eta milio 2446, milio 3446 User manual

38-45
PL
Odkurzacz pionowy 2 w 1 •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6-13
Tyčový vysavač 2 v 1 •
NÁVOD K OBSLUZE
14-21
Tyčový vysávač 2 v 1 •
NÁVOD NA OBSLUHU
22-29
GB
Stick vacuum cleaner 2 in 1
•
INSTRUCTIONS FOR USE
30-37
H
Álló porszívó 2 az 1 •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
16/2/2016
MILIO

2
1
A1
A3
A2
A5
A4
B1
B3
B2
B
A
C2
C3
C1
C
D
F
G1
G
H
E
E1 E2 E3
B4

3
2
1
2
3
1
3
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
56
7
8
910

4
18
15
11 12
1
2
3
13 14
17
16

5
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1). 9
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 10
V. ÚDRŽBA 11
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 12
VII. EKOLOGIE 12
VIII. TECHNICKÁ DATA 13
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 17
III. PRIPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA 17
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 18
V. UDRŽBA 19
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 20
VII. EKOLÓGIA 20
VIII. TECHNICKE UDAJE 21
I. SAFETY PRECAUTIONS 22
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER (Fig. 1) 25
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 25
IV. USING THE VACUUM CLEANER 26
V. MAINTENANCE 27
VI. TROUBLESHOOTING 28
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 28
VIII. TECHNICAL DATA 29
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 30
II. A PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1.sz. ábra) 33
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 33
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 34
V. KARBANTARTÁS 36
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 36
VII. ÖKOLÓGIA 36
VIII. MŰSZAKI ADATOK 37
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 38
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZA (rys. 1). 41
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 41
IV. UŻYCIE ODKURZACZA 42
V. KONSERWACJA 44
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 44
VII. EKOLOGIA 44
VIII. DANE TECHNICZNE 45

Tyčový vysavač 2 v 1
eta
2446, 3446
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
–
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
–Vždy odpojte spotřebič od napájení před montáží, demontáží nebo
čištěním.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
MILIO
6
CZ

– Vysavač používejte pouze se správně složeným filtračním systémem, aby nedošlo
k poškození motoru.
– Akumulátor a motorovou část vysavače nikdy neponořujte do vody (ani částečně)
a chraňte je před vlhkostí!
– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte (nezapínejte) pokud je umístěn v držáku a nabijí se!
– Spotřebič vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až
potom vyprázdněte nádobu na prach, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač
nebo jeho příslušenství.
– Spotřebiče nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se
zachová mechanická pevnost dílů z plastu.
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve
správné pozici.
– Při manipulaci se vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Při nabíjení akumulátoru a po použití vysavač vždy vypněte.
– Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě. Nevystavujte akumulátor
teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru.
– Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
– Unikání elektrolytu z akumulátoru je zapříčiněno přetěžováním vysavače nebo
používáním vysavače za extrémně vysokých teplot. Pokud se elektrolytem potřísníte,
omyjte zasažené místo vodou a mýdlem a opláchněte citrónovou šťávou s octem. Při
zasažení očí vyplachujte zasažené oko po dobu několika minut čistou vodou a ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
– Kontakty akumulátoru nespojujte! Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu
kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo
další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování svorek akumulátoru.
Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
– Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
– Během normálního provozu se akumulátory nevyjímají. Akumulátory vyjměte pouze
pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. VII. EKOLOGIE).
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. příslušenství),
vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Držák, vysavač a příslušenství instalujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů
(např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák atd.)
a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.).
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Tento výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
7
CZ

– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofiltry
vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot
produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný
písek, cement, stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot /
sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí
jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na
záruční opravu.
– Spotřebič není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
mikrofiltry doporučené výrobcem.
8
CZ

II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1).
A – vysavač
A1 – spínač A4 – držadlo
A2 – světelná signalizace A5 – tlačítko aretace vysavače
A3 – tlačítko aretace nádoby
B – nádoba na prach
B1 – HEPA filtr B3 – vstupní mikrofiltr 1
B2 – separátor B4 – vstupní mikrofiltr 2
C – nástavec pro tyčový vysavač
C1 – spínač C3 – tlačítko aretace držadla
C2 – tlačítko aretace hubice
D – podlahová hubice s rotačním kartáčem
E – příslušenství
E1 – polštářová hubice E3 – štěrbinová hubice
E2 – kartáč
F – držák
G – nosník
G1 – tlačítko aretace nosníku
H – síťový kabel
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Sestavení držáku (tj. dobíjecí základny)
Nosník G zasuňte mírným tlakem do držáku F až na doraz (ozve se slyšitelné klapnutí).
Pro odejmutí nosníku z držáku je nutné nejdříve stisknout tlačítko aretace G1 a následně
nosník tahem vyjmout (obr. 2).
Sestavení prodlužovacího nástavce
Držadlo nástavce pro tyčový vysavač C narovnejte do pracovní polohy až na doraz (ozve
se slyšitelné klapnutí). Pro sklopení držadla je nutné stisknout tlačítko aretace C3 (obr. 3).
Podlahovou hubici D zasuňte mírným tlakem do prodlužovacího nástavce C až na doraz
(ozve se slyšitelné klapnutí). Pro odejmutí hubice z nástavce je nutné nejdříve stisknout
tlačítko aretace C2 a následně hubici tahem vyjmout (obr. 4).
Upevnění vysavače do nástavce
Vysavač A vložte sacím otvorem do nástavce C a následně vysavač zaklopte až na doraz
do otvoru (ozve se slyšitelné klapnutí). Pro vyjmutí vysavače z nástavce je nutné nejdříve
stisknout tlačítko aretace A5 a následně vysavač tahem vyjmout (obr. 5).
Štěrbinová / polštářová hubice, kartáč
Při připojování a odpojování příslušenství postupujte dle obrázku 6. Zvolený nástavec
zasuňte, až na doraz do otvoru v nádobě na prach B. Nástavec odejmete opačným
způsobem (obr. 7).
9
CZ

Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min. 5 hod (ETA 2446) a min 4 hod
(ETA 3446). Síťový kabel H zasuňte do el. zásuvky. Vysavač upevněte do nástavce
a celou sestavu umístěte na držák (tj. dobíjecí základnu), (obr. 8). Činnost nabíjení
akumulátoru signalizuje svit „červeného“ kontrolního světla A2. Při plném nabití baterií
se rozsvítí kontrolní světlo „zeleně“. Po cca 4-5 hod. je akumulátor obvykle plně nabit
a poskytne dobu provozu cca na 20 minut (ETA2446) a cca na 25 minut (ETA3446).
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Dle Vámi zvolené úklidové činnosti použijte buď samostatný vysavač a zvolte odpovídající
příslušenství (E1, E2, E3), nebo sestavte vysavač s prodlužovacím nástavcem a zvolte
příslušenství D. Podlahová hubice s rotačním kartáčem D je určena k vysávání koberců
s nízkým vlasem nebo hladkých podlah (obr. 9). Štěrbinovou hubici E3 můžete vysávat
těžko přístupná místa (obr. 10). Polštářovou hubicí E1 nebo s polštářovou hubicí
s nasazeným kartáčem E2 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 11). Vysavač
zapnete, ale i vypnete spínačem A1 nebo spínačem C1 v případě použití vysavače
v prodlužovacím nástavci (obr. 12). Svit kontrolního světla A2 signalizuje funkci vysavače.
Vysavač dejte nabít ihned, jak sací výkon zeslábne. Pokud je akumulátor zcela vybitý,
vysavač se vypne. Vysávací jednotku po práci založte zpět do nosiče, aby se mohla
automaticky nabít. V případě každodenního používání síťový kabel neodpojujte ze
zásuvky. Tak bude spotřebič vždy plně nabitý. Přebíjení akumulátoru je zamezeno. Pokud
budete delší dobu (více než jeden den) nepřítomni, vytáhněte síťový kabel z el. zásuvky,
abyste šetřili energií.
POZOR
– Nabíjíte-li akumulátor poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění, dojde k jeho nabití
zhruba na 60 % celkové kapacity. Po opakovaném vybití a opětovném nabití se
akumulátor nabije na 100 %.
– Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
– Pro zajištění delší životnosti akumulátorové baterie, doporučujeme 4x za rok baterii
používáním spotřebiče zcela vybít a poté plně nabít.
!
Vyprazdňování nádoby na prach
Zjistíte-li snížení sacího výkonu vysavače, přesvědčte se, zda není nádoba na prach
plná a v případě potřeby ji vyprázdněte. Stisknutím tlačítka A3 uvolníte aretaci nádoby
B a vyklopením ji odejměte z vysavače (obr. 13). Z nádoby tahem vyjměte HEPA-filtr B1
a separátor B2 (obr. 14), následně nádobu umístěte nad odpadkový koš a vyprázdněte do
běžného domácího odpadu (obr. 15).
Separátor a HEPA filtr zasuňte zpět tak, aby se řádně zajistil a nádobu opačným
způsobem vložte do vysavače a zajistěte ji. Z hygienických důvodů doporučujeme provádět
vyprazdňování nádoby mimo obytný prostor.
POZOR
Při vyprazdňování nádoby prach B dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k vypadnutí
krytky, která zabraňuje vysypávání nečistot z vysavače během používání.
!
10
CZ
Table of contents
Languages:
Other eta Vacuum Cleaner manuals

eta
eta 0408, 2408, 3408, 7408 User manual

eta
eta Rotelo 5448 User manual

eta
eta Navaggio 2228 User manual

eta
eta Omega COMFORT Series User manual

eta
eta Grande Animal User manual

eta
eta STELO 2v1 User manual

eta
eta Raggio Eco 3225 90000 User manual

eta
eta STING II User manual

eta
eta Stellar 1221 User manual

eta
eta 413 User manual































