ESGE-Zauberstab M 100 D Design User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Instructions for use | Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing

Impressum
Copyright, auch in Auszügen ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Tel.:+49(0) 62 05/94 18-0 ServiceTel.:+49(0) 62 05/94 18-0 E-Mail: info@unold.de
Fax:+49(0) 62 05/94 18-12 ServiceFax:+49(0) 62 05/94 18-22 Internet:www.unold.de
Ausgabe2018|Auflage:60.000
Lassen Sie sich vonAbisZverführen!LeckereienfürGroßundKleinfindenSie
auch in unserem „ESGE Koch- und Zauberbuch“.
Zeitreise:GehenSiemitunsaufeineEntdeckungsreisedurchdieJahrzehnte!
Das „ESGE-Zauberstab Jubiläums-Kochbuch“ erwecktungeahnteErinnerungen
undentführtSieineineWeltlängstvergessenerGeschmackserlebnisse!
Inspiration: Rezeptideen!
Jetztbestellenunter www.unold.de
Art.-Nr.7750
Art.-Nr.7760

3
DE
GB
FR
NL
SiesindjetztBesitzereinesESGE-Zauberstab®undwirgratulierenIhnenhierzu.
Der ESGE-Zauberstab®istmillionenfachbewährtundhataufallenfünfKontinentenzufriedene
Anwender.EreignetsichbestensfürdietäglichanfallendenkleinenundgrößerenArbeitenin
derKüche.
Der ESGE-Zauberstab® ist handlich, denn er hat einen günstigen Schwerpunkt, einen hand-
gerechtgestaltetenGriffunderistsehrleicht.DasGerätisteinfachzubedienenundauchfür
Linkshändergeeignet.DieReinigungdesGerätesistdenkbareinfach.
Der ESGE-Zauberstab® isteinhochpräzisesQualitätsprodukt,aufdaswirnun seit mehr als 60
Jahrenstolzsind.
ZuallenGerätenerhaltenSieeineGebrauchsanleitungmitRezeptteil.BitteprüfenSie,obkeine
TeileinderVerpackungzurückgebliebensind.
WennSieZubehör-oderSonderzubehörteile,dieaufdennächstenSeitenbeschriebensind,
kaufenmöchten,wendenSiesicheinfachanIhrenHändleroderdirektanunserenKundendienst.
SämtlicheGeräteteile,diemitNahrungsmittelninBerührungkommen,sindrostfrei,geruchs-
undgeschmacksneutralundfürdieVerwendungimNahrungsmittelbereichgeeignet.
DielaufendenEinsätzesinddurchSchutzhaubeundSicherungsflügelinjedemFallemindestens
5mmvonderGefäßwandund2mmvomBodenentfernt.EineBerührungundBeschädigung
derArbeitsgefäßedurchdieRotationswerkzeugeistsomitausgeschlossen.
Der ESGE-Zauberstab®istfüreinenununterbrochenenKurzzeitbetriebvonmaximal5Minuten
konzipiert,deshalbdarfdasGehäuseauchhandwarmwerden.BittelassenSiedasGerätnach
5-minütigemGebrauchca.10bis15Minutenabkühlen.
Lassen Sie den ESGE-Zauberstab® nicht dauernd in Wasser/Flüssigkeit oder im heißen Topf
stehen. Durch das aufsteigende Kondenswasser kann es zu Schäden am Motor kommen.
Reinigen Sie den ESGE-Zauberstab® sofort nach Gebrauch. Der ESGE-Zauberstab®, der
insbesonderefürdenGebrauchinprivaten Küchenkonzipiert wurde,sollte nichtüberdem
Herdaufgehängtwerden.
DasGerätsolltekeinesfallsständigemKochdampf(wieinGroßküchenüblich)ausgesetztsein,
umzuverhindern,dassDampfinsInneredesGeräteseindringenkannundSchädenverursacht.
Stand:Oktober2018
Ihr neuer ESGE-Zauberstab®

4
DE
GB
FR
NL
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
Service-Hotline .......................................................................................................................................... 5
Technische Daten ..................................................................................................................................... 6
Zubehör-Übersicht.................................................................................................................................... 8
Sicherheitshinweise.................................................................................................................................. 10
Zubehör...................................................................................................................................................... 12
DieAufsteckteile ....................................................................................................................................... 16
DieHandhabung....................................................................................................................................... 16
DasArbeitsgefäß....................................................................................................................................... 17
ZurHerstellungvonEischnee,Sahne,Diätsahne... ............................................................................. 17
ReinigenundPflegen ............................................................................................................................... 17
Wasistzutun,wenndieAntriebswellenichtmehrrotiert?................................................................ 18
Wasistzutun,wenndieZubehörteilenichtmehrvonderWelleabgehen?.................................... 18
Wasistzutun,wennAufsteckteilenichtmehrfestaufderWellehalten?........................................ 19
FragenzumESGE-Zauberstab®............................................................................................................... 19
PassendieAufsteckteileaufmeinälteresESGE-Zauberstab®-Modell? ............................................. 19
DieWelledesESGE-Zauberstab® drehtsichnichtmehr...................................................................... 19
ReinigungderSchutzhaubedesGerätes............................................................................................... 20
WiereinigeichdenESGE-Zauberstab®ambesten? ............................................................................. 20
WieschäumeichMilchmitdemESGE-Zauberstab®auf?.................................................................... 20
KannichmitdemESGE-Zauberstab®auchEiszerkleinern? ............................................................... 21
Rezepte....................................................................................................................................................... 23
Bestellformular ......................................................................................................................................... 30
Garantiebestimmungen........................................................................................................................... 31
InformationenfürdenFachhandel ........................................................................................................ 32
Entsorgung/Umweltschutz .................................................................................................................... 32
Service-Adresse......................................................................................................................................... 32
Instructionsforuse................................................................................................................................... 33
Noticed‘utilisation .................................................................................................................................... 51
Gebruiksaanwijzing .................................................................................................................................. 69

5
DE
GB
FR
NL
ÄnderungenundIrrtümerinAusstattungsmerkmalen,Technik,ZubehörundFarbenvorbehalten.
©UNOLDAG2018
Hotline
SEV-geprüft
Contrôléparl’ASE
Approvatodall’ASE
Dieses Zeichen garantiert,
dass das Material dieses
Produktes für Lebensmittel
bestimmt ist.
SERVICE-HOTLINE
BeiFragenzudenRezeptenundzumGebrauchdesGeräteskönnenSiesichdirektan
unsereBeraterinFrauMargretBlumwenden:
Montag und Dienstag von 8:00 bis 12:00 Uhr und von 13:00 bis 17:00 Uhr
Service-Hotline – Rufnummer 01805-941899
(Derzeit0,14EUR/MinuteausdemFestnetzderDeutschenTelekom.BeiAnrufenaus
Mobilfunknetzen,ÖsterreichundanderenLändernkönnenabweichendeKostenanfallen.)
KundenausÖsterreichwählenbittedieNummer+43(0) 1/8 10 20 39.
Dieser Service ist leider nur innerhalb von Deutschland möglich.
ThisservicecanonlybeoeredinGermany.
Ceservicenepeutêtreoertqu’enAllemagne.
Onzehotline-servicestaathelaasuitsluitendinDuitslandterbeschikking.
UNOLD AG
AbteilungKundendienst
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon+49(0)6205/9418-0
Telefax+49(0)6205/9418-22

Typ M 100 D
Design E 120
Select M 122 S
Art.-Nr.|Art.-No. 90120/90129 90210/90212 90310
Watt|watts 120W 120W 140W
Volt|volts 230V~ 230V~ 230V~
Hertz 50Hz 50Hz 50Hz
1|U/min|rpm |t/mn |O/min. 7.000 7.000 10.000
2|U/min|rpm |t/mn |O/min. 10.000 10.000 14.000
Kabelca.|Cable approx. |Câbleenv.|Kabelca. 165cm 60-150cm 165cm
Schalter |Switch |Commutateur |Schakelaar Soft-Touch Soft-Touch Twin
Gesamtlänge|Total length
Longueur totale |Totale lengte 35cm 35cm 34,5cm
Eintauchtiefe|Immersiondepth
Profondeurd’immersion|Indopdiepte 23cm 23cm 23cm
Gewichtca.|Weightapprox.
Poidsenv.|Gewichtca. 940 g 940 g 930 g
Schlagscheibe |Beater|Disquefouet
Slagschijf Art.-Nr.|Art.-No.7010 X X
Quirlscheibe|Whisk|Mélangeur |Mixerschijf
Art.-Nr.|Art.-No.7020
Multimesser |Mincer |Couteau étoile
Multimes Art.-Nr.|Art.-No.7030 X X X
Mixbecher |Beaker|Récipient|Mixbeker
Art.-Nr.|Art.-No.7126 X
Wandhalter|Wallholder|Support
Wandhouder
Art.-Nr.|Art.-No.7410 X X X
Zerkleinerer|Grinder|Broyeur|Hakker
Art.-Nr.|Art.-No.5050
Zauberstab-Kochbuch|Cookbook
Livredecuisine|Kookboek
Art.-Nr.|Art-No.7750
Jubiläums-Kochbuch|Cookbook |Livrede
cuisine |Kookboek Art.-Nr.|Art-No.7760
Becher-Set|Beaker-Set
Récipient-Set|Beker-Set
Zauberette®Art-Nr.|Art-No.6500
Zauberbasisweiß|Storagebasewhite
Statifblanc|Basiswit Art-Nr.|Art-No.7330
Zauberbasisschwarz|Storage base black
Statifnoir|Basiszwart Art-Nr.|Art-No.7335
Schuhbeck-Sonderrezeptheft|Recipes
byAlfonsSchuhbeck|Recettesd’Alfons
Schuhbeck |ReceptenvanAlfonsSchuhbeck
Technische Daten und Lieferumfang | Technical data and package contents | Données
techniques et etendue de livraison | Technische gegevens en omvang van de levering
DE
GB
FR
NL

M 122
deLuxe M 160
Silverline M 160 G
Gourmet M 180 S
Schuhbeck M 180
Jubiläum M 200
Superbox
90410 90550 90610 90725 90560 90750
140W 160W 160W 180W 200W 200W
230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
10.000 11.000 11.000 11.500 12.000 12.000
14.000 15.000 15.000 16.000 17.000 17.000
165cm 60-150cm 60-150cm 60-150cm 60-150cm 60-150cm
Twin Soft-Touch Soft-Touch Twin Twin Soft-Touch
34,5cm 35cm 35cm 34,5cm 34,5cm 35cm
23cm 23cm 23cm 23cm 23cm 23cm
930 g 950g 950g 950g 950g 950 g
XXXXXX
X X
XXXXXX
XXXX
XXXX
X XXXX
X X X
X
X
X
X
X
X
Technische Daten und Lieferumfang | Technical data and package contents | Données
techniques et etendue de livraison | Technische gegevens en omvang van de levering
DE
GB
FR
NL
TechnischeÄnderungenvorbehalten|Technicalmodificationsreserved|Sousréservede
modificationstechniques|Technischewijzigingenvoorbehouden
DE
GB
FR
NL

8
DE
GB
FR
NL
Schlagscheibe
Beater | Disque
fouet | Slagschijf
Art.-Nr.|Art.-No.
7010
Quirlscheibe
Whisk | Mélangeur
Mixerschijf
Art.-Nr.|Art.-No.
7020
Multimesser
Mincer | Couteau
étoile | Multimes
Art.-Nr.|Art.-No.
7030
Fleischmesser
Meat chopper
Couteau pour viande
Vleesmes
Art.-Nr.|Art.-No.
7040
Mixbecher | Beaker
Récipient | Mixbeker
Art.-Nr.|Art.-No.
7126
Wandhalter | Wall
holder | Support
mural | Wandhouder
Art.-Nr.|Art.-No.
7410
Zauberbasis weiß
Storage base white
Statif blanc
Basis wit
Art.-Nr.|Art.-No.
7330
Zauberbasis schwarz
Storage base black
Statif noir
Basis zwart
Art.-Nr.|Art.-No.
7335
Zauberstab-Kochbuch | Cookbook
Livre de cuisine | Kookboek
Art.-Nr.|Art.-No.
7750
Jubiläums-Kochbuch | Cookbook
Livre de cuisine | Kookboek
Art.-Nr.|Art.-No.
7760
Zubehör | Accessories | Accessoires | Toebehoren

9
DE
GB
FR
NL
Raspelscheibe fein
Grater | Râpeur
Raspschijf
Nr. 1 | No. 1
Art-Nr.|Art-No.
65310
Raspelscheibe mittel
Grater | Râpeur
Raspschijf
Nr. 2 | No. 2
Art-Nr.|Art-No.
65311
Raspelscheibe grob
Grater | Râpeur
Raspschijf
Nr. 3 | No. 3
Art-Nr.|Art-No.
65312
Schneidscheibe fein
Slicer | Éminceur
Snijdschijf
Nr. 4 | No. 4
Art-Nr.|Art-No.
65313
Schneidscheibe grob
Slicer | Éminceur
Snijdschijf
Nr. 5 | No. 5
Art-Nr.|Art-No.
65314
ESGE-Zauberette®
Art-Nr.|Art-No.
6500
ESGE-Zerkleinerer
Grinder | Broyeur
Hakker
Art.-Nr.|Art.-No.
5050
SieerhaltensämtlicheZubehör-/ErsatzteileimElektrofachhandeloderdirektüberunsper
Bestellformular(perFaxoderperPost),imInternetunterwww.unold.de/esge/esge-zubehoer,
direktperE-Mail:service@unold.deodertelefonischunter06205/9418-0.

10
DE
GB
FR
NL
1. BittelesenSiediefolgendenAnweisungenundbewahrenSie
dieseauf.
2. DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarübersowie
vonPersonenmitverringertenphysischen,sensorischenoder
mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissen
benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes
sicherenGebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenund
diedarausresultierendenGefahrenverstehen.Kinderdürfen
nichtmitdemGerätspielen.ReinigungundBenutzer-Wartung
dürfennichtvonKindernohneBeaufsichtigungdurchgeführt
werden.
3. DasGerätaneinemfürKinderunzugänglichenOrt
aufbewahren.
4. GerätnuranWechselstrommitSpannunggemäßTypenschild
anschließen.
5. DiesesGerätdarfnichtmiteinerexternenZeitschaltuhroder
einemFernbedienungssystembetriebenwerden.
6. DasGerätdarfnurbiszumGriffinFlüssigkeitgetaucht
werden.
7. Gerätersteinschalten,wennsichderStabineinem
ArbeitsgefäßmitflachemBodenbefindet.
8. BitteachtenSiebeimAufsteckenderAufsteckteiledarauf,
dassdiesefestaufderWellesitzen.ZumJustierender
AufsteckteilebeachtenSiebitteunsereHinweiseaufSeite
16.KeineHaftungfürFolgeschädenbeilosesitzenden
Aufsteckteilen.
9. WenndasMesserverbogenist,sollteessofortausgetauscht
werden,umBeschädigungenamGerätundamverwendeten
Küchengeschirrzuvermeiden.Daheristauchdaraufzu
achten,dassdieAufsteckteileganzaufdieWellegestecktsind.
10.BeimZerkleinernfesterNahrungsmittelbittekeinenfesten
Druckvonobenausüben,sonderndasGerätnurleichtaufdie
Nahrungsmittelaufsetzenbzw.leichtaufundabbewegen.
Sicherheitshinweise
TechnischeÄnderungenvorbehalten

11
11. DasGerätistmitgeprüftenSicherheits-Tastschaltern/Soft-
Touch-Membranschalternversehenundarbeitetnurdann,
wenndieseTastengedrücktwerden.
12. Der ESGE-Zauberstab®darf nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
13.DasGerätbzw.dieZuleitungniemalsmitnassenHänden
berühren.
14.DasGerätoderdieZuleitungdürfennichtinderNähevon
Flammenbetriebenwerden.
15.AchtenSiedarauf,dassdieZuleitungnichtüberdenRandder
Arbeitsflächehängt,dadieszuUnfällenführenkann,wenn
z. B.Kleinkinderdaranziehen.
16.DieZuleitungmusssoverlegtsein,dasseinZiehenoder
darüberStolpernverhindertwird.
17. ZiehenSiedieZuleitungimmernuramAnschlusssteckeraus
derSteckdose,nieamAnschlusskabel.
18.BerührenSieniemalsdiedrehendenTeileamGerätund
steckenSiewederGegenständenochKörperteileindas
laufendeGerät,umVerletzungenzuvermeiden.
19.DasGerätdarfnichtmitZubehörandererHerstelleroder
Markenbenutztwerden,umSchädenzuvermeiden.
20.NachGebrauch,vordemWechselderAufsteckteilesowievor
demReinigendenNetzsteckerausderSteckdoseziehen.Das
Gerätniemalsunbeaufsichtigtlassen,wennderNetzstecker
eingesteckt ist.
21.PrüfenSieregelmäßigdasGerät,denSteckerunddie
ZuleitungaufVerschleißoderBeschädigungen.Bei
BeschädigungdesAnschlusskabelsoderandererTeilesenden
SiedasGerätbittezurÜberprüfungundReparaturanunseren
Kundendienst(AnschriftsieheGarantiebestimmungen).
UnsachgemäßeReparaturenkönnenzuerheblichenGefahren
fürdenBenutzerführenundhabendenAusschlussder
GarantiezurFolge.

12
DE
GB
FR
NL
Multifunktionsmesser Art.-Nr. 7030
Zerkleinert,hackt,püriertrohesundgekochtesGemüse,gekochtesFleisch,
TiefkühlfrüchtezuFruchteis.
DasMultimesseristeinwahrerAlleskönner,derzerschneidet,zerkleinertundzerhackt.Rohes
undgekochtesGemüseodergekochtesFleischzerkleinernSieganzeinfachindemvonIhnen
gewünschtenFeinheitsgradoderpassierenSieimHandumdrehenSuppenundSoßen.Bereiten
SieKindernahrungdirektinderPfanneoderdemTopfaufdemHerdzu,sodasszeitraubendes
UmfüllenundunnötigerExtraabwaschentfallen.MitdemMultimesserrührenSieTeigefürKu-
chen,GebäckundOmelette,SiezerkleinernObstundBeerenfürexotischeSpeisenundleckere
DessertsundTiefkühlfrüchtezuFruchteisundSorbets.DasMultimesserzerhacktsogarEiswür-
felzuCrushedIcefürkalteDrinks.
Quirlscheibe Art.-Nr. 7020
RührtleichteTeigeundPuddingscremig.EinfachidealfürallesDickflüssige
wiez. B.Mayonnaise.
DieQuirlscheibeistdersanfteSpezialistfürallesDickflüssigeundCremige.MitihrrührenSie
leichteTeigefürPfannkuchen,OmeletteundEierteige.SiepürierenKartoffelbreiimHandum-
drehen,rührenPuddingscremigundemulgierenSalatsaucenundDressings–sogarKosmetik-
cremes.SiekreiereninSekundenschnelleMayonnaise,RemouladenoderKräuterbutter(und
zwarohnekünstlicheZusätze!).UndIhreCocktailsundDrinksmixenSiewieeinprofessioneller
Barkeeper.BeiallerRührnachhaltigkeitistdieQuirlscheibesanftzudenBestandteilen,dienicht
zerkleinertwerdensollen–zumBeispielRosinenineinemTeig.
Schlagscheibe Art.-Nr. 7010
SchlägtEiweiß,SahneSoufflés,FrappéesundistperfektfürBéchamelsauce
undSauceHollandaise.Achtung, die Schlagscheibe ist leicht schräg positio-
niert.
Dies ist kein Fabrikationsfehler!
DieSchlagscheibeisteinMeisterderPâtisserie.MitihrschlagenSieEischnee,Sahne,Shakes
undSchaumspeisen.SaucenkönnenSiemitderSchlagscheibeoptimalemulgierenundauf-
schlagen.SogarleichteKuchenteigefühlensichmitderSchlagscheibebestensbehandelt.Tipp:
Schlagsahne,dieSiemitderSchlagscheibezubereiten,wirdfesteralsmitanderenGeräten,weil
dieeinzelnenLuftbläschen,diebeiderRotationentstehen,kleinersind.SobleibtdieSahne
längerstabilundfest–auchohneZusatzvonSahnesteif.ZursofortigenVerwendungderSahne
gebenSiepro200 ml1bis2EsslöffelkalteMilchzu.DaserhöhtdasVolumen,Siemüssendie
Sahnedannaberschnellverbrauchen.
Zubehör

13
DE
GB
FR
NL
Fleisch- und Gemüsemesser Art.-Nr. 7040
Zerkleinert,hackt,püriertFleisch,FischundhartfaserigesGemüse.
DasFleisch-undGemüsemesseristeinwirklichscharferTyp.MitihmzerkleinernSieganzschnell
undeinfachfaserigesGemüseundObst–wieMangold,Spargel,Rhabarber,KürbisundAnanas
–oderzartesFleisch,LeberoderFisch.DurchdieSchärfedesFleisch-undGemüsemessers
werden die Teile nicht zerrissen, sondern schonend geschnitten. Bei der Verarbeitung von
KartoffelnzuKartoffelbreimitdemFleisch-undGemüsemessertrittdeshalbkeineStärkeaus,
waszumehrCremigkeitführt.
Zerkleinerer Art.-Nr. 5050
Zerkleinert Nüsse, Schokolade oder Kaffeebohnen und macht bei Bedarf
ausWürfelzuckerfeinstesPuder.
DenZerkleinererkönntemanalskleineMühlebezeichnen,dabeibesitztereinSchlag-undkein
Mahlwerk.AlsKompagnondesESGE-Zauberstab®,denmanaufdenZerkleinereraufsetzt,ist
eridealzumfeinenZerkleinernkleinerMengenfrischerodergetrockneterKräuter,Gewürze,
Mohn,Schokolade,Nüsse,ÖlsaatenoderGetreide(außerMais).MitdemZerkleinerermachen
Sie blitzschnell aus Zucker Puderzucker und aus Brötchenwürfeln Semmelbrösel. Und bei
der Weihnachtsbäckerei ist der Zerkleinerer ein praktischer Helfer zum Zerkleinern von
(angefrorenem)Zitronat,OrangeatoderkandiertenFrüchten–sohatmandenGeschmack,aber
nichtdieungewolltengroßenStücke.
Die richtige Anwendung
DasMahlgutin dieMahlschalefüllen.DenZauberstab®(ohneAufsteckteil)aufdieWelledes
Zerkleinerers aufsetzen. Den Zauberstab auf höchster Stufe einschalten und während das
Messerrotiert,denZerkleinerermitdereinenHandunddenZauberstabmitderanderenHand
halten und beim Zerkleinern leicht schütteln, damit sich das Mahlgut in der Mahlschale gut
verteilt.BeimMahlenvonMohnsollteman1oder2StückWürfelzuckerzufügen.Schokolade
solltehartsein,wennsiegemahlenodergeraspeltwird.
Bitte beachten:DieVerarbeitungvonNelkenkanndenZerkleinererverfärben.

14
DE
GB
FR
NL
Zauberbasis Art.-Nr. 7330 (weiß) / 7335 (schwarz)
Aufbewahrung für alle ESGE-Zauberstab®-Modelle außer Gastro-Modelle
undMaître.MitSchubladezurAufbewahrungdesZubehörs,Halterungzur
Aufbewahrung des Kabels, Mulde zur Aufbewahrung des Zerkleinerers,
Tropfschale,AntirutschnoppenfürsicherenStand.Komplettzerlegbar und
spülmaschinengeeignet.
ESGE-Zauberette®Art.-Nr. 6500
Zerkleinert,reibtundraspeltmitverschiedenenRaspel-undSchneidscheiben
Parmensan,Karottenundvielesmehr.
DieZauberette®istdervielseitigeHelferfürdenkleinenbismittlerenHaushalt:Mitdenzwei
Schneidscheiben für Gurken, Kartoffeln, Früchte und mehr, den drei Raspelscheiben zum
Raspeln/Reiben von Nüssen, Käse oder Meerrettich und dem Hackmesser zum schonenden
ZerkleinernvonFleisch,Fisch,KräuternoderKindernahrungistsievollständigausgestattet.
Das Auseinanderbauen ist kinderleicht, die Reinigung einfach und schnell – außerdem sind
sämtlicheTeilebisaufdenDeckelspülmaschinengeeignet.GroßistdieZauberette®in puncto
Sicherheit,dennmitdemStopferschaffenSieAbstandzumSchneid-undRaspelwerk.Klein
machtsiesichdurchihrekompaktenMaße,wennsiemalnichtbenötigtwird.ImLieferumfang
enthaltensind:RaspelscheibeNr.2mittel,RaspelscheibeNr.3grob,SchneidscheibeNr.4fein,
Hackmesser.ZweiweitereScheiben(RaspelscheibeNr.1fein,SchneidscheibeNr.5grob)sind
überdenServiceerhätlich.
Wandhalter Art.-Nr. 7410 (weiß) mit Dübel und Schrauben
Der praktische Wandhalter erspart Ihnen viel Zeit. Am besten befestigen
Sie den Wandhalter an der Küchenwand über Ihrem Arbeitsplatz. Achten
Siedarauf,dassIhrESGEZauberstab®ingünstigerReichweiteist,möglichst
nahebeiderArbeitsfläche,beimHerdundbeimWasserhahn.
Mixbecher mit Deckel Art.-Nr. 7126
IdealeGrößefürdietäglichanfallendenkleinenMengen.Mikrowellengeeig-
net,spülmaschinengeeignet.Inhaltmax.0,6lmitSkala.

15
DE
GB
FR
NL
ESGE Koch- und Zauberbuch Art.-Nr. 7750
Das großeESGEKoch-undZauberbuchmachtlanggehegteWünschewahr
undzeigtinzwölfKapiteln,wasderflotteSchweizeralleskann.
140RezepteumfasstdiefacettenreicheAuswahl.SiereichtvonAwieAioliüberMwieMango
LassibishinzuZwieZucchini-Flan.Alleswirdausführlichundleichtverständlichbeschrieben.
Zahlreiche Tipps und Kniffe aus dem Küchenalltag ergänzen die Rezepturen. Animative
Farbfotos begleiten die Gerichte. Eingeflossen sind sowohl die Küchen-Klassiker als auch
neueKreationen.MitFleischundohne.LeichteGenüsseausGemüse,süßeVerführungenund
herzhafteVersuchungen.Drinksvonvitaminreichbishochprozentig,Fingerfood,Gebäckund
LeckereienfürkleineGenießer–allesdrin.
Bitte beachten Sie, dass nicht alle hier aufgeführten Teile im Lieferumfang enthalten sind.
Maßgeblich ist die Aufstellung auf der Verpackung.
SiekönnensämtlicheZubehörteileimElektrofachhandelbeziehenoderunsIhreBestellungmit
demBestellformular(sieheSeite29)zusenden.
ESGE Jubiläums-Kochbuch Art.-Nr. 7760
60 Rezepte mit dem ESGE-Zauberstab® aus 60 Jahren ESGE-Zauberstab®
Geschichte.
VieleMonatelangwurdenArchivedurchkämmt,umdie60bestenRezepteaus60JahrenESGE-
Zauberstab®Geschichtezusammenzutragen.Kleine,miteinemAugenzwinkerngeschriebene
Intro-Texte nehmen den Leser mit auf Entdeckungsreise durch die Jahrzehnte. Da werden
ErinnerungenwachundGelüstegeweckt.ObKalterHundoderFalscherHase,Schwalbennester
oderPapageienkuchen,CrêpeSuzette,Cevapcici,MangoLassi,CaipirinhaoderCupcakes–hier
findetjederseineFavoritenundweißimNu,wiesiezubereitetwerden.

16
DE
GB
FR
NL
Die Handhabung
Die Aufsteckteile
Das Aufstecken der Arbeitsteile ist sehr einfach. Stecken Sie
das Arbeitsteil möglichst senkrecht auf die Welle. Achten Sie
darauf,
dassderMitnehmerstift(1)derAntriebswelle genauin
dieKerbe(2)
desArbeitsteilespasst,damitIhrArbeitsgefäßnicht
beschädigtwerdenkann.
Die Aufsteck-Zentrierung:
ErleichtertdasexakteAufsetzenderAufsteckteile.DieAufsteck-
ZentrierungistbereitsanderAntriebswelleangebracht.DasAb-
nehmenderArbeitsteileerfolgtdurcheinfachesHerausziehen.
Achtung:
Gerät ausschalten und den Stecker ziehen, wenn Sie die Arbeits-
teile wechseln! Die Zubehörteile sind teilweise sehr scharf.
VerwendenSienurESGE-Zauberstab®Originalteile.
Das Gerät ist aus sicherheitstechnischen Gründen mit einem
Tastschalter oder Membran-Soft-Touch-Schalter ausgestattet,
was bedeutet, dass der ESGE-Zauberstab® nur dann arbeiten
kann,wenndieserSchaltergedrücktwird.
SchaltenSiedasGeräterstdannein,wennsichdieSchutzhaube
imGefäßbefindet(Schalterdrücken).SchaltenSiedasGerätab,
wenndieArbeitbeendetist(Schalterloslassen).Erstdannent-
nehmen Sie das Gerät dem Gefäß. Schlagen Sie den unteren
Teil des Gerätes mehrere Male kurz auf Ihre freie Hand, damit
die hängengebliebenen Nahrungsmittel in das Gefäß fallen.
Das Gerät nicht amGefäß aufschlagen, umBeschädigungen zu
vermeiden.
Um eine bessere Durchmengung zu erreichen, halten Sie den
ESGE-Zauberstab
®
leichtschrägindasArbeitsgefäß(beispielsweise
beimPassierenvonSaucen).
Geschwindigkeit
DerESGE-Zauberstab®verfügtüberzweiGeschwindigkeitsstufen.
Stufe2kommtbeidenmeistenArbeitenzurAnwendung,speziell
beihartenNahrungsmittelnundgroßenMengen.
1
2
1
2

17
DE
GB
FR
NL
Das Arbeitsgefäß
SiekönneninjedemGefäßmitglattem,gerademBodenarbeiten.
SelbstineinemKristallglas,aberauchdirektimKochtopfaufdem
Herd.BeibeschichtetenTöpfenbittezunächstvorsichtigauspro-
bieren,umKratzerzuvermeiden.
Wichtig:Schmale,hoheGefäßesindambestengeeignet.Ver-
wendenSiekleineGefäßefürkleineMengenundgroßeGefäße
fürgroßeMengen.
Tipp:UmeinDrehenderGefäßewährenddesArbeitsvorganges
zuvermeiden,stellenSiedasGefäßaufeinenfeuchtenLappen.
Beachten Sie: Der ESGE-Zauberstab® geht zum Arbeitsgefäß
(auchaufdemHerd)undnichtumgekehrt.
Zur Herstellung von Eischnee, Sahne, Diätsahne ...
...verwendenSieimmereinschmales,hohesArbeitsgefäß.Das
Gefäß muß sauber sein (fettfrei, keine Spülmittelreste). Stellen
SiedasGerätaufdenBodendesGefäßes,schaltenSieaufStufe
1undlassendasGeräteinigeSekundensostehen,dannlangsam
anderWanddesArbeitsgefäßeshochziehen.ZiehenSienurso
schnellhoch,wiedieMassenichtmehrweitersteigt,kehrenSie
mit dem Gerät zum Gefäßboden zurück und wiederholen den
Vorgangsolange,bisdienötigeSteifheiterreichtist.
Reinigen und Pflegen
DieReinigungistsehreinfachundsolltenachjederArbeitdurch-
geführt werden. Halten Sie das Arbeitsteil des Gerätes unter
fließendesWasser(nichteinschalten!).
Beihartnäckigen Speiseresten reinigen Sie denStab am einfach-
sten,wennSieihnineinemGefäßmitheißemWasserlaufenlassen.
Der ESGE-Zauberstab® darf nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden. Das Gehäuse darf nass abgewischt werden, jedoch der
BereichmitdenSchalternsowiederKabelaustrittmüssentrocken
bleiben. (Bei Geräten mit Soft-Touch-Membran sind die Schalter
gegenSpritzwassergeschützt;sieheModellübersichtSeite6und7).
DerESGE-Zauberstab®bleibtlänger»fit«,wennSieihnallepaar
Monate ölen. Verwenden Sie dafür lebensmittelechtes, säure-
freiesÖl.HaltenSiedenESGE-Zauberstab®mitderSchutzhaube
nachobenundgebenSieeinige TropfenÖlandieAntriebswelle.
SchaltenSiedasGerätca.2Minutenlangein.ReinigenSiedanach
dasGerätimheißenWasser.

18
DE
GB
FR
NL
HINWEIS:
BeschädigteMessersofortersetzen,umSchädenanGefäßenundamGerätzuvermeiden!
KeineHaftungbeiVerwendungschadhafterAufsatzteile!
Was ist zu tun ...
WennderESGE-Zauberstab
®
längereZeitnichtbenutztwurde,kann
esvorkommen,dassdieAntriebswelle festsitzt,weilz. B.kaum
sichtbare,kleinsteSpeiserestehartwurdenunddasuntereWellen-
lagerverkleben.
StellenSiedasArbeitsteildesGerätesca.5MinutenineinGefäß
mitheißemWasserundetwasmildemSpülmittel.Danachschalten
SiedenESGE-Zauberstab®ein.Eristdannmeistwiederbetriebs-
bereit.
Wenn nicht, versuchen Sie die Welle vorsichtig mit einer
Zangezulösen.SolltesichdieAntriebswelletrotzdemnichtdrehen
,
liegteinandererFehlervorundwirbittenSie,dasGerätanunseren
Serviceeinzusenden.
... wenn die Antriebswelle nicht mehr rotiert?
... wenn die Aufsteckteile nicht mehr von der Welle abgehen?
... wenn die Aufsteckteile nicht mehr auf der Welle halten?
Meistens liegt es daran, dass klebrige Nahrungsmittel wie Ei,
Zucker,
Honigverarbeitetwurden.AmBestenlässtmandasGerät
mitdemZubehörteil,mitdemgearbeitetwurde,einenAugenblick
imwarmenSpülwasserlaufen(sieheoben).DasGehäusedarfnass
abgewischt werden, jedoch der Bereich mit den Schaltern sowie
der Kabelaustritt müssen trocken bleiben. (Bei Geräten mit Soft-
Touch-Membran sind die Schalter gegen Spritzwasser geschützt;
sieheModellübersichtSeite6und7).
AmBestenreinigenSiedasGerätnachjedemArbeitsgangunter
fließendemWasser.
ACHTUNG: Vorher Stecker ziehen!
Nehmen Sie bitte eine Zange und drücken vorsichtig den
FederlappenamAufsteckteiletwasnachinnen.
HaltenSiehierfürdasAufsteckteilso,dassdieEinkerbungnach
vornschaut.DahinterwerdenSiezweikleinesenkrechteSchlitze
sehen. Dieses kleine Zwischenstück ist der so genannte Feder-
lappen.Nurdieseristbiegbar.BittedrückenSievorsichtigundggf.
mehrmals.Bittenichtzufestzusammendrücken,sonstkönnenSie
dasZubehörteilnichtmehraufstecken!

19
DE
GB
FR
NL
Sämtliche Aufsteckteile/Ersatzteile/Zubehörteile passen sowohl auf die älteren als auch die
neuerenModelle,daessichhierbeiumeinSchweizerQualitätsprodukthandelt(egalwelches
BaujahroderModell).
Die Welle des ESGE-Zauberstab®dreht sich nicht mehr
Sie könnenzunächst,wieaufSeite 17beschrieben,das Arbeitsteil des Gerätes 5Minutenin
einGefäßmitheißemWasserstellen.DanachdasGeräteinschaltenundindiesemWasserkurz
laufenlassen.
WenndiesnichtzumErfolgführt,solltenSieversuchen,dieWellevorsichtigmiteinerZangezu
lösen.Generellkannesvorkommen,wennderESGE-Zauberstab®nichtoftbenutztwird,dass
sichSpeiseresteusw.festsetzenundhartwerdenundsomitdasWellenlagerverkleben.
SolltendieseMaßnahmennichtdengewünschtenErfolgbringen,könnenSiedasGerätauch
gernanunserenKundenservicezurPrüfungeinsenden.
WirbietenunserenKundeneinenzentralenWerkskundendienstinunseremWerkinHocken-
heiman.Dadurchistgewährleistet,dassdieReparaturdurchspezialisierteFachkräfteschnell
undkostengünstigausgeführtwird.
BittesendenSieIhrGerätmiteinerkurzenFehlerbeschreibungan
UNOLDAG
Abt.Kundendienst
Mannheimer Str. 4
D-68766Hockenheim
Telefon+49(0)6205/9418-0
Telefax+49(0)6205/9418–22
TeilenSieunsbittenochmit,biszuwelchemHöchstbetragSieeineReparaturwünschen.Würde
dieserBetragüberschrittenwerdenodereineReparaturnichtmehrmöglichodersinnvollsein,
erhaltenSievonunsvorabeinenKostenvoranschlagodereinAustauschangebot.
Fragen zum ESGE-Zauberstab®
Passen die Aufsteckteile auf mein älteres ESGE-Zauberstab®
-Modell?

20
DE
GB
FR
NL
Reinigung der Schutzhaube des Gerätes
DieSchutzhaubedesESGE-Zauberstab®istauspoliertemAluminium-Druckguss.Kommtdiese
PolierungmitchemischenReinigerninKontakt,oxidiertdasAluminiumundwirdbeschädigt.
DasMetallverfärbtbzw.läuftan.
EinenähnlichenEffekthinterlassenLebensmittelsäuren,wennderESGE-Zauberstab®nichtun-
mittelbar nach Benutzung gereinigt wird bzw. der ESGE-Zauberstab® längere Zeit in einer
Lebensmittelsäurestehenbleibt.
AusdiesemGrundmöchtenwirnochmalsausdrücklichdarumbit ten,diePflege-undReinigungs-
hinweiseinunsererAnleitungzubeachtenundsofortnachBenutzungdesESGE-Zauberstab®
dieSchutzhaubevonLebensmittelsäurenzubefreien.
AlternativdazukönnenSieIhrGeräteinsendenundseitensunsererTechnikkostenpflichtigmit
einerverchromtenSchutzhaubeversehenlassen.Diesekannsichnichtverfärben.
Bitte beachten:AusSicherheitsgründenistdieSchutzhaubenichtlösbar.
Wie reinige ich den ESGE-Zauberstab®am besten?
Esistwichtig,denESGE-Zauberstab®nachjederAnwendungunterfließendemWasserzureinigen
oderinetwasWasserzustellenundkurzlaufenzulassen.Dadurchvermeidetman,dassgeringste
MengenvonSpeiseresten,diefürdieVerklebungausreichen,haftenbleiben.
AuchsolltehinundwiederdieWellemiteinemTropfenÖlversehenwerden.DieskönnenSiesich
abernochmalsinderAnleitungunter„PflegeundReinigung“durchlesenundanschauen.WennSie
diePflegeundReinigungIhresESGE-Zauberstab®wiedortbeschriebendurchführen,versichern
wirIhnen,dassSiesehrlangeFreudeandiesemwirklichhochwertigenQualitätsprodukthaben.
Wie schäume ich Milch mit dem ESGE-Zauberstab®auf?
GenerellsindalleModelledesESGE-Zauberstab®zumAufschlagenvonMilchgeeignet.Dabei
wirddasinderMilchenthalteneEiweißaufgeschlagen.MilchmiteinemFettanteilvon1,5%oder
wenigereignetsichdafürambesten,daindieserderAnteilvonFettundEiweißausgewogenist.
Beim Aufschlagen von heißer Milch ist bitte folgendes zu beachten:
DieTemperaturderMilchsolltemax.ca.50°Cbis55°Cbetragen.WenndieMilchheißerist,
schäumtsienichtmehr.
Beim Aufschlagen von kalter Milch beachten Sie bitte folgendes:
DieMilchetwasanfrierenlassenbissichEiskristalleinderMilchbilden.Alternativdazukann
man die Milch auch inEiswürfel-Beutel einfrieren,3-4Talerdavon entnehmen und mit dem
MultimesserimBecherdesZauberstab®zerhacken.Dannetwa3-4cmhochMilchindenBecher
zugebenunddieMilchmitderSchlagscheibeaufschlagen.
Other manuals for M 100 D Design
1
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other ESGE-Zauberstab Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach Aguas Frescas 50162 Use & care guide

Kambrook
Kambrook KBL120 Instruction booklet

NUTRIBULLET
NUTRIBULLET Baby NBY-50100 RECIPE GUIDE

KitchenAid
KitchenAid KSB550 Instructions and recipes

Hamilton Beach
Hamilton Beach 54618C user guide

Bestron
Bestron KITCHEN HEROES ABL500S instruction manual