Erreka LEOBOX User guide

COFRE DE DESBLOQUEO
MANUAL DEL INSTALADOR
COFFRE DE DÉBLOCAGE
MANUEL DE L´INSTALLATEUR
RELEASE CASE
INSTALLER’S MANUAL
CAIXA DE DESBLOQUEIO
MANUAL DO INSTALADOR
ENTRIEGELUNGSKASTEN
INSTALLATEURHANDBUCH
www.erreka.com
LEOBOX
LEOBOX_83.book Page 1 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

LEOBOX_83.book Page 2 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

LEOBOX_83TOC.fm - 26/2/09
LEOBOX 1
LEOBOX
Español
Advertencias y descripción del aparato 2
Desembalaje e instalación 3
Uso, mantenimiento y desguace 5
Français
Avertissements et description de l´appareil 6
Déballage et installation 7
Utilisation, maintenance et casse 9
English
Warnings and Description of the Device 10
Unpacking and Fitting 11
Use, Maintenance and Disposal 13
Português
Avisos e descrição do aparelho 14
Desembalagem e instalação 15
Uso, manutenção e desmantelamento 17
Deutsch
Warnhinweise und Gerätebeschreibung 18
Auspacken und Installation 19
Verwendung, Wartung und Entsorgung 21
LEOBOX_83.book Page 1 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Descripcion_83.fm - 12/5/10
2Manual de instalación
ADVERTENCIAS Y DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
ADVERTENCIAS
Importancia del manual
Este manual de instalación está destinado al personal
cualificado para realizar instalaciones de puertas y
portones automáticos. Para conseguir una instalación
correcta y segura, el instalador debe estar debidamente
cualificado y debe seguir todas las indicaciones de este
manual. Lea completamente el manual antes de
comenzar la instalación.
Función del aparato y empleo adecuado
El cofre de desbloqueo LEOBOX está diseñado para
cumplir las funciones de selector de llave y mando para
desbloqueo manual, en instalaciones automatizadas de
puertas y portones. Instale el aparato sólo para cumplir
estas funciones. El empleo inadecuado puede ser causa
de averías y situaciones peligrosas.
Recomendaciones de instalación
•Este aparato no es adecuado para ser instalado en
ambientes inflamables o explosivos.
•Instale el aparato de forma que al accionarlo, el
operador quede fuera de la zona de riesgo de la
puerta.
Símbolos utilizados en este manual
En este manual se utilizan símbolos para resaltar
determinados textos. Las funciones de cada símbolo se
explican a continuación:
Advertencias de seguridad que si no son
respetadas podrían dar lugar a accidentes o
lesiones.
Detalles importantes que deben ser tenidos en
cuenta.
Información adicional de ayuda.
}
Información referente al cuidado del medio ambiente.
2
ELEMENTOS Y DIMENSIONES
Fig. 1 Elementos y dimensiones
Elementos
1 Cerradura
2Llave
3 Tapa giratoria
4 Maneta de desbloqueo
iDimensiones en mm
LEOBOX_83.book Page 2 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83.fm - 12/5/10
Español
Cofre de desbloqueo LEOBOX 3
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
3
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Juego de destornilladores
Lápiz de marcar
Llave allen 2mm Taladro eléctrico y brocas
Utilice el taladro eléctrico conforme a sus
instrucciones de uso.
4
DESEMBALAJE
1Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el
contenido del interior.
}Elimine el embalaje de forma respetuosa con el
medio ambiente, utilizando los contenedores de
reciclado.
No deje el embalaje al alcance de los niños ni
discapacitados porque podrían sufrir lesiones.
2Compruebe que el contenido del paquete está
completo. Debe incluir el cofre de desbloqueo, dos
llaves y cuatro tornillos y tacos de fijación.
3Compruebe el correcto estado del contenido.
Si observa que falta alguna pieza o que hay algún
deterioro, contacte con el servicio técnico más
próximo.
