
9
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité SGP...
Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les SGP...
Avec le document Information de sécurité et, le cas
échéant, la fiche technique disponible, il constitue
la documentation d’information complète pour
l’utilisateur de l’appareil.
AVIS
Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide
pour la version de votre produit. Pour toute
question, veuillez vous adresser à notre service
d’assistance.
Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil
est constituée des documents suivants:
Titre du document
(numéro document) Sommaire
Information de sécuri-
té (2525460)
Informations de sécurité fonda-
mentales
Mode d’emploi
(2097700)
(le présent document)
www
Déclaration de
conformité Déclaration de conformité
www
Le cas échéant, com-
pléments du mode
d’emploi
Tenir compte le cas échéant des
compléments du mode d’emploi
ou des fiches techniques corres-
pondants.
www
Important!
Lisez toujours l’ensemble des documents afin
de vous faire une vue d’ensemble complète
permettant une installation, une mise en service
et une utilisation de l’appareil en toute sécurité.
Les documents peuvent être téléchargés sur le
site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le
n° de document ou le code article de l’appareil
dans la recherche.
Utilisation conforme
Les interrupteurs de sécurité de la série SGP sont
des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage
(type2). L’élément d’actionnement est doté d’un
faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur
mobile et le système de commande de la machine,
ce composant de sécurité interdit toute fonction
dangereuse de la machine tant que le protecteur est
ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture
du protecteur pendant le fonctionnement dangereux
de la machine.
Cela signifie que:
fLes commandes de mise en marche entraînant
une fonction dangereuse de la machine ne peuvent
prendre effet que lorsque le protecteur est fermé.
fL’ouverture du protecteur déclenche un ordre
d’arrêt.
fLa fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner
le démarrage automatique d’une fonction dange-
reuse de la machine. Un ordre de démarrage sépa-
ré doit être donné à cet effet. Pour les exceptions,
voir ENISO12100 ou normes C correspondantes.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer
une analyse d’appréciation du risque sur la machine,
par ex. selon les normes suivantes:
fENISO13849-1
fENISO12100
fIEC62061
Pour une utilisation conforme, les instructions ap-
plicables au montage et au fonctionnement doivent
être respectées, en particulier selon les normes
suivantes:
fENISO13849-1
fENISO14119
fEN60204-1
Important!
fL’utilisateur est responsable de l’intégration
correcte de l’appareil dans un système global
sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet,
par ex. selon ENISO13849-1.
fSi la détermination du niveau de performance
ou Performance Level (PL) fait appel à la pro-
cédure simplifiée selon ENISO13849-1:2023,
paragraphe6.2.3, le PL peut diminuer lorsque
plusieurs appareils sont raccordés en série l’un
à la suite de l’autre.
fUn circuit logique en série avec des contacts
sûrs est possible jusqu’au niveau PLd dans
certaines conditions. Pour des informations plus
détaillées à ce sujet, voir ISOTR24119.
fSi le produit est accompagné d’une fiche tech-
nique, les indications de cette dernière prévalent
en cas de différences avec les indications figu-
rant dans le mode d’emploi.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de
manipulation non conforme (frauduleuse). Les
composants de sécurité remplissent une fonction
de protection des personnes.
fLes composants de sécurité ne doivent pas être
contournés, déplacés, retirés ou être inactivés
de quelque manière que ce soit. Tenez compte
en particulier des mesures de réduction des pos-
sibilités de fraude selon ENISO14119:2013,
paragr.7.
fLa manœuvre ne doit être déclenchée que par les
éléments d’actionnement prévus spécialement
à cet effet.
fAssurez-vous que toute utilisation d’un élément
actionneur de remplacement soit impossible.
Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et
par ex. aux clés pour les déverrouillages.
fMontage, raccordement électrique et mise en
service exclusivement par un personnel habilité
disposant des connaissances spécifiques pour le
travail avec des composants de sécurité.
Fonction
L’interrupteur de sécurité surveille la position des
protecteurs mobiles. L’introduction/ retrait de la
languette a pour effet d’actionner les contacts de
commutation.
États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés
pour votre interrupteur à la Fig. 2. Tous les éléments
de commutation disponibles y sont décrits.
Protecteur ouvert
Les contacts de sécurité sont ouverts.
Protecteur fermé
Les contacts de sécurité sont fermés.
Choix de l’élément d’actionnement
AVIS
fEndommagement de l’appareil par un élément
d’actionnement non approprié. Veillez à sélec-
tionner l’élément d’actionnement correct (voir
tableau de la Fig. 4).
fTenez compte également du rayon de porte et
des possibilités de fixation (voir Fig. 4).
Il existe les versions suivantes:
fLanguette S…-SN pour interrupteur de sécurité
sans module d’insertion.
fLanguette
S…-LN
pour interrupteur de sécurité
avec module d’insertion.
Montage
AVIS
Endommagement de l’appareil en cas de montage
erroné et d’environnement inapproprié
fLes interrupteurs de sécurité et les éléments
d’actionnement ne doivent pas être utilisés
comme butée.
fTenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de
l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’ac-
tionnement.
fTenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphe7, pour les mesures de réduction
des possibilités de fraude d’un dispositif de
verrouillage.
fProtégez la tête de l’interrupteur de tout dom-
mage ainsi que contre la pénétration de corps
étrangers tels que copeaux, sable, grenailles,
etc.
fL’indice de protection IP indiqué est valable uni-
quement avec les vis de boîtier, entrées de câble
et connecteurs correctement serrés. Respecter
les couples de serrage.
Changement de la direction
d’actionnement
D
C
B
Fig. 1: Changement de la direction d’actionnement
1. Desserrer les vis de la tête d’actionnement.
2. Régler la direction voulue.
3. Serrer les vis au couple de 0,6 Nm.
4. Obturer l’ouverture d’actionnement non utilisée
à l’aide du capuchon de fente fourni.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Perte de la fonction de sécurité en cas de raccor-
dement erroné.
fUtiliser uniquement des contacts sûrs ( ) pour
les fonctions de sécurité.
fