manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ergotron
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Ergotron 888-33-332 User manual

Ergotron 888-33-332 User manual

of
WrevJ•/
WorkfitSDual
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l’utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Benutzerhandbuch - Nederlands
Guida per l’utente - Italiano
Användarhandbok - svenska
ユーザーガイド:日本語
用户指南 : 汉语
Includes
Constant Force™
Technology
ユーザーガイド
最新のユーザーインストールガイドは、www.ergotron.comでご確認いただけます。
Gebruikersgids
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer finden Sie hier: www.ergotron.com
Manueldel’utilisateur
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez: www.ergotron.com.
Guíadelusuario
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
User'sGuide
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
of
WrevJ•/
これらの記号は、ユーザーが注意すべき安全面の条件について警告するものです。製品またはドキュメントで次のような安全上の問題に直面し
た際、その重大さを認識して理解できる必要があります。安全上の注意を認識し、適切に対応できない子供が本製品を使用する場合は、大人の
監督が必要です。
危険記号の説明
安全性
Diese Symbole machen den Benutzer auf einen sicherheitsgefährdenden Zustand aufmerksam, der behoben werden muss. Alle Benutzer
sollten die folgenden Gefahrensymbole am Produkt bzw. in der Dokumentation erkennen und ihre Bedeutung verstehen können. Kinder,
die Sicherheitswarnungen nicht verstehen und angemessen darauf reagieren können, dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht durch
Erwachsene benutzen!
ÜberblicküberdieGefahrensymbole
Sicherheit
Ces symboles avertissent les utilisateurs de conditions de sécurité nécessitant leur aention. Les utilisateurs doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre ce que signifient les risques pour la sécurité suivants s’ils les voient sur le produit ou dans la documentation
du produit. Les enfants qui ne peuvent pas reconnaître ni répondre correctement aux avertissements de sécurité ne doivent pas utiliser le
produit sans la supervision d’un adulte!
Examendessymbolesdedanger
Sécurité
Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención. Todos los usuarios deben poder reconocer y
comprender el significado de los siguientes riesgos de seguridad si los ve en el producto o en la documentación. Los niños que no puedan
reconocer y responder de forma adecuada a las alertas de seguridad no deben utilizar este producto sin la supervisión de un adulto.
Revisióndelossímbolosdepeligro
Seguridad
These symbols alert users of a safety condition that demands aention. All users should be able to recognize and understand the signifi-
cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize
and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision!
HazardSymbolsReview
Symbol
Símbolo
Symbole
Symbol
記号
Signal Word
Símbolo
Mot signal
Signalwort
記号が表す言葉
Level of Hazard
Nivel de riesgo
Niveau de danger
Gefahrenebene
危険レベル
NOTE
NOTA
REMARQUE
HINWEIS
注
A NOTE indicates important information that helps you make beer use of this product.
Una NOTA presenta información importante que le ayudará a utilizar mejor este producto.
Une REMARQUE indique des informations importantes destinées à vous aider à mieux utiliser de ce produit.
Ein HINWEIS verweist auf wichtige Informationen, mit deren Hilfe Sie dieses Produkt besser nutzen können.
注は、本製品をより良く使用するための重要な情報です。
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
VORSICHT
注意
A CAUTION indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem.
La PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar el hardware o de perder datos y le señala la forma de evitar el problema.
La mention ATTENTION indique la possibilité de dommages matériels ou de perte de données ainsi que la manière d'éviter
le problème.
Der Hinweis VORSICHT verweist auf potenzielle Hardwareschäden oder Datenverluste und informiert Sie darüber, wie Sie
das Problem vermeiden können.
注意は、ハードウェアの損傷やデータ損失の可能性を示しており、問題を回避する方法も説明されています。
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
警告
A WARNING indicates either potential for property damage, personal injury, or death.
Una ADVERTENCIA indica la probabilidad de daños materiales, lesiones personales o muerte.
Un AVERTISSEMENT indique la possibilité de blessures personnelles potentiellement mortelles et de dommages matériels.
Der Hinweis ACHTUNG verweist auf potenzielle Sachschäden oder Verletzungen bis hin zum Tod.
警告は、機器の損傷や人体の怪我を引き起こしたり、死に至らしめる可能性がある事態であることを示しています。
ELECTRICAL
ELÉCTRICO
ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK
電気
An Electrical indicates an impending electrical hazard which, if not avoided, may result in personal injury, fire and/or death.
Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales, incendios y/o la
muerte.
Un symbole électrique signale une situation électrique potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
d'entraîner des blessures potentiellement mortelles et des incendies.
Der Hinweis ELEKTRIK verweist auf eine drohende elektrische Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, Verletzungen,
einen Brand und/oder den Tod zur Folge haben kann.
電気は、回避しないと怪我、火災、死亡の恐れがある切迫した電気に関連する危険を示します。
Safety
of
WrevJ•/
安全性
警告:取り付け表面の材質にはさまざまな種類があるため、取り付け表面が取り付け製品や器具に対応した強さであることを必ず確認してください。
注意:
ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従わないと、機器の損傷や怪我を招く恐れが
あります。
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。調整を行う前に、すべての機器が本製品に適切に取り付けられていることを確認してください。本製品は可動範囲内でスムー
ズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。製品が簡単に動きすぎる場合、動きがぎこちない場合、あるいは目的の位置に固定されない場
合は、説明書に従いスムーズに動くように調 整してください。お使いの製品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこともあります。本製品に機器を追
加したり、機器を取り外したことで積載重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を実現するために調節手順を繰り返してください。
Sicherheit
WarnungWeildieMaterialienderBefestigungsflächenstarkvariierenkönnenmüssenSieunbedingtgewährleistendassdie