5
INSTALACIÓN
1Gire la llave (1) hasta el tope (unos 90º) en cualquier
sentido.
2Abra completamente la tapa giratoria (2).
3Retire el tornillo (3) y extraiga la tapa protectora (4).
LEOBOX_83.book Page 3 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83.fm - 12/5/10
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
4Manual de instalación
4Presente el cofre en el lugar de montaje y marque la
posición de los agujeros de fijación (6), del agujero
para el cable de desbloqueo y del agujero para los
cables eléctricos.
5Realice los agujeros de fijación (6) utilizando una
broca de ø6mm.
6Realice el agujero para el cable de desbloqueo y el
agujero para los cables eléctricos.
7Introduzca los cuatro tacos (7) y haga llegar hasta el
cofre el cable de desbloqueo (9) procurando que el
cable sobresalga de la vaina unos 30mm.
8Introduzca los cables eléctricos (5) por la abertura
inferior de la parte trasera.
9Fije el cofre con los cuatro tornillos correspondientes
(8).
10 Extraiga la tapa de cierre (10).
11 Introduzca el cable de acero y asegúrelo apretando
hasta el fondo el tornillo (12).
Utilice una llave allen de 2mm.
12 Coloque la manilla de desbloqueo (11) en la
posición mostrada en la figura y regule la tensión del
cable, teniendo en cuenta que en esta posición el
accionador de la puerta estará desbloqueado.
13 Monte la tapa (10).
14 Conecte los contactos (NC, NA y COM) de los
microrruptores a los cables eléctricos.
15 Monte la tapa (4) con su tornillo (3).
LEOBOX_83.book Page 4 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Mantenimiento_83.fm - 12/5/10
Cofre de desbloqueo LEOBOX 5
EspañolUSO, MANTENIMIENTO Y DESGUACE
6
DESBLOQUEO PARA MANIOBRA MANUAL
7
MANTENIMIENTO
LEOBOX no requiere cuidados especiales. Sin embargo, es necesario realizar cada 6 meses las siguientes
verificaciones:
1Verifique que la cerradura no esté oxidada y que la
llave pueda girar fácilmente.
2Compruebe que la maniobra de desbloqueo pueda
realizarse fácilmente.
3Verifique el correcto estado de las conexiones
eléctricas y el correcto funcionamiento de los
contactos.
4Compruebe que los tornillos están bien apretados.
5Verifique que no hay óxido en el interior del cofre.
8
PIEZAS DE RECAMBIO
Si el accionador necesita reparación, acuda al fabricante o a un centro de asistencia autorizado, no lo
repare usted mismo. Utilice sólo recambios originales.
9
DESGUACE
El aparato, al final de su vida útil, debe ser
desmontado de su ubicación por un instalador
con la misma cualificación que el que realizó el
montaje, observando las mismas precauciones
y medidas de seguridad. De esta forma se
evitan posibles accidentes y daños a
instalaciones anexas.
}El aparato debe ser depositado en los contenedores
apropiados para su posterior reciclaje, separando y
clasificando los distintos materiales según su
naturaleza. NUNCA lo deposite en la basura
doméstica ni en vertederos incontrolados, ya que
esto causaría contaminación medioambiental.
Realice el desbloqueo y el bloqueo sólo cuando
el accionador esté parado.
Operación de desbloqueo
1Gire la llave (1) hasta el tope (unos 90º) en cualquier
sentido.
2Abra completamente la tapa giratoria (2).
Ahora puede maniobrar la puerta manualmente.
Operación de bloqueo
1Realice las operaciones anteriores en sentido
inverso.
LEOBOX_83.book Page 5 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Descripcion_83_FR.fm - 12/5/10
6Manuel de l´installateur
AVERTISSEMENTS ET DESCRIPTION DE L´APPAREIL
1
AVERTISSEMENTS
Importance du manuel
Ce manuel d´installation est destiné au personnel
qualifié pour réaliser des installations de portes et de
grandes portes automatiques. Pour avoir une
installation correcte et sûre, l´installateur doit être
dûment qualifié et il doit suivre toutes les indications de
ce manuel. Lisez complètement le manuel avant
d´initier l´installation.
Fonction de l´appareil et utilisation
correcte
Le coffre de déblocage LEOBOX est conçu pour offrir les
fonctions de sélecteur de clef et commande pour le
déblocage manuel, dans les installations automatisées
de portes et de grandes portes. Installez l´appareil
seulement pour exécuter ces fonctions. L´utilisation
incorrecte peut provoquer des pannes et des situations
dangereuses.
Recommandations de l´installation
•Cet appareil ne peut pas être installé dans des
milieux inflammables ou explosifs.
•Installez l´appareil de façon que l´ouvrier soit en
dehors de la zone à risque de la porte au moment de
l´actionner.
Symboles utilisés dans ce manuel
Des symboles sont utilisés dans ce manuel afin de
souligner quelques textes. Les fonctions de chaque
symbole sont expliquées ci-dessous:
Avertissements de sécurité qui doivent être
respectés afin d´éviter des accidents ou des
dommages.
Détails importants qui doivent être pris en compte.
Information d´aide additionnelle.
}Information sur la préservation de l´environnement.
2
ÉLÉMENTS ET DIMENSIONS
Fig. 1 Éléments et dimensions
Éléments
1 Serrure
2Clef
3 Couvercle giratoire
4 Manette de déblocage
iDimensions en mm
LEOBOX_83.book Page 6 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83_FR.fm - 12/5/10
Français
Coffre de déblocage LEOBOX 7
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
3
OUTILS NÉCESSAIRES
Jeu de tournevis
Crayon pour marquer
Clef allen 2mm Perceuse électrique et mèches
Utilisez la perceuse électrique en suivant le
mode d´emploi.
4
DÉBALLAGE
1Ouvrez le paquet et sortez soigneusement le
contenu de l´intérieur.
}Éliminez l´emballage tout en respectant
l´environnement en utilisant les containers de
recyclage.
Ne pas laisser l´emballage à la portée des
enfants ni des handicapés car ils pourraient se
blesser.
2Vérifiez que le contenu du paquet est complet. Vous
devez inclure le coffre de déblocage, deux clés et
quatre vis et taquets de fixation.
3Vérifiez l´état correct du contenu.
Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il
y a des pièces endommagées, contactez le service
technique le plus proche.
5
INSTALLATION
1Tournez la clé (1) jusqu´à l´extrémité (environ 90º)
dans n´importe quel sens.
2Ouvrez complètement le couvercle giratoire (2).
3Retirez la vis (3) et enlevez le couvercle protecteur
(4).
LEOBOX_83.book Page 7 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83_FR.fm - 12/5/10
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
8Manuel de l´installateur
4Présentez le coffre dans le lieu de montage et
marquez la position des trous de fixation (6), du trou
pour le câble de déblocage et du trou pour les câbles
électriques.
5Faites les trous de fixation (6) en utilisant une mèche
de ø6 mm.
6Réalisez le trou pour le câble de déblocage et le trou
pour les câbles électriques.
7Introduisez les quatre taquets (7) et amenez
jusqu´au coffre le câble de déblocage (9) en essayant
que le câble resorte de l´étui environ 30mm.
8Introduisez les câbles électriques (5) à travers
l´ouverture inférieure de la partie arrière.
9Fixez le coffre avec les quatre vis correspondantes
(8).
10 Retirez le couvercle de fermeture (10).
11 Introduisez le câble en acier et fixez-le en appuyant
la vis jusqu´au fond (12).
Utilisez une clef allen de 2mm.
12 Placez la poignée de déblocage (11) dans la position
montrée sur la figure et réglez la tension du câble,
en sachant que dans cette position l´actionneur de la
porte sera débloqué.
13 Montez le couvercle (10).
14 Connectez les contacts (NC, NA et COM) des
microrrupteurs aux câbles électriques.
15 Montez le couvercle (4) avec sa vis (3).
LEOBOX_83.book Page 8 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Mantenimiento_83_FR.fm - 12/5/10
Coffre de déblocage LEOBOX 9
FrançaisUTILISATION, MAINTENANCE ET CASSE
6
DÉBLOCAGE POUR UNE MANOEUVRE MANUELLE
7
MAINTENANCE
LEOBOX ne demande pas de soins spéciaux. Cependant, tous les 6 mois il faut réaliser les vérifications suivantes:
1Vérifiez que la fermeture n´est pas rouillée et que la
clef peut tourner facilement.
2Vérifiez que la manoeuvre de déblocage peut se
faire facilement.
3Vérifiez l´état correct des connexions électriques et
le fonctionnement correct des contacts.
4Vérifiez que les vis sont bien serrées.
5Vérifiez qu´il n´y a pas de rouille à l´intérieur du
coffre.
8
PIÈCES DE RECHANGE
Si l´actionneur a besoin d´être réparé, rendez vous chez le fabricant ou dans un centre d´assistance
autorisé, ne le réparez pas vous même. Utilisez seulement des rechanges originaux.
9
CASSE
À la fin de sa vie utile, l´actionneur doit être
démonté de son emplacement par un
installateur avec la même qualification que
celui qui a réalisé le montage, en suivant les
mêmes précautions et mesures de sécurité. De
cette façon, on évite de possibles accidents et
des dommages sur des installations annexes.
}L´actionneur doit être déposé dans les containers
appropriés pour son recyclage ultérieur, en séparant
et en classant les différents matériaux selon leur
nature. Ne JAMAIS déposer dans la poubelle
domestique ni dans des décharges incontrôlées, car
cela provoquerait une pollution environnementale.
Réalisez le déblocage et le blocage seulement
lorsque l´actionneur est arrêté.
Opération de déblocage
1Tournez la clé (1) jusqu´à l´extrémité (environ 90º)
dans n´importe quel sens.
2Ouvrez complètement le couvercle giratoire (2).
Vous pouvez maintenant manoeuvrer la porte
manuellement.
Opération de blocage
1Réalisez les opérations précédentes dans le sens
inverse.
LEOBOX_83.book Page 9 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Descripcion_83_EN.fm - 12/5/10
10 Installer’s manual
WARNINGS AND DESCRIPTION OF THE DEVICE
1
WARNINGS
Importance of the Manual
This installation manual is for use by qualified staff for
the fitting of automatic doors and access doors. To
ensure the correct, secure installation, the fitter must be
suitably qualified and must follow all the indications
given in this manual. Read the manual fully before
starting the fitting process.
Operation of the Device and Appropriate
Use
The LEOBOX release case is designed to perform the
functions of a key selector and control for manual
release, on automated doors and access doors. The
device must only be fitted to perform these functions.
Inappropriate use may lead to faults and dangerous
situations.
Recommendations for Installation
•This device is not suitable to be fitted in inflammable
or explosive environments.
•The device should be fitted so that when it is
activated the operator is outside of the door’s risk
area.
Symbols used in this Manual
In this manual symbols are used to highlight certain
texts. The functions of each symbol are explained
below:
Safety warnings, which if not followed could
lead to accidents or injury.
Important details which must be taken into account.
Additional helpful information.
}Information in reference to environmentally friendly
actions.
2
ELEMENTS AND DIMENSIONS
Fig. 1 Elements and Dimensions
Elements
1Lock
2Key
3 Swivel cover
4 Release handle
iDimensions in mm
LEOBOX_83.book Page 10 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83_EN.fm - 12/5/10
English
Release Case LEOBOX 11
UNPACKING AND FITTING
3
TOOLS REQUIRED
Set of screwdrivers
Pencil for marking
2mm Allen wrench Electric drill and bits
Use the drill in accordance with its instructions
for use.
4
UNPACKING
1Open the packet and carefully remove the contents.
}Dispose of the packaging in an environmentally
friendly way, using the recycling bins.
Do not leave packaging within the reach of
children or the handicapped as it may cause
injury.
2Check that the contents of the packaging are
complete. It should include the release case, two
keys and four screws and wall plugs
3Check the contents are in the correct condition.
If you find that any parts are missing or
damaged, please contact your nearest Technical
Service.
5
FITTING
1Turn the key (1) to the limit (some 90º) in any
direction.
2Open the swivel cover (2) fully.
3Remove the screw (3) and extract the protective
cover (4).
LEOBOX_83.book Page 11 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83_EN.fm - 12/5/10
UNPACKING AND FITTING
12 Installer’s manual
4Place the case in position for fitting and mark the
position of the screw holes (6), the hole for the
release cable and the hole for the electrical wires.
5Drill the screw holes (6) using a ø6mm bit.
6Drill the hole for the release cable and the hole for
the electrical cables
7Insert the four wall plugs (7) and insert the release
cable (9) in the case, ensuring that the cable extends
beyond the sleeve by some 30mm.
8Insert the electrical cables (5) through the bottom
hole on the back.
9Secure the case with the four screws (8).
10 Remove the closing cover (10).
11 Insert the steel cable and secure it by fully tightening
the screw (12).
Use a 2mm Allen wrench.
12 Place the release handle (11) in the position shown
in the figure and adjust the tension of the cable,
taking into account that in this position the door
actuator will be locked.
13 Fit the cover (10).
14 Connect the contacts (NC, NA y COM) on the
microswitches to the electrical wires.
15 Fit the cover (4) with its screw (3).
LEOBOX_83.book Page 12 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Mantenimiento_83_EN.fm - 12/5/10
Release Case LEOBOX 13
EnglishUSE, MAINTENANCE AND DISPOSAL
6
RELEASE FOR MANUAL OPERATION
7
MAINTENANCE
LEOBOX does not require any special care. However, every 6 months the following checks must be carried out:
1Check that the lock is not rusty and the key turns
easily.
2Check that the release operation can be easily
performed.
3Check the correct condition of the electrical
connections and the correct operation of the
contacts.
4Check that the screws are fully tightened.
5Check that there is no rust inside the case.
8
SPARE PARTS
If the actuator needs repairing, go to the manufacturer or an authorised Technical Repair Centre, do
not repair it yourself. Only use original spare parts.
9
DISPOSAL
The actuator, at the end of its working life,
must be removed from its location by an
installer with the same qualifications as the
one who fitted it, following the same
precautions and safety measures. This will
avoid possible accidents and damage to
adjacent installations.
}The actuator must be disposed of in the appropriate
recycling bins, in order to separate and classify the
different materials accordingly. NEVER dispose of
the actuator in domestic rubbish bins or
uncontrolled tips, as this would lead to
environmental contamination.
Only release and lock when the actuator has
stopped.
Release Operation
1Turn the key (1) to the limit (some 90º) in any
direction.
2Open the swivel cover (2) fully.
You will now be able to operate the door
manually.
Locking Operation
1Carry out the above operations in reverse order.
LEOBOX_83.book Page 13 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Descripcion_83_PT.fm - 12/5/10
14 Manual do instalador
AVISOS E DESCRIÇÃO DO APARELHO
1
AVISOS
Importância do manual
Este manual de instalação destina-se ao pessoal
qualificado que realizar instalações de portas e portões
automáticos. Para conseguir uma instalação correcta e
segura, o instalador deverá estar devidamente
qualificado e deverá observar todas as indicações deste
manual. Leia completamente o manual antes de
começar a instalação.
Função do aparelho e uso apropriado
A caixa de desbloqueio LEOBOX foi desenvolvida para
cumprir as funções de selector de chave e comando
para desbloqueio manual, em instalações
automatizadas de portas e portões. Instale apenas o
aparelho para cumprir estas funções. O uso indevido do
mesmo poderia provocar avarias e situações perigosas.
Recomendações de instalação
•Este aparelho não é apropriado para ser instalado
em ambientes inflamáveis ou explosivos.
•Instale o aparelho de maneira que ao ser accionado,
o operário fique fora da zona de risco da porta.
Símbolos utilizados neste manual
Neste manual são usados símbolos para ressaltar
determinados textos. As funções de cada símbolo são
explicadas a seguir:
Avisos de segurança, que no caso de não serem
observados, poderiam produzir acidentes ou
lesões.
Pormenores importantes que devem ser
considerados.
Informação adicional de ajuda.
}Informação relativa ao cuidado do ambiente.
2
ELEMENTOS E DIMENSÕES
Fig. 1 Elementos e dimensões
Elementos
1 Fechadura
2Chave
3 Tampa giratória
4 Manípulo de desbloqueio
iDimensões em mm
LEOBOX_83.book Page 14 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83_PT.fm - 12/5/10
Português
Caixa de desbloqueio LEOBOX 15
DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO
3
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Jogo de chaves
Lápis de marcar
Chaver allen 2mm Berbequim eléctrico e brocas
Utilize o berbequim eléctrico conforme as
instruções de uso.
4
DESEMBALAGEM
1Abra o pacote e extraia cuidadosamente o conteúdo
do interior.
}Despeje a embalagem de forma respeitosa com
o ambiente, utilizando os contentores de
reciclagem.
Mantenha a embalagem fora do alcance das
crianças e de pessoas deficientes, pois
poderiam sofrer lesões.
2Verifique que o conteúdo do pacote está completo.
Deverá incluir a caixa de desbloqueio, duas chaves e
quatro parafusos e buchas de fixação.
3Verifique o correcto estado do conteúdo.
Se observar que falta alguma peça ou que existe
qualquer dano, contacte o serviço técnico mais
próximo.
5
INSTALAÇÃO
1Gire a chave (1) totalmente (90º) em cualquer
sentido.
2Abra completamente a tampa giratória (2).
3Retire o parafuso (3) e extraia a tampa protectora
(4).
LEOBOX_83.book Page 15 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Instalacion_83_PT.fm - 12/5/10
DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO
16 Manual do instalador
4Apresente a caixa no lugar de montagem e marque
a posição dos orifícios de fixação (6), do orifício para
o cabo de desbloqueio e do orifício para os cabos
eléctricos.
5Realize os orifícios de fixação (6) utilizando uma
broca de ø6mm.
6Realize o orifício para o cabo de desbloqueio e o
orifício para os cabos eléctricos.
7Introduza as quatro buchas (7) até chegar à caixa de
desbloqueio (9) procurando que o cabo sobresaia do
estojo uns 30mm.
8Introduza os cabos eléctricos (5) pela abertura
inferior da parte traseira.
9Fixe a caixa com os quatro parafusos
correspondentes (8).
10 Extraia a tampa de fecho (10).
11 Introduza o cabo de aço e fixe-o apertando o
parafuso até ao fundo (12).
Utilize uma chave allen de 2mm.
12 Coloque o manípulo de desbloqueio (11) na posição
mostrada na figura e regule a tensão do cabo,
considerando que nesta posição o accionador da
porta estará desbloqueado.
13 Instale a tampa (10).
14 Ligue os contactos (NC, NA e COM) dos
microrruptores nos cabos eléctricos.
15 Instale a tampa (4) com o seu parafuso (3).
LEOBOX_83.book Page 16 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Mantenimiento_83_PT.fm - 12/5/10
Caixa de desbloqueio LEOBOX 17
PortuguêsUSO, MANUTENÇÃO E DESMANTELAMENTO
6
DESBLOQUEIO PARA MANOBRA MANUAL
7
MANUTENÇÃO
LEOBOX não requer cuidados especiais. No entanto, será necessário realizar as verificações abaixo indicadas a
cada seis meses:
1Verifique que a fechadura não apresenta ferrugem
e que a chave pode girar facilmente.
