Erreka Dolfin Operating instructions

1
DOLFIN
Guía rápida de instalación y programación Español
AVISO
Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de
seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación en
el apartado “Descargas” de la web de Erreka:
http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx
D154A
270
270
Click!
Click!
Click!
Cableado eléctrico
A: Alimentación general
B: Lámpara destellante
C: Fotocélulas (Tx / Rx)
D: Pulsador/ llave de pared
E: Antena
Elementos de la instalación completa Desbloqueo
Desbloqueo para accionamiento
manual:
Gire la llave 270º en sentido horario.
Bloqueo para accionamiento
motorizado:
Gire la llave en sentido antihorario 270º
hasta el tope (se debe oir un “CLICK”), y
mueva la puerta manualmente hasta que
se enclave en el mecanismo de
accionamiento.
Desbloqueo Bloqueo
P154A2
>10cm
P154E
1/2 1/2
>10cm
P154F
>10cm
P154G P154L
3
2
1
P154M
Montaje del carril y la correa
1 Realice la marca M mediante un
lápiz. 2 Coloque el primer tramo del perfil y
los tres bulones, respetando su
orientación.
3 Coloque los siguientes tramos del
perfil, encajándolos a tope.
4 Fije el accionador a la base. 5 Coloque la correa en el amarre (1),
la tapa (2) y la tuerca de tensado (3). 6 Tense la correa (con el accionador
desbloqueado y la puerta en
una posición intermedia).
MSM-037/03

2
ST1
ST2
COM
FT1
FT2
BATTERY
IN/OUT
ADO01
BAT
(2x12V/1,2 Ah)
CHG
P157F
Conexionado general
Enter Esc
D1 y D2:
CL (fijo) Puerta cerrada
CL (parpadeando) Puerta cerrándose
OP (fijo) Puerta abierta
OP (parpadeando) Puerta abriéndose
PC (parpadeando) Puerta peatonal cerrándose
PO (fijo) Puerta peatonal abierta
PO (parpadeando) Puerta peatonal abriéndose
XX (cuenta atrás) Puerta en espera
StOP Accionador desbloqueado
PA (fijo) Pausa (maniobra no finalizada)
rS (fijo)
Puerta buscando posición de cierre
D3 y D4:
C4 Dispositivo de seguridad en apertura activado
C5 Dispositivo de seguridad en cierre activado
E1 Encoder motor detenido
F1 Límite de fuerza rebasado
bA Batería en funcionamiento
Ftço Fotocélulas defectuosas (testeo)
Indicaciones del display

3
Esta operación sólo es
necesaria si el
accionador, al hacer
reset (rS), abre la hoja
en lugar de cerrarla.
Cambio del sentido de giro (C1)
Si utiliza un receptor
distinto al RSD,
consulte sus propias
instrucciones.
Grabación del código de radio para apertura total, P1 (sólo con receptor RSD)
Grabación del código de radio para apertura peatonal, P2 (sólo con receptor RSD)
El procedimiento es análogo al de apertura total, pero empleando el parámetro P2 en lugar de P1.
OEspere mientras la
puerta realiza los
recorridos
Grabación del recorrido (P3)

4
Tabla completa de programación
D1 D2 Parámetro D3 D4 Opción pre-
determinada Opciones o valores
C1Sentido de giro del motor 01x
02
4Dispositivo de seguridad de apertura
(fotocélula o banda)
00xDispositivo no instalado
10 Dispositivo sin testeo
11 Dispositivo con testeo
5Dispositivo de seguridad de cierre (fotocélula
o banda)
00xDispositivo no instalado
10 Dispositivo sin testeo
11 Dispositivo con testeo
P1Grabación código radio apertura total oç
2Grabación código radio apertura peatonal oç
3Grabación recorrido de la puerta oç
F1Modo de funcionamiento 01 Automático
02xSemi-automático
2Tiempo de espera en modo automático 0...5. 0...9 15 59 = 59 seg.; 2.5 = 2 min. 50 seg., etc
3Apertura peatonal 00xNo realiza apertura peatonal
10 10% de la apertura total
20 20% de la apertura total
30 30% de la apertura total
40 40% de la apertura total
50 50% de la apertura total
A0Lámpara destelleante 01xSin preaviso
02 Con preaviso
1Tiempo de luz de garaje 0...5. 0...9 03 59 = 59 seg.; 2.5 = 2 min. 50 seg., etc
2Velocidad de la puerta 0 1...5 05 01: velocidad mínima;
05: velocidad máxima
3Velocidad en paro suave 0 1...3 01 01: velocidad mínima;
05: velocidad máxima
4Distancia paro suave 0 0...5 01 00: distancia mínima;
05: distancia máxima
5Retroceso tras el cierre (permite compensar
las dilataciones de la puerta)
0 1...9 05 01: sin retroceso;
09: retroceso máximo
6Fuerza máxima 0...1 0...9 05 01: fuerza mínima; 10: fuerza máxima
7Paso por fotocélula de cierre durante tiempo
de espera (sólo en modo automático)
01 Cierre inmediato
02xReinicia el tiempo de espera
03 No tiene efecto
8Accionamiento del pulsador durante tiempo
de espera (sólo en modo automático)
01 Cierre inmediato
02xReinicia el tiempo de espera
03 No tiene efecto
9Modo de apertura 01xApertura según el modo seleccionado en
las funciones principales (F)
02 Apertura comunitaria (durante la
apertura, el cuadro de maniobra no
obedece las ordenes de marcha)
03 Apertura paso a paso (si durante la
apertura se acciona algún dispositivo de
marcha, la puerta se detiene. Si se acciona
de nuevo, la puerta se cierra)
ç1Maniobras realizadas XX Indica los cientos de ciclos realizados (por
ejemplo, 68 indica 6.800 ciclos realizados)

5
DOLFIN
Guide rapide d’installation et programmation Français
AVERTISSEMENT
Ce guide rapide est un résumé du manuel d’installation complet. Ce manuel contient des
avertissements de sécurité et d’autres explications qui doivent être pris en compte. Vous pouvez
télécharger le manuel d’installation dans la section « Téléchargements » du site web d’Erreka.
http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx
D154A
270
270
Click!
Click!
Click!
Câblage électrique
A: Alimentation générale
B: Feu clignotant
C: Photocellules (Tx / Rx)
D: Bouton-poussoir/
clef de mur
E: Antenne
Éléments de l’installation complète Déblocage
Déblocage pour un actionnement
manuel :
Tournez la clé 270º dans le sens horaire.
Blocage pour actionnement motorisé :
Tournez la clé de 270º dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée (vous devrez
entendre un "CLICK"). Ensuite, bougez la
porte manuellement jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans le mécanisme
d'actionnement.
Déblocage Blocage
P154A2
>10cm
P154E
1/2 1/2
>10cm
P154F
>10cm
P154G P154L
3
2
1
P154M
Montage du rail et de la courroie
1 Réalisez la marque M avec un
crayon. 2 Placez le premier tronçon du profil
et les trois boulons, en respectant
l’orientation.
3 Placez les tronçons suivants du
profil, en les emboîtant au
maximum.
4 Fixez l’actionneur à la base. 5 Placez la courroie dans l'attache (1),
le couvercle (2) et l'écrou de mise
en tension (3).
6 Tendez la courroie (
avec
l'actionneur débloqué et la porte
sur une position intermédiaire
).

6
ST1
ST2
COM
FT1
FT2
BATTERY
IN/OUT
ADO01
BAT
(2x12V/1,2 Ah)
CHG
Connexion générale
Enter Esc
D1 et D2 :
CL (fixe) Porte fermée
CL (clignotant) Porte en train de se fermer
OP (fixe) Porte ouverte
OP (clignotant) Porte en train de s´ouvrir
PC (clignotant) Porte piétonnière en train de se fermer
PO (fixe) Porte piétonnière ouverte
PO (clignotant) Porte piétonnière en train de s´ouvrir
XX
(compte à rebours)
Porte en attente
StOP Actionneur débloqué
PA (fixe) Pause (manœuvre non terminée)
rS (fixe)
Porte cherchant la position de fermeture
D3 et D4 :
C4 Dispositif de sécurité en ouverture activé
C5 Dispositif de sécurité en fermeture activé
E1 Encodeur moteur arrêté
F1 Limite de force dépassée
bA Batterie en fonctionnement
Ftço Photocellules défaillantes (test)
Indications du display

