantía que quede en
el momento de la reventa. De este modo, el comprador del producto revendido podrá reclamar el beneficio de la
garantía Adeo Services dentro del límite de la duración de validez que le quede a dicha garantía en el momento
de la reventa
Condiciones generales de la garantía del fabricante Adeo Services:
ES
Table of contents
Languages: