ES Equipment S-CUT O7-7O1 User manual

08-035 PA6
S-CUT O7-7O1
1
Bruksanvisning
Varning!
Skärbladet är mycket vasst och
måste hanteras med stor försik-
tighet. Använd inte verktyget
om du är osäker på hur det ska
hanteras.
Förvaras och hanteras oåtkomlig för barn.
Avsedd användning
Skärverktyget S-CUT ska användas på
patient vid akuta räddningsinsatser eller
vid akutsjukvård. Verktyget används för
att snabbt frilägga skador från kläder och
dyl. utan att behöva ändra patientens
läge och därmed riskera ytterligare skada
eller onödigt lidande.
Rengörning
Demontera verktygets delar. Undvik att
beröra bladets egg som är mycket
vass! Rengör delarna mekaniskt med
tvållösning och vatten. Desinficera delar-
na med 70% spritlösning och låt torka.
Tag för vana att byta ut verktygets mot-
håll regelbundet eller då det har blivit
kontaminerat.
Underhåll
Kontrollera regelbundet att verktyget är
rent och inte skadat.
Se bildserie A för demontering
Se bildserie B för montering
Se bildserie C och D för utbyte av slitna
delar.
Kontakt
Kontakta din återförsäljare om du har
frågor eller får problem med produkten.
!
SE User Manual
Warning!
The cutting edges of the blades
are very sharp and must be
handled with extreme care.
Never use the tool if your are uncertain of
how it is to be used. Store and use out of
reach for children.
Intended Use
The S-CUT cutting tool is designed for use
on patient in rescue situations as well as
emergency situations in hospitals. It is a
fast way to remove the patients clothes or
such like, to expose injuries without
changing the patients position that could
cause further injuries or unnecessary pain.
Cleaning
Disassembly the complete tool. Do not
touch the edge of the blade, it is very
sharp! Clean all parts mechanically (i.e by
using a brush or similar accepted method)
with a soap solution and water. Disinfect
all parts with an 70% alcohol solution and
let dry. Make it to a practice to replace the
plastic support regularly or when contami-
nated.
Maintenance
Make sure on a regularly basis that the
tool is kept well cleaned and not damaged.
See illustration A for removal of tool parts.
See illustration B for assembly of tool
parts. See illustration C and D for replace-
ment of worn parts.
Contact
Contact your dealer if you have further
questions about this product.
!
GB Brugsanvisning
Advarsel!
Skærebladet er meget skarpt og skal
håndteres med stor forsigtighed.
Forkert håndtering kan medføre
alvorlige kvæstelser.
Brug ikke værktøjet hvis du ikke er sikker på,
hvordan det skal håndteres.
Værktøjet skal opbevares og håndteres
utilgængeligt for børn.
Tiltænkt brug
Skæreværktøjet S-CUT skal bruges på
patienter ved akutte redningsindsatser eller
ved akut sygepleje. Værktøjet bruges til
hurtigt at frilægge skader fra tøj og lignende,
uden at man behøver at ændre patientens
stilling og dermed risikere yderligere skader
eller unødige smerter.
Rengøring
Demontér værktøjets dele. Undgå at berøre
bladets æg, som er meget skarp! Rengør
delene mekanisk med en sæbeopløsning og
vand. Desinficér delene med 70 %
spritopløsning og lad dem tørre. Gør det til en
vane at udskifte værktøjets modhold
regelmæssigt, eller når det er blevet
kontamineret.
Vedligeholdelse
Kontrollér regelmæssigt at værktøjet er rent
og ubeskadiget.
Se billedserie A for demontering
Se billedserie B for montering
Se billedserie C & D for udskiftning af slidte
dele.
Kontakt
Kontakt din forhandler hvis du har spørgsmål
eller får problemer med produktet.
!
DK Bruksanvisning
Advarsel!
Skjærebladet er veldig skarpt og må
håndteres med stor forsiktighet.
Feilaktig håndtering kan føre til
alvorlig personskade.
Bruk ikke verktøyet hvis du er usikker på
hvordan det skal håndteres.
Oppbevares og håndteres utilgjengelig for
barn.
Tiltenkt bruk
Skjæreverktøyet S-CUT skal brukes på
pasienter ved akutte redningsinnsatser eller
ved akutt sykehjelp. Verktøyet brukes for å
raskt fjerne klær og lignende fra skader uten
å trenge å endre pasientens stilling og
dermed risikere ytterligere skader eller
unødvendig lidelse.
Rengjøring
Demontere verktøyets deler. Unnvik å
berøre bladets egg som er veldig skarp!
Rengjør delene mekanisk med såpevann og
rent vann. Desinfiser delene med 70%
spritløsning og la dem tørke. Innfør som
vane å bytte ut verktøyets mothold
regelmessig eller når det er blitt tilsmusset.
Vedlikehold
Kontroller regelmessig at verktøyet er rent
og ikke skadet.
Se bildeserie A for demontering
Se bildeserie B for demontering
Se bildeserie C og D for skifte av utslitte
deler.
Kontakt
Kontakt din leverandør hvis du har spørsmål
eller får problemer med produktet.
!
NO
ESEquipmentAB
Signalhornsgatan 124, 656 35 Karlstad, Sweden
+4654545457www.esequipment.se

08-035 PA6
S-CUT O7-7O1
2
Käyttöohje
Varo!
Leikkuri on hyvin terävä ja siksi si-
tä on käsiteltävä hyvin varo-
vasti. Varomaton käsittely voi
aiheuttaa vakavia vammoja.
Älä käytä leikkuria, jos olet yhtään epä-
varma, kuinka sitä tulee käsitellä.
Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
Käyttötarkoitus
Leikkuri S-CUT on tarkoitettu käytettä-
väksi akuuteissa pelastustilanteissa sekä
ensiaputilanteissa. Leikkuri on tarkoitet-
tu vaatteiden ja vastaavien leikkaami-
seen niin, että vammoihin päästään
nopeasti käsiksi potilasta liikuttamatta
ja aiheuttamatta enempää vahinkoa tai
tarpeetonta kipua.
Puhdistus
Irrota leikkurin osat. Varo terää, sillä
se on hyvin terävä! Puhdista osat
mekaanisesti nestemäisellä saippualla ja
vedellä. Desinfioi osat 70-prosenttisella
alkoholiliuoksella ja anna kuivua. Vaihda
säännöllisesti leikkurin leikkaussuuntaa
ja etenkin silloin, kun leikkuri on konta-
minoitunut.
Kunnossapito
Tarkista säännöllisesti, että leikkuri on
puhdas ja vaurioitumaton.
Osien irrotus kuvasarjassa A
Osien asennus kuvasarjassa B
Kuluneiden osien vaihto kuvasarjoissa C
& D
Yhteystiedot
Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta, ota
yhteyttä omaan jälleenmyyjääsi.
!
FIN Gebruiksaanwijzing
Waarschuwing!
De snede is zeer scherp en dient met de
grootste voorzichtigheid te worden
behandeld. Onjuist gebruik kan ernstig
lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik het snijgereedschap niet als u niet
zeker weet hoe het moet worden gebruikt.
Bewaren en gebruiken buiten bereik van
kinderen.
Bedoeld gebruik
Snijgereedschap S-CUT is bedoeld voor gebruik
bij patiënten door reddingsdiensten en
eerstehulpverleners. Het gereedschap dient om
letsel, door verwijdering van kleding, enz., snel
bloot te leggen, zonder de positie van de patiënt
te hoeven wijzigen, waarbij men anders het
risico loopt van verder letsel en nodeloos lijden.
Reiniging
Demonteer de bestanddelen van het
gereedschap. Zorg dat u de zeer scherpe
snede van het snijvlak niet aanraakt! Reinig
de onderdelen mechanisch met een
zeepoplossing en water. Ontsmet de onderdelen
met behulp van een 70%-alcoholoplossing en
laat de onderdelen drogen. Vervang de
tegenhouder van het snijgereedschap
regelmatig of wanneer het gecontamineerd is
geweest.
Onderhoud
Controleer regelmatig of het snijgereedschap
schoon en intact is.
Zie voor het demonteren afbeeldingenreeks A
Zie voor het monteren afbeeldingenreeks B
Zie voor het vervangen van versleten
onderdelen afbeeldingserie C en D.
Contact
Neem bij vragen of problemen met het product
contact op met uw dealer.
!
NL Gebrauchsanweisung
Vorsicht!
Die Schneideklinge ist äußerst scharf und
daher mit größter Vorsicht zu handhaben.
Falscher oder unachtsamer Gebrauch
kann zu gefährlichen Verletzungen führen.
Das Werkzeug darf nicht benutzt werden, falls
Zweifel über den korrekten Gebrauch bestehen.
Das Werkzeug ist nicht in Reichweite von Kindern
zu verwahren!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Schneidwerkzeug S-CUT darf nur an Patienten bei
Rettungseinsätzen oder in der Akutpflege verwen-
det werden. Das Werkzeug dient der schnellen
Entfernung von hinderlicher Kleidung usw., um
schnell an die Verletzung heranzukommen, ohne
die Lage des Patienten zu verändern. Dadurch
können weitere Verletzungen und unnötiges Leiden
des Patienten vermieden werden.
Reinigung
Demontieren Sie die Einzelteile des Werkzeugs.
Vermeiden Sie unbedingt, die äußerst scharfe
Schneide der Werkzeugklinge zu berühren!
Die Einzelteile sind mechanisch mittels Seifenlö-
sung und Wasser zu reinigen. Die Teile sind mittels
70-prozentiger Alkohollösung zu desinfizieren.
Dann trocknen lassen. Tauschen Sie den Gegen-
halter des Werkzeugs regelmäßig bzw. im Ver-
schmutzungsfalle aus.
Wartung
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass das Werkzeug
sauber und unbeschädigt ist.
Siehe Abbildungsserie A für Demontage
Siehe Abbildungsserie B für Montage
Siehe Abbildungsserie C & D für den Austausch
verschlissener Teile.
Kontakt
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte
an Ihren Vertragshändler.
!
D Istruzioni d'uso
Attenzione!
La lama è molto affilata e deve essere
manipolata con estrema cautela. Un
utilizzo errato può comportare gravi
lesioni personali.
Non utilizzare l'utensile se non si è sicuri del
suo utilizzo.
Conservare e maneggiare lontano dalla
portata dei bambini.
Utilizzo previsto
L'utensile da taglio S-CUT si utilizza su
pazienti in situazioni di emergenza, interventi
salvavita o in terapia intensiva. L'utensile si
utilizza per liberare rapidamente le ferite da
vestiti e simili senza necessità di modificare
la posizione del paziente e quindi rischiare
lesioni ulteriori o sofferenze non necessarie.
Pulizia
Smontare le parti dello strumento. Evitare
di toccare il filo della lama che è
estremamente affilato! Ripulire le parti
meccaniche con acqua e sapone. Disinfettare
le parti con una soluzione alcolica al 70% e
lasciare asciugare. Sostituire lo strumento a
intervalli regolari, e comunque in caso sia
stato contaminato.
Manutenzione
Controllare regolarmente che lo strumento
sia pulito e non danneggiato.
Vedere la sequenza di immagini A per lo
smontaggio
Vedere la sequenza di immagini B per il
montaggio
Vedere le serie di immagini C e D per la
sostituzione di parti usurate.
Referenti
Contattare il proprio rivenditore in caso di
domande o problemi con il prodotto.
!
I
ESEquipmentAB
Signalhornsgatan 124, 656 35 Karlstad, Sweden
+4654545457www.esequipment.se

08-035 PA6
S-CUT O7-7O1
3
!
!
A.
B.
C.
OK!
?
ESEquipmentAB
Signalhornsgatan 124, 656 35 Karlstad, Sweden
+4654545457
!
!
Click!

08-035 PA6
S-CUT O7-7O1
4
Intyg om överensstämmelse SW
Undertecknad intygar härmed att den medicinsktekniska produkten S-CUT 06-701 överensstämmer med de väsentliga
kraven samt övriga bestämmelser för produkter inom klass 1 i enlighet med EG direktivet MDD93/42/EEC (LVFS 2003:11).
Declaration of Conformity GB
We the undersigned hereby declare the medical device S-CUT 06-701 to conform with the essential requirements for class 1
products listed in Annex 1 and meet the provisions stated in Annex V of the EC Directive MDD93/42/EEC
Overensstemmelsescertifikat DK
Undertegnede bekræfter hermed, at det medicintekniske produkt S-CUT 06-701 stemmer overens med de væsentlige krav
samt øvrige bestemmelser for produkter inden for klasse 1 i henhold til EF-direktivet MDD93/42/EØF (LVFS 2003:11).
Erklæring om overensstemmelse NO
Undertegnede erklærer herved at det medisintekniske produktet S-CUT 06-701 er i overensstemmelse med de vesentlige
kravene samt øvrige bestemmelser for produkter i klasse 1 i henhold til EU-direktivet MDD93/42/EEC (LVFS 2003:11).
Vaatimustenmukaisuusvakuutus FIN
Allekirjoituksellani vakuutan täten, että lääketieteellinen tuote S-CUT 06-701 vastaa EY:n direktiivin MDD93/42/ETY
(Ruotsin lääkelaitoksen säädöskokoelman LVFS 2003:11) luokan 1 tuotteiden keskeisiä vaatimuksia sekä muita määräyk-
siä.
Conformiteitsverklaring NL
Ondergetekende verklaart hierbij dat het medisch/technische product S-CUT 06-701 in overeenstemming is met de eisen
en overige bepalingen van EG-richtlijn MDD93/42/EEG (LVFS 2003:11) betreffende medische hulpmiddelen.
Konformitätserklärung D
Hiermit wird bestätigt, dass das medizinisch-technische Produkt S-CUT 06-701 den Anforderungen für Produkte der Klasse
1 gemäß EU-Richtlinie MDD93/42/EEC (LVFS 2003:11) entspricht.
Certificato e dichiarazione di conformità I
Il sottoscritto con il presente certifica che il prodotto di tecnica medica S-CUT 06-701 è conforme ai requisiti pertinenti
nonché alle norme e alle condizioni applicabili ai prodotti di classe 1 secondo la direttiva CE MDD93/42/CEE (LVFS
2003:11).
ESEquipmentAB
Signalhornsgatan 124, 656 35 Karlstad, Sweden
+4654545457www.esequipment.se
Signa Ture President ES Equipment AB
D.
?
OK! !
!
Denna yta har lämnats tom
This area is left blank
Popular Cutter manuals by other brands

Bosch
Bosch POF 1400 ACE Original instructions

SignWarehouse.com
SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

Makita
Makita 4112HS instruction manual

GEISMAR STUMEC
GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

Hitachi
Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual