Eton Res 10 A User manual

INSTRUCTION MANUAL
EINBAU-ANLEITUNG
10" ERSATZRADMULDEN
AKTIV & PASSIV SUBWOOFER
10" SPARE WHEEL
ACTIVE & PASSIVE SUBWOOFER
RES 10 A
RES 10 P
RES 10 A
RES 10 P

4-Pin Anschlusskabelset
High-Level Input
Kabelfernbedienung
Montagehalter inkl. Abdeckung
RES10 A / P Subwoofer
4-Pin High-level input
connection cable
Cable remote control
Mounting accessories incl. cover
RES10 A / P subwoofer
1
ETON bedankt sich ausdrücklich für den Kauf
des Subwoofers und beglückwünscht Sie zu
der Wahl dieses ausgezeichneten Produktes.
Der ETON Subwoofer garantiert hervorragen-
de Leistungen. Die elektrischen, mechani-
schen und klanglichen Eigenschaften bleiben
über die gesamte Lebensdauer des Produk-
tes erhalten. Wir wünschen Ihnen viel Freude
beim Hören.
Bedienungsanleitung
Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde
so konzipiert, dass Sie Ihnen eine korrekte
Installation ermöglicht. Sie enthält Informatio-
nen und grundsätzliche Vorgehensweisen für
die korrekte Funktionsweise des Produktes
und deren daran angeschlossenen externen
Geräte. Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig, bevor Sie mit der Installation
oder dem Anschluss des Subwoofer begin-
nen.
ETON expressly thanks you for deciding to
purchase this subwoofer and congratulates
you on the selection of this excellent product.
The ETON subwoofer is a guarantee for out-
standing performance. The electrical, mechani-
cal and tonal characteristics will be maintained
at the original high standard throughout the en-
tire operational life of this product. We wish you
many pleasant listening hours.
Operating Instructions
The current operational instructions are de-
signed to ensure correct installation of the
amplier. They contain information and es-
sential procedures for the correct operation of
the product and its attached external devices.
Please carefully study the operating instruc-
tions before beginning with the installation or
the connection of the subwoofer.
Einführung
Inhalt
Introduction
Contents

2
Sicherheitshinweise Safety Instructions
Achtung !
Bitte lesen Sie alle Warnungen in dieser An-
leitung. Diese Informationen sind hervorgeho-
ben und eingefügt, um Sie über mögliche per-
sönliche Schäden oder Beschädigungen von
Sachwerten zu informieren.
Hörschäden
DAUERHAFTES AUSGESETZTSEIN VON
LAUTSTÄRKEN ÜBER 85dB KANN ZUR
SCHÄDIGUNG DES GEHÖRS FÜHREN.
VERSTÄRKER BETRIEBENE AUTOHIFI-
ANLAGEN KÖNNEN LEICHT SCHALLDRÜ-
CKE ÜBER 130 dB ERZEUGEN UND IHR
GEHÖR NACHHALTIG SCHÄDIGEN. BITTE
BENUTZEN SIE DEN GESUNDEN MEN-
SCHENVERSTAND UND VERMEIDEN SIE
SOLCHE RISIKEN.
Lautstärke und Fahrerbewusstsein
Der Gebrauch von Musikanlagen kann das
Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen be-
hindern und dadurch während der Fahrt Ge-
fahren auslösen.
ETON übernimmt keine Verantwortung für
Gehörschäden, körperliche Schäden oder
Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder
Missbrauch seiner Produkte entstehen.
Attention !
Please read all warnings found in this manual.
This information is highlighted and included to
inform you of the potential danger of personal
injury or damage to property.
Hearing Damage
CONTINOUS EXPOSURE TO SOUND
PRESSURE LEVELS OVER 85dB MAY CAU-
SE PERMANENT HEARING LOSS. HIGH
POWERED AUTO-SOUND SYSTEMS MAY
PRODUCE SOUND PRESSURE LEVELS
WELL OVER 130 dB. THIS MAY CAUSE DA-
MAGE OF HEARING. USE COMMON SEN-
SE AND AVOID SUCH RISKS!
Volume and Driver Awareness
Use of sound components can impair your
ability to hear necessary trafc sounds and
may constitute a hazard while driving your
automobile.
ETON accepts no liability for hearing
loss, bodily injury or property damage
as a result of use or misuse of this
product.
ACHTUNG!
Sollen Karosseriebleche ausge-
schnitten oder entfernt werden,
nehmen Sie Kontakt mit Ihrer Fahr-
zeug-Vertragswerkstatt auf. Bei Be-
schädigungen tragender Karosse-
rieteile kann die Betriebserlaubnis
erlöschen.
ATTENTION!
If sheet metal must be cut or
removed contact your authorized
car dealer for professional advice.
By damage to supporting body
structures the safety certicate
may be withdrawn.

3
Verpackung und Inhalt
Werkzeuge Tools
Der Subwoofer ist in einem dafür konstruierten
schützenden Karton verpackt. Beschädigen Sie
die Verpackung nicht und bewahren Sie diese
für die spätere Verwendung im Schadensfalle
auf. Kontrollieren Sie bei Erhalt des Subwoo-
fer, dass: Die Verpackung intakt ist, der Inhalt
den Spezikationen entspricht und das Produkt
keine Beschädigung aufweist. Bei Fehlen oder
Beschädigung von Teilen setzen Sie sich bitte
sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. Geben
Sie hierbei sowohl das Modell als auch die Se-
riennummer an, die an der Unterseite des Aktiv-
subwoofer abgelesen werden kann.
The subwoofer is packed into an especially
constructed protecting carton. Do not dama-
ge the packing and store it for future use in
the case of possible damage. Upon receipt
of the subwoofer verify that: The packing is
not damaged, the contents are according to
specications, the product shows no obvious
damage.In the case of missing or damaged
parts please contact immediately your dealer
providing the model name as well as the seri-
al number that is shown on the bottom of the
subwoofer.
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für
den Einbau benötigt:
Sicherungshalter und Sicherung
Ring/Gabelschlüssel (für Batteriepol)
Abisolierzange
Crimpzange
Seitenschneider
Zusätzliche Werkzeuge die ggf. zur
Demontage von Verkleidungen in Ihrem
Fahrzeug benötigt werden
Lautsprecher-, Strom- und Remotekabel
in entsprechenden Längen,
Durchmessern und Farben
HINWEIS: Wir empfehlen Kabel mit einem
Querschnitt von mindestens 7 AWG (ca.10
mm²) für die Strom- (B+) und Masse-An-
schlüsse.
We recommend to place the following
tools ready for installation:
Fuse-holder and fuse
wrench for battery post
Wire strippers
Wire cutters
Tongs
Additional tools which are
probably needed to remove
panels in your car
Power- and remote wires in adequate
lengths, widths and colours, speaker
wires in adequate lengths
NOTE: We recommend to use power cable
at least 7 AWG for (B+) and (GND) battery
wiring.
Table of contents

4
Vorsichtsmaßregeln Precations – Read rst
Achtung! Entfernen Sie vor dem Einbau den
negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät,
Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermei-
den. Dies ist nicht bei allen Fahrzeugen pro-
blemlos möglich. Bitte informieren Sie sich in
Ihrer Fachwerkstatt oder nden Sie Hinweise
in der Fahrzeugbetriebsanleitung.
Hinweis: Die Installation und die Einstellung
des Subwoofers sollte nur von qualiziertem
Personal vorgenommen werden. Lesen Sie
die Bedienungsanleitung sorgfältig und folgen
Sie den darin gegebenen Hinweisen zum An-
schluss und zur Einstellung des Subwoofers.
Warnung! Bevor Sie externe Geräte anschlie-
ßen, die nicht zur Verstärkereinheit gehören,
sollten Sie die entsprechenden Hinweise in der
Bedienungsanleitung dieses Gerätes beachten.
Warnung! Öffnen Sie den Subwoofer nicht und
versuchen Sie nicht diesen zu reparieren. Wen-
den Sie sich bei Bedarf ausschließlich an Ihren
Händler der den technischen Kundendienst
informieren wird. Jede unbefugte Änderung be-
deutet das Erlöschen des Garantieanspruchs.
Warnung! Die Subwoofer sind ausschließlich
für den Einbau im Ersatzrad / in der Ersatzrad-
mulde konzipiert, die eine Stromversorgung von
+12 Volt DC (Gleichspannung) aufweisen.
Die Umgebungstemperatur kann zwischen
0° und 60°C sein.
Achtung! Installieren Sie den Subwoofer nur
in der Ersatzradmulde / im Ersatzrad, im Wa-
geninneren. Installieren Sie den Subwoofer kei-
nesfalls im Motorraum. Ein solcher Einbau führt
zum Verlust der Garantie.
Achtung! Der Subwoofer darf keinem übermä-
ßigen Druck ausgesetzt sein. Achten Sie darauf,
dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
den Subwoofer gelangen können.
Caution! Before installation, disconnect the
battery negative (-) terminal to prevent da-
mage to the unit, re and/or possible injury.
This is not possible in every modern vehicle.
Please ask your carmaker or see your owners
handbook regarding battery change.
Note: The installation and adjustment of the
Subwoofer should only be entrusted to quali-
ed personnel. Please carefully read the ope-
ration instructions and follow the given direc-
tions regarding connection and adjustment of
the subwoofer.
Warning! Before connecting external devices
that do not belong to this amplier unit, please
refer to the corresponding directions contained
in the operation instructions for this device.
Warning! Under no circumstances should you
open the subwoofer or attempt any repairs. If
required contact your dealer to obtain technical
assistance. Unauthorized changes will result in
the cancellation of warranty.
Warning! The subwoofers are exclusively de-
signed for the mounting in the spare wheel of
vehicles with a power supply of +12 volt DC (Di-
rect Current).
The surrounding temperature may vary
from 0° to 60° Centigrade.
Caution! Install the subwoofer only in the inte-
rior of the vehicle or in the spare wheel. Never
install the subwoofer in the motor compartment.
Doing so will void your warranty.
Caution! The subwoofer must not be subjected
to high pressure. Be careful that no foreign ob-
ject or uid can enter the subwoofer.

5
Vor dem Einbau Before Installation
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwä-
gungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen
Subwoofers im Fahrzeug. Vorausplanung
Ihres Systemlayouts und der besten Verkabe-
lungsrouten spart Zeit beim Einbau.
Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für
Ihr neues System, ob alle Komponenten
leicht erreichbar sind, um Einstellungen
vorzunehmen.
Befolgen Sie vor dem Einbau diese
einfachen Regeln:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor
Sie versuchen das Gerät einzubauen.
2. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen
wir alle Kabel vor der Befestigung des Sub-
woofers zu verlegen.
Vorsicht! Vermeiden Sie es, Stromkabel in
der Nähe von NF (Cinch) oder Antennen-
kabeln, oder empndlichem Geräten oder
Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel
leiten erheblichen Strom und können Ge-
räusche im Audiosystem verursachen.
3. Verlegen Sie alle RCA-Kabel (Cinch)
dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen
Hochstromkabeln.
4. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um
einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten
und Signal- und Stromverlust zu minimieren.
5. Prüfen Sie, bevor Sie bohren! Achten Sie
darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-,
Brems- oder hydraulische Leitungen, Vaku-
umleitungen oder Elektrokabel zu schneiden
oder zu bohren, wenn Sie an einem Fahrzeug
arbeiten.
6. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahr-
zeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen,
bietet den besten Schutz.
This section focuses on some of the vehicle
considerations for installing your new sub-
woofer. Pre-planning your system layout and
best wiring routes will save installation time.
When deciding on the layout of your new
system, be sure that each component will
be easily accessible for making adjustments.
Before beginning any installation, follow
these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand
the instructions before attempting to install
the unit.
2. For easier assembly, we suggest you run
all wires prior to mounting your unit in place.
Caution! Avoid running power wires near
the low level input cables, antenna, power
leads, sensitive equipment or harnesses.
The power wires carry substantial current
and could induce noise into the audio sys-
tem.
3. Route all of the RCA cables close together
and away from any high current wires.
4. Use high quality connectors for a reliable
installation and to minimize signal or power
loss.
5. Think before you drill! Be careful not to cut
or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hy-
draulic lines, vacuum lines or electrical wiring
when working on any vehicle.
6. Never run wires underneath the vehicle.
Running the wires inside the vehicle
provides the best protection.

6
Vor dem Einbau Before Installation
7. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe
Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi-
oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die
durch Metall verlegt werden (besonders die
Feuerwand).
8. Schützen Sie die Batterie und das elektri-
sche System IMMER durch ordnungsgemäße
Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die
entsprechende Sicherungshalterung und Si-
cherung auf dem +12 V Stromkabel maximal
45 cm vom Batteriepol.
9. Entfernen Sie jegliche Farb- und Lack-
schichten am Fahrgestell um eine gute, sau-
bere Masseverbindung zu gewährleisten.
Masseverbindungen sollten so kurz wie mög-
lich und stets an Metall angeschlossen sein,
das an die Karosserie oder das Fahrgestell
geschweißt ist. Sicherheitsgurtschrauben
sollten NIEMALS zum Masseanschluss ver-
wendet werden.
7. Avoid running wires over or through sharp
edges. Use rubber or plastic grommets to
protect any wires routed through metal,
especially the rewall.
8. ALWAYS protect the battery and electrical
system from damage with proper fusing.
Install the appropriate fuse holder and fuse
on the +12 V power wire within 18“ (45.7 cm)
of the battery terminal.
9. When grounding to the chassis of the
vehicle, scrape all paint from the metal to
ensure a good, clean ground connection.
Grounding connections should be as short
as possible and always be connected to
metal that is welded to the main body, or
chassis, of the vehicle. Seatbelt bolts
should never be used for connecting to
ground.
Eigenschaften Features
· Geschlossenes, dichtes Holzgehäuse
· Flache Dimensionen 57,5 cm x 15 cm (DxH)
· 25 cm (10") Subwoofer, 300 W RMS
· 2 x 2 Ohm Impedanz
· Anschlussterminals (Passiv-Version)
· Integrierte 300 W RMS Verstärkereinheit
(AM300 Modul) mit Hi-Lo Eingängen,
Phaseneinstellung, Low-Pass-Filter,
Pegeleinstellung (Aktiv-Version)
· Fernbedienung zur Einstellung des
Pegels (Aktiv-Version)
· Auto Sense On Funktion (Aktiv-Version)
· Versteckte Montage in der Ersatzradmulde
· Inklusive Montageschraube zur Befestigung an
original Ersatzradhalterung
· Rigid sealed wood enclosure
· Flat dimensions 57,5 cm x 15 cm (DxH)
· 10 " (25 cm) subwoofer, 300 W RMS
· 2 x 2 Ohm Impedance
· Connection terminals (passive version)
· Integrated 300 W RMS active module
(power amplifier AM300) with hi-lo inputs,
phase rotation, low-pass filter, sensitivity
(active version)
· Cable remote control with level setting
(active version)
· Auto-sense on function
· Completely hidden installation in the
spare wheel mould
· Inclusive mounting accessories for
mounting at the original fix-point

7
Einbau und Verkabelung Installation and wiring
With control via the High-Level Inputs, rst the
speaker harness will need to be spliced the
wire side of the splitter. Then connect the whi-
te wire to the left [+],white/black wire to the left
[-], grey to the right [+],and grey/black to the
right [-] corresponding vehicle wires, and nal-
ly plug the supplied harness into the High-Le-
vel Inputs/power matching connector on the
amplier panel of the subwoofer.
Bei Anschluss über den High-Level Eingang,
sollte zuerst der Adapterkabelsatz mit dem
Audiosignal führenden Kabel des Fahrzeu-
ges verbunden werden: Dazu schließen Sie
das weiße Kabel am linken Pluskanal(+) an,
das weiß/schwarze Kabel am linken Minu-
skanal(-). Schließen Sie das graue Kabel
am rechten Pluskanal(+) an und das grau/
schwarze Kabel am rechten Minuskanal(-).
Danach schließen Sie den fertig angeklemm-
ten Adapterkabelsatz am High-Level Eingang/
Strom Eingang der Verstärkereinheit des Sub-
woofers an.
Anschlussdiagramm (High-Level Eingang) Wiring diagramm (High-Level Input)
Hi-Level-In
grey/grau
grey/grauwhite/weiß
white-black/weiß-schwarz grey-black/grau-schwarz
white/weiß
CHASSIS GROUND/
MASSE DER KAROSSERIE CHASSIS GROUND/
MASSE DER KAROSSERIE
+12 V Battery /
+12 V Batterie
Fuse/Sicherung
red/rot
black/schwarz

8
Einbau und Verkabelung Installation and wiring
With control via the Low-Level Inputs (also
referred to as RCA Inputs), connect the blue
color remote wire from the RES 10 to the ve-
hicle`s head unit so RES 10 will be turn on
and off with systems.
Zum Anschluss des RES 10 über die Cinch
(RCA) Anschlüsse, verbinden Sie das blaue Re-
motekabel mit der Radioeinheit Ihres Fahrzeu-
ges und schließen Sie die Cinchkabel an. Über
die Remoteleitung wird der Subwoofer aktiviert.
Schließen Sie den Subwoofer an einem dafür
geeigneten Verstärker an. Testen Sie welche Pha-
senlage / Polarität in Ihrem Fahrzeug das beste
Ergebnis liefert, tauschen Sie dazu das + und –
Kabel. Alternativ drehen Sie die Phasenlage an
Ihrem Verstärker bzw. an Ihrer Signalquelle.
Plug in the subwoofer at your amplier. Test the
the phase / polarity, that brings you the best re-
sult in your car. Therefore change the + and – si-
gnal cable. As an alternative, you can switch the
phase at your amplier or your headunit.
Anschlussdiagramm (Cinch / RCA Eingang)
Anschlussdiagramm (Passive Version)
Wiring diagramm (Low-Level In / RCA Input)
Wiring diagramm (passive version)
CHASSIS GROUND/
MASSE DER KAROSSERIE CHASSIS GROUND/
MASSE DER KAROSSERIE
REMOTE TURN ON /
EINSCHALTPLUS
+12 V Battery /
+12 V Batterie
Fuse/Sicherung
red/rot
blue/blau black/schwarz
Power amplier

9
Einbau und Verkabelung Installation and wiring
Sichern Sie den Subwoofer mit der mitgeliefer-
ten Montageschraube & ggf. Halterings an der
bestehenden Ersatzradhalterung Ihres Fahr-
zeuges. Gehen Sie sicher dass der Subwoofer
ordentlich verschraubt und gesichert ist. Über
die kabelgebundene Fernbedienung kann der
Subwoofer eingestellt werden.
Sollten Störgeräusche aufgrund von zu ho-
her Auslenkung der Membrane zu hören
sein, ist das Eingangssignal zu hoch. Län-
gerer Betrieb mit Störgeräuschen kann den
Subwoofer in seiner Leistung beeinträchti-
gen oder sogar schädigen!
If there is distortion of a popping noise from
the subwoofer input level is too high. If the
subwoofer has prolonged use in this con-
dition, this may result in deterioration of
performance or may cause damage to the
subwoofer!
Securely mount the subwoofer to chass is
with the provided bolt. After the connection,-
place in the spare wheel active subwoofer to
the spare loction,make sure to press down the
subwoofer rmly. By using the cable remote
control, the subwoofer can be adjusted.
Sie können mit Hilfe der kabelgebundenen
Fernbedienung den Pegel Ihres Subwoofers
regeln.
You can adjust the level of your subwoofer
by using the cable remote control.
Kabelfernbedienung Cable remote control

10
Modell RES 10 A+P
Ausgangsleistung RMS Verstärker (Aktiv-Version) 300 W RMS
Belastbarkeit Subwoofer (RMS) 300 W
Ausgangsimpedanz 2 x 2 Ω
Trennfrequenz Low-Pass (Aktiv-Version) 40 ~ 100 Hz
Kennschalldruck 87 dB
Maximale Stromaufnahme 30 A
Eingangsempndlichkeit Low-Level In RCA input 400 mV – 4 V
Eingangsempndlichkeit High-Level In 1 V – 9 V
Betriebsspannung 14.4 V (10 V ~ 16 V)
Abmessungen (BxH) 575 mm x 15 mm
Gewicht in kg ~ 17,0 kg
Pegelfernbedienung Ja / Kabel
Model RES 10 A+P
Max. output power (active-version) 300 W RMS
Rated power (RMS) 300 W
Output Impedance 2 x 2 Ω
Frequency response (Active-version) 40 ~ 100 Hz
SPL 87 dB
Max. current consumption 30 A
Sensitivity Low-level input RCA input 400 mV – 4 V
Sensitivity High-level input 1 V – 9 V
Source Voltage 14.4 V (10 V ~ 16 V)
Abmessungen (BxH) 575 mm x 15 mm
Weight in kg ~ 17,0 kg
Pegelfernbedienung Ja / Kabel
Technische Daten / Specications
ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH
Pfaffenweg 21
89231 Neu-Ulm
Germany
www.etongmbh.com

11
Notizen Notes

12
Notizen Notes

13
CE-Konformitätszertikat Certicate of Conformity

14
CE-Konformitätszertikat Certicate of Conformity

ETON behält sich das Recht vor, die beschriebenen Produkte
ohne jegliche Vorankündigung zu verändern oder zu verbessern.
Alle Rechte sind vorbehalten. Die auch teilweise Vervielfältigung
des vorliegenden Handbuchs ist untersagt.
ETON reserves the rigth to make modications or improvements
to the products illustrated without notice thereof. All rights belong
to the respective owners.
Total or partial reproduction of this User‘s Guide is prohibited.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Eton Subwoofer manuals

Eton
Eton RES 11 User manual

Eton
Eton M10 FLAT User manual

Eton
Eton B 8-150 USB User manual

Eton
Eton Force 10-600 G User manual

Eton
Eton USB 6 AR User manual

Eton
Eton PW12 User manual

Eton
Eton PW 8-400 BR User manual

Eton
Eton USB 6 User manual

Eton
Eton RES 5 FLAT User manual

Eton
Eton MOVE 10-300AR User manual
Popular Subwoofer manuals by other brands

KV2 Audio
KV2 Audio ES1.5 operating instructions

Origin Acoustics
Origin Acoustics EXPLORER CSUB10REX installation manual

OEM
OEM In-Ceiling Subwoofer System C-10SW installation guide

Origin Acoustics
Origin Acoustics SUBV10 installation manual

Void
Void mycro bass owner's manual

KEF
KEF PSW4000 installation manual