eta SABINE 1478/10 User manual

33-39
PL
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-11
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
12-18
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
19-25
GB
Electric floor vacuum cleaner •
INSTRUCTIONS FOR USE
26-32
H
Elektromos padló porszívó •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
26/8/2015

1
C8
2/ 39

2
5
7
10
4
9
11
3
6
8
3/ 39

12 13
16
14
15
17
18
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané
příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo
a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied
accessory and cleaner may differ.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és
a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria
i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
19
4/ 39

Elektrický podlahový vysavač
eta
1478/10
NÁVOD K OBSLUZE
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Výrobekjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapodobnéúčely!Neníurčen
prokomerčnípoužití!
– Sacíhubicinebokonectrubkynebopříslušenstvínepřikládejtekočímaniuším
anezasouvejtejedožádnýchtělesnýchotvorů!
– Nepoužívejtevysavačsmokrýmarukamačinohama!
– Přivysáváníschodištěnenechávejtevysavačvýšenežsamistojíte!
– Vysavačnikdyneponořujtedovody(aničástečně)!
– Nikdynevysávejtebezsprávnězaloženéhofiltračníhosystémuamikrofiltrů.
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Výrobeknenechávejtevchodubezdozoru!
CZ
5/ 39

– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Výboj
statické energie není zdraví nebezpečný.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo,střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
popel,hořícízbytkycigaret,benzín,ředidlaaaerosolovévýpary), ale ani maziva
(např. tuky,oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny,rozpouštědla). Vysátím těchto
předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Přimanipulacinetahejteprudcezahadiciavyvarujtesehrubémuzacházení
svysavačem!
– Připřenášenínedržtevysavačzadržadloprachovénádoby!
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofilmy
vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot
produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonovýprach,jemnýpísek,
cement,stavebníprach,částiomítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých
stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození
a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom
vyprázdněte nádobu na prach, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho
příslušenství.
– Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť,mráz,přímésluneční
zářeníatd.).
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
– Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el.
zásuvky tahem za napájecí přívod.
– Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
– Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV.POUŽITÍVYSAVAČE a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku
neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození spotřebiče.
Probezporuchovýchodvysavačejenutnépoužívattestované
mikrofiltrydoporučenévýrobcem.
6
CZ
/ 39

II.VYBAVENÍAPŘÍSLUŠENSTVÍVYSAVAČEETA–1478 (obr. 1)
A–vysavač
A1 – sací otvor A7 – napájecí přívod
A2 – tlačítko START/STOP A8 – držadlo
A3 – tlačítko navinutí přívodu A9 – výfukový filtr
A4 – signalizace plnosti nádoby A10 – kryt výfuku
A5 – el. regulace motoru A11 – parkovací otvor
A6 – tlačítko aretace nádoby
B –nádobanaprach
B1 – držadlo B4 – pěnový mikrofiltr
B2 – tlačítko aretace dna B5 – HEPA filtr
B3 – odklopné dno B6 – separátor
C –příslušenství
C1 – podlahová hubice C5 – kartáč
C2 – sací hadice C6 – štěrbinová hubice
C3 – sací trubice C7 – držák příslušenství
C4 – polštářová hubice C8 – TURBO hubice
III.PŘÍPRAVAVYSAVAČE
Hadice
– Hadici C2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na doraz
(obr. 4). Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
– Hadici odejmete tak, že stisknete tlačítko na koncovce a mírným tahem hadici odejmete.
Teleskopickátrubka
– Trubku C3 spojíte s rukojetí hadice C2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete do trubice
(obr. 3).
– Trubici odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z trubice.
– Teleskopická trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte aretační
výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubice vysuňte směrem ven nebo zasuňte
směrem dovnitř (obr. 5). Po uvolnění výstupku je délka trubice zafixována. Při roztahování
mějte trubici v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože trubice je velmi dlouhá.
Podlahováhubice/TURBOhubice
– Při připojování a odpojování příslušenství (C1,C8) postupujte shodným způsobem jako
u trubice (obr. 2). Sací výkon TURBO hubice můžete řídit nastavením tahového regulátoru
na její horní straně.
Polštářová/štěrbinováhubice,kloubovýkartáč
– Při připojování a odpojování příslušenství (C4, C6, C5) postupujte shodným způsobem
jako u trubice (obr. 3).
IV.POUŽITÍVYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte
potřebnou délku napájecího přívodu A7 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky.
Sestavte příslušenství vysavače C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače
vybaveno teleskopickou sací trubkou C3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku
(obr. 5). Podlahová hubice C1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah
(obr. 6). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej
přepnutím klapky vysuňte.
CZ
7/ 39

Samostatnou štěrbinovou hubici C6 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 7).
Polštářovou hubicí C4 nebo kartáčem C5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8,
9). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A2 označeného
symbolem „ “ (obr. 10). Sací výkon můžete řídit regulací na držadle hadice C2 (obr. 11)
nebo nastavením otočného regulátoru A5 (obr. 12). Minimální sací výkon doporučujeme
pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro
podlahové krytina (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte
a následně ho odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka A3 se symbolem „ “ (obr. 10)
se přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A8.
Signalizaceplnostinádobynaprach
Pokud se při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max.sacího
výkonu objeví na signalizaci A4 trvale plné barevné pole (obr. 12), je nutné vyprázdnit
nádobu na prach. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Vyprázdněnínádobynaprach
Stiskněte tlačítka aretace A6 a následně tahem vyjměte nádobu B z vysavače (obr. 13).
Nádobu umístěte nad odpadkový koš a stiskněte tlačítko B2, tím se dno B3 odklopí
a nečistoty vysypte do běžného domácího odpadu (obr. 14). Dno přiklopte zpět tak, aby
se řádně zajistilo a nádobu opačným způsobem vložte do vysavače. Z hygienických
důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování nádoby mimo obytný prostor.
Čištěnínádobynaprach,mikrofiltruaHEPAfiltru
Po cca 5 vyprázdnění nádoby doporučujeme provést kompletní vyčištění filtračního
systému od usazeného prachu.
- Separátor B6: stisknete tlačítko B2, tím se dno B3 odklopí, separátor uvolníte tak, že
s ním pootočíte ve směru symbolu a následně ho tahem odejmete
(obr. 15).
- HEPA filtr B5: tahem vyjměte z nádoby (obr. 16).
- Pěnový mikrofiltr B4: tahem vyjměte z nádoby (obr. 16).
Veškeré součásti (tj. nádobu,separátor,pěnovýmikrofiltr) očistěte pod tekoucí vlažnou
vodou např. pomocí hadříku případně jemného kartáčku a nechte dokonale oschnout (obr.
18). Po oschnutí sestavte jednotlivé součásti opačným způsobem zpět. HEPA ltr vyčistěte
vyklepáním, případně jeho vyfoukáním (z hygienických důvodů doporučujeme provádět
toto čištění mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete ltr opláchnout pod tekoucí
vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část
směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte
ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru). Pokračujte v otáčení a
vymývání, dokud ltr není čistý. Následně ltr nechte dokonale oschnout. Po oschnutí
vložte opačným způsobem HEPA ltr zpět do vysavače.
Výfukovýmikrofiltr
Stlačte závěr v dolní části krytu výfuku A10, následně kryt odklopte a odejměte
z vysavače (obr. 17). Tahem vyjměte mikrofiltr A9. Nový mikrofiltr založte opačným
způsobem zpět do vysavače. Výstupky na zadním krytu vložte do dvou otvorů v plášti
vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
8
CZ
/ 39

Ukládánípříslušenství
Jedno z příslušenství (polštářovou hubici C4, štěrbinovou hubici C6) vložte do držáku C7
jenž upevníte na sací trubku. Zbylé příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici,
je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní plochu vysavače do
odkládací polohy. Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla
trubice co nejkratší. Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce
(tj. se zasunutým kartáčem), zabráníte tak ohýbání štětin.
V.ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb,kamna,vyhřívacítěleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť,
slunečnízáření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém,
bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahováhubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
ČištěníTURBOkartáčeC8(obr. 19)
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané
vlasy a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce
a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí
vhodného nástroje (např. pinzety). Pokud máte provedení s odnímatelným předním krytem
kartáčového válce, lze jej pro jednodušší a pohodlnější údržbu odejmout odjištěním
aretačních západek po jeho stranách a následným vysunutím. Současně proveďte
kontrolu, zda se ve vnitřním prostoru hubice (tj. turbíně) nezachytily případné nečistoty.
Na spodní straně hubice odjistěte dvě aretační západky ve směru šipky a následně
kryt odejměte. Prostor vyčistěte pomocí vhodného nástroje (např. pinzety). Opačným
způsobem vložte kryty na hubici a přiklopením ho uzavřete (ozve se slyšitelné klapnutí).
POZOR
– K čistění HEPA filtru a mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí
prostředky ani horkou vodu.
– Omytím HEPA filtru se snižují filtrační schopnosti. Maximální počet umytí výfukového
HEPA filtru je 3krát. Poté je nutné zakoupit nový.
– Nádoba na prach není odolná pro mytí v myčce na nádobí.
– HEPA filtr a mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Správným zasunutím mikrofiltrů do nádoby dojde k zajištění mechanické bezpečnostní
pojistky. Nyní lze nádobu do vysavače vložit.
– Bezpečnostní pojistka nedovolí zasunout nádobu do vysavače, pokud zapomenete
vložit mikrofiltry.
– Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní HEPA filtr a mikrofiltry zakoupíte v síti
prodejen ETA-elektro.
CZ
9/ 39

VI.ŘEŠENÍPROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el.
zásuvku
Není zapnutý spínač Stiskněte tlačítko spínače
Nádobu nelze
vložit do vysavače,
aktivovaná
bezpečnostní pojistka
Špatně vložené součásti
filtračního systému
v nádobě
Zkontrolujte/opravte uložení
separátoru, pěnového mikrofiltru
a HEPA filtru v nádobě
Sací výkon je
nedostatečný
Regulace je na MIN. Nastavte regulaci na MAX.
Otevřené přisávání Uzavřete otvor v držadle hadice
Plná nádoba na prach Nádobu vyprázdněte
Zanesené mikrofiltry Mikrofiltry vyčistěte případně
vyměňte
Hubice, sací hadice nebo
trubice je ucpaná.
Odstraňte blokující předměty
Kabel se nenavíjí
zpět celý
Překroucený kabel Kabel narovnejte
Vytáhněte cca 50 cm kabelu
a opět stiskněte tlačítko
VII.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnusoučástí,kterévyžadujízásahdoelektrickéčástispotřebiče,musíprovést
odbornýservis!Nedodrženímpokynůvýrobcezanikáprávonazáručníopravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
10
CZ
/ 39

VIII.TECHNICKÁDATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 4,8
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 240 x 290 x 380
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Nepodstatnéodchylkyodstandardníhoprovedení,kterénemajívlivnafunkci,
sivýrobcevyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
CZ
11 / 39

Elektrický podlahový vysávač
eta
1478/10
NÁVOD NA OBSLUHU
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode
považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu uživatelovi
spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
—Výrobokjeurčenýlenprepoužitievdomácnostiachaprepodobnéúčely
(vobchodoch,kanceláriáchapodobnýchpracoviskách,vhoteloch,moteloch
ainýchobytnýchprostrediach,vpodnikochzaisťujúcichnocľahsraňajkami)!
Niejeurčenýprekomerčnépoužitie!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8
rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
— Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste
predišli zraneniam.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť
prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo
podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch spotrebič odneste
do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu.
—Nasávaciuhubicualebokoniectrubicealebopríslušenstvoneprikladajtekočiam
aniušiamanezasúvajteichdožiadnychtelesnýchotvorov!
—Nepoužívajtenikdyvysávačsmokrýmirukamičinohami!
—Privysávaníschodiskanenechávajtevysávačvyššienežsamistojíte!
—Výroboknenechávajtevchodebezdozoru!
—Vysávačnikdyneponárajtedovody(aničiastočne)!
12
SK
/ 39

