Erlau DKP User manual

Montage-
anleitung
Duschklappsitz
DKP
DE EN FR
Installation
Instructions
DKP Folding Shower
Seat
Instructions
de montage
Siège de douche
rabattable DKP

2
Lieferumfang Scope of Delivery Contenu de la livraison
DE EN FR
1
Einzelteile:
1 Duschsitz
1 Wandbefestigungsplatte
1 Schraube, 1 Unterlegscheibe
Single components:
1 shower seat
1 wall mounting plate
1 screw, 1 washer
Pièces:
1 siège de douche
1 plaque de fixation murale
1 vis, 1 rondelle
150 kg
2
Lastangabe Load Capacity Indication de la charge
DE EN FR

Technische Daten Technical Data Spécifications
techniques
3
DE EN FR
Maßangabe in mm | Measurements in mm | Indications de la mesure en mm
400
354
410
h = H - 20
h: Bohrlochhöhe, H: Sitzhöhe | h: bore hole height, H: seat height | h: Hauteur des trous de forage,
H: Hauteur du siège
H
155
3

4
Befestigung,
Montagehinweise
Mounting,
Installation Instructions
Fixation,
indications de montage
Empfohlene Befestigungssysteme für
ungerissenen Beton >= C20/25: Fischer
FIS EM; Hilti HIT-HY 150; MKT VMU TOX
TVM-STV; Spit EPOMAX; Mungo MIT-SE
plus. Innengewindeanker, vorzugsweise
aus rostfreiem Edelstahl verwenden.
Schraube ISO4017 (DIN933) M8 A2-70
oder M10 A2-70 verwenden. Die Wand
muss die erforderlichen Lasten aufneh-
men können. Wandbefestigung nicht im
Lieferumfang enthalten. Montage nur
durch Fachpersonal.
4.1
DE EN FR
4.2
Recommended mounting systems for
concrete, free of cracks >= C20/25:
Fischer FIS EM; Hilti HIT-HY 150;
MKT VMU TOX TVM-STV; Spit EPOMAX;
Mungo MIT-SE plus. Use anchors with
interior thread, preferably made of
stainless steel. Use screws, ISO4017
(DIN933) M8 A2-70 or M10 A2-70. The
wall must have sufficient load-bearing
capacity. Wall mounting not included
in the scope of delivery. Installation by
qualified personnel only.
Systèmes de fixation recommandés pour
du béton non fissuré >= C20/25 : Fischer
FIS EM ; Hilti HIT-HY 150 ; MKT VMU TOX
TVM-STV ; Spit EPOMAX ; Mungo MIT- SE
plus. Utiliser une cheville d‘ancrage taraudée,
de préférence en acier inoxydable.
Utiliser des vis ISO4017 (DIN933) M8 A2-70
ou M10 A2-70. La cloison doit pouvoir
supporter les charges nécessaires. La fixa-
tion murale n‘est pas contenue dans la
livraison. Le montage doit être réalisé
uniquement par du personnel qualifié.
Empfohlene Befestigungssysteme für
Vollstein Mz12, Ks12: Fischer FIS V; Hilti
HIT-HY 70; MKT VMU; TOX TVM-STV; Spit
EPOMAX; Mungo MIT-SE plus. Innenge-
windeanker, vorzugsweise aus rostfreiem
Edelstahl verwenden. Schraube ISO4017
(DIN933) M8 A2-70 oder M10 A2-70
verwenden. Die Wand muss die erforder-
lichen Lasten aufnehmen können. Wand-
befestigung nicht im Lieferumfang ent-
halten. Montage nur durch Fachpersonal.
Recommended mounting systems for
solid brick Mz12, Ks12: Fischer FIS V;
Hilti HIT-HY 70; MKT VMU; TOX TVM-STV;
Spit EPOMAX; Mungo MIT-SE plus. Use
anchors with interior thread, preferably
made of stainless steel. Use screws,
ISO4017 (DIN933) M8 A2-70 or M10 A2-70.
The wall must have sufficient load-bearing
capacity. Wall mounting not included in
the scope of delivery. Installation by
qualified personnel only.
Systèmes de fixation recommandés pour
de la brique pleine Mz12, Ks12 : Fischer
FIS V ; Hilti HIT-HY 70 ; MKT VMU ; TOX
TVM-STV ; Spit EPOMAX ; Mungo MIT-SE
plus. Utiliser une cheville d‘ancrage ta-
raudée, de préférence en acier inoxydable.
Utiliser des vis ISO4017 (DIN933) M8
A2-70 ou M10 A2-70. La cloison doit
pouvoir supporter les charges nécessaires.
La fixation murale n‘est pas contenue dans
la livraison. Le montage doit être réalisé
uniquement par du personnel qualifié.

5
Empfohlene Befestigungssysteme für
Lochstein HLz12, KSL12, Hbn4, Hbl4: Fi-
scher FIS V; Hilti HIT-HY 70; MKT VMU;
TOX TVM-STV; Spit EPOMAX +; Mungo
MIT-SE plus. Innengewindeanker, vor-
zugsweise aus rostfreiem Edelstahl ver
wenden. Siebhülse verwenden. Schraube
ISO4017 (DIN933) M8 A2-70 oder M10
A2-70 verwenden. Nur im Drehgang
bohren. Die Wand muss die erforderli-
chen Lasten aufnehmen können. Wand-
befestigung nicht im Lieferumfang ent-
halten. Montage nur durch Fachpersonal.
4.3
4.4
Recommended mounting systems for
perforated brick HLz12, KSL12, Hbn4,
Hbl4: Fischer FIS V; Hilti HIT-HY 70; MKT
VMU; TOX TVM-STV; Spit EPOMAX +;
Mungo MIT-SE plus. Use anchors with
interior thread, preferably made of
stainless steel. Use perforated sleeves.
Use screws, ISO4017 (DIN933) M8 A2-
70 or M10 A2-70. Only drill in rotary
mode. The wall must have sufficient
load-bearing capacity. Wall mounting
not included in the scope of delivery.
Installation by qualified personnel only.
Systèmes de fixation recommandés pour
des briques à trous HLz12, KSL12, Hbn4,
Hbl4 : Fischer FIS V ; Hilti HIT-HY 70 ;
MKT VMU ; TOX TVM-STV ; Spit EPOMAX + ;
Mungo MIT-SE plus. Utiliser une cheville
d‘ancrage taraudée, de préférence en
acier inoxydable. Utiliser des vis ISO4017
(DIN933) M8 A2-70 ou M10 A2-70.
La cloison doit pouvoir supporter les
charges nécessaires. La fixation murale
n‘est pas contenue dans la livraison.
Le montage doit être réalisé uniquement
par du personnel qualifié.
Empfohlene Befestigungssysteme für Po-
renbeton: Fischer FIS V. Innengewinde-
anker, vorzugsweise aus rostfreiem
Edelstahl verwenden. Zentriertülle ver-
wenden. Konusbohrer verwenden.
Schraube ISO4017 (DIN933) M8 A2-70
oder M10 A2-70 verwenden.Die Wand
muss die erforderlichen Lasten aufneh-
men können. Wandbefestigung nicht im
Lieferumfang enthalten. Montage nur
durch Fachpersonal.
Recommended mounting systems for
porous concrete; Fischer FIS V. Use anchors
with interior thread, preferably made of
stainless steel. Use centring sleeve. Use
tapered bit. Use screws, ISO4017
(DIN933) M8 A2-70 or M10 A2-70. The
wall must have sufficient load-bearing
capacity. Wall mounting not included in
the scope of delivery. Installation by
qualified personnel only.
Systèmes de fixation recommandés pour
le béton cellulaire ; Fischer FIS V. Utiliser
une cheville d‘ancrage taraudée, de pré-
férence en acier inoxydable. Utiliser un
foret conique et un guide de centrage.
Utiliser des vis ISO4017 (DIN933) M8
A2-70 ou M10 A2-70. La cloison doit
pouvoir supporter les charges nécessaires.
La fixation murale n‘est pas contenue dans
la livraison. Le montage doit être réalisé
uniquement par du personnel qualifié.
Table of contents