BefestigungsflächestarkgenugistumdasmontierteProduktunddieAusrüstungzutragen
Vorsicht
DamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesemHandbucheinhaltenEin
MissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
Wichtig!SiemüssendiesesProduktnachdemZusammenbauentsprechendeinstellenAchtenSiedaraufdassalleIhreGeräterichtigaufdemProdukt
installiertwurdenbevorSieirgendwelcheEinstellungenvorzunehmenversuchenDiesesProduktsolltesichinseinemgesamtenBewegungsbereich
ruckfreiundohneSchwierigkeitenbewegenlassenundanderStellebleibenanderesabgestelltwirdWenndieBewegungenzuleichtodernurmitgroßer
AnstrengungdurchgeführtwerdenkönnenoderdasProduktnichtindervorgesehenenPositionbleibtbeachtenSiedieEinstellanleitungumruckfreieund
einfacheBewegungenzuermöglichenJenachIhremProduktundderjeweiligenEinstellungkönnenzahlreicheManipulationenerforderlichseinbevorSie
einenUnterschiedfeststellenZurSicherstellungeinersicherenundoptimalenProduktfunktionsolltenSiedieseEinstellschrieimmerdanndurchführen
wennGerätehinzugefügtoderentferntwerdenwaseineVeränderungderTraglastzurFolgehat
Sécurité
AvertissementDanslamesureoùlesmatériauxdessurfacesdemontagevarientvousdevezimpérativementvousassurerquelasurface
estsuffisammentsolidepoursupporterleproduitetl'équipementmonté
Aention
Pouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdescâblesdecemanuelLenon
respectdeceeconsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
Important!Vousdevezajusterleproduitunefoisl’installationterminéeAssurezvousquel’équipementestcorrectementinstallésurleproduitavantde
procéderauxajustementsCeproduitdoitpouvoirêtredéplacésansdifficultésurtoutelaplagedemouvementetresterimmobiliséàl’endroitoùilestréglé
Silemouvementesttropfacileoutropdifficileousileproduitnerestepasdanslespositionssouhaitéesprocédezselonlesinstructionsderéglagepour
harmoniserlesmouvementsEnfonctiondevotreproduitetduréglageplusieurstourspeuvents’avérernécessairepourremarquerladifférenceChaque
foisqu’unepièced’équipementestajoutéeouretiréedeceproduitaffectantenconséquencelepoidsdelachargemontéevousdevezrépétercesétapes
deréglageafindegarantiruneutilisationsécuriséeetoptimaleduproduit
Seguridad
AdvertenciaDadoquelosmaterialesdelasuperficiedemontajepuedenvariarenormementeesimprescindiblequesecercioredequela
superficiesealosuficientementeresistentecomoparasostenerelequipoyelproductomontados
Precaución
ParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesdeorganizacióndeloscablesdeestemanualEn
casodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosenelequipoolesionessicas
¡Importante!TendráqueajustaresteproductounavezquehayaterminadolainstalaciónAsegúresedequetodosuequipoestéinstaladocorrectamente
enelproductoantesdeintentarllevaracaboalgúnajusteEsteproductodebepodermoversedemanerafácilyfirmedentrodelaamplituddemovimiento
permitidaymantenersedondeustedlofijeSilosmovimientossondemasiadofácilesodicilesosielproductonosemantieneenlasposicionesdeseadas
sigalasinstruccionesdeajusteparaconseguirmovimientossuavesyfácilesDependiendodelproductoyelajusteesposiblequedebahacermuchos
intentoshastapoderobservarladiferenciaCadavezqueañadaoretireequiposdeesteproductoyqueproduzcauncambioenelpesodelacargadebe
repetirestospasosdeajusteparagarantizarunfuncionamientoseguroyóptimo
Safety
WarningBecausemountingsurfacematerialscanvarywidelyitisimperativethatyoumakesuremountingsurfaceisstrongenoughto
handlemountedproductandequipment
Caution
ToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanualFailuretofollowtheseinstructions
mayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
Important!YouwillneedtoadjustthisproductaerinstallationiscompleteMakesureallyourequipmentisproperlyinstalledonthe
productbeforeaemptingadjustmentsThisproductshouldmovesmoothlyandeasilythroughthefullrangeofmotionandstaywhere
yousetitIfmovementsaretooeasyordifficultorifproductdoesnotstayindesiredpositionsfollowtheadjustmentinstructionsto
createsmoothandeasymovementsDependingonyourproductandtheadjustmentitmaytakemanyturnstonoticeadifferenceAny
timeequipmentisaddedorremovedfromthisproductresultinginachangeintheweightofthemountedloadyoushouldrepeatthese
adjustmentstepstoensuresafeandoptimumoperation
of
WrevJ•/
A lbskg
B lbskg
C lbskg
ABCDlbskg
D lbskg
˚
"
cm
"
mm
˚
特長と仕様
注意:積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません。重大な人体
の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
注意!倒れる危険があります。クランプをしっかり締めるまで、スタンドを支えてください。この指示に従わな
い場合には、スタンドが倒れ、機器の損傷や怪我の原因となることがあります。
安全性
Produkteigenschaen&TechnischeDaten
VORSICHTDIEANGEGEBENEMAXIMALETRAGFÄHIGKEITNICHT
ÜBERSCHREITENDIESKANNSCHWEREVERLETZUNGENODER
SACHSCHÄDENZURFOLGEHABEN!
ACHTUNG!UmsturzgefahrStützenSiedenStänderbisdieKlemmefestangezogenistBeiNichtbeachtungdieser
AnweisungenkannderStänderumkippenundmöglicheGeräteschädenbzwVerletzungenzurFolgehaben
Sicherheit
Caractéristiquesetspécifications
ATTENTIONNEPASDÉPASSERLACAPACITÉNOMINALE
MAXIMALEMENTIONNÉEDESÉRIEUSESBLESSURESOUDES
DOMMAGESMATÉRIELSPOURRAIENTSEPRODUIRE!
ATTENTION!RisquedebasculementTenezlepiedenplacejusqu'àcequelapincesoitbienfixéeSivouspassezoutre
àcetavertissementlesupportpeutbasculercausantdepossiblesdommagesaumatérieletoudesblessures
Sécurité
Característicasyespecificacionestécnicas
PRECAUCIÓNNOSUPERELACAPACIDADDEPESOMÁXIMA
INDICADAPODRÍAOCURRIRDAÑOSMATERIALESGRAVESO
LESIONESFÍSICAS
¡PRECAUCIÓN!PeligrodevuelcoSujeteelsoportehastaquelaabrazaderaestéfirmementefijadaEncasode
incumplirestasinstruccionespodríacausarelvuelcodelsoporteprovocandoposiblesdañosenelequipoolesiones
sicas
Seguridad
Features&Specifications
CAUTIONDONOTEXCEEDMAXIMUMLISTEDWEIGHT
CAPACITYSERIOUSINJURYORPROPERTYDAMAGEMAY
OCCUR!
CAUTION!TippingHazardSupportthestanduntiltheclampissecurelytightenedFailuretofollowtheseinstructions
mayresultinthestandtippingovercausingpossibleequipmentdamagesandorpersonalinjury
Safety
of
WrevJ•/
mm
AB