2Verifique que a manobra de desbloqueio pode ser
realizada facilmente.
3Verifique o correcto estado das ligações eléctricas e
o correcto funcionamento dos contactos.
4Verifique que os parafusos estão bem apertados.
5Verifique que não há ferrugem no interior da caixa.
8
PEÇAS SOBRESSELENTES
Se o accionador precisar de uma reparação, dirija-se directamente ao fabricante ou a um centro de
assistência autorizado. Não o conserte você mesmo. Utilize apenas peças sobresselentes originais.
9
DESMANTELAMENTO
O accionador, no fim da sua vida útil, deverá
ser desmontado da sua localização por un
instalador que possua a mesma qualificação
que a pessoa que realizou a montagem,
observando as mesmas precauções e medidas
de segurança. Desta forma, serão evitados
eventuais acidentes e danos em instalações
anexas.
}O accionador deverá ser depositado nos contentores
apropriados para a sua posterior reciclagem,
separando e classificando os vários materiais
segundo a sua natureza. NUNCA o despeje no lixo
doméstico nem em aterros incontrolados, dado que
isto poderia provocar polução ambiental.
Realize o desbloqueio e o bloqueio apenas
quando o accionador estiver parado.
Operação de desbloqueio
1Gire a chave (1) totalmente (90º) em qualquer
sentido.
2Abra completamente la tampa giratória (2).
Agora já pode actuar na porta manualmente.
Operação de bloqueio
1Realize as operações anteriores no sentido inverso.
LEOBOX_83.book Page 17 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM

Descripcion_83.fm - 12/5/10
18 Montageanleitung
WARNHINWEISE UND GERÄTEBESCHREIBUNG
1
WARNHINWEISE
Bedeutung des Handbuchs
Diese Installationsanweisungen richten sich an
qualifiziertes Personal und dienen dem Zweck der
Realisierung automatischer Tür- und Toranlagen. Damit
die Installation ordnungsgemäß und sicher ist, muss der
Installateur ausreichend qualifiziert sein und alle
Anweisungen dieses Handbuchs befolgen. Lesen Sie
dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
Funktion des Geräts und
ordnungsgemäße Verwendung
Der Entriegelungskasten LEOBOX dient der Erfüllung
der Funktionen eines Schlüsselwahlschalters und einer
Steuerung zur manuellen Entriegelung in
automatisierten Tür- und Toranlagen. Installieren Sie
das Gerät ausschließlich zur Erfüllung dieser
Funktionen. Die unsachgemäße Anwendung kann
Schäden und gefährliche Situationen zur Folge haben.
Installationsempfehlungen
•Dieses Gerät ist nicht für die Installation in feuer-
oder explosionsgefährdeten Umgebungen
geeignet.
•Installieren Sie das Gerät so, dass sich der Bediener
bei der Betätigung außerhalb des Gefahrenbereichs
der Tür befindet.
In diesem Handbuch verwendete
Symbole
In diesem Handbuch werden Symbole verwendet, um
bestimmte Texte hervorzuheben. Die Funktionen der
einzelnen Symbole werden im Folgenden erläutert:
Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung zu
Unfällen oder Verletzungen führen könnten.
Wichtige Einzelheiten, die beachtet werden müssen.
Hilfreiche Zusatzinformation.
}
Information bezüglich des Umweltschutzes.
2
ELEMENTE UND ABMESSUNGEN
Fig. 1 Elemente und Abmessungen
Elemente
1Schloss
2 Schlüssel
3 Drehabdeckung
4 Entriegelungsknopf
iAbmessungen in mm
LEOBOX_83.book Page 18 Wednesday, May 12, 2010 11:09 AM
Table of contents
Languages: