ESPERANZA EMV300 User manual

ESPERANZA EMV300 GLASSES - OPERATING INSTRUCTIONS
Warnings about the health and safety
• Make sure that all users of the VR device read the following warnings carefully prior to using it to
mitigate a risk of injury, discomfort or damage to property.
Prior to using the VR device
• Read all the instructions on setting-up and using the device and follow them.
• The device must be adapted to every user and calibrated using the configuration software (if
available) prior to using the device. Failure to follow these instructions may result in a higher risk of
feeling discomfort by the user.
• We recommend to consult a doctor prior to using the device in case of pregnancy, prior problems
with such glasses, mental disorders, heart problems or other severe ailments.
Epileptic seizures
Some people (approx. 1 to 4000) when exposed to flashing lights or light patterns may suffer from
severe dizziness, convulsions, epileptic seizures or momentary loss of consciousness; they can occur
when watching TV, playing computer games or experiencing the virtual reality, even if these people
did not suffer from convulsions, epileptic seizures or momentary loss of consciousness earlier. Such
attacks often occur at children and young people aged up to 20 years. Any person who suffers from
such seizures, loss of consciousness or other symptoms related to epilepsy should consult a doctor
prior to using the device.
Children
Children under the age of 13 should not use the device. Parents should check if children (aged 13
years or older) who have used or use the device suffer from the above-specified symptoms; they
should reduce the time spent by children on using the device and make sure if children have breaks
when using the device. Avoid excessive use of the device because it may adversely affect eye-hand
coordination, balance and divisibility of attention. Parents should carefully check if children do not
have any limitation of these skills when (or after) using the device.
General instructions and precautions
Always follow the instructions and take the specified precautions when using the device in order to
reduce a risk of injury or discomfort.
The product should be used within secure surroundings only.
• The device generates immersive sensation of the virtual reality which causes dispersion and limited
vision of real surroundings. In order to ensure maximum safety, always use the device when seated.
When using the device or immediately upon its use, it is required to pay special attention not to be in
the vicinity of other people, objects, stairs, balconies, windows, furniture or other items which you
can fall into or roll over.
When using the device, do not use sharp or any other dangerous items. Do not put on the device in
situations which require you to focus attention, e.g. when walking, cycling or driving.
Safety in use
• Make sure that the device is evenly and safely put on your head and you have one clear vision.

• Get used to the device and its operation slowly to make your body adapt to it. When operated for
the first time, use it for a few minutes only and then gradually extend time in the course of getting
used to the virtual reality. Looking around when you experience the virtual reality for the first time
can help you get used to differences between movements in the real world and resultant movements
in the virtual reality.
• To feel the pleasure of experiencing the virtual reality, it is necessary to have a non-impaired sense
of balance and movement. Do not use the device if you are tired, sleepy or under the influence of
alcohol or drugs, when suffering from digestive problems, at states of emotional tension or anxiety
or when having a cold, flu, headaches, migraine, ear pains because it increases the likelihood of
adverse symptoms.
• Do not use the device while driving a car, bus or train because it may increase the likelihood of
adverse symptoms.
• When using the device take a break for at least 10 to 15 minutes every 30 minutes, even if you feel
that you do not need a break. We all are not the same, so if you feel uncomfortable, take longer
breaks. Decide on your own what is the best for you.
• The device should be always taken off in situations which require attention or coordination.
• Listening to high-volume sounds may lead to hearing loss. Listening background sounds and
prolonged exposure to loud sounds can make them seem quieter than they actually are. Due to
absorbing properties of the virtual reality do not use the device with loud sounds in order to stay
aware of your surroundings and reduce a risk of hearing damage.
Discomfort
• Stop using the device immediately in case any person suffers from the following symptoms:
convulsions, loss of consciousness, eye fatigue, eye or muscle twitching, involuntary movements,
altered, blurred or double vision or other abnormalities of vision, dizziness, confusion, worse
balance, worse eye-hand coordination, excessive sweating, excessive production of saliva, nausea,
headache, eye pains, drowsiness, fatigue or any symptoms of motion sickness.
• As in the case of symptoms occurring upon leaving a vessel, symptoms associated with
experiencing the virtual reality may take or occur a few hours upon using the device. These
symptoms include the ones specified above as well as excessive fatigue and decreased divisibility of
attention. These symptoms increase a risk of injury during normal activities in the real world.
• Do not drive vehicles, control machines, or be engaged in any other activities causing eye strains or
physical exertion which may have serious consequences (i.e. activities during which the occurrence
of these symptoms might lead to death, injury or destruction of property) or other activities which
require undisturbed balance and eye-hand coordination (e.g. sport, cycling, etc.) until the cessation
of all such symptoms.
• Do not use the device until all the symptoms cease for a few hours. Prior to using it again, make
sure that the device is properly configured.
• Remember any displayed content prior to the onset of symptoms because the occurrence of
symptoms and their frequency may depend on such displayed content.
• Consult your doctor in case of any severe or ongoing symptoms.
Damage resulting from repeated muscle tension

Prolonged use of the device control units (e.g. controllers) may cause pain in muscles, joints and skin.
If you feel pain, fatigue, numbness, burning or stiffness of any part of your body while playing, take a
break and rest for several hours prior to playing again. In case of any recurrence of symptoms or
feeling any other discomfort during or after playing, stop using the device and consult your doctor.
Radio frequency interferences
The device with your smartphone inside it may emit radio waves which can affect the operation of
electronic devices operating nearby (also cardiac pacemakers). If you use a pacemaker or other
implanted medical devices, do not use the device prior consulting your doctor or the manufacturer of
your medical device.
General remarks
• It is recommended to wear contact lenses while using the device.
• Keep your lenses clean - dirty lenses may distort vision. Take care not to scratch the lenses. They
can be cleaned with a cloth intended for cleaning lenses, e.g. Esperanza (ES109) microfibre cloth.
• The device should be stored and used at a temperature of 5°C-35°C.
INTRODUCTION
ESPERANZA EMV300 glasses worn over your head in combination with your smartphone take you
into the world of virtual reality. They work well with smartphones on Android or iOS systems. Upon
placing your telephone in the device, you can enjoy the content of 2D or 3D (play games or watch
films). The telephone can be connected with other devices, e.g. game controllers and Bluetooth
headphones.
To make the most of VR games it is recommended to use smartphone with a built-in gyroscope. The
complete list of available models can be found at website:
http://esperanza.pl/esperanza-okulary-3d-vr-dla-smartfonow-3-5-6,285,1544.html
DRIVERS / EXTRAS tab.
Information on applications working well with the glasses and additional information can be found
at:
https://vr.google.com/intl/pl_pl/cardboard/

1. Retractable telephone handle
2. Slider to set the lenses distance from your telephone screen
3. Sliding to set the lenses spacing
4. Grips to fasten a belt
5. Lenses
6. Cushioning pad
Getting started with the EMV300 glasses.
1. Prior to putting your smartphone in the glasses, upload films or games to be played using the
glasses. To do it, download VR-marked games and films from the app store (APP Store or Google Play
Store) or Google Cardboard onto your smartphone.
If you plan to watch films in the 3D standard install a VR-marked video player (e.g. VR Player).
3D films to be watched with the glasses must be recorded in the "Side by Side" standard (that is,
images for the left and right eye are displayed simultaneously side by side).
ATTENTION!
Some applications may require to scan a QR code in order to properly configure the telephone. If
so, use the code printed below.
2. Optionally (if you have one) install and run the game controller.
3. Start the game or film which you want to watch with the glasses.
4. Push out the telephone holder (it moves to the right).
5. Fasten the telephone in the middle of the handle using a sliding grip.
6. If you use headphones drag their cable through one of holes in the glasses and connect them to
your phone.
7. Push the handle with the fastened telephone into the glasses casing so that the headphone
cable does not block the screen.
8. Follow the rules and sit in the place specified above (See Section: "Warnings on health and

safety").
9. Fasten the glasses on your head adjusting the length of fastening strips to prevent their
movement.
10. Set the lenses distance using the sliders (3) adjusting it to the spacing of your eyes.
11. Sharpen vision using the sliders (2).
Controlling your smartphone using a computer mouse
For most smartphones available in the market, you can - with the use of a USB OTG cable (Esperanza
EB180) - connect a computer mouse. It helps to control some functions of your telephone and
gaming functions. To do it, connect an OTG cable with a microSUB connector in your telephone, then
connect the mouse to a USB output in the OTG cable. The telephone should automatically detect the
mouse.
Using the camera built into your smartphone.
The front wall of the glasses has a sliding cover. When open it allows to use the built-in telephone
camera in applications to create the virtual reality.
Ochelari realitate virtuala ESPERANZA EMV300 - INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE
Avertismente despre sănătate și siguranță
Asigurați-vă că toți utilizatorii dispozitivului VR citesc cu atenție următoarele avertismente înainte de
a-i folosi, pentru a reduce riscul de vătămare, disconfort sau deteriorarea proprietății.
Înainte de a utiliza dispozitivul VR
• Citiți toate instrucțiunile privind configurarea și utilizarea dispozitivului și urmați-le.
• Aparatul trebuie să fie adaptat pentru fiecare utilizator și calibrat folosind software-ul de
configurare (dacă este disponibil) înainte de a utiliza dispozitivul. Nerespectarea acestor instrucțiuni
poate avea ca rezultat un risc mai mare de a simți disconfortul de către utilizator.
• Vă recomandăm să consultați un medic înainte de a utiliza dispozitivul în caz de sarcină, probleme
anterioare cu astfel de ochelari, tulburări mintale, probleme cardiace sau alte afecțiuni severe.
Epileptic seizures
Unii oameni (de la aproximativ 1 la 4000) care sunt expuși la lumini intermitente sau modele
luminoase pot suferi de amețeli severe, convulsii, convulsii epileptice sau pierderea momentană a
conștienței; acestea pot apărea atunci când se uită la televizor, se joacă jocuri pe calculator sau se
experimentează realitatea virtuală, chiar dacă acești oameni nu au suferit de convulsii, crize
epileptice sau pierderea momentană a conștiinței mai devreme. Astfel de atacuri apar adesea la copii
și tineri cu vârsta de până la 20 de ani. Orice persoană care suferă de astfel de convulsii, pierderea
conștienței sau alte simptome legate de epilepsie trebuie să consulte un medic înainte de a utiliza
dispozitivul.
Copii
Copiii sub vârsta de 13 ani nu ar trebui să folosească dispozitivul. Părinții ar trebui să verifice dacă
copiii (cu vârsta de 13 ani sau mai mult) care au utilizat sau folosesc dispozitivul suferă de
simptomele specificate mai sus; acestea ar trebui să reducă timpul petrecut de copii la utilizarea
dispozitivului și să vă asigurați că copiii au întreruperi când utilizați dispozitivul. Evitați utilizarea
excesivă a dispozitivului deoarece poate afecta negativ coordonarea ochilor, echilibrul și

divizibilitatea atenției. Părinții ar trebui să verifice cu atenție dacă copiii nu au nicio limitare a acestor
abilități atunci când (sau după) folosesc dispozitivul.
Instrucțiuni generale și măsuri de precauție
Respectați întotdeauna instrucțiunile și luați măsurile de precauție specificate atunci când utilizați
dispozitivul pentru a reduce riscul de rănire sau disconfort.
Produsul trebuie folosit numai în împrejurimi sigure.
• Dispozitivul generează o senzație imersivă a realității virtuale care determină dispersia și viziunea
limitată a împrejurimilor reale. Pentru a vă asigura o siguranță maximă, utilizați întotdeauna
dispozitivul când este așezat. Atunci când utilizați dispozitivul sau imediat după folosire, este necesar
să acordați o atenție deosebită pentru a nu fi în vecinătatea altor persoane, obiecte, scări, balcoane,
ferestre, mobilier sau alte obiecte pe care le puteți cădea sau răsturna.
Când utilizați dispozitivul, nu utilizați obiecte ascuțite sau alte obiecte periculoase. Nu puneți
dispozitivul în situații care necesită atenție, de ex. când mersul pe jos, ciclismul sau conducerea.
Siguranța în utilizare
• Asigurați-vă că dispozitivul este așezat în mod egal și în siguranță pe cap și aveți o viziune clară.
• Obișnuiți-vă cu dispozitivul și cu funcționarea lentă pentru a vă adapta corpul. Atunci când
operează pentru prima dată, folosiți-o doar pentru câteva minute și apoi extindeți treptat timpul în
cursul obișnuinței cu realitatea virtuală. Privind în jur atunci când experimentezi realitatea virtuală
pentru prima dată te poate ajuta să te obișnuiești cu diferențele dintre mișcările din lumea reală și
mișcările rezultate în realitatea virtuală.
• Pentru a simți plăcerea de a experimenta realitatea virtuală, este necesar să aveți un sentiment de
echilibru și mișcare ne-afectat. Nu utilizați dispozitivul dacă sunteți obosit, somnoros sau sub
influența alcoolului sau drogurilor, atunci când suferiți de probleme digestive, în stări emoționale sau
anxietate sau când aveți o răceală, gripa, dureri de cap, migrene, dureri de ureche, deoarece acestea
cresc probabilitatea apariției simptomelor adverse.
• Nu utilizați dispozitivul în timp ce conduceți o mașină, un autobuz sau un tren, deoarece poate
crește probabilitatea apariției simptomelor adverse.
• Când utilizați dispozitivul, faceți o pauză de cel puțin 10 până la 15 minute la fiecare 30 de minute,
chiar dacă simțiți că nu aveți nevoie de o pauză. Nu suntem la fel toti, deci dacă vă simțiți incomod,
faceți pauze mai lungi. Decideți singuri ce este cel mai bun pentru dvs.
• Dispozitivul trebuie să fie întotdeauna decolat în situații care necesită atenție sau coordonare.
• Ascultarea sunetelor de volum mare poate duce la pierderea auzului. Ascultarea sunetului de
fundal și expunerea prelungită la sunete puternice îi pot face să pară mai silențioase decât sunt de
fapt. Datorită proprietăților de absorbție a realității virtuale, nu utilizați dispozitivul cu sunete
puternice pentru a rămâne conștienți de împrejurimile dvs. și a reduce riscul de deteriorare a auzului.
Disconfort
• Opriți imediat folosirea dispozitivului în cazul în care o persoană suferă de următoarele simptome:
convulsii, pierderea conștienței, oboseală a ochilor, iritarea ochilor sau a mușchilor, mișcări
involuntare, modificări, încețoșare sau vedere dublă sau alte anomalii ale vederii, amețeli, confuzie,

echilibru, coordonare mai slabă a ochilor, transpirație excesivă, producție excesivă de saliva, greață,
dureri de cap, dureri oculare, somnolență, oboseală sau orice simptome de boală de mișcare.
• Ca și în cazul simptomelor apărute la părăsirea unei nave, simptomele asociate cu experiența
realității virtuale pot să apară sau să apară după câteva ore la utilizarea dispozitivului. Aceste
simptome includ cele specificate mai sus, precum și oboseală excesivă și diminuarea divizibilității
atenției. Aceste simptome cresc riscul de vătămare în timpul activităților normale din lumea reală.
• Nu conduceți autovehicule, mașini de comandă sau nu sunteți implicat în alte activități care
cauzează tulburări oculare sau efort fizic care pot avea consecințe grave (de exemplu, activități în
care apariția acestor simptome ar putea duce la deces, rănire sau distrugere a proprietății) activități
care necesită un echilibru nedorit și o coordonare a ochilor (de exemplu, sport, ciclism etc.) până la
încetarea tuturor acestor simptome.
• Nu utilizați dispozitivul până când toate simptomele încetează pentru câteva ore. Înainte de a-l
utiliza din nou, asigurați-vă că dispozitivul este configurat corespunzător.
• Amintiți-vă orice conținut afișat înainte de apariția simptomelor, deoarece apariția simptomelor și
frecvența acestora pot depinde de conținutul afișat.
• Consultați-vă medicul în cazul simptomelor severe sau în curs de desfășurare.
Deteriorările rezultate din tensiunea musculară repetată
Utilizarea prelungită a unităților de control ale dispozitivului (de exemplu, controlorii) poate provoca
dureri în mușchi, articulații și piele. Dacă simțiți durere, oboseală, amorțeală, arsură sau rigiditate a
oricărei părți a corpului în timp ce jucați, faceți o pauză și odihniți câteva ore înainte de a reda jocul.
În cazul unei reapariții a simptomelor sau a simțirii oricărui alt disconfort în timpul sau după joc, nu
mai utilizați dispozitivul și consultați medicul.
Interferențe frecvență radio
Dispozitivul cu telefonul smartphone din interiorul acestuia poate emite unde radio care pot afecta
funcționarea dispozitivelor electronice care funcționează în apropiere (de asemenea, stimulatoare
cardiace). Dacă utilizați un stimulator cardiac sau alte dispozitive medicale implantate, nu utilizați
dispozitivul înainte de a vă consulta medicul sau producătorul dispozitivului medical.
Remarci generale
• Este recomandat să purtați lentile de contact în timp ce utilizați dispozitivul.
• Țineți lentilele curățate - lentilele murdare pot distorsiona vederea. Aveți grijă să nu zgâriați
lentilele. Acestea pot fi curățate cu o cârpă destinată curățării lentilelor, de ex. Esperanza (ES109)
pânză din microfibră.
• Dispozitivul trebuie depozitat și utilizat la o temperatură de 5 ° C-35 ° C.
INTRODUCERE
Ochelarii ESPERANZA EMV300 purtati peste cap în combinație cu telefonul smartphone vă conduc în
lumea realității virtuale. Funcționează bine cu smartphone-uri pe sisteme Android sau iOS. După
introducerea telefonului în dispozitiv, vă puteți bucura de conținutul 2D sau 3D (jucați jocuri sau
vizionați filme). Telefonul poate fi conectat cu alte dispozitive, de ex. controlere de jocuri și căști
Bluetooth.

Pentru a profita la maxim de jocurile VR, este recomandat să utilizați smartphone-ul cu un giroscop
încorporat. Lista completă a modelelor disponibile poate fi găsită pe site-ul web:
http://esperanza.pl/esperanza-okulary-3d-vr-dla-smartfonow-3-5-6,285,1544.html
DRIVERS / EXTRAS tab.
Informațiile privind aplicațiile care funcționează bine cu ochelarii și informații suplimentare pot fi
găsite la adresa:
https://vr.google.com/intl/pl_pl/cardboard/
1. Mâner de telefon retractabil
2. Glisor pentru a seta distanța lentilelor de pe ecranul telefonului
3. Glisați pentru a seta spațiile lentilelor
4. Gripă pentru a fixa o centură
5. Lentile
6. Curea de amortizare
Noțiuni de bază cu ochelarii EMV300.
1. Înainte de a pune telefonul smartphone în ochelari, încărcați filme sau jocuri care să fie redate
folosind ochelarii. Pentru a face acest lucru, descărcați jocuri și filme marcate VR de pe magazinul de
aplicații (APP Store sau Google Play Store) sau Google Cardboard pe telefonul smartphone.
Dacă intenționați să vizionați filme în standardul 3D, instalați un player video marcat cu VR (de
exemplu VR Player).
Filmele 3D care trebuie vizionate cu ochelarii trebuie înregistrate în standardul "Side by Side" (adică
imaginile pentru ochiul stâng și drept sunt afișate simultan unul lângă celălalt).

ATENŢIE!
Unele aplicații pot solicita scanarea unui cod QR pentru a configura corect telefonul. Dacă da,
folosiți codul tipărit mai jos.
2. Opțional (dacă aveți unul) instalați și rulați controlerul de joc.
3. Începeți jocul sau filmul pe care doriți să îl urmăriți cu ochelarii.
4. Împingeți suportul telefonului (se mișcă spre dreapta).
5. Fixați telefonul în mijlocul mânerului cu ajutorul unui mâner glisant.
6. Dacă utilizați căști, trageți cablul prin una dintre găurile din ochelari și conectați-le la telefon.
7. Împingeți mânerul cu telefonul fixat în carcasa pentru ochelari, astfel încât cablul căștilor să nu
blocheze ecranul.
8. Urmați regulile și stați în locul specificat mai sus (Vezi secțiunea: "Avertismente privind sănătatea
și siguranța").
9. Fixați ochelarii pe cap, ajustând lungimea benzilor de fixare pentru a preveni mișcarea acestora.
10. Setați distanța lentilelor utilizând glisierele (3) ajustând-o la distanța dintre ochi.
11. Îmbunătățiți vederea folosind glisoarele (2).
Controlați telefonul smartphone utilizând un mouse computer
Pentru majoritatea telefoanelor smartphone disponibile pe piață, puteți - prin utilizarea unui cablu
USB OTG (Esperanza EB180) - să conectați un mouse computer. Vă ajută să controlați anumite funcții
ale funcțiilor de telefon și de jocuri. Pentru a face acest lucru, conectați un cablu OTG cu un conector
microSUB din telefon, apoi conectați mouse-ul la o ieșire USB din cablul OTG. Telefonul ar trebui să
detecteze automat mouse-ul.
Utilizând camera încorporată în telefonul smartphone.
Zidul frontal al ochelarilor are un capac alunecător. Când este deschis, permite utilizarea camerei
telefonice încorporate în aplicații pentru a crea realitatea virtuală.

Înainte de prima utilizare, trebuie să citiți instrucțiunile și regulile de funcționare în siguranță a
dispozitivului. Dacă dispozitivul este utilizat neintenționat, poate duce la deteriorarea acestuia.
Instructiuni de siguranta:
Dacă dispozitivul nu este utilizat, acesta trebuie dezactivat. Depozitați-l într-un loc uscat.
În caz de cădere, dispozitivul poate fi deteriorat.
Nu expuneți dispozitivul la lumina directă a soarelui. Nu lăsați-l în locuri unde ar fi expus la
temperaturi scăzute sau ridicate. Temperaturile ridicate pot deteriora dispozitivul sau pot scurta
perioada de utilizare.
Nu lăsați dispozitivul aproape de surse de căldură, cum ar fi radiatoarele sau echipamentele de
suflare.
Nu expuneți aparatul la ploaie, apă, umiditate sau aer umed.
Nu lăsați aparatul în bucătărie sau baie în apropierea robinetului. Evitați contactul direct cu apa.
Nu deschideți carcasa.
Specificatiile produsului:
• Bluetooth V3.0
• Tehnologia Bluetooth 2 cu o rază de acțiune de până la 10 metri
• Tensiune: 2 baterii AAA (nu sunt incluse)
Introducere
Pilotul Bluetooth cooperează cu smartphone-urile care rulează pe Android sau iOS. Acesta vă permite
să controlați telefonul smartphone în timp ce jucați jocuri sau multimedia utilizând ochelarii VR.
Pregătirea regulatorului pentru funcționare.
1. Deschideți capacul care acoperă compartimentul bateriilor (10).
2. Puneți două baterii AAA de 1,5V (în linie cu polaritatea lor) în regulator și închideți capacul.
3. Setați sistemul de operare al telefonului smartphone (Android sau iOS) utilizând comutatorul (9).
Atenție: Dacă pârghia de comandă nu răspunde la mutare, aceasta poate însemna că bateriile sunt
netede. Înlocuiți bateriile cu altele noi.
PORNIREA CONTROLLERULUI CU SMARTFONUL DVS.
Activarea modului de asociere
1. În timpul procedurii de asociere, controlerul și telefonul dvs. mobil ar trebui amplasate la o
distanță de cel mult 1 metru.

2. Activați controlerul apăsând butonul (2) timp de aproximativ 2 secunde. LED-ul indicator (8) se
aprinde albastru și începe să clipească după câteva secunde. Dispozitivul rulează în modul de
asociere.
3. Porniți funcția Bluetooth de pe telefonul mobil și activați căutarea dispozitivelor Bluetooth.
4. Selectați "EMV300" din lista tuturor dispozitivelor Bluetooth găsite.
5. Apoi urmați instrucțiunile afișate pe ecranul dvs. de telefon. Dacă telefonul vă cere să introduceți
codul PIN, introduceți "0000", apoi apăsați butoanele Tak [Yes] sau Zatwierdź [Confirm].
6. După terminarea cu succes a procedurii de asociere, selectați din listă dispozitivul "EMV300", apoi
apăsați butonul "Przełącz" ['Comutator'] (unele telefoane, după ce au fost conectate, stabilesc
automat conexiunea cu controlerul).
7. La conectarea reușită, ledul LED nu mai clipește.
Dacă procedura de asociere nu reușește, opriți controlerul și apoi reîncepeți asocierea.
După procedura de împerechere reușită, dispozitivele conectate vor fi stocate. Dacă datele
procedurii de împerechere nu sunt șterse, nu este necesară reconstituirea dispozitivului înainte de
utilizarea ulterioară.
ATENȚIE: Undele Wi-Fi pot interfera cu controlerul.
PAIRING THE CONTROLLER WITH YOUR SMARTPHONE
Activation of the pairing mode
1. During the pairing procedure the controller and your mobile telephone should
be located at a distance of not more than 1 metre.
2. Turn on the controller by pressing the button (2) for about 2 seconds. The
indicator LED (8) lights up blue and it starts flashing after a few seconds. The
device runs in the pairing mode.
3. Start the Bluetooth function on your mobile telephone and activate searching
for Bluetooth devices.
4. Select "EMV300" from the list of all found Bluetooth devices.
5. Then follow the instructions shown on your telephone screen. If your
telephone asks to enter PIN, enter "0000", then press the Tak [Yes] or Zatwierdź
[Confirm] buttons.
6. Upon completing the pairing procedure successfully, select the "EMV300"
device from the list, and then press the 'Przełącz' ['Switch'] button (some
telephones upon being paired establish a connection with the controller
automatically).
7. Upon the successful connection the LED light stops flashing.
If the pairing procedure fails, turn off the controller and then
re-start the pairing.

Upon the successful pairing procedure, the connected devices will be stored. If
the pairing procedure data is not deleted, it is not required to re-pair the device
prior to further use.
ATTENTION: Wi-Fi waves may interfere with the controller.
Table of contents
Languages:
Other ESPERANZA Virtual Reality Headset manuals