eta Windy User manual

29/3/2022
Windy
Stolní ventilátor • NÁVOD K OBSLUZE 4-8
Stolový ventilátor • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13
Table fan • USER MANUAL 14-17
Asztali ventilátor • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 18-21
Wentylator stołowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI 22-25
CZ
SK
EN
HU
PL
Tischventilator • BEDIENUNGSANLEITUNG 26-30
DE

Obrázky jsou pouze ilustrační
Obrázky sú len ilustračné
Product images are for illustrative purposes only
Illusztratív képek
Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration
1
A
A1
A2
B
A4
A5
A3
A6 A7
B
B1B2B3
B4
B5 C
A8

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE 6
III. POKYNY K OBSLUZE 6
IV. ÚDRŽBA 7
V. EKOLOGIE 7
VI. TECHNICKÁ DATA 7
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 9
II. OPIS SPOTREBIČA 11
III. POKYNY NA OBSLUHU 11
IV. ÚDRŽBA 12
V. EKOLÓGIA 12
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 12
I. SAFETY WARNING 14
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 15
III. INSTRUCTIONS FOR USE 16
IV. MAINTENANCE 16
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 17
VI. TECHNICAL DATA 17
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 18
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 19
III. KEZELÉSI UTASÍTÁS 20
IV. KARBANTARTÁS 20
V. ÖKOLÓGIA 20
VI. MŰSZAKI ADATOK 21
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 22
II. OPIS URZĄDZENIA 23
III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI 24
IV. KONSERWACJA 24
V. EKOLOGIA 24
VI. DANE TECHNICZNE 25
I. SICHERHEITSHINWEISE 26
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 28
III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN 28
IV. INSTANDHALTUNG 29
V. UMWELTSCHUTZ 29
VI. TECHNISCHE DATEN 29
CZ
SK
EN
HU
PL
DE

Stolní ventilátor
eta
0607
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho napájecího USB kabelu.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte
a odpojte od napájení.
–Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí USB
kabel, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se.
V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– K napájení spotřebiče používejte pouze zdroj bezpečného malého
napětí 5 V vyhovující platným normám (vhodná je nabíječka
mobilních telefonů s mikro USB konektorem ve dvojité izolaci),
který je schopen dát výstupní proud maximálně 2 A.
–Spotřebič se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně) a nesmí
se používat v bezprostřední blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu včetně bazénu! Pokud by přesto spotřebič spadl do vody,
nevytahujte jej! Nejdříve ho odpojte od napájení a až poté spotřebič vyjměte z vody.
V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
– K napájení spotřebiče nepoužívejte USB porty na jiných zařízeních (např. počítač,
notebook, tablet, mobilní telefon apod.). Tato zařízení nemusí být dimenzovaná na
proudový odběr spotřebiče a mohlo by dojít k jejich poškození.
Windy
4
CZ
/ 30

–
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop.
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Spotřebič nelze použít ani v koupelnách v zónách 0, 1 a 2 (viz ČSN 33 2000–7–701
ed. 2)! Nesmí se používat v bezprostřední blízkosti vany, sprchy či bazénu.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.), tepelných
zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby, grily)
a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla).
–
Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy
apod.).
–
Nepokládejte zapnutý ventilátor na měkké povrchy (např. postel, ručníky, utěrky, koberce).
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění.
– V proudu vzduchu vycházejícího ze spotřebiče se nesmí nacházet žádné spotřebiče
s otevřeným plamenem, neboť hrozí nebezpečí narušení procesu hoření.
– Nikdy na sebe (nebo zvířata) nenechte působit po delší dobu proud vzduchu.
Může to způsobit zdravotní problémy.
– Používejte pouze originální díly určené pro tento typ.
– Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat.
– Nikdy nevsunujte prsty ani jiné předměty do vstupních a výstupních otvorů ventilátoru.
– Napájecí USB kabel nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes
okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za kabel např. dětmi může
dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Napájecí USB kabel nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
CZ
5/ 30

II. POPIS SPOTŘEBIČE
A –Pohonná jednotka
A1 – Kloub pro nastavení úhlu sklonu
A2 – Základna
A3 – Stojan
A4 – Plastový ochranný kryt vrtule
A5 –Vrtule
A6 – LED osvětlení
A7 – Zdířka pro mikro USB kabel
A8 –Kryt prostoru pro akumulátory
B –Ovládací panel s LED kontrolkami
B1 –" " tlačítko pro nastavení oscilace
B2 –" " tlačítko pro nastavení rychlosti
B3 –" " tlačítko pro nastavení LED osvětlení
B4 – Světelné kontrolky nastavení rychlosti
B5 – Světelná kontrolka nabíjení/napájení
C –Mikro USB kabel
III. POKYNY K OBSLUZE
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče a jeho příslušenství všechen obalový
a ochranný materiál, včetně ochranných fólií.
VLOŽENÍ AKUMULÁTORŮ
Před prvním použitím je nutné do ventilátoru vložit akumulátory (2x Li-ion 18650, 2000
mAh). Odejměte kryt A8 a vložte akumulátory. Dbejte na dodržení správné polarity. Kryt
pak pojistěte 2 šroubky. Akumulátory i šroubky jsou součástí balení.
NABÍJENÍ A NAPÁJENÍ
Ventilátor lze provozovat síťově (připojený k napájení) nebo na akumulátorový provoz.
Pro nabíjení/napájení používejte vhodný zdroj, který odpovídá požadavkům spotřebiče
(viz kapitola I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Doba nabíjení akumulátoru je cca 5-7
hod. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu cca 20 min. až 10 hod. v závislosti na
nastavených funkcích a jejich intenzitě (foukání vzduchu a LED osvětlení).
UPOZORNĚNÍ
Uvedená doba provozu platí pouze nový plně nabitý akumulátor. Kapacita
akumulátoru přirozeně klesá stářím a jeho opotřebením.
OVLÁDÁNÍ
Zapnutí/vypnutí ventilátoru + nastavení rychlosti foukání vzduchu
Ventilátor zapnete/vypnete a nastavíte rychlost foukání vzduchu pomocí tlačítka B2:
1. stisknutí - zapnutí ventilátoru, nízká rychlost foukání vzduchu;
2. stisknutí - přepnutí na střední rychlost foukání vzduchu;
3. stisknutí - přepnutí na vysokou rychlost foukání vzduchu;
4. stisknutí - vypnutí ventilátoru.
Zapnutí/vypnutí LED osvětlení + nastavení intenzity LED osvětlení
LED osvětlení zapnete/vypnete a nastavíte jeho intenzitu pomocí tlačítka B3:
1. stisknutí - zapnutí LED osvětlení, nízká intenzita;
2. stisknutí - přepnutí na vysokou intenzitu;
3. stisknutí - vypnutí LED osvětlení.
6
CZ
/ 30

Poznámka
Funkce foukání vzduchu a LED osvětlení lze používat současně nebo každou zvlášť.
Nastavení oscilace
Stisknutím tlačítka B1 oscilaci zapnete. Opětovným stisknutím tlačítka B1 oscilaci vypnete.
Při oscilaci se ventilátor otáčí v úhlu cca 40°-50° (tam a zpět).
IV. ÚDRŽBA
Údržba sestává pouze z povrchové údržby. Povrch spotřebiče a napájecího USB kabelu
očistěte vlhkým hadříkem.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento spotřebič je vybaven
Li-Ion akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu životního prostředí je nutné po
ukončení životnosti spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat a vhodným způsobem,
prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí, akumulátor i spotřebič bezpečně
zlikvidovat. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu.
Vyjmutí akumulátorů
Akumulátory ze spotřebiče vyjměte pouze po úplném vybití (tj. nechte spotřebič v chodu
tak dlouho, dokud se jeho motor nezastaví). Ve spodní části spotřebiče vyšroubujte 2
pojistné šrouby krytu prostoru pro akumulátory A8 a následně vyjměte oba akumulátory.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Akumulátor (2x Li-ion 18650, 2000 mAh)
Hmotnost (kg) cca 0,5
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 166 x 185 x 275
Deklarovaná hladina akustického výkonu je 50 dB(A) re 1pW
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
CZ
7/ 30

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
- Čtěte návod k obsluze
- Odnímatelná napájecí jednotka
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
8
CZ
/ 30

Stolový ventilátor
eta
0607
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
–
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
– Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie 8 rokov sa musia
držať mimo dosahu spotrebiča a jeho napájacieho USB kábla.
– Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, alebo po ukončení práce, spotrebič vypnite
a odpojte od napájania.
– Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
– Nikdy spotrebič nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací USB
kábel, pokiaľ nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa.
V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.
– Na napájanie spotrebiča používajte iba zdroj bezpečného malého
napätia 5 V vyhovujúci platným normám (vhodná je nabíjačka
mobilných telefónov s mikro USB konektorom s dvojitou izoláciou),
ktorý je schopný dodať výstupný prúd maximálne 2 A.
– Ventilátor sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne) ani
používať v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu
vrátane bazénu! Ak by napriek tomu spotrebič spadol do vody, nevyťahujte ho! Najprv ho
odpojte od napájania a až potom spotrebič vyberte z vody. V takých prípadoch zaneste
spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
– K napájaniu spotrebiča nepoužívajte USB porty na iných zariadeniach (napr. počítač,
notebook, tablet, mobilný telefón a pod.). Tieto zariadenia nemusia byť dimenzované na
prúdový odber spotrebiča a mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
Windy
SK
9/ 30

–
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
– Ventilátor nepripevňujte na stenu alebo strop.
–Nepoužívajte spotrebič vonku.
– Spotrebič se nesmie používať ani v kúpeľni v zonách 0, 1 a 2, viz IEC 364 –3
(HD 384.3 S1) a v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo pri bazéne.
–
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
– Spotrebič používajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej
vzdialenosti od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy atď.), tepelných zdrojov
(napr. kachlí, sporáka, radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov
(drezov, umývadiel a pod.).
– Dbajte, aby do spotrebiča nevnikli nečistoty (napríklad chuchvalce prachu, vlasov
a pod.).
– Zapnutý ventilátor neodkladajte na mäkké povrchy (napr. posteľ, uteráky, bielizeň,
koberce).
– Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
– Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili.
– V prúde vzduchu vychádzajúceho z spotrebiča sa nesmú nachádzať žiadne spotrebiče
s otvoreným plameňom, pretože hrozí nebezpečenstvo narušenia procesu horenia.
– Nikdy na seba (alebo zvieratá) nenechajte pôsobiť po dlhší čas prúd vzduchu. Môže to
spôsobovať zdravotné problémy.
– Používajte iba originálne diely určené pre tento typ.
– Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať.
– Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov ventilátora.
– Napájací USB kábel nikdy nedávajte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez
okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo potiahnutím za kábel napr. deťmi
môže dôjsť k prevrhnutiu alebo k stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
– Napájací USB kábel nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi,
otvoreným plameňom, nesmie sa ponoriť do vody ani ohýbať cez ostré hrany.
– VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
–Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
– Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako
je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom
a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
10
SK
/ 30

II. OPIS SPOTREBIČA
A –Pohonná jednotka
A1 – Kĺb pre nastavenie uhlu sklonu
A2 – Základňa
A3 – Stojan
A4 – Plastový ochranný kryt vrtule
A5 – Vrtule
A6 – LED osvetlenie
A7 – Zdierka pre mikro USB kábel
A8 – Kryt priestoru pre akumulátory
B –Ovládací panel s LED kontrolkami
B1 – "" tlačidlo pre nastavenie oscilácie
B2 – "" tlačidlo pre nastavenie rýchlosti
B3 –" " tlačidlo pre nastavenie LED osvetlenia
B4 – Svetelné kontrolky nastavenia rýchlosti
B5 – Svetelná kontrolka nabíjania/napájania
C –Mikro USB kábel
III. POKYNY NA OBSLUHU
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča a jeho príslušenstva všetok obalový a ochranný
materiál, vrátane ochranných fólií.
VLOŽENIE AKUMULÁTOROV
Pred prvým použitím je nutné do ventilátora vložiť akumulátory. Odstráňte kryt A8
a vložte akumulátory (2x Li-ion 18650, 2000 mAh). Dbajte na dodržanie správnej polarity.
Kryt potom poistite 2 skrutkami. Akumulátory aj skrutky sú súčasťou balenia.
NABÍJANIE A NAPÁJANIE
Ventilátor je možné prevádzkovať na sieťovú (pripojený k napájaniu) alebo na akumulátorovú
prevádzku. Na nabíjanie/napájanie používajte vhodný zdroj, ktorý odpovedá požiadavkám
spotrebiča (viď. kapitola I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE). Doba nabíjania akumulátora
je cca 5-7 hod. Plne nabitý akumulátor poskytne dobu prevádzky cca 20 min. až 10 hod.
v závislosti na nastavených funkciách a ich intenzite (fúkanie vzduchu a LED osvetlenie).
UPOZORNENIE
Uvedená doba prevádzky platí iba pre nový, plne nabitý akumulátor. Kapacita
akumulátora prirodzene klesá starnutím a jeho opotrebením.
OVLÁDANIE
Ventilátor zapnete/vypnete a nastavíte rýchlosť fúkania vzduchu pomocou tlačidla B2:
1. stlačenie - zapnutie ventilátora, nízka rýchlosť fúkania vzduchu;
2. stlačenie - prepnutie na strednú rýchlosť fúkania vzduchu;
3. stlačenie - prepnutie na vysokú rýchlosť fúkania vzduchu;
4. stlačenie - vypnutie ventilátora.
Zapnutie/vypnutie LED osvetlenia + nastavenie intenzity LED osvetlenia
LED osvetlenie zapnete/vypnete a nastavíte jeho intenzitu pomocou tlačidla B3:
1. stlačenie - zapnutie LED osvetlenia, nízka intenzita;
2. stlačenie - prepnutie na vysokú intenzitu;
3. stlačenie - vypnutie LED osvetlenia.
SK
11 / 30

Poznámka
Funkciu fúkania vzduchu a LED osvetlenia je možné používať súčasne alebo každú zvlášť.
Nastavenie oscilácie
Stlačením tlačidla B1 osciláciu zapnete. Opätovným stlačením tlačidla B1 osciláciu vypnete.
Pri oscilácii sa ventilátor otáča v uhle cca 40°-50° (tam a späť).
IV. ÚDRŽBA
Údržba pozostáva iba z povrchovej údržby. Povrch spotrebiča a napájacieho USB kábla
očistite vlhkou handričkou.
V. EKOLÓGIA
k to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na
obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by
mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebič má dobíjaciu
akumulátorovú batériu Li-Ion s dlhou životnosťou. Po skončení životnosti spotrebiča vybitú
batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom špeciálnych zberných sietí. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu.
Vybratie akumulátorov
Akumulátory zo spotrebiča vyberte iba po úplnom vybití (tzn. nechajte spotrebič v chode tak
dlho, kým sa jeho motor nezastaví). V spodnej časti spotrebiča vyskrutkujte 2 poistné skrutky
krytu priestoru pre akumulátory A8 a následne vyberte oba akumulátory.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku
Akumulátor (2x Li-ion 18650, 2000 mAh)
Hmotnosť (kg) asi 0,5
Spotrebič triedy ochranny III.
Rozmery (DxHxV), (mm) 166 x 185 x 275
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 50 dB, čo predstavuje hladinu „A”
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
12
SK
/ 30

Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO
V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
- Čítajte návod na obsluhu
- Odnímateľná napájacia jednotka
Symbol znamená UPOZORNENIE.
SK
13 / 30

Table fan
eta
0607
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNING
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket. The
power cord plug has to be connected to the properly connected and grounded socket
according to the national standard.
– This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children under 8 years of age
must keep away from the appliance and its USB power cable.
– Before replacement of the accessories or accessible parts (which
are moving in operation), assembly, disassembly, cleaning or
maintenance or after the end of use, switch off the device and
disconnect it from power mains.
–Always unplug the appliance from power supply if you leave it
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
–
Never use the appliance if the USB power cable is damaged, if it does
not work properly, if it fell to the ground and got damaged. In this case
take the appliance to a special service to check its safety and proper
function.
–
Use only safe low-voltage (5 V) power source for the device,
complying with relevant standards (e.g. mobile telephone charger with
micro USB port, double insulation), output current maximum 2 A.
– The appliance is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
–
The fan must not be immersed into water or other liquids (even partially) and it must
not be used in close proximity of bathtubs, showers, wash basins or other water
containers, including a swimming pool. If the device falls in water, do not pull it out! First
disconnect it from the power source, and then pull the device out of the water. In this event,
have its safety and correct function checked by an authorised service centre.
–
Do not use USB ports on other devices (e.g. computers, laptops, tablets, mobile phones,
etc.) to power the appliance. Such devices may not be dimensioned for the current
consumption of the appliance and it could damage them.
Windy
14
EN
/ 30

– This appliance is not intended for outdoor use.
– The appliance cannot be used in bathrooms in zones 0, 1 and 2 HD 384.3 S1! It must
not be used in close proximity of bathtubs, a shower or a swimming pool.
–The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with
the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and
other flammable or volatile materials are stored).
– Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and in
a sufficient distance from objects (such as curtains, drapes, etc.), heat sources
(e.g. fireplace, heater, stove, cooker, radiators, hot air ovens, grills) and wet surfaces
(e. g. sinks, wash basins).
– Make sure that impurities do not enter into the appliance (e.g. clouds of dust, hair etc.).
– Do not put the switched on fan on soft surfaces (e.g. on a bed, towels, wipers, carpets).
– There must not be any device with open ame in the ow of the air coming out from the
appliance because of danger of burning process interruption.
– Never let the ow of air blow on you (or animals) for an extended period of time. It may
cause health problems.
– Never place the USB power cable onto hot surfaces and do not leave it hanging over the
edge of a table or worktop. If someone, e.g. a child, brushes against the cable or tugs at it,
the appliance might overturn or fall down and it might result in a serious injury!
– The USB power cable must not be damaged by sharp or hot objects or open flame, it must
not be submerged in water or bent over sharp edges.
– Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user‘s
manual. Never use the appliance for any other purpose.
– The producer does not guarantee any loss caused by improper handling of the appliance
and its accessories (e. g. electrical accident, fire) and its guarantee for the appliance
does not apply in the case of non–compliance with the safety instructions above.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A –Drive unit
A1 – Adjustable joint angle
A2 –Base
A3 –Stand
A4 – Plastic propeller guard
A5 – Propeller
A6 – LED illumination
A7 – USB cable port
A8 – Battery box
B –Control panel with LED indicating lights
B1 – " " oscillation adjustment button
B2 – " " speed setting button
B3 –" " LED illumination adjustment button
B4 – Signal lamps – speed adjustment
B5 – Signal lamp – charging/power supply
C –Micro USB cable
EN
15 / 30

III. INSTRUCTIONS FOR USE
Before rst use, remove any packaging and protective material (including any protective lm)
from the appliance and accessories.
INSERTING THE BATTERIES
The batteries must be inserted into the fan before the first use (2x Li-ion 18650, 2000 mAh).
Remove cover A8 and insert the batteries. Observe correct polarity. Then put the cover back
and secure with two small screws. The batteries and the screws are included.
CHARGING AND POWER SUPPLY
The fan can be operated in two modes: mains supply (connected to external power source)
and battery supply. Use only a suitable power source (complying with required device
parameters) for charging/feeding (see section I. SAFETY WARNINGS). Battery charging
time is approx. 5-7 hours. A fully charged battery allows approx. 20 minutes - 10 hours of
operation (depending on set functions and their intensity (blowing air and LED illumination).
NOTE
The time indicated above refers only to a new and fully charged battery. With time
and wear, the battery capacity is reduced.
CONTROL
Switching on/off the fan + air blowing speed adjustment
Use button B2 to switch on/off the fan and adjust the air blowing speed:
1st pressing–switching on the fan, low air blowing speed;
2nd pressing–switching to medium air blowing speed;
3rd pressing –switching to high blowing speed;
4th pressing–switchig off the fan.
Switching on/off LED illumination + adjustment of LED illumination intensity
Use button B3 to switch on/off LED illumination and adjust its intensity:
1st pressing– switching on LED illumination, low intensity;
2nd pressing–switching to LED illumination, high intensity;
3rd pressing – switching off LED illumination.
Remark
Air blowing and LED illumination functions can be used either in parallel or separately.
Oscillation settings
Press the B1 button to turn oscillation on. Press the B1 button again to turn oscillation off.
During oscillation, the fan rotates at an angle of about 40°-50° (back and forth).
IV. MAINTENANCE
The appliance only requires surface maintenance. Use damp cloth for cleaning fan surface
and USB cable.
16
EN
/ 30

V. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
For proper
disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free
of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources
and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which
could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed
for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The
appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is
necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and
the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more
details at the local authority or at the local waste collection site.
Removing the batteries
The batteries can be removed only when completely discharged (Leave the fan in operation until
its motor stops) Unscrew 2 safety screws of the battery cover A8 on the bottom. Remove both
batteries.
VI. TECHNICAL DATA
Voltage (V) shown on the type label of the appliance
Input (W) shown on the type label of the appliance
Battery (2x Li-ion 18650, 2000 mAh)
Weight (kg) about 0.5
Protection class of the appliance III.
Size of the product (mm) 166 x 185 x 275
Noise level: Acoustic noise level of 50 dB (A) re 1pW
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models.
Replacement of parts that require intervention in the electric part of the appliance
must be carried out by a specialized service! Failure to comply with the instructions
of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE
INSTRUCTIONS MANUAL:
HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
- Please read the instructions manual
- Removable power supply unit
The symbol indicates a WARNING.
EN
17 / 30

Asztali ventilátor
eta
0607
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
–
Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik–e az Ön elektromos
dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány
szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
–
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent
zikai és mentális képességű vagy nem elegendő tapasztalattal
és ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben
felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az esetleges
veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást
gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és
csak felügyelet mellett. A készüléket és az USB tápvezetéket úgy kell
elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá.
–A tartozékok vagy a használat során mozgó, hozzáférhető
alkatrészek cseréje, összeszerelés vagy szétszerelés, tisztítás vagy
karbantartás előtt, illetve a munka befejezése után kapcsolja
ki a készüléket, és válassza le az elektromos hálózatról.
–Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha
a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése,
leszerelése vagy tisztítása előtt.
– Amennyiben a készülék vagy a tápvezetéke megsérült, a készülék
nem működik megfelelően, leesett, illetve megsérült, akkor
a készüléket ne kapcsolja be. Ilyen esetekben a készüléket adja
át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes
működése ellenőrzése céljából.
– Csak olyan biztonságos, alacsony feszültségű, 5 V-os tápegységet
használjon, amely megfelel az aktuális szabványoknak (egy
mobiltelefon-töltő dupla szigetelésű mikro-USB csatlakozóval
alkalmas), amely legfeljebb 2 A kimeneti áram leadására képes.
– A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
– A készüléket nem szabad külső térben alkalmazni.
Windy
18
HU
/ 30

– Tilos használni lakások fürdőszobáiban a 0, 1 és a 2 zónákban (lásd a HD 384.3 S1)!
Tilos használni fürdőkád, zuhany vagy medence közelében is.
–
A fűtőventilátorok nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni és nem szabad
azt fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy egyéb víztartalmú edény közelében használni,
beleértve a fürdőmedencét is!
Ha a készülék mégis a vízbe esik, ne húzza ki! Először
válassza le a készüléket az áramforrásról, mielőtt kivenné a vízből. Ilyen esetekben vigye
a készüléket egy szakszervizbe, hogy ellenőrizzék annak biztonságát és megfelelő működését.
–
A készüléket ne üzemeltesse USB kimenetekről (pl. számítógép, laptop, táblagép,
mobiltelefon stb.). Az ilyen eszközök nem feltétlenül tudják biztosítani a készülék
működtetéséhez szükséges áramot.
– A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és
robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb.
tárolási helyek) használni.
– A fogyasztót csak munkahelyzetében szabad használni olyan helyeke, ahol nem
fenyeget annak felborulása, és elegendő távolságban van más tárgyaktól (mint amilyenek
pl. függöny, drapéria, stb.), hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, tűzhely, főzőlap,
forrólevegős sütő, grill) és nedves felületektől (pl. mosogatótál, mosdó).
–
Ügyeljen arra, hogy a fogyasztóba ne kerüljenek szennyeződések (pl. por– és hajcsomók, stb.).
– A bekapcsolt ventillátort ne tegye puha felületre (pl. ágyra, törülközőre, ágyhuzatra,
szőnyegre)
– A kimenő levegő áramlatba nem szabad semmilyen készüléket nyílt lánggal betenni, mert
a kiáramló levegő befolyásolhatja az égési folyamatot!
– Soha ne hagyja, hogy hosszabb ideig fújjon a levegő Önre (vagy az állatokra), mert az
egészségügyi problémákat okozhat!
– Az USB tápvezetéket védje forró és éles tárgyaktól, valamint sarkoktól. Az USB
tápvezetéket gyerekek megfoghatják és magukra ránthatják a működő készüléket.
– A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
–
Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. elektromos áram által okozott sérülések, tűzkárok) és a fenti biztonságtechnikai
figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő készülékre vonatkozó jótállási felelősségéért.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A –Tápegység
A1 – Dölési szög beállításához való csukló
A2 –Bázis
A3 – Állvány
A4 – Műanyag légcsavar védőburkolat
A5 – Légcsavar
A6 – LED világítás
A7 – Mikro-USB kábelnyílás
A8 – Akkumulátorrekesz fedele
B –Vezérlőpult LED kijelzőkkel
B1 – "" rezgés beállító gomb
B2 – "" sebesség beállító gomb
B3 –" " gomb a LED világítás beállításához
B4 – A sebesség-beállítás jelzőfényei
B5 – Töltés/tápellátás jelzőfény
C –Mikro-USB kábel
HU
19 / 30

III. KEZELÉSI UTASÍTÁS
Első használat előtt távolítsa el a készülékről és a tartozékairól az összes csomagoló és
védő anyagot, a védő fóliákat is beleértve!
ELEMEK BEHELYEZÉSE
Az elemeket az első használat előtt be kell helyezni a ventilátorba (2x Li-ion 18650, 2000 mAh).
Távolítsa el az A8 fedelet, és helyezze be az elemeket. Győződjön meg arról, hogy a polaritás
megfelelő. Ezután rögzítse a fedelet 2 csavarral. Az elemek és a csavarok a csomagolás részei.
TÖLTÉS/TÁPELLÁTÁS
A ventilátor hálózati (tápegységhez csatlakoztatott) vagy akkumulátoros üzemmódban is
működtethető. A töltéshez/tápellátáshoz olyan megfelelő tápegységet használjon, amely
megfelel a készülék követelményeinek (lásd I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK). Az akkumulátor
töltési ideje kb. 5-7 óra. Egy teljesen feltöltött akkumulátor kb. 20 perc és 10 óra közötti üzemidőt
biztosít a beállított funkcióktól és azok intenzitásától függően (légfúvás és LED világítás).
FIGYELMEZTETÉS
A megadott üzemidő csak új, teljesen feltöltött akkumulátor esetén érvényes. Az
akkumulátor kapacitása természetesen csökken az életkor és az elhasználódás miatt.
KEZELÉS
Ventilátor bekapcsolása/kikapcsolása + a légfúvás sebességének beállítása
Kapcsolja be/kapcsolja ki a ventilátort, és állítsa be a légfúvás sebességét a B2 gombbal:
1. gombnyomás - ventilátor bekapcsolása, alacsony légfúvási sebesség;
2. gombnyomás - közepes fúvási sebességre kapcsolás;
3. gombnyomás - magas fúvási sebességre kapcsolás;
4. gombnyomás - a ventilátor kikapcsolása.
LED világítás bekapcsolása/kikapcsolása + LED világítás intenzitásának beállítása
A B3 gombbal kapcsolja be/ki a LED-világítást, és állítsa be annak intenzitását:
1. gombnyomás - LED világítás bekapcsolása, alacsony intenzitás;
2. gombnyomás - átkapcsolás magas intenzitásra;
3. gombnyomás - a LED világítás kikapcsolása.
Megjegyzés
A légbefúvás és a LED-világítás funkciók egyszerre vagy külön-külön is használhatók.
Oszcillációs beállítások
A B1 gomb lenyomásával bekapcsolja az oszcillációt. A rezgés kikapcsolásához nyomja meg
ismét a B1 gombot. Rezgés közben a ventilátor kb. 40°-50°-os szögben forog (oda-vissza).
IV. KARBANTARTÁS
A karbantartás csak a felület karbantartásából áll. Tisztítsa meg a készülék és az USB
tápkábel felületét nedves ruhával.
V. ÖKOLÓGIA
Mérettől függően valamennyi csomagolóanyagra, komponensre és tartozékra rányomtatták
azon anyagok jelzéseit, amelyeket előállításukhoz használtak, illetve azok újrahasznosítási
jelzéseit.
20
HU
/ 30
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other eta Fan manuals