7
Cette opération n'est
nécessaire que si
l'actionneur ouvre le
vantail au lieu de le
fermer pendant le
reset (rS).
Changement du sens de rotation (C1)
Si vous utilisez un
récepteur différent
du RSD, consultez ses
propres instructions.
Enregistrement du code radio pour ouverture totale, P1 (seulement avec récepteur RSD)
Enregistrement du code radio pour ouverture piétonnière, P2 (seulement avec récepteur RSD)
Le procédé est le même que pour l'ouverture totale, mais le paramètre employé est P2 au lieu de P1.
OAttendez pendant
que la porte réalise
les parcours
Enregistrement du parcours (P3)

8
Tableau complet de programmation
D1 D2 Paramètre D3 D4 Option
prédéterminée Options ou valeurs
C1Sens de rotation du moteur 01x
02
4Dispositif de sécurité d´ouverture
(photocellule ou bande)
00xDispositif non installé
10 Dispositif sans test
11 Dispositif avec test
5Dispositif de sécurité de fermeture
(photocellule ou bande)
00xDispositif non installé
10 Dispositif sans test
11 Dispositif avec test
P1Enregistrement code radio ouverture
totale
oç
2Enregistrement code radio ouverture
piétonnière
oç
3Enregistrement du parcours de la porte oç
F1Mode de fonctionnement 01 Automatique
02xSemi-automatique
2Temps d´attente en mode automatique 0...5. 0...9 15 59 = 59 sec. ; 2.5 = 2 min. 50 sec., etc.
3Ouverture piétonnière 00xNe réalise pas d´ouverture piétonnière
10 10% de l´ouverture totale
20 20% de l´ouverture totale
30 30% de l´ouverture totale
40 40% de l´ouverture totale
50 50% de l´ouverture totale
A0Feu clignotant 01xSans préavis
02 Avec préavis
1Temps de lumière de garage 0...5. 0...9 03 59 = 59 sec. ; 2.5 = 2 min. 50 sec., etc.
2Vitesse de la porte 0 1...5 05 01: vitesse minimale ;
05: vitesse maximale
3Vitesse en arrêt doux 0 1...3 01 01: vitesse minimale ;
05: vitesse maximale
4Distance arrêt doux 0 0...5 01 00: distance minimale ;
05: distance maximale
5Recul après la fermeture (permet de
compenser les dilatations de la porte)
0 1...9 05 01: sans recul ;
09: recul maximum
6Force maximale 0...1 0...9 05 01 : force minimale ; 10 : force maximale
7Passage par photocellule de fermeture
pendant le temps d´attente (seulement en
mode automatique)
01 Fermeture immédiate
02xRecommence le temps d´attente
03 Sans effet
8Actionnement du bouton-poussoir
pendant le temps d´attente (seulement en
mode automatique)
01 Fermeture immédiate
02xRecommence le temps d´attente
03 Sans effet
9Mode d’ouverture 01xOuverture selon le mode sélectionné dans
les fonctions principales (F)
02 Ouverture communautaire (pendant
l´ouverture, l´armoire de commande
n´obéit pas aux ordres de marche)
03 Ouverture progressive (si un dispositif
de marche est actionné pendant
l´ouverture, la porte s´arrête. S´il est à
nouveau actionné, la porte se ferme)
ç1Manœuvres réalisées XX Indique les centaines de cycles réalisés (par
exemple, 68 indique 6 800 cycles réalisés)

9
DOLFIN
Quick installation and programming guide English
IMPORTANT
NOTE
This quick guide is a summary of the complete installation manual. The manual contains safety warnings
and other explanations which must be taken into account. The installation manual can be downloaded by
going to the "Downloads" section at the Erreka website:
http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx
D154A
270
270
Click!
Click!
Click!
Electrical cabling
A: Main power supply
B: Flashing light
C: Photocells (Tx / Rx)
D: Pushbutton/wall key
E: Antenna
Elements of the complete installation Unlocking
Unlocking for manual operation:
Turn the key clockwise 270º.
Motorised operation locking:
Turn the key anti-clockwise 270º as far as
it goes (you should hear a CLICK), and
move the gate manually until it interlocks
in the drive mechanism.
Unlocking Locking
P154A2
>10cm
P154E
1/2 1/2
>10cm
P154F
>10cm
P154G P154L
3
2
1
P154M
Mounting the track and the belt
1 Make the M mark with a pencil. 2 Position the first section of the
profile and the three pins,
respecting their orientation.
3 Position the following profile
sections, ensuring they are securely
fitted.
4 Attach the operator to the base. 5 Position the belt in the attachment
point (1), the cover (2) and the
tensioner nut (3).
6 Tighten the belt
(with the
operator unblocked and the gate
in an intermediate position)
.

10
ST1
ST2
COM
FT1
FT2
BATTERY
IN/OUT
ADO01
BAT
(2x12V/1,2 Ah)
CHG
General connections
Enter Esc
D1 and D2:
CL (static) Gate closed
CL (flashing) Gate closing
OP (static) Gate open
OP (flashing) Gate opening
PC (flashing) Pedestrian gate closing
PO (static) Pedestrian gate open
PO (flashing) Pedestrian gate opening
XX (countdown) Gate on standby
StOP Operator unlocked
PA (static) Pause (operation not complete)
rS (static)
Gate searching for close position
D3 and D4:
C4 Opening safety device activated
C5 Closing safety device activated
E1 Encoder motor shutdown
F1 Thrust limit exceeded
bA Battery working
Ftço Photocells defective (pre-testing)
Display indications

11
This operation is only
necessary if the
operator opens the
leaf instead of closing
it when making a
reset (rS).
Change of turning direction (C1)
If a receiver other
than RSD is used, see
the corresponding
instructions.
Total opening radio code programming, P1 (with RSD receiver only)
Pedestrian opening radio code programming, P2 (with RSD receiver only)
This procedure is the same as for total opening, but using parameter P2 instead of P1.
OWait whilst the gate
carries out the
open/close
Open/close programming (P3)

12
Complete programming chart
D1 D2 Parameter D3 D4 Default
option Options or values
C1Motor turning direction 01x
02
4Opening safety device (photocell or strip) 00xDevice not installed
10 Device without testing
11 Device with testing
5Closing safety device (photocell or strip) 00xDevice not installed
10 Device without testing
11 Device with testing
P1Total opening radio code programming oç
2Pedestrian opening radio code programming oç
3Gate open/close programming oç
F1Functioning mode 01 Automatic
02xStep-by-step
2Standby in automatic mode 0...5. 0...9 15 59 = 59 sec; 2.5 = 2 min. 50 sec., etc
3Pedestrian opening 00xPedestrian opening is not carried out
10 10% of total opening
20 20% of total opening
30 30% of total opening
40 40% of total opening
50 50% of total opening
A0Flashing light 01xNo pre-warning
02 With pre-warning
1Garage light time 0...5. 0...9 03 59 = 59 sec; 2.5 = 2 min. 50 sec., etc
2Gate speed 0 1...5 05 01: minimum speed;
05: maximum speed
3Slowdown speed 0 1...3 01 01: minimum speed;
05: maximum speed
4Slowdown distance 0 0...5 01 00: minimum distance;
05: maximum distance
5Recede after closing (to offset the expansion
of the gate)
0 1...9 05 01: no recede;
09: maximum recede
6Maximum thrust 0...1 0...9 05 01: minimum thrust; 10: maximum thrust
7Closing photocell used during standby (in
automatic mode only)
01 Immediate close
02xRestart standby time
03 Has no effect
8Pushbutton operation during standby (in
automatic mode only)
01 Immediate close
02xRestart standby time
03 Has no effect
9Opening mode 01xOpening in accordance with the mode
selected in the main functions (F)
02 Collective opening (the control board
does not obey the key commands during
opening)
03 Step-by-step opening (the gate halts if a
key device is activated during opening.
The gate closes when operated again)
ç1Operations carried out XX Indicates the hundreds of cycles
completed (for example, 68 indicates
6,800 cycles completed)

13
DOLFIN
Guia rápido de instalação e programação Português
AVISO
Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo. Este manual contém advertências de
segurança e outras explicações a ter em atenção. Pode efectuar o download do manual de instalação na
secção “Downloads” do site da Erreka:
http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx
D154A
270
270
Click!
Click!
Click!
Cablagem eléctrica
A: Alimentação geral
B: Lâmpada de sinalização
C: Fotocélulas (Tx/ Rx)
D: Botão/
chave de parede
E: Antena
Elementos da instalação completa Desbloqueio
Desbloqueio para accionamento
manual:
Gire a chave em 270º no sentido horário.
Bloqueio para accionamento
motorizado:
Gire a chave no sentido anti-horário em
270º até ao batente (deve ouvir um
"CLICK") e mova a porta manualmente
até que fique travada no mecanismo de
accionamento.
Desbloqueio Bloqueio
P154A2
>10cm
P154E
1/2 1/2
>10cm
P154F
>10cm
P154G P154L
3
2
1
P154M
Montagem da calha e da correia
1 Efectue uma marca M com um
lápis. 2 Coloque a primeira secção do perfil
e os três pernos, respeitando a sua
orientação.
3 Coloque as secções seguintes do
perfil, encaixando-as topo a topo.
4 Fixe o accionador na base. 5 Coloque a correia na ligação (1), a
tampa (2) e a porca de tensão (3). 6 Estique a correia
(com o
accionador desbloqueado e a
porta numa posição intermédia)
.

14
ST1
ST2
COM
FT1
FT2
BATTERY
IN/OUT
ADO01
BAT
(2x12V/1,2 Ah)
CHG
Ligação geral
Enter Esc
D1 e D2:
CL (fixo) Porta fechada
CL (a piscar) Porta a fechar-se
OP (fixo) Porta aberta
OP (a piscar) Porta a abrir-se
PC (a piscar) Porta pedonal a fechar-se
PO (fixo) Porta pedonal aberta
PO (a piscar) Porta pedonal a abrir-se
XX (contagem regressiva) Porta em espera
StOP Accionador desbloqueado
PA (fixo) Pausa (manobra não finalizada)
rS (fixo)
Porta a procurar posição de fecho
D3 e D4:
C4 Dispositivo de segurança na abertura activado
C5 Dispositivo de segurança no fecho activado
E1 Encoder motor parado
F1 Limite de força ultrapassado
bA Bateria em funcionamento
Ftço Fotocélulas defeituosas (teste)
Indicações do ecrã

15
Esta operação só é
necessária se o
accionador abrir a
folha em vez de
fechá-la, ao fazer
reset (rS).
Mudança do sentido de rotação (C1)
Utiliza-se um receptor
diferente do RSD;
consulte as respectivas
instruções.
Gravação do código de rádio para abertura total, P1 (apenas com o receptor RSD)
Gravação do código de rádio para abertura pedonal, P2 (apenas com o receptor RSD)
O procedimento é idêntico ao de abertura total, mas utiliza o parâmetro P2 em vez do P1.
OEspere enquanto a
porta realiza os
percursos
Gravação do percurso (P3)

16
Tabela completa de programação
D1 D2 Parâmetro D3 D4 Opção pré-
determinada Opções ou valores
C1Sentido de rotação do motor 01x
02
4Dispositivo de segurança de abertura
(fotocélula ou banda)
00xDispositivo não instalado
10 Dispositivo sem teste
11 Dispositivo com teste
5Dispositivo de segurança de fecho (fotocélula
ou banda)
00xDispositivo não instalado
10 Dispositivo sem teste
11 Dispositivo com teste
P1Gravação código rádio abertura total oç
2Gravação código rádio abertura pedonal oç
3Gravação do percurso da porta oç
F1Modo de funcionamento 01 Automático
02xSemiautomático
2Tempo de espera no modo automático 0...5. 0...9 15 59 = 59 seg.; 2.5 = 2 min. 50 seg., etc.
3Abertura pedonal 00xNão realiza abertura pedonal
10 10% da abertura total
20 20% da abertura total
30 30% da abertura total
40 40% da abertura total
50 50% da abertura total
A0Lâmpada de sinalização 01xSem pré-aviso
02 Com pré-aviso
1Tempo da luz de garagem 0...5. 0...9 03 59 = 59 seg.; 2.5 = 2 min. 50 seg., etc.
2Velocidade da porta 0 1...5 05 01: velocidade mínima;
05: velocidade máxima
3Velocidade na paragem suave 0 1...3 01 01: velocidade mínima;
05: velocidade máxima
4Distância paragem suave 0 0...5 01 00: distância mínima;
05: distância máxima
5Retrocesso após o fecho (permite compensar
as dilatações da porta)
0 1...9 05 01: sem retrocesso;
09: retrocesso máximo
6Força máxima 0...1 0...9 05 01: força mínima; 10: força máxima
7Passagem pela fotocélula de fecho durante
o tempo de espera (apenas no modo
automático)
01 Fecho imediato
02xReinicia o tempo de espera
03 Não tem efeito
8Accionamento do botão durante o tempo de
espera (apenas no modo automático)
01 Fecho imediato
02xReinicia o tempo de espera
03 Não tem efeito
9Modo de abertura 01xAbertura segundo o modo seleccionado
nas funções principais (F)
02 Abertura comunitária (durante a
abertura, o quadro de manobra não
obedece às ordens de funcionamento)
03 Abertura passo a passo (se durante a
abertura é accionado algum dispositivo de
funcionamento, a porta detém-se. Se for
accionado novamente, a porta fecha-se)
ç1Manobras realizadas XX Indica as centenas de ciclos realizados (por
exemplo, 68 indica 6800 ciclos realizados)

17
DOLFIN
Kurzführer Installation und Programmierung Deutsch
HINWEIS
Dieser Kurzführer ist eine Zusammenfassung der kompletten Montageanleitung. Diese Anleitung enthält
Sicherheitshinweise und andere Erläuterungen, die beachtet werden müssen. Die Montageanleitung können
Sie auf der Erreka-Website unter „Downloads“ herunterladen:
http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx
D154A
270
270
Click!
Click!
Click!
Stromkabel
A: Hauptstromversorgung
B: Blinklampe
C: Lichtschranke (Tx/Rx)
D: Drucktaster/
Schlüsseltaster
E: Antenne
Elemente der kompletten Anlage Entriegelung
Entriegelung für manuelle Betätigung:
Drehen Sie den Schlüssel um 270º in
Uhrzeigerrichtung.
Verriegelung für motorischen Antrieb:
Drehen Sie den Schlüssel um 270º gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (es
muss ein "KLICK" zu hören sein) und
bewegen Sie das Tor manuell, bis es im
Antriebsmechanismus einrastet.
Entriegelung Verriegelung
P154A2
>10cm
P154E
1/2 1/2
>10cm
P154F
>10cm
P154G P154L
3
2
1
P154M
Montage von Schiene und Riemen
1 Markieren Sie M mit einem Bleistift.
2
Bringen Sie das erste Profilstück und
die drei Bolzen unter
Berücksichtigung der Ausrichtung an.
3 Bringen Sie die folgenden
Profilstücke unter vollständiger
Einpassung an.
4 Befestigen Sie den Antrieb an der
Grundplatte. 5 Legen Sie den Riemen auf die
Befestigung (1), die Abdeckung (2)
und die Spannmutter (3).
6 Spannen Sie den Riemen (bei
gelöstem Antrieb und dem Tor
in einer Mittelposition).

18
ST1
ST2
COM
FT1
FT2
BATTERY
IN/OUT
ADO01
BAT
(2x12V/1,2 Ah)
CHG
Übersicht über die Anschlüsse
Enter Esc
D1und D2:
CL (kontinuierlich) Tor geschlossen
CL (blinkend) Tor schließt sich
OP (kontinuierlich) Tor geöffnet
OP (blinkend) Tor öffnet sich
PC (blinkend) Schlupftür schließt sich
PO (kontinuierlich) Schlupftür geöffnet
PO (blinkend) Schlupftür öffnet sich
XX (Countdown) Tor in Pausenposition
StOP Antrieb freigegeben
PA (kontinuierlich) Pause (Vorgang nicht beendet)
rS (kontinuierlich)
Tor sucht Schließposition
D3 und D4:
C4 Sicherheitsvorrichtung Öffnen aktiviert
C5 Sicherheitsvorrichtung Schließen aktiviert
E1 Motorencoder gestoppt
F1 Kraftgrenze überschritten
bA Batterie in Betrieb
Ftço Lichtschranke defekt (Test)
Displayanzeigen

19
Wechsel der Drehrichtung (C1)
Dieser Vorgang ist nur
erforderlich, wenn der
Antrieb beim Reset
(rS) den Torflügel
öffnet, anstatt ihn zu
schließen.
Wird ein anderer
Empfänger als der
RSD verwendet, in
dessen Anleitung
nachlesen.
Speichern des Funkcodes für die Gesamtöffnung P1 (nur für Empfänger RSD)
Speichern des Funkcodes für die Teilöffnung P2 (nur für Empfänger RSD)
Die Vorgehensweise ist analog zur Gesamtöffnung, nur dass der Parameter P2 anstatt von P1 verwendet wird.
OWarten Sie,
während das Tor
die Verfahrwege
durchführt
Speichern des Verfahrwegs (P3)

20
Komplette Programmiertabelle
D1 D2 Parameter D3 D4 Voreingestellte
Option Optionen oder Werte
C1Motordrehrichtung 01x
02
4Sicherheitsvorrichtung Öffnen
(Lichtschranke oder Kontaktleiste)
00xVorrichtung nicht installiert
10 Vorrichtung ohne Testfunktion
11 Vorrichtung mit Testfunktion
5Sicherheitsvorrichtung Schließen
(Lichtschranke oder Kontaktleiste)
00xVorrichtung nicht installiert
10 Vorrichtung ohne Testfunktion
11 Vorrichtung mit Testfunktion
P1Speichern Funkcode Gesamtöffnung oç
2Speichern Funkcode Teilöffnung oç
3Speichern Verfahrweg des Tors oç
F1Betriebsart 01 Automatik
02xHalbautomatik
2Pausenzeit im Automatikbetrieb 0...5. 0...9 15 59 = 59 Sek.; 2.5 = 2 Min. 50 Sek. usw.
3Teilöffnung 00xEs wird keine Teilöffnung durchgeführt.
10 10% der Gesamtöffnung
20 20% der Gesamtöffnung
30 30% der Gesamtöffnung
40 40% der Gesamtöffnung
50 50% der Gesamtöffnung
A0Blinklampe 01xOhne Vorblinken
02 Mit Vorblinken
1Einschaltdauer Garagenlicht 0...5. 0...9 03 59 = 59 Sek.; 2.5 = 2 Min. 50 Sek. usw.
2Geschwindigkeit des Tors 0 1...5 05 01: Mindestgeschwindigkeit;
05: Höchstgeschwindigkeit
3Soft-Stopp-Geschwindigkeit 0 1...3 01 01: Mindestgeschwindigkeit;
05: Höchstgeschwindigkeit
4Soft-Stopp-Abstand 0 0...5 01 00: Mindestabstand;
05: Höchstabstand
5Zurückfahren nach dem Schließen
(erlaubt den Ausgleich von
Ausdehnungen des Tors)
0 1...9 05 01: ohne Zurückfahren;
09: maximales Zurückfahren
6Maximalkraft 0...1 0...9 05 01: Mindestkraft; 10: Maximalkraft
7Passieren der Lichtschranke für das
Schließen während der Pausenzeit (nur im
Automatikbetrieb)
01 Sofortiges Schließen
02xNeustart der Pausenzeit
03 Keine Auswirkung
8Betätigen des Drucktasters während der
Pausenzeit (nur im Automatikbetrieb)
01 Sofortiges Schließen
02xNeustart der Pausenzeit
03 Keine Auswirkung
9Öffnungsmodus 01xÖffnung gemäß bei den Hauptfunktionen
gewählter Betriebsart (F)
02 Sammelbetrieb beim Öffnen (während
des Öffnenvorgangs reagiert die
Steuerung nicht auf die Betriebsbefehle)
03 Schrittbetrieb beim Öffnen (wird
während des Öffnungsvorgangs ein
Befehlsgerät betätigt, hält das Tor an. Bei
erneuter Betätigung schließt sich das Tor)
ç1Durchgeführte Vorgänge XX Zeigt die durchgeführten Zyklen in
Hunderten an (zum Beispiel, 68 zeigt
6.800 durchgeführte Zyklen an)
Other manuals for Dolfin
2
Table of contents
Languages:
Other Erreka DC Drive manuals
Popular DC Drive manuals by other brands

SEW-Eurodrive
SEW-Eurodrive MOVIGEAR MGFx-DSI Series operating instructions

KEBCO
KEBCO COMBIVERT F5 instruction manual

Delta
Delta VFD-A user manual

SIGMA TEK
SIGMA TEK DIAS-Drive 335-23 manual

AutomationDirect
AutomationDirect DURApulse GS20 quick start guide

KEBCO
KEBCO COMBIVERT F6 series Instructions for use