Eschenbach Magno L4V-4240 User manual

Magno®Travel Lamp
FEATURES
•Lightweight and portable.
•Can be used as a lamp or Flashlight.
•Colorchanging:3200K, 4200K &6000K.
•Lamp head can be angled up and down.
•Rechargeable via USB.
•Up to 8 hours of battery life. (3 hr. charge time)
Flashlight
ON/OFF Switch
Lamp head
Magno®2in1
Travel Lamp
Instruction Manual
Product #: L4V-4240
Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeconnecting
orusingtheproduct.Keepforfuturereference.
•Do not use in damp or dusty environment.
•Do not use solvents, abrasives or aerosol cleaners to clean the appliance, discolouring or damage
may occur.
•If you are not using the appliance for an extended period of time, unplug the power supply
plug from the outlet.
•Donotremovethecoverormodifyinanyway,highvoltagescancausefireorelectric
shocks.
•Do not use the appliance if the power adapter is damaged.
•Donotusenearflammableobjectsormaterials.
•This is not a toy. Close attention is necessary when used near children.
•Do not handle the power adapter with wet hands.
•Do not immerse the appliance or adaptor in water or any other liquid.
•Donotallowchildrentoplaywiththepackagingmaterials.
INSRUCTIONS FOR USE
•Open the Magno® Travel Lamp, tap the ON/OFF switch ONCE to turn the lamp ON. Tap
again to change colors (up to 3 colors).
•TodimtheMagno® TravelLampcontinuously,keepyourfingerontheON/OFF switch.
•ToturntheMagno® TravelLampOFFkeeptappingtheON/OFF switch.TheTravelLamp
willswitchoffitself when you close it up.
•To use the Magno® Travel Lamp as a flashlight the lamp needs to be closed. Double tap the
ON/OFF switch to turn the flashlight ON and again to turn OFF.
LED LIGHT
The Magno® Travel Lamp has a 5W LED light.
CHARGING
When charging via USB, the indicator light will be RED, when fully charged the indicator light
will be OFF lasting up to 8 hours.
ZU IHRER SICHERHEIT - Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
•VerwendenSiezurReinigungdesGerätskeineLösungs-,Scheuer-oderAerosolreiniger,da
dieszu VerfärbungenoderSchädenführenkann.
•WennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen,ziehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder
Materialien.
•DiesistkeinSpielzeug.BeiVerwendunginderNähevonKindernistbesondereVorsicht
geboten.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Öffnen Sie die 2-in-1-Reiselampe, tippen Sie EINMAL auf den Schalter, um die Lampe
einzuschalten. Tippen Sie erneut, um die Farbe zu wechseln (3 Farben).
•Umdie2-in-1-Reiselampekontinuierlichzudimmen,haltenSieIhrenFingeraufdem
Schalter.
• Um die 2-in-1-Reiselampe auszuschalten, tippen Sie so lange auf den Schalter, bis Sie bei
AUS angelangtsind.Die2-in-1-Reiselampeschaltetsichselbstaus,wennSiesiezuklappen.
• Um die 2-in-1-Reiselampe als Taschenlampe zu verwenden, muss die Lampe geschlossen
sein. Tippen sie zweimal auf den Schalter, um die Lampe einzuschalten, und noch einmal,
um sie auszuschalten.
ENGLISH - IMPORTANT INFORMATION
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock and
injury, basic safety precautions should always be followed.
DEUTSCH - WICHTIGE INFORMATIONEN
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen und Verletzungen zu verringern, sollten bei der
Verwendung elektrischer Geräte grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
PARA SU SEGURIDAD - Lea atentamente todas las instrucciones.
• No lo utilice en ambientes húmedos .
• No utilice disolventes, abrasivos o limpiadores en aerosol para limpiar el aparato, ya que
podría decolorarse o dañarse.
•Noloutilicecercadeobjetosomaterialesinflamables.
•Estonoesunjuguete.Esnecesarioprestarmuchaatencióncuandoseutilizacercade
losniños.
INSTRUCCIONES DE USO
• Abralalámparadeviaje2en1,toqueelinterruptorUNAVEZparaencenderlalámpara.
Pulsede nuevo para cambiar de color (3 colores).
• ParaatenuarlaLámparadeviaje2en1deformacontinua,mantengaeldedoenel
interruptor.
• ParaapagarlaLámparadeviaje2en1,siguetocandoelinterruptorhastallegaraOFF.
Lalámparade viaje2en1seapagarásolacuandolacierres.
• Parautilizarlalámparadeviaje2en1comolinterna,lalámparadebeestarcerrada.
Tocadosvecesel
La linterna de viaje 2en1 tiene LEDs brillantes.
Cuando se carga a través de USB, la luz indicadora será ROJA, cuando esté
completamente cargada la luz indicadora estará APAGADA. La lámpara de viaje 2en1
dura hasta 8 horas cuando está completa-mente cargada.
ESPANOL - INFORMACIÓN IMPORTANTE
Al utilizar aparatos eléctricos, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad.
LED - LICHT
Die 2-in-1-Reiselampe verfügt über helle LED’s.
LADEN
Wenn sie über USB aufgeladen wird, leuchtet die LED-Anzeige ROT, wenn sie vollständig
aufgeladen ist, ist die LED-Anzeige AUS. Die 2-in-1-Reiselampe hält bei voller Ladung bis zu
8 Stunden.
FOR YOUR SAFETY - Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
LUX LED
CARGA
www.eschenbach.com | (800) 487-5389
Ñ

Magno®2in1 Travel Lamp
FEATURES
•Lightweight and portable.
•Can be used as a lamp or Flashlight.
•Colortemperatures:3200K,4200K&6000K.
•Lamp head can be angled up and down.
•Rechargeable via USB.
•Up to 8 hours of battery life. (3 hr. charge time)
Flashlight
ON/OFF button
Lamp head
Magno®
Travel Lamp
Instruction Manual
Product #: L4V-2420
Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeconnectingor
usingtheappliance. Keepforfuturereference.
•Do not use in damp or dusty environment.
•Do not use solvents, abrasives or aerosol cleaners to clean the product,discoloring or damage
may occur.
•If you are not using the product for an extended period of time, unplug the power supply
plug from the outlet.
•Donotremovethecoverormodifyinanyway,highvoltagescancausefireorelectric
shocks.
•Do not use the product if the power adapter is damaged.
•Donotusenearflammableobjectsormaterials.
•This is not a toy. Close attention is necessary when used near children.
•Do not handle the power adapter with wet hands.
•Do not immerse the product or adapter in water or any other liquid.
•Donotallowchildrentoplaywiththepackagingmaterials.
INSRUCTIONS FOR USE
•Open the Magno® Travel Lamp, tap the ON/OFF switch ONCE to turn the lamp ON. Tap
again to change colors (up to 3 colors).
•TodimtheMagno® TravelLampcontinuously,keepyourfingerontheON/OFF switch.
•ToturntheMagno® TravelLampOFFkeeptappingtheON/OFF switch.TheTravelLamp
willswitchoffitself when you close it up.
•To use the Magno® Travel Lamp as a flashlight the lamp needs to be closed. Double tap the
ON/OFF switch to turn the flashlight ON and again to turn OFF.
LED LIGHT
The Magno® Travel Lamp has a 5W LED light.
CHARGING
When charging via USB, the indicator light will be RED, when fully charged the indicator light
will be OFF lasting up to 8 hours.
ZU IHRER SICHERHEIT - Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
•VerwendenSiezurReinigungdesGerätskeineLösungs-,Scheuer-oderAerosolreiniger,da
dieszu VerfärbungenoderSchädenführenkann.
•WennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen,ziehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder
Materialien.
•DiesistkeinSpielzeug.BeiVerwendunginderNähevonKindernistbesondereVorsicht
geboten.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Öffnen Sie die 2-in-1-Reiselampe, tippen Sie EINMAL auf den Schalter, um die Lampe
einzuschalten. Tippen Sie erneut, um die Farbe zu wechseln (3 Farben).
•Umdie2-in-1-Reiselampekontinuierlichzudimmen,haltenSieIhrenFingeraufdem
Schalter.
• Um die 2-in-1-Reiselampe auszuschalten, tippen Sie so lange auf den Schalter, bis Sie bei
AUS angelangtsind.Die2-in-1-Reiselampeschaltetsichselbstaus,wennSiesiezuklappen.
• Um die 2-in-1-Reiselampe als Taschenlampe zu verwenden, muss die Lampe geschlossen
sein. Tippen sie zweimal auf den Schalter, um die Lampe einzuschalten, und noch einmal,
um sie auszuschalten.
ENGLISH - IMPORTANT INFORMATION
When using electrical products, in order to reduce the risk of fire, electric shock and
injury, basic safety precautions should always be followed.
DEUTSCH - WICHTIGE INFORMATIONEN
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen und Verletzungen zu verringern, sollten bei der
Verwendung elektrischer Geräte grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
PARA SU SEGURIDAD - Lea atentamente todas las instrucciones.
• No lo utilice en ambientes húmedos .
• No utilice disolventes, abrasivos o limpiadores en aerosol para limpiar el aparato, ya que
podría decolorarse o dañarse.
•Noloutilicecercadeobjetosomaterialesinflamables.
•Estonoesunjuguete.Esnecesarioprestarmuchaatencióncuandoseutilizacercade
losniños.
INSTRUCCIONES DE USO
• Abralalámparadeviaje2en1,toqueelinterruptorUNAVEZparaencenderlalámpara.
Pulsede nuevo para cambiar de color (3 colores).
• ParaatenuarlaLámparadeviaje2en1deformacontinua,mantengaeldedoenel
interruptor.
• ParaapagarlaLámparadeviaje2en1,siguetocandoelinterruptorhastallegaraOFF.
Lalámparade viaje2en1seapagarásolacuandolacierres.
• Parautilizarlalámparadeviaje2en1comolinterna,lalámparadebeestarcerrada.
Tocadosvecesel
La linterna de viaje 2en1 tiene LEDs brillantes.
Cuando se carga a través de USB, la luz indicadora será ROJA, cuando esté
completamente cargada la luz indicadora estará APAGADA. La lámpara de viaje 2en1
dura hasta 8 horas cuando está completa-mente cargada.
ESPANOL - INFORMACIÓN IMPORTANTE
Al utilizar aparatos eléctricos, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad.
LED - LICHT
Die 2-in-1-Reiselampe verfügt über helle LED’s.
LADEN
Wenn sie über USB aufgeladen wird, leuchtet die LED-Anzeige ROT, wenn sie vollständig
aufgeladen ist, ist die LED-Anzeige AUS. Die 2-in-1-Reiselampe hält bei voller Ladung bis zu
8 Stunden.
FOR YOUR SAFETY - Read all instructions carefully, even if you are familiar with the product.
LUX LED
CARGA

Magno®Travel Lamp
FEATURES
•Lightweight and portable.
•Can be used as a lamp or Flashlight.
•Colorchanging:3200K, 4200K &6000K.
•Lamp head can be angled up and down.
•Rechargeable via USB.
•Up to 8 hours of battery life. (3 hr. charge time)
Flashlight
ON/OFF Switch
Lamp head
Magno®2in1
Travel Lamp
Instruction Manual
Product #: L4V-4240
Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeconnecting
orusingtheproduct.Keepforfuturereference.
•Do not use in damp or dusty environment.
•Do not use solvents, abrasives or aerosol cleaners to clean the appliance, discolouring or damage
may occur.
•If you are not using the appliance for an extended period of time, unplug the power supply
plug from the outlet.
•Donotremovethecoverormodifyinanyway,highvoltagescancausefireorelectric
shocks.
•Do not use the appliance if the power adapter is damaged.
•Donotusenearflammableobjectsormaterials.
•This is not a toy. Close attention is necessary when used near children.
•Do not handle the power adapter with wet hands.
•Do not immerse the appliance or adaptor in water or any other liquid.
•Donotallowchildrentoplaywiththepackagingmaterials.
INSRUCTIONS FOR USE
•Open the Magno® Travel Lamp, tap the ON/OFF switch ONCE to turn the lamp ON. Tap
again to change colors (up to 3 colors).
•TodimtheMagno® TravelLampcontinuously,keepyourfingerontheON/OFF switch.
•ToturntheMagno® TravelLampOFFkeeptappingtheON/OFF switch.TheTravelLamp
willswitchoffitself when you close it up.
•To use the Magno® Travel Lamp as a flashlight the lamp needs to be closed. Double tap the
ON/OFF switch to turn the flashlight ON and again to turn OFF.
LED LIGHT
The Magno® Travel Lamp has a 5W LED light.
CHARGING
When charging via USB, the indicator light will be RED, when fully charged the indicator light
will be OFF lasting up to 8 hours.
ZU IHRER SICHERHEIT - Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
•VerwendenSiezurReinigungdesGerätskeineLösungs-,Scheuer-oderAerosolreiniger,da
dieszu VerfärbungenoderSchädenführenkann.
•WennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen,ziehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder
Materialien.
•DiesistkeinSpielzeug.BeiVerwendunginderNähevonKindernistbesondereVorsicht
geboten.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Öffnen Sie die 2-in-1-Reiselampe, tippen Sie EINMAL auf den Schalter, um die Lampe
einzuschalten. Tippen Sie erneut, um die Farbe zu wechseln (3 Farben).
•Umdie2-in-1-Reiselampekontinuierlichzudimmen,haltenSieIhrenFingeraufdem
Schalter.
• Um die 2-in-1-Reiselampe auszuschalten, tippen Sie so lange auf den Schalter, bis Sie bei
AUS angelangtsind.Die2-in-1-Reiselampeschaltetsichselbstaus,wennSiesiezuklappen.
• Um die 2-in-1-Reiselampe als Taschenlampe zu verwenden, muss die Lampe geschlossen
sein. Tippen sie zweimal auf den Schalter, um die Lampe einzuschalten, und noch einmal,
um sie auszuschalten.
ENGLISH - IMPORTANT INFORMATION
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock and
injury, basic safety precautions should always be followed.
DEUTSCH - WICHTIGE INFORMATIONEN
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen und Verletzungen zu verringern, sollten bei der
Verwendung elektrischer Geräte grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
PARA SU SEGURIDAD - Lea atentamente todas las instrucciones.
• No lo utilice en ambientes húmedos .
• No utilice disolventes, abrasivos o limpiadores en aerosol para limpiar el aparato, ya que
podría decolorarse o dañarse.
•Noloutilicecercadeobjetosomaterialesinflamables.
•Estonoesunjuguete.Esnecesarioprestarmuchaatencióncuandoseutilizacercade
losniños.
INSTRUCCIONES DE USO
• Abralalámparadeviaje2en1,toqueelinterruptorUNAVEZparaencenderlalámpara.
Pulsede nuevo para cambiar de color (3 colores).
• ParaatenuarlaLámparadeviaje2en1deformacontinua,mantengaeldedoenel
interruptor.
• ParaapagarlaLámparadeviaje2en1,siguetocandoelinterruptorhastallegaraOFF.
Lalámparade viaje2en1seapagarásolacuandolacierres.
• Parautilizarlalámparadeviaje2en1comolinterna,lalámparadebeestarcerrada.
Tocadosvecesel
La linterna de viaje 2en1 tiene LEDs brillantes.
Cuando se carga a través de USB, la luz indicadora será ROJA, cuando esté
completamente cargada la luz indicadora estará APAGADA. La lámpara de viaje 2en1
dura hasta 8 horas cuando está completa-mente cargada.
ESPANOL - INFORMACIÓN IMPORTANTE
Al utilizar aparatos eléctricos, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad.
LED - LICHT
Die 2-in-1-Reiselampe verfügt über helle LED’s.
LADEN
Wenn sie über USB aufgeladen wird, leuchtet die LED-Anzeige ROT, wenn sie vollständig
aufgeladen ist, ist die LED-Anzeige AUS. Die 2-in-1-Reiselampe hält bei voller Ladung bis zu
8 Stunden.
FOR YOUR SAFETY - Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
LUX LED
CARGA
www.eschenbach.com | (800) 487-5389
Ñ
Other Eschenbach Outdoor Light manuals