Mxmm
Mxmm
Mxmm
x
x
x
x
x
x
Mxmm
x
Mxmm
x
x
x
x
x
x Mxmm
x
x
x
mm
mm
x
x
1x
4x
1x 1x
Mxmm
2x Mxmm
1x
構成部品
必要なツール
Komponenten
BenötigtesWerkzeug
Composants
Outillagerequis
Componentes
Herramientasnecesarias
Components
ToolsNeeded
of
WrevJ•/
mm
1
< 1.75" (45 mm) 2" - 2.38" (51-61 mm)
12 3
< 1" (25 mm)
0.63"-1.75" (16-45 mm)
of
WrevJ•/
2mm
x
Mxmm
x
Mxmm
mm
3ab
注意!倒れる危険があります。クランプをしっかり締めるまで、スタンドを支えてください。この指示に従わな
い場合には、スタンドが倒れ、機器の損傷や怪我の原因となることがあります。
ACHTUNG!UmsturzgefahrStützenSiedenStänderbisdieKlemmefestangezogenistBeiNichtbeachtungdieser
AnweisungenkannderStänderumkippenundmöglicheGeräteschädenbzwVerletzungenzurFolgehaben
ATTENTION!RisquedebasculementTenezlepiedenplacejusqu'àcequelapincesoitbienfixéeSivouspassezoutre
àcetavertissementlesupportpeutbasculercausantdepossiblesdommagesaumatérieletoudesblessures
¡PRECAUCIÓN!PeligrodevuelcoSujeteelsoportehastaquelaabrazaderaestéfirmementefijadaEncasode
incumplirestasinstruccionespodríacausarelvuelcodelsoporteprovocandoposiblesdañosenelequipoolesiones
sicas
CAUTION!TippingHazardSupportthestanduntiltheclampissecurelytightenedFailuretofollowtheseinstructions
mayresultinthestandtippingovercausingpossibleequipmentdamagesandorpersonalinjury
of
WrevJ•/
2x Mxmm
5
4
2x 1x
a b c
of
WrevJ•/
7
8
Mxmm
Mxmm
4x
4x
˚ ˚
6

Mxmm
x
b
4x 4x
Mxmm Mxmm
a
of
WrevJ•/
9
10
x
x
Mxmm
Mxmm
x
x
x
x
x
スタンドに取り付けた機器の幅全体を中央に調整します。
ZentrierensiedieGesamtbreitedermontiertenGeräteaufdemStandfuß
Centrezlalargeurtotaledumatérielmontésurlemontant
Centrelaanchuratotaldelequipomontadoenelsoporte
Centertotalwidthofmountedequipmentonstand
of
WrevJ•/
amm
X
調整に要する最大回転数:360回転115回
調節ステップ
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。調整を行う前に、すべての機器が本製品に適切に取り付けられていることを確認してください。本製品は可動範囲内でスムー
ズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。製品が簡単に動きすぎる場合、動きがぎこちない場合、あるいは目的の位置に固定されない場
合は、説明書に従いスムーズに動くように調 整してください。お使いの製品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこともあります。本製品に機器を追
加したり、機器を取り外したことで積載重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を実現するために調節手順を繰り返してください。
リフト強 度 の増 大
積載重量が重すぎる場合、または本
製品の位置を上げても下がってくる
場合には、リフト強 度を高める必 要
があります。
リフト強 度 の低 減
積載重量が軽すぎる場合、または本
製品の位置を下げても上がってくる
場合には、リフト強 度を弱める必 要 が
あります。
FürdieEinstellungkönnenbiszuvolleUmdrehungennötigsein
Einstellschri
Wichtig!SiemüssendiesesProduktnachdemZusammenbauentsprechendeinstellenAchtenSiedaraufdassalleIhreGeräterichtigaufdemProdukt
installiertwurdenbevorSieirgendwelcheEinstellungenvorzunehmenversuchenDiesesProduktsolltesichinseinemgesamtenBewegungsbereich
ruckfreiundohneSchwierigkeitenbewegenlassenundanderStellebleibenanderesabgestelltwirdWenndieBewegungenzuleichtodernurmitgroßer
AnstrengungdurchgeführtwerdenkönnenoderdasProduktnichtindervorgesehenenPositionbleibtbeachtenSiedieEinstellanleitungumruckfreieund
einfacheBewegungenzuermöglichenJenachIhremProduktundderjeweiligenEinstellungkönnenzahlreicheManipulationenerforderlichseinbevorSie
einenUnterschiedfeststellenZurSicherstellungeinersicherenundoptimalenProduktfunktionsolltenSiedieseEinstellschrieimmerdanndurchführen
wennGerätehinzugefügtoderentferntwerdenwaseineVeränderungderTraglastzurFolgehat
Hubkra erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu
schwer sind oder das angehobene
Produkt nicht oben bleibt, muss die
Hubkra erhöht werden:
Hubkra senken
Wenn die installierten Geräte zu
leicht sind oder das abgesenkte
Produkt nicht unten bleibt, muss die
Hubkra reduziert werden:
Ceréglagepeutprendrejusqu’àrévolutionscomplètesdeº
Étapederéglage
Important!Vousdevezajusterleproduitunefoisl’installationterminéeAssurezvousquel’équipementestcorrectementinstallésurleproduitavantde
procéderauxajustementsCeproduitdoitpouvoirêtredéplacésansdifficultésurtoutelaplagedemouvementetresterimmobiliséàl’endroitoùilestréglé
Silemouvementesttropfacileoutropdifficileousileproduitnerestepasdanslespositionssouhaitéesprocédezselonlesinstructionsderéglagepour
harmoniserlesmouvementsEnfonctiondevotreproduitetduréglageplusieurstourspeuvents’avérernécessairepourremarquerladifférenceChaque
foisqu’unepièced’équipementestajoutéeouretiréedeceproduitaffectantenconséquencelepoidsdelachargemontéevousdevezrépétercesétapes
deréglageafindegarantiruneutilisationsécuriséeetoptimaleduproduit
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd
ou si le produit ne reste pas en
place une fois soulevé, vous devez
augmenter la force de levage:
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible ou
si le produit ne reste pas en place
une fois abaissé, vous devez réduire
la force de levage:
Paraelajustepuedesernecesariounmáximoderevolucionescompletasde
Etapadeajuste
¡Importante!TendráqueajustaresteproductounavezquehayaterminadolainstalaciónAsegúresedequetodosuequipoestéinstaladocorrectamente
enelproductoantesdeintentarllevaracaboalgúnajusteEsteproductodebepodermoversedemanerafácilyfirmedentrodelaamplituddemovimiento
permitidaymantenersedondeustedlofijeSilosmovimientossondemasiadofácilesodicilesosielproductonosemantieneenlasposicionesdeseadas
sigalasinstruccionesdeajusteparaconseguirmovimientossuavesyfácilesDependiendodelproductoyelajusteesposiblequedebahacermuchos
intentoshastapoderobservarladiferenciaCadavezqueañadaoretireequiposdeesteproductoyqueproduzcauncambioenelpesodelacargadebe
repetirestospasosdeajusteparagarantizarunfuncionamientoseguroyóptimo
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado o
si el producto no se mantiene arriba
cuando se eleva, debe aumentar la
fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o
si el producto no se mantiene abajo
cuando se baja, tendrá que disminuir
la fuerza de elevación:
AdjustmentStep
Important!YouwillneedtoadjustthisproductaerinstallationiscompleteMakesureallyourequipmentisproperly
installedontheproductbeforeaemptingadjustmentsThisproductshouldmovesmoothlyandeasilythroughthefull
rangeofmotionandstaywhereyousetitIfmovementsaretooeasyordifficultorifproductdoesnotstayindesired
positionsfollowtheadjustmentinstructionstocreatesmoothandeasymovementsDependingonyourproductandthe
adjustmentitmaytakemanyturnstonoticeadifferenceAnytimeequipmentisaddedorremovedfromthisproduct
resultinginachangeintheweightofthemountedloadyoushouldrepeattheseadjustmentstepstoensuresafeand
optimumoperation
Adjustmentmaytakeuptofull°revolutions
Increase Li Strength
If the mounted weight is too heavy
or this product does not stay up
when raised, then you'll need to
increase Li Strength:
Decrease Li Strength
If the mounted weight is too light
or this product does not stay down
when lowered, then you'll need to
decrease Li Strength:
of
WrevJ•/
c
bmm
WARNING
A primary mechanism within the
tower is under tension and can
be hazardous to people
exposed to it under certain
extreme conditions. DO NOT
open the tower; DO NOT attempt
to service the cart/stand. DO NOT
remove safety guards or labels
designed to protect or inform of
possible hazards. Only
Ergotron-approved installers may
service or otherwise modify
cart/stand. Failure to heed this
Warning may result in serious
Personal Injury and Damage both
to the cart/stand and equipment.
STORED ENERGY HAZARD!
DO NOT OPEN TOWER OR REMOVE
SAFETY GUARD!
822-959-00
調整に要する最大回転数:360回転72回
リフト強 度 の増 大
積載重量が重すぎる場合、または本
製品の位置を上げても下がってくる
場合には、リフト強 度を高める必 要
があります。
リフト強 度 の低 減
積載重量が軽すぎる場合、または本
製品の位置を下げても上がってくる
場合には、リフト強 度を弱める必 要 が
あります。
警告備蓄エネルギーの危険!タワーを開けたり、セーフティガードを取り除さないでください!
タワー内の主要メカニズムは高圧下にあるため、ある極端な状況でその状態にさらされると人体に危険が及ぶ可能性があります。タワーを開け
ないでください。またカート/スタンドでの作業は行わないでください。潜在的な危険から保護し、これについて通知する目的でデザインされたセ
ーフティガードまたはラベルを取り外さないでください。エルゴトロン認定の取り付け技師のみがカート/スタンドの作業、または調節を行うことが
できます。この警告に従わない場合は、重大な身体傷害、およびカート/スタンドや機器への損傷を招く原因となります。
FürdieEinstellungkönnenbiszuvolleUmdrehungennötigsein
Hubkra erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu
schwer sind oder das angehobene
Produkt nicht oben bleibt, muss die
Hubkra erhöht werden:
Hubkra senken
Wenn die installierten Geräte zu
leicht sind oder das abgesenkte
Produkt nicht unten bleibt, muss die
Hubkra reduziert werden:
WARNUNG GEFÄHRDUNG DURCH GESPEICHERTE ENERGIE! DAS GESTELL NICHT ÖFFNEN UND DAS SCHUTZGITTER NICHT ENTFERNEN! Ein Hauptmechanismus innerhalb des
Gestells ist gespannt und kann für Personen, die diesem unter bestimmten, extremen Bedingungen ausgesetzt sind, gefährlich sein. Das Gestell NICHT önen, NICHT
versuchen, den Wagen/das Gestell instand zu halten. Schutzgitter oder zum Schutz bzw. zur Information vor möglichen Gefahren angebrachte Warnhinweise NICHT
entfernen. Nur von Ergotron zugelassene Monteure können den Wagen/das Gestell instand halten oder verändern. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren
Verletzungen von Personen führen und sowohl den Wagen/das Gestell als auch das Zubehör beschädigen.
Ceréglagepeutprendrejusqu’àrévolutionscomplètesdeº
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd
ou si le produit ne reste pas en
place une fois soulevé, vous devez
augmenter la force de levage:
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible ou
si le produit ne reste pas en place
une fois abaissé, vous devez réduire
la force de levage:
AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉNERGIE ACCUMULÉE! NE PAS OUVRIR LA TOUR OU RETIRER LA PROTECTION! Un mécanisme primaire dans la tour est sous tension et peut être
dangereux pour les personnes exposées dans certaines conditions. NE PAS ouvrir la tour; NE PAS essayer de réparer le chariot/le support. NE PAS retirer les protections ou
les étiquettes destinées à protéger ou à informer des risques encourus. Seuls les installateurs agréés d’Ergotron peuvent réparer ou modier le chariot/le support. La non
observation de cet avertissement peut provoquer des blessures personnelles et des dommages matériels au chariot/support ainsi qu'au matériel.
Paraelajustepuedesernecesariounmáximoderevolucionescompletasde
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado o
si el producto no se mantiene arriba
cuando se eleva, debe aumentar la
fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o
si el producto no se mantiene abajo
cuando se baja, tendrá que disminuir
la fuerza de elevación:
ADVERTENCIA ¡PELIGRO DE ENERGÍA ALMACENADA! ¡NO ABRA LATORRE NI QUITE EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD! Un mecanismo primario dentro de la torre tiene tensión
y puede ser peligroso para la gente que se expone a él en ciertas situaciones extremas. NO abra la torre; NO intente reparar elcarro o soporte. NO quite etiquetas ni las
protecciones de seguridad diseñadas para proteger o informar de posibles peligros. Sólo los instaladores que apruebe Ergotron pueden reparar o modicar el carro o
soporte. Si no presta atención a esta Advertencia puede sufrir daños físicos graves o dañar el carro o el soporte y el equipo.
Adjustmentmaytakeuptofull°revolutions
Increase Li Strength
If the mounted weight is too heavy
or this product does not stay up
when raised, then you'll need to
increase Li Strength:
Decrease Li Strength
If the mounted weight is too light
or this product does not stay down
when lowered, then you'll need to
decrease Li Strength:
of
WrevJ•/
12
a
b
x
Mxmm
個別注文したオプションのCPUホルダを取り付ける方法
Befestigen des optionalen, separat bestellten CPU-Halters
Comment aacher un support d’unité centrale en option commandé séparément
Cómo instalar el soporte para CPU (se adquiere aparte)
How to aach optional CPU holder ordered separately
of
WrevJ•/
Learnmoreaboutergonomiccomputeruseat
wwwcomputingcomfortorg
SetYourWorkstationtoWorkForYOU!
Height Positiontopofscreenslightlybeloweyelevel
Positionkeyboardataboutelbowheightwithwristsflat
Distance Positionscreenanarm'slengthfromfaceatleast”mm
Positionkeyboardcloseenoughtocreatea˚angleinelbow
Angle Tiltscreentoeliminateglare
Tiltthekeyboardbacksothatyourwristsremainflat
ToReduceFatigue
BreatheBreathedeeplythroughyournose
BlinkBlinkoentoavoiddryeyes
Break•tominuteseveryminutes
•tominuteseveryhours
©ErgotronIncAllrightsreserved
最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください: http://contact.ergotron.com
サービスをご覧ください: www.ergotron.com
保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty
Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier: http://contact.ergotron.com
Für Servicebesuch: www.ergotron.com
Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty
Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com
Pour le service client, visitez: www.ergotron.com
Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty
Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com
Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
of
WrevJ•/
WorkfitSDual
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l’utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Benutzerhandbuch - Nederlands
Guida per l’utente - Italiano
Användarhandbok - svenska
ユーザーガイド:日本語
用户指南 : 汉语
Includes
Constant Force™
Technology
用户指南
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
Användarhandbok
För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com
Guidaperl’utente
Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com
Benutzerhandbuch
De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com
of
WrevJ•/
这些标志提醒用户需要注意的安全状况。如果在产品上或者在文件中遇到以下标志,所有用户应能够识别和理解这些安全标志的含义。
无法识别并对安全警报作出相应反应的儿童必须在成年人的监督下使用本产品!
危险标志回顾
安全性
För a informera användaren om säkerhetssituationer används följande symboler. Alla användare måste förstå innebörden av de nedan-
stående säkerhetsföreskrier på produkten eller i dokumentationen. Barn som inte förstår säkerhetsföreskrier skall inte använda denna
produkt utan vuxen översyn.
Varningssymboler
Säkerhet
Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede aenzione. Tui gli utenti devono essere in grado di ricon-
oscere e comprendere il significato dei seguenti Pericoli per la sicurezza, se compaiono sul prodoo o all’interno della documentazione. I
bambini non in grado di riconoscere e reagire nel modo appropriato ai Pericoli per la sicurezza non devono utilizzare questo prodoo senza
la sorveglianza di un adulto!
Esamedeisimbolidipericolo
Sicurezza
Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers
moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het
product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun-
nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen!
Overzichtsymbolenvoorgevaren
Symbool
Simbolo
Symbol
标志
Woordsignaal
Indicazione di
avvertenza
Signalord
信号文字
Gevarenniveau
Livello di pericolo
Varningsnivå
危险等级
LET OP
NOTA
OBS
注
EEN OPMERKING gee aan dat er belangrijke informatie is die u helpt dit product beter te gebruiken.
Le NOTE contengono informazioni importanti per un uso migliore del prodoo.
OBS indikerar viktig information som hjälper dig a använda produkten bäre
“注”表示可以帮助您更好地使用本产品的重要信息。
VOORZICHTIG
ATTENZIONE
VARNING
小心
VOORZICHTIG gee aan dat er mogelijke schade kan ontstaan aan de hardware of verlies van data en vertelt u hoe het
probleem te vermijden.
Il simbolo ATTENZIONE segnala un potenziale danno all'hardware o la perdita di dati e spiega come evitare il problema.
VARNING påpekar möjlig skada på hårdvara eller dataförlust och talar om hur du kan undvika problemet.
“小心”表示可能损坏硬件或丢失数据,告诉您如何避免。
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
FARA
小心
Een WAARSCHUWING gee aan dat er een kans is op beschadiging van apparatuur, verwonding van een persoon, of een
dodelijk ongeluk.
Le AVVERTENZE indicano la possibilità di danni agli oggei, infortuni o morte.
FARA varnar för möjlig egendomsskada, personskada eller livsfara.
“警告”表示潜在的财产损失、人员伤亡。
ELEKTRISCH
ELETTRICO
ELEKTRICITET
电气
Elektrisch gee een kans op een elektrisch gevaar aan, dat – als het niet vermeden wordt – verwonding van een persoon,
brand en/of overlijden tot gevolg kan hebben.
L'indicazione Elerico indica un pericolo elerico incombente che, se non evitato, potrebbe causare infortuni, incendi e/o
morte.
Elektricitet indikerar en förestående elektrisk fara som kan leda till personskada, brand och/eller livsfara.
“电气”表示可能的电气危险 ,如果不能避免,可能会导致人员受伤、火灾和/或死亡。
Veiligheid
of
WrevJ•/
安全性
警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。
小心:
为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
Säkerhet
VarningEersommonteringsytansmaterialkanvarieraväldigtmycketsåärdetnödvändigtadusertillamonteringsytanärtillräckligt
starkförakunnahanteramonteradeprodukterochutrustning
Varaktsam
FöraundvikaakablarnaklämsärdetviktigtaföljakabeldragningsanvisningarnaidennahandbokFörsummelseaföljadessa
anvisningarkanledatillskadorpåutrustningenellerpersonskador
Viktigt!EeravslutadinstallationmåstedujusteraproduktenSetillaallutrustningärinstalleradkorrektinnandupåbörjarjusteringenDuskalä
kunnaflyaproduktenöverhelarörelseområdetochdenskastannaidenpositiondulämnardenOmdetärförläellertrögtaändrapositionereller
omproduktenintestannariavseddpositionföljjusteringsinstruktionernaföroptimalpositionsrörlighetDetkantameränenjusteringföranåönskat
beteerndeberoendepåproduktochjusteringOmduläggertillellertarbortutrustningbördujuteraproduktenfördennyaviktbelastningenPåsåsä
bibehållerduensäkerochbehagligarbetssitation
Sicurezza
Avvertenzapoichéimaterialidellesuperficidimontaggiopossonovariareenormementeèessenzialeaccertarsichelasuperficiedi
montaggiosiaabbastanzafortedapotersostenereilprodooel'apparecchiaturamontati
Aenzione
PerevitarelapossibilitàdischiacciareicavièimportanteseguireleistruzionidiinstradamentodeicaviriportatenelpresentemanualeLa
mancataosservanzadellepresentiistruzionipuòcausaredanniallecoseoinfortunipersonali
Importante!Alterminedell’installazionesarànecessarioregolarequestoprodooVerificarechetueleapparecchiaturesianocorreamenteinstallatesul
prodooprimadicercaredieseguireleregolazioniQuestoprodoodevespostarsiinmodouniformeescorrevolearaversol’interoraggiodimovimento
nonchérestarefermonelpuntoincuivienecollocatoSeglispostamentiappaionotroppoagevoliotroppodifficoltosioppureseilprodoononrestanelle
posizioniprevisteaenersialleistruzionisullaregolazioneperoenerespostamentiuniformiescorrevoliInbasealprodooeallaregolazioneèpossibile
chesianonecessarimoltigiripernotareladifferenzaOgnivoltachesiaggiungonootolgonoapparecchiaturedalprodoodeterminandounamodificanel
pesodelcaricomontatooccorreripeterequestipassaggidiregolazionepergarantireunfunzionamentosicuroeoimale
Veiligheid
WaarschuwingOmdatmateriaalvoordeoppervlakkenvanbevestigingsstukkennogalverschillendkanzijnishetvanhetgrootstebelang
datuervoorzorgtdathetoppervlakvanhetbevestigingsstuksterkgenoegisomdaaropgezeeproductenenapparatuurtebehandelen
Voorzichtig
Omtevoorkomendatdesnoerenmogelijkbeklemdrakendientudeinstructiesvoorhetleidenvandesnoerenindithandboektevolgen
Nalatendezeinstructiestevolgenkandeapparatuurbeschadigenofpersoonlijkletselveroorzaken
Belangrijk!UmoetditproductbijstellennadatdeinstallatievoltooidisOvertuiguervandataluwapparatuuropdejuistewijze
geïnstalleerdisophetproductvoordatuprobeertbijstellingenuittevoerenDitproductmoetsoepelenmakkelijkbewegendooralle
bewegingenenblijvenstaanwaaruhetzetAlshettemakkelijkofmoeilijkbeweegtofalshetproductnietindegewenstepositiesblij
staanvolgdandeinstructiesvoorhetbijstellenomtezorgenvoorsoepeleenmakkelijkebewegingenAankelijkvanuwproductende
bijstellingmoetumogelijkveelaandeschroevenenknoppendraaienomeenverschiltemerkenElkekeeralsapparatuurtoegevoegdof
verwijderdwordtvanditproductmetalsresultaateenveranderinginhetgewichtvandegemonteerdebelastingmoetudezestappenvoor
bijstellingopnieuwdoorlopenomtezorgenvooreenveiligeenbestewerking
of
WrevJ•/
A lbskg
B lbskg
C lbskg
ABCDlbskg
D lbskg
˚
"
cm
"
mm
˚
特点和规格
注意:请勿超过所列的最大可承重量。否则可能导致重伤或设备损坏!
小心!有倾倒危险。支撑好支架,直至夹具牢固锁紧。如未遵循这些说明可能导致支架倾倒,造成设备损坏和/
或人员受伤。
安全性
Funktionerochspecifikationer
VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN. DU KAN
ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA
VARNING!VältriskStödstativettillsklämmanhardragitsåtordentligtOmdessaanvisningarinteföljskan
stativettippaöverochorsakaskadorpåutrustningenoch/ellerpersonskador
Säkerhet
Caraeristicheedatitecnici
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA
INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI
OGGETTI!
ATTENZIONE!PericolodiribaltamentoSostenereilsupportofinoaquandolamorsasaràsaldamenteserrata
L'inosservanzadellepresentiistruzionipotrebbedeterminareilribaltamentodelsupportoconpossibilidannialle
apparecchiaturee/oinfortuniallepersone
Sicurezza
Kenmerkenenspecificaties
VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN
GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE
VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT.
LETOP!KantelgevaarOndersteundehoudertotdatdebeugelgoedgeïnstalleerdisHetnietnauwkeurigvolgen
vandezeinstructieskanertoeleidendatdehouderkanteltwatschadeaandeapparatuurenpersoonlijkletselop
kanleveren
Veiligheid
of
WrevJ•/
mm
AB













Mxmm
Mxmm
Mxmm
x
x
x
x
x
x
Mxmm
x
Mxmm
x
x
x
x
x
x Mxmm
x
x
x
mm
mm
x
x
1x
4x
1x 1x
Mxmm
2x Mxmm
1x
部件
需要的工具
Komponenter
Verktygsombehövs
Componenti
Utensilinecessari
Onderdelen
Benodigdegereedschappen
of
WrevJ•/
mm
1
< 1.75" (45 mm) 2" - 2.38" (51-61 mm)
12 3
< 1" (25 mm)
0.63"-1.75" (16-45 mm)

Other Ergotron Rack & Stand manuals

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron 60-604 User manual

Ergotron

Ergotron 60-604 User manual

Ergotron 80-106-085 User manual

Ergotron

Ergotron 80-106-085 User manual

Ergotron 97-718-009 User manual

Ergotron

Ergotron 97-718-009 User manual

Ergotron Zido User manual

Ergotron

Ergotron Zido User manual

Ergotron WorkFit Elevate 24-804-S894 User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit Elevate 24-804-S894 User manual

Ergotron Grommet Mount Kit User manual

Ergotron

Ergotron Grommet Mount Kit User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron Mini PC User manual

Ergotron

Ergotron Mini PC User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron 97-760-009 User manual

Ergotron

Ergotron 97-760-009 User manual

Ergotron 888-45-198 User manual

Ergotron

Ergotron 888-45-198 User manual

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-S User manual

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron LCD/Notebook Arm Installation guide

Ergotron

Ergotron LCD/Notebook Arm Installation guide

Ergotron UKMCBK User manual

Ergotron

Ergotron UKMCBK User manual

Ergotron MX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron

Ergotron MX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron MXV User manual

Ergotron

Ergotron MXV User manual

Ergotron OmniMount OS80FM User manual

Ergotron

Ergotron OmniMount OS80FM User manual

Ergotron LX Dual Side-by-Side Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Dual Side-by-Side Arm User manual

Ergotron 9" Vertical Lift User manual

Ergotron

Ergotron 9" Vertical Lift User manual

Ergotron StyleView 5 User manual

Ergotron

Ergotron StyleView 5 User manual

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

NEC PA600CM manual

NEC

NEC PA600CM manual

Sony Bravia Theatre Sync RHT-G800 operating instructions

Sony

Sony Bravia Theatre Sync RHT-G800 operating instructions

Panasonic TY-S37PX600W Service manual

Panasonic

Panasonic TY-S37PX600W Service manual

Sanus VisionMount LL22B1 manual

Sanus VisionMount

Sanus VisionMount LL22B1 manual

CAP SDR6BS-200R-US Assembly instructions

CAP

CAP SDR6BS-200R-US Assembly instructions

Bob's Discount Furniture Hurley Coffee Table Assembly instructions

Bob's Discount Furniture

Bob's Discount Furniture Hurley Coffee Table Assembly instructions

Jameson RB-54 user manual

Jameson

Jameson RB-54 user manual

Lucasey PCEC2410B installation instructions

Lucasey

Lucasey PCEC2410B installation instructions

ChargeArm CA01 Installation

ChargeArm

ChargeArm CA01 Installation

AEROCOMPACT COMPACTFLAT SN 2 user manual

AEROCOMPACT

AEROCOMPACT COMPACTFLAT SN 2 user manual

Vivo STAND-V012M instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V012M instruction manual

thomann STAIRVILLE LS-300 user manual

thomann

thomann STAIRVILLE LS-300 user manual

MINOURA P-60 CLOSET-CYCLIST manual

MINOURA

MINOURA P-60 CLOSET-CYCLIST manual

Rowe Scan 450i Floorstand installation instructions

Rowe

Rowe Scan 450i Floorstand installation instructions

Weinmann BASE STATION II Assembly instructions

Weinmann

Weinmann BASE STATION II Assembly instructions

Haussmann 58485006 Operator's manual

Haussmann

Haussmann 58485006 Operator's manual

BDA B-F6 installation guide

BDA

BDA B-F6 installation guide

Quick-Sling QSLG1000 Installation

Quick-Sling

Quick-Sling QSLG1000 Installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.