ESAB PT-37 User manual

PT-37
Plasmarc Cutting Torches
0558005966 05/2011
Instruction Manual
P/N 0558004860 - PT-37 Torch with rack 4.5' (1.4 m)
P/N 0558004861 - PT-37 Torch with rack 17' (5.2 m)
P/N 0558004862 - PT-37 Torch with rack 25' (7.6 m)
P/N 0558004863 - PT-37 Torch with rack 50' (15.2 m)
P/N 0558004894 - PT-37 Torch w/o rack 4.5' (1.4 m)
P/N 0558004895 - PT-37 Torch w/o rack 17' (5.2 m)
P/N 0558004896 - PT-37 Torch w/o rack 25' (7.6 m)
P/N 0558004897 - PT-37 Torch w/o rack 50' (15.2 m)

2
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa-
nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc-
tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment
should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme-
diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone
or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer.
The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper
use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser-
vice facility designated by the manufacturer.
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the
principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge
you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and
Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain
this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read
and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions,
contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be-
fore installing or operating this equipment.
CAUTION
USER RESPONSIBILITY
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!

3
SECTION TITLE PAGE
SECTION 1 SAFETY ...................................................................................................................................................5
1.0 Safety Precautions ..................................................................................................................................................................... 5
1.1 Safety - English ........................................................................................................................................................................... 5
1.2 La seguridad - español............................................................................................................................................................. 9
1.3 La sûreté - français ...................................................................................................................................................................13
SECTION 2 DESCRIPTION ......................................................................................................................................................................... 17
2.0 Description ................................................................................................................................................................................17
2.1 Torch Specications: ...............................................................................................................................................................18
2.2 Optional Accessories: .............................................................................................................................................................20
2.3 Start-up Kits and Consumable Sets: .................................................................................................................................21
2.4 Consumable Breakdown: ......................................................................................................................................................22
SECTION 3 INSTALLATION ....................................................................................................................................................................... 23
3.0 Installation .................................................................................................................................................................................23
3.1 Torch Mounting ........................................................................................................................................................................23
3.2 Torch Installation ESP-101 ....................................................................................................................................................24
3.3 Torch Installation Powercut 900/1300/1600 ..................................................................................................................26
3.4 Torch Installation Remote Junction Box ..........................................................................................................................28
SECTION 4 OPERATION ............................................................................................................................................................................. 29
4.0 Cutting with the PT-37 ...........................................................................................................................................................29
4.1 Installing Consumables .........................................................................................................................................................29
4.2 Cut Data ......................................................................................................................................................................................31
4.2.1 Pressure Reduction for 4.5' and 17' Torch Lengths ......................................................................................................31
4.3 Operation of Power Source ..................................................................................................................................................31
SECTION 5 MAINTENANCE ...................................................................................................................................................................... 65
5.0 General ......................................................................................................................................................................................65
5.1 Dirt or Contamination ............................................................................................................................................................65
5.2 Inspection, Cleaning and Replacement of Consumables .........................................................................................65
5.3 Removal / Replacement of Torch Body ............................................................................................................................68
5.4 Measuring Torch Gas Flows ..................................................................................................................................................71
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ........................................................................................................................................................ 73
6.0 Replacement Parts ..................................................................................................................................................................73
6.1 General ......................................................................................................................................................................................73
6.2 Ordering ......................................................................................................................................................................................73
Diagrams and Parts List .........................................................................................................................................................74
TABLE OF CONTENTS

4
TABLE OF CONTENTS

5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions 1.1 Safety - English
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre-
cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec-
tion. Before performing any installation or operating
procedures, be sure to read and follow the safety precau-
tions listed below as well as all other manuals, material
safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety
Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS --
Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear
protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation
and can injure skin and eyes. Hot metal can cause
burns. Training in the proper use of the processes
and equipment is essential to prevent accidents.
Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and
goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and
ears from sparks and rays of the arc when operating
or observing operations. Warn bystanders not to
watch the arc and not to expose themselves to the
rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes,
and a welding helmet or cap for hair protection, to
protect against arc rays and hot sparks or hot metal.
A ameproof apron may also be desirable as protec-
tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should
be kept buttoned, and open pockets eliminated from
the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or
curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far.
Bystanders should also wear goggles over safety
glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from
ames and arcs can start res. Hot
slag or sparks can also cause res and
explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from
the work area or cover the materials with a protec-
tive non-ammable covering. Combustible materials
include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels,
solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in oors or wall openings and cause a hid-
den smoldering re or res on the oor below. Make
certain that such openings are protected from hot
sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the
workpiece has been completely cleaned so that there
are no substances on the workpiece which might
produce ammable or toxic vapors. Do not do hot
work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant
use, such as a garden hose, water pail, sand bucket,
or portable re extinguisher. Be sure you are trained
in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex-
ample, overloaded welding cable can overheat and
create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area
to make certain there are no hot sparks or hot metal
which could cause a later re. Use re watchers when
necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard
51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding
Processes", available from the National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with
live electrical parts and ground can
cause severe injury or death. DO NOT
use AC welding current in damp areas,
if movement is conned, or if there is
danger of falling.

6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con-
nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical
ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor
or missing connection can expose you or others
to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or
damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area,
cables, torch/Piston, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated
from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while
working in tight quarters or a damp area; stand
on dry boards or an insulating platform and wear
rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the
power.
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on
next page) for specic grounding recommenda-
tions. Do not mistake the work lead for a ground
cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be danger-
ous. Electric current owing through
any conductor causes localized Elec-
tric and Magnetic Fields (EMF). Weld-
ing and cutting current creates EMF
around welding cables and welding
machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with
some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
3. Welders should use the following procedures to
minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of
your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and
gases, can cause discomfort or harm,
particularly in conned spaces. Do
not breathe fumes and gases. Shield-
ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
1. Always provide adequate ventilation in the work area
by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or
gouge on materials such as galvanized steel, stain-
less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium
unless positive mechanical ventilation is provided.
Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera-
tions. The heat or arc rays can react with chlorinated
hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly
toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir-
ritation while operating, this is an indication that
ventilation is not adequate. Stop work and take
necessary steps to improve ventilation in the work
area. Do not continue to operate if physical discom-
fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below)
for specic ventilation recommendations.

7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding
or cutting, produces fumes or gases
which contain chemicals known to
the State of California to cause birth
defects and, in some cases, cancer.
(California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders,
if mishandled, can rupture and vio-
lently release gas. Sudden rupture
of cylinder, valve, or relief device can
injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to
operate from the compressed gas cylinder. Do not
use adaptors. Maintain hoses and ttings in good
condition. Follow manufacturer's operating instruc-
tions for mounting regulator to a compressed gas
cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by
chain or strap to suitable hand trucks, undercar-
riages, benches, walls, post, or racks. Never secure
cylinders to work tables or xtures where they may
become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have
valve protection cap in place if regulator is not con-
nected. Secure and move cylinders by using suitable
hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1,
"Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders", which is available from Compressed
Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway,
Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or
improperly maintained equipment can
cause injury or death. Therefore:
1. Always have qualied personnel perform the instal-
lation, troubleshooting, and maintenance work.
Do not perform any electrical work unless you are
qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a
power source, disconnect the power source from
the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power
cord, and power supply in safe working order. Do
not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep
equipment away from heat sources such as furnaces,
wet conditions such as water puddles, oil or grease,
corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position
and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do
not modify it in any manner.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For
more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equip-
ment, ask your supplier for a copy of
"Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging", Form
52-529.
The following publications, which are available from
the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"

8
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung-
sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal
Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand-
book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for
Welding and Cutting of Containers That Have Held
Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used
throughout this manual: Means Atten-
tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which,
if not avoided, will result in im-
mediate, serious personal injury
or loss of life.
Means potential hazards which
could result in personal injury or
loss of life.
Means hazards which could result
in minor personal injury.

9
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las
referencias listadas en la sección "Información Adi-
cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier
instalación o procedimiento de operación , asegúrese
de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas
a continuación así como también todo manual, hoja
de datos de seguridad del material, calcomanias, etc.
El no observar las Precauciones de Seguridad puede
resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS--
Algunos procesos de soldadura, corte
y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta
(UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel
y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL
entrenamiento en el uso propio de los equipos y
sus procesos es esencial para prevenir accidentes.
Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando
esté usando careta de soldar, protector para su cara
u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las
chispas y rayos del arco cuando se esté operando y
observando las operaciones. Alerte a todas las per-
sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse
a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso,
zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha
para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y
chispas calientes provenientes del metal fundido.
En ocaciones un delantal a prueba de fuego es
necesario para protegerse del calor radiado y las
chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del
pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán
mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la
camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable
como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con
velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas
de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de
las amas y el arco pueden ocacionar
fuegos. Escoria caliente y las chispas
pueden causar fuegos y explosiones.
Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen
madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes,
pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en
las grietas y agujeros de pisos y paredes causando
fuegos escondidos en otros niveles o espacios.
Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto
para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo
relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to-
talmente limpia y libre de substancias que puedan
producir gases inamables o vapores tóxicos. No
trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques
cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores
inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fu-
ego para uso instantáneo, como por ejemplo una
manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con
arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta
entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por
ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en
los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec-
cione el área de trabajo para cerciorarse de que las
chispas o metal caliente ocasionen un fuego más
tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es
necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la
publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible
a través de la National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto
con las partes eléctricas energizadas
y tierra puede causar daño severo o
muerte. NO use soldadura de corri-
ente alterna (AC) en áreas húmedas,
de movimiento connado en lugares estrechos o
si hay posibilidad de caer al suelo.
SECCIÓN 1 SEGURIDAD
1.2 La seguridad - español

10
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de
electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo.
Cables y conductores expuestos o con malas
conexiones pueden exponer al operador u otras
personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi-
ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con
conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de
trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo,
y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están
insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien-
tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas;
trabaje sobre un pedazo de madera seco o una
plataforma insulada y use zapatos con suela de
goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar
el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC
Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para
recomendaciones especícas de como conectar el
equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a
la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI-
COS - Son peligrosos. La corriente
eléctrica uye através de cualquier
conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos
(EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura,
crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las
maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de
soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced-
imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted
quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con
cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a
un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los
gases, pueden causar malestar o
daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede
causar falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde,
corte, o ranure materiales con hierro galvanizado,
acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad-
mio a menos que provea ventilación mecánica
positiva . No respire los gases producidos por
estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos
del arco pueden reaccionar con los vapores de
hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno,
o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es
indicación de que la ventilación no es apropiada.
Pare de trabajar y tome las medidas necesarias
para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No continúe operando si el malestar físico per-
siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen-
daciones especícas en la ventilación.
SECCIÓN 1 SEGURIDAD

11
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti-
liza para soldaduras o cortes,
produce humos o gases, los
cuales contienen químicos
conocidos por el Estado de Cali-
fornia de causar defectos en el
nacimiento, o en algunos casos,
Cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados
correctamente, pueden romp-
erse y liberar violentamente
gases. Rotura repentina del
cilindro, válvula, o válvula de
escape puede causar daño o
muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la
presión del cilindro de gas . No utilice adapta-
dores. Mantenga las mangueras y las conexiones
en buenas condiciones. Observe las instrucciones
de operación del manufacturero para montar el
regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada
para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablil-
leros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure
los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que
son parte del circuito de soldadura . Este puede ser
parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de
protección sobre la válvula si el regulador no
está conectado. Asegure y mueva los cilindros
utilizando un carro o transporte adecuado. Evite
el manejo brusco de los
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo
defectuoso o mal mantenido puede
causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Siempre tenga personal cualicado para efec-
tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento
del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a
menos que usted esté cualicado para hacer el
trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la
fuente de poder, desconecte la fuente de poder
del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones,
cable primario, y cualquier otra fuente de poder
en buen estado operacional. No opere ningún
equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga
el equipo lejos de cosas que generen calor como
hornos, también lugares húmedos como charcos
de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y
las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y
coverturas del equipo en su posición y en buenas
condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue
diseñado. No modique el equipo en ninguna
manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURI-
DAD -- Para más información sobre las
prácticas de seguridad de los equipos de
arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte
a su suplidor por una copia de "Precautions
and Safe Practices for Arc Welding, Cutting
and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de
la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
SECCIÓN 1 SEGURIDAD

12
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura
de este folleto: Los Símbolos Sig-
nican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se
trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que,
de no ser evadido, puede resultar
inmediatamente en serio daño
personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro
potencial que puede resultar en
serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que
puede resultar en menores daños
a la persona.
SECCIÓN 1 SEGURIDAD

13
SECTION 1 SÉCURITÉ
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur prov-
enant des ammes ou de l'arc peut
provoquer un incendie. Le laitier in-
candescent ou les étincelles peuvent
également provoquer un incendie ou
une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus-
tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininammable. Les
matériaux combustibles incluent le bois, les vête-
ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles,
les solvants, les peintures et les revêtements, le
papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incan-
descent peuvent tomber dans les ssures dans
les planchers ou dans les ouvertures des murs et
déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur
Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées
des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait
aucune substance présente qui pourrait produire
des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez
pas de travail à chaud sur des contenants fermés
car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un
tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable
ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien
instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage
surchargé peut surchauer et provoquer un in-
cendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec-
tion de métal incandescent ne risque de provoquer
un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs
d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible au
National Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec
des pièces électriques ou les pièces de
mise à la terre sous tension peut causer
des blessures graves ou mortelles. NE
PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un
endroit humide, en espace restreint ou si un danger
de chute se pose.
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection. Ils
récapitulent les informations de précaution provenant
des références dans la section des Informations de sécu-
rité supplémentaires. Avant de procéder à l'installation
ou d'utiliser l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les
précautions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les
ches d'information sur la sécurité du matériel et sur les
étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions
de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi
d'une protection auditive. L'arc, tout comme le
soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre
rayons qui peuvent causer des blessures à la peau
et les yeux. Le métal incandescent peut causer des
brûlures. Une formation reliée à l'usage des proces-
sus et de l'équipement est essentielle pour prévenir
les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans latéraux
lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous de-
vez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des
lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de plaques
protectrices appropriées an de protéger vos yeux, votre
visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons
de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une
opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité
de ne pas regarder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons
de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise épaisse
à manches longues, des pantalons sans rebord et des
chaussures montantes an de vous protéger des rayons
de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus
d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos
cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier
ininammable an de vous protéger des étincelles et de
la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les
rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé
de garder boutonnés le col et les manches et de porter
des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des étin-
celles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une
cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de
sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage
du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être
projetées à des distances considérables. Les personnes se
trouvant à proximité doivent également porter des lunettes
étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
1.3 La sûreté - français

14
SECTION 1 SÉCURITÉ
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes
pour minimiser l'exposition aux champs électriques
et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive
lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même
côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée
de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent
causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement
dans les espaces restreints. Ne re-
spirez pas les vapeurs et les gaz. Le
gaz de protection risque de causer
l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate
dans l'aire de travail en maintenant une ventila-
tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique.
N'effectuez jamais de travaux de soudage, de
coupage ou de gougeage sur des matériaux tels que
l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc,
le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence
de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne
respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une
opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lor-
sque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher
la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants,
tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la
gorge au cours d'une opération indique que la ven-
tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an
de prendre les mesures nécessaires pour améliorer
la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez
pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page
suivante) pour des recommandations spéciques
concernant la ventilation.
1. Assurez-vous que le châssis de la source
d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de
terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et
assurez une bonne connexion an d'éviter le risque
de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom-
magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant
les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte-
électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la
terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace
restreint ou humide, ne tenez vous pas directe-
ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur
des planches sèches ou une plate-forme isolée et
portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez
vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever
vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à
la page suivante) pour des recommandations
spéciques concernant les procédures de mise à
la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec
le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ-
TIQUES — comportent un risque de
danger. Le courant électrique qui
passe dans n'importe quel conduc-
teur produit des champs électriques
et magnétiques localisés. Le soudage et le cou-
rant de coupage créent des champs électriques
et magnétiques autour des câbles de soudage et
l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques et
magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer-
tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour
la santé.

15
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches
d'installation, de dépannage et d'entretien à un
personnel qualié. N'eectuez aucune réparation
électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez
l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre,
les branchements, le cordon d'alimentation et la
source d'alimentation en bon état. N'utilisez ja-
mais un équipement s'il présente une défectuosité
quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez
l'équipement à l'écart de toute source de chaleur,
notamment des fours, de l'humidité, des aques
d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA-
TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de
l'information supplémentaire sur les règles
de sécurité à observer pour l'équipement
de soudage à l'arc électrique et le coupage,
demandez un exemplaire du livret "Precau-
tions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman-
dées et mises à votre disposition par l'American Welding
Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé
dans une opération de soudage ou de
coupage, dégage des vapeurs ou des
gaz contenant des chimiques consid-
éres par l'état de la Californie comme
étant une cause des malformations
congénitales et dans certains cas, du
cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES --
La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz.
Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou
du dispositif de surpression peut causer des bles-
sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation
sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais
d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et
les raccords. Observez les instructions d'opération
du fabricant pour assembler le détendeur sur un
cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur,
une colonne ou un support convenable. Ne xez
jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre
dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran-
ché, assurez-vous que le bouchon de protection de
la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les
cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié.
Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des
ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling
of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis-
position par le Compressed Gas Association, 1235
Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe-
ment entretenu de façon défectueuse ou
inadéquate peut causer des blessures
graves ou mortelles. Par conséquent :

16
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel,
signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre
sécurité est en jeu.
Signie un danger immédiat. La situation peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Signie un danger qui peut entraîner des blessures
corporelles mineures.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION

17
SECTION 2 DESCRIPTION
2.0 Description
The patented PT-37 torch severs up to 1-1/4 inch material using air as the plasma and shielding gas. Utilizing a blowback
start and an electronically controlled pilot arc the PT-37 sets a new standard for starting reliability, cutting characteristics
and consumable life.
This manual is intended to provide the operator with all the information required to assemble, operate, and repair the PT-
37 Plasma Arc Cutting Torch. For additional safety precautions, process instructions, and system troubleshooting; refer to
the appropriate instruction manual for your Plasma Arc Cutting Package.
• 100% Duty Cycle for enhanced productivity allowing for continuous operation even at maximum thickness.
• Utilizes a "drawn arc" to initiate the cut which eliminates high frequency interference from the starting circuits.
• An optional remote starting system allows the torch to be located up to 150' (45m) away from the power sup-
ply.
• Machined torch body with 1-3/8” (35mm) metal handle, available with and without 32-pitch rack to t industry
standard torch holders.
• Robust machined torch components provide for reliability, durability and ease of maintenance.
• Metal nozzle and shield stand up to the toughest cutting conditions.
• Wear parts are available individually, in sets and in value packs which eases ordering and saves money.
DO NOT USE OXYGEN WITH THIS TORCH! A HAZARDOUS FIRE MAY
RESULT.
WARNING
THE PLASMA ARC CUTTING PROCESS EMPLOYS HIGH VOLTAGES.
CONTACT WITH "LIVE" PARTS OF THE TORCH AND MACHINE MUST
BE AVOIDED. ALSO, THE IMPROPER USE OF ANY OF THE GASES EM
PLOYED CAN PRESENT A SAFETY HAZARD. BEFORE BEGINNING OP
ERATION WITH THE PT37 TORCH, REFER TO THE SAFETY PRECAU
TIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THE APPROPRIATE POWER
SOURCE INSTRUCTION MANUAL.
USING THE PT37 TORCH ON ANY UNIT NOT EQUIPPED WITH A MAT
ING SAFETY INTERLOCK CIRCUIT MAY EXPOSE OPERATOR TO UNEX
PECTED HIGH VOLTAGE.
WARNING

18
2.1 Torch Specications:
PT-37 Torches:
PT-37 Torch with rack 4.5' (1.4 m) .....................................................................................................0558004860
PT-37 Torch with rack 17' (5.2 m) ......................................................................................................0558004861
PT-37 Torch with rack 25' (7.6 m) ......................................................................................................0558004862
PT-37 Torch with rack 50' (15.2 m) ...................................................................................................0558004863
PT-37 Torch w/o rack 4.5' (1.4 m) ......................................................................................................0558004894
PT-37 Torch w/o rack 17' (5.2 m) ......................................................................................................0558004895
PT-37 Torch w/o rack 25' (7.6 m) ......................................................................................................0558004896
PT-37 Torch w/o rack 50' (15.2 m) ...................................................................................................0558004897
SECTION 2 DESCRIPTION
Pierces and Cuts .............................................................................................................................. 3/4 in. (19 mm); severs 1-1/4 in. (32 mm)
Current Capacity ..................................................................................................................................................100 amps @ 100% duty cycle
Nominal Flow Rate (with 100 amp consumables) ................................................................490 cfh @ 80 psig (231 l/min @ 5.5 bar)
Length of Service Lines ...................................................................................4.5 ft (1.4 m) ,17 ft (5.2 m), 25 ft (7.6 m) or 50 ft (15.2 m)
Optional Service Line Extensions ...................................................................................................50 ft (15 m), 75 ft (23 m) 100 ft (30 m)
Dimensions:
18.1"
(460 mm)
1.38"
(35 mm)
12.0"
(305 mm)
13.7"
(348 mm)
4.4"
(112 mm)

19
SECTION 2 DESCRIPTION
Compatible ESAB Consoles:
ESP-101:
460 V Console...............................................................0558004880
380-400 V CE Console ...............................................0558005215
Powercut-1300:
208-230/460 V Mechanized Console ...................0558007881
208-230/460 V Mechanized Console Bilingual ....0558007881F
400 V Mechanized Console .....................................0558008932
400 V CE Mechanized Console ..............................0558007882
575 V Mechanized Console Bilingual ..................0558008141
Powercut-1600:
208-230/460 V Mechanized Console ...................0558007883
208-230/460 V Mechanized Console Bilingual ....0558007883F
400 V Mechanized Console .....................................0558008933
400 V CE Mechanized Console ...............................0558007884
575 V Mechanized Console Bilingual ..................0558008142
Powercut-900:
208/230 V Mechanized Console ............................0558008126
208/230 V Mechanized Console Bilingual .......0558008126F
230 V CE Mechanized Console ...............................0558008139
460 V Mechanized Console .....................................0558008130
400 V Mechanized Console .....................................0558008931
400 V CE Mechanized Console ...............................0558008138
575 V Mechanized Console Bilingual ..................0558008140

20
SECTION 2 DESCRIPTION
2.2 Optional Accessories:
Remote Junction Box .........................................................p/n 0558004887
Enables 50', 75' or 100' extension cables to be used between the ESP-
101 power supply and the existing torch service line. Not intended for use
with the mechanized versions of the PC-900/1300/1600 power supplies.
Extension Cable, 50 ft (15m) for Remote Junction Box .......................................................................................p/n 0558004888
75 ft (23m) for Remote Junction Box ......................................................................................p/n 0558009266
100 ft (30m) for Remote Junction Box ....................................................................................p/n 0558004889
Torch Holder Assembly ....................................................... p/n 0558005926
Plate Rider ................................................................................. p/n 0560936972
Used to maintain a constant stando while cutting thin materials or
using machines without automatic height control.
Gas Flow Measuring Kit ...........................................................................p/n 0558000739
Valuable troubleshooting tool allows measurement of the actual air ow through
the torch.
Other manuals for PT-37
1
Table of contents
Other ESAB Flashlight manuals

ESAB
ESAB MXL 201 User manual

ESAB
ESAB Prest-O-Lite 21702 User manual

ESAB
ESAB PT-37 User manual

ESAB
ESAB RT KS-2 User manual

ESAB
ESAB PT-32EH User manual

ESAB
ESAB PT-36 Installation and user guide

ESAB
ESAB PT-38 User manual

ESAB
ESAB PT-27 User manual

ESAB
ESAB W-17 User manual

ESAB
ESAB Genuine Heliarc HW-18 User manual
Popular Flashlight manuals by other brands

POLYPOOL
POLYPOOL PP3154 quick start guide

PELI
PELI 2410Z0 quick start guide

BINZEL-ABICOR
BINZEL-ABICOR ABITIG GRIP operating instructions

Paaschburg & Wunderlich
Paaschburg & Wunderlich HIGHSIDER TYPE 6 Mounting and safety instructions

Exposure Lights
Exposure Lights BLAZE user guide

Surefire
Surefire STILETTO PLR-A manual