—Nikdynevysávajtebezsprávnezaloženéhofiltračnéhosystémuamikrofiltrov!
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
— Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo,črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol,horiacezvyškycigariet,benzín,riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny,rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
— Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
— Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú
silu!
— Vysávač nikdy nedvíhajte ani neprenášajte za držadlo nádoby!
— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť aj keď
nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/
po stavebních úpravách, jako je sádrokartonovýprach,jemnýpísek,cement,stavební
prach,částiomítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot /
sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
— Vysávač vždy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a až
potom vyprázdnite nádobu na prach, vyčistite/vymeňte mikrofiltre, očistite vysávač alebo
jeho príslušenstvo.
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď,mráz,slnkoatď.).
— Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla,
červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou!
— Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
— Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za
vysávač.
— Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode!
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi
iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa
pokynov v kapitole IV.POUŽITIEVYSÁVAČA a rovnako tak použitie neoriginálnych
filtrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
SK
13 / 39

II.VYBAVENIEAPRÍSLUŠENSTVOVYSÁVAČAETA1478 (obr. 1)
A—vysávač
A1 — sací otvor A7 — napájací prívod
A2 — tlačidlo START/STOP A8 — rukoväť
A3 — tlačidlo navinutia prívodu A9 — výfukový filter
A4 — signalizácia plnosti nádoby na prach A10 — kryt výfuku
A5 — el. regulácia motora A11 — parkovací otvor (prelis)
A6 — tlačidlo aretácie nádoby
B—nádobanaprach
B1 — rukoväť B4 — penový mikrofilter
B2 — tlačidlo aretácie dna B5 — HEPA filter
B3 — odklopné dno B6 — separátor
C—príslušenstvo
C1 — podlahová hubica C5 — kefa
C2 — sacia hadica C6 — štrbinová hubica
C3 — sacie trubice C7 — držiak príslušenstva
C4 — vankúšová hubica C8 — TURBO hubica
III.PRÍPRAVAVYSÁVAČA
Hadica
— Hadicu C2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A1
až na doraz (obr. 4). Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
— Hadicu odnímete tak, že stlačíte tlačidlo na koncovke a miernym ťahom hadicu
odnímete.
Teleskopickátrubica
— Trubicu C3 spojíte s rukoväťou hadice C2 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete
do trubice (obr. 3).
— Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice.
— Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy. Stlačte
aretačný výstupok v smere šípky a príslušnú časť trubice vysuňte smerom von alebo
zasuňte smerom dovnútra (obr. 5). Po uvoľnení výstupku je dĺžka trubice zafixovaná.
Počas rozťahovania trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá.
Podlahováhubica/TURBOhubica
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva C1,C8 postupujte zhodným spôsobom
ako pri trubici (obr. 2). Sací výkon TURBO hubice môžete regulovať otvorením
ťahového regulátora na jej hornej strane.
Štrbinová/hubicanačalúnenie,kĺbovákefa
— Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C4, C5, C6) postupujte zhodným spôsobom
ako pri trubici (obr. 3).
Prebezporuchovúčinnosťvysávačajepotrebnépoužívať
testovanéfiltreodporúčanévýrobcom.
14
SK
/ 39

IV.POUŽITIEVYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite
potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A7 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte
príslušenstvo vysávača C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4). Ak je vysávač vybavený teleskopickou
sacou trubicou C3, nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 5). Podlahová
hubica C1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 6). Ak má
podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky.
Samostatnou štrbinovou hubicou C6 môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta
(obr. 7). Hubicou na čalúnenia C4 alebo kefou C5 môžete vysávať rôzne druhy nábytku
(obr. 8, 9). Vysávač zapnete, ale aj vypnete, stlačením tlačidla vypínača A2 označeného
symbolom „ “ (obr. 10). Sací výkon vysávača môžete regulovať pootvorením regulácie
v rukoväti hadice C2 (obr. 11), alebo nastavením otočného potenciometra A5 (obr.
12). Minimálny nasávací výkon odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy).
Maximálny nasávací výkon odporúčame na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce).
Po skončení vysávania vysávač vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Stlačením tlačidla
A3 so symbolom „ “ (obr. 10) sa prívod automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť
a prenášať za rukoväť A8.
Signalizáciaplnostinádobynaprach
Ak sa pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavenommaximálnom
výkone vysávača zjaví na signalizácii A4 trvale plné farebné pole (obr. 12), treba
vyprázdniť nádobu na prach. Zmeny, ktoré sa objavujú počas vysávania, neberte do úvahy.
Vyprázdnenienádobynaprach
Stisknite tlačidla aretácie A6 a následne ťahom vyberte nádobu B z vysávača (obr. 13).
Nádobu umiestnite nad odpadkový kôš a stisnite tlačidlo B2, tým sa dno B3 odklopí
a nečistoty vysypte do bežného domáceho odpadu (obr. 14). Dno priklopte naspäť tak,
aby sa riadne zaistilo a nádobu opačným spôsobom vložte do vysávača. Z hygienických
dôvodov odporúčame vyprázdňovať nádoby mimo obytného priestoru.
ČistenienádobynaprachmikrofiltraaHEPAfiltra
Po cca 5 vyprázdneniach nádoby odporúčame vykonať kompletné vyčistenie systému od
usadeného prachu.
— Separátor B6: stlačte tlačidlo B2, tým sa dno B3 odklopí, separátor uvoľníte tak, že s ním
pootočíte v smeru symbolu a následne ho ťahom odnímte (obr. 15).
— HEPA filter B5: ťahom filter vyberte z nádoby (obr. 16).
— Penový mikrofilter B4: ťahom filter vyberte z nádoby (obr. 16).
Všetky súčasti (t.j. nádobu,separátor,penovýmikrofilter) očistite pod tečúcou vlažnou
vodou napr. pomocou handričky prípadne jemnej kefky a nechajte dokonale oschnúť
(obr. 18). Po oschnutí zostavte jednotlivé súčasti opačným spôsobom späť. HEPA lter
vyčistite vyklepaním nad odpadkovým košom alebo jeho vyfúkaním (z hygienických
dôvodov odporúčame vykonávať čistenie ltra mimo obytného priestoru). Ak je lter veľmi
znečistený, môžete ho opláchnuť miernym prúdom teplej vody. Filter držte tak, aby bola
strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so záhybmi. Filter
držte pod takým uhlom, aby voda zmyla nečistoty zachytené v záhyboch. Otočte lter
o 180° a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov v opačnom smere. Tento postup opakujte,
až kým lter nebude čistý. Následne lter nechajte dokonale vyschnúť. Po oschnutí vložte
opačným spôsobom HEPA lter späť do vysávača.
SK
15 / 39

POZOR
— Na čistenie HEPA filtra a penového filtra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo
čistiace prostriedky ani horúcu vodu.
— Umytím HEPA filtru sa znižujú filtračné schopnosti. Maximálny počet umytí filtra je
3krát. Potom je potrebné zakúpiť nový.
— Nádoba na prach nie je vhodná na čistenie v umývačke na riad.
— HEPA mikrofilter a mikrofiltre nie sú vhodné na čistenie v umývačke na riad.
— Správnym zasunutím mikrofiltrov do nádoby dôjde k zaisteniu mechanickej
bezpečnostnej poistky. Následne možno nádobu miernym tlakom založit do vysávača.
— Ak zabudnete založiť mikrofiltre, bezpečnostná poistka nedovolí založit nádobu
do vysávača.
— Zanedbanie čistenia a vymeny mikrofiltrov može sposobiť poruchu vysavača!
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
— HEPA mikrofilter odporúčame meniť 2x za rok. Ostatné mikrofiltre vymeňte, pokiaľ ich
nie je možné riadne vyčistiť alebo sú poškodené. Náhradné mikrofiltre zakúpite v sieti
predajní elektro.
Výfukovýmikrofilter
Stlačte uzáver v dolnej časti zadného krytu A10 a následne kryt odnímte z vysávača
(obr. 18). Vyberte ťahom mikrofilter A9. Mikrofilter vymeňte za nový. Výstupky na zadnom
kryte vložte do dvoch otvorov v plášti vysávača a kryt priklopením uzavrite. Ozve sa
počuteľné „klapnutie“.
Ukladaniepríslušenstva
Príslušenstvo (štrbinovú hubicu alebo kefu) vložte do držiaku C7 ktorý upevníte na sacie
trubice. Ostatné príslušenstvo — podlahovú hubicu, saciu hadicu a trubice možno opäť
rozložiť alebo ponechať zložené a zavesené na zadnej ploche vysávača v odkladacej
polohe. Pre vyššiu stabilitu zasuňte do seba jednotlivé časti trubice tak, aby bola trubica
čo najkratšia. Keď vysavač odkladáte, podlahovú hubicu prepnite do polohy určenej na
vysávanie kobercov, aby sa neohýbali kefy.
V.ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov
(napríklad kozuba,kachieľ,vyhrievaciehotelesa) a nevystavujte ho atmosférickým
vplyvom (napríklad dažďu,slnečnémužiareniu). Povrch vysávača ošetrujte
mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky!
Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
Podlahováhubica
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich.
ČistenieTURBOhubiceC8(obr. 19)
Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané
vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou
a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou
vhodného nástroja (napr. pinzety). Ak máte prevedenie s odnímateľným predným krytom
valca s kefou, je možné ho pre jednoduchšie a pohodlnejšie čistenie ľahko odobrať
odistením aretačných tlačidiel po jeho stranách a následným vysunutím.
16
SK
/ 39

Súčasne vykonajte kontrolu, či sa vo vnútornom priestore hubice (tj. turbíne) nezachytili
prípadné nečistoty. Na spodnej časti hubice odistite dve aretačne výstupky v smere šípky
a odoberte kryt. Teraz je možné preistor vyčistiť a nečistoty odstrániť pomocou vhodného
nástroja (napr. pinzety). Opačným spôsobom krytky vložte do hubice (ozve sa počuteľné
cvaknutie).
VI.RIEŠENIEPROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Motor sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el.
zásuvku
Nie je zapnutý spínač Stlačte tlačidlo spínača
Nádobu nie je možné
vložiť do vysávača -
aktivovaná bezpečnostná
poistka
Zle poskladané súčasti
filtračného systému do
nádoby
Skontrolujte/opravte vloženie
separátora penového filtra
a HEPA filtra v nádobe
Nasávací výkon je
nedostatočný
Regulácia je na MIN. Nastavte reguláciu na MAX.
Otvorené prisávanie Uzavrite otvor v držadle hadice
Plná nádoba na prach Nádobu vyprázdnite
Zanesené mikrofiltre Mikrofiltre vyčistite, prípadne
vymeňte
Hubica, nasávacia hadica
alebo trubica je upchaná
Odstráňte blokujúce predmety
Kábel sa nenavíja späť
celý
Prekrútený kábel Kábel narovnajte Vytiahnite cca
50 cm kábla a opäť stlačte tlačidlo
VII.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spolkne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených
zbernýchmiestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta (pozrite www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii
tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť
spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete
odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
SK
17 / 39

Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorávyžadujezásahdo
vnútornýchčastíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!Nedodržaním
pokynovvýrobcuzanikápravonazáručnúopravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII.TECHNICKÉÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Hmotnosť (kg) cca 4,8
Rozmery (DxHxV), (mm) 240 x 290 x 380
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z. z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Výrobcasivyhradzujenepodstatnézmenyodštandardnéhovyhotovenia,ktoré
nemajúvplyvnafunkciuvýrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
Výrobca: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
Výhradnýdovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
18
SK
/ 39

Electric floor vacuum cleaner
eta
1478/10
INSTRUCTIONS FOR USE
I.SAFETYWARNING
– Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
– Theproductisintendedforhomeuseandsimilar(inshops,officesandsimilar
workplaces,inhotels,motelsandotherresidentialenvironments,infacilities
providingaccommodationwithbreakfast).Itisnotintendedforcommercialuse!
– This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision. Children younger
than 8 years must be kept out of reach of the appliance and its
power cord.
– If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be
replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly
qualified person so as to prevent dangerous situations.
– If a vacuum cleaner can be equipped with a hand-held accessory
with rotating parts a warning has to be given concerning
entrapment.
– Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if
it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this
case take the appliance to a special service to check its safety and
proper function.
– Always unplug the appliance from power supply if you leave it
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
– Donot putthesuctionnozzleorthetubeendoraccessoriesclosetoeyesand
earsanddonotinsertthemintobodyorifices!
– Neverusethevacuumcleanerwithwethandsorfeet!
– Whenyouvacuumastaircase,neverleavethevacuumcleanerhigherthanyou
standyourself!
– If a vacuum cleaner can be equipped with a hand-held accessory with rotating parts
a warning has to be given concerning entrapment.
– Neverleavetheproductunattendedwheninoperation!
– Neverimmersethevacuumcleanerintowater(evenitsparts)!
– Nevervacuumwithoutaproperlyinsertedfiltrationsystemandmicro-filters.
GB
19 / 39

– Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the blocking mechanisms
are in the right position.
– Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity.
No static electricity discharge is dangerous to health.
– Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor
areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling
it. This defect is not covered by the warranty.
– Do not vacuum sharp objects (e.g. glass,shatter), hot, flammable, explosive items (e.g.
ash,hotcigarettebutts,gasoline,thinnersandaerosolvapours) or greases (e.g. fats,
oils), caustic agents (e.g.acids,solvents). Vacuuming these objects may lead to damage
of the dust filters, or the vacuum cleaner.
– Do not insert fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the
openings/elements for air flow are clogged (e.g. the hose), turn the appliance off and clear
the clogging.
– Whencarrying,donotholdthevacuumcleaneronthehandleofthedustcontainer!
– The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm human health.
– Pores of the micro filters may be clogged when vacuuming very fine dust. Thus, air
permeability will be reduced and the suction performance will drop. In this case, micro–
filters have to be cleaned before the container is full. Do not use the vacuum cleaner to
vacuum dirt produced during/after construction such as plasterboarddust,finesand,
cement,dustfromconstruction,partsofplaster etc. If this dirt / loose construction
materials / loose construction materials into the aggregate, it poses a danger of damage.
The warranty repair does not cover this.
– Always switch off the vacuum cleaner first and disconnect the power cord from power
supply and only then empty the dust container, clean/replace micro-filters, clean the
vacuum cleaner or its accessories.
– Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain,frost,directsun
radiation,etc.).
– The power cord is marked with colour codes. The yellow strip indicates the ideal cord
length, the red strip indicates the maximum cord length. Do not apply force to unwind the
cord beyond the red mark.
– Do not run over the power supply cord when using the vacuum cleaner and do not unplug
it from the socket by pulling the power cord.
– When taking the plug from the electric socket, never pull the power cord or the vacuum
cleaner.
– When winding the cord, hold the plug to prevent the cord lashing around and to prevent
possible injury.
– If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the
valid standards.
– If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer,
its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
– In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
– Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described
in these instructions for use!
Fortrouble-freeoperationofthevacuumcleaner,pleaseusethe
testedmicro-filtersrecommendedbytheproducer.
20
GB
/ 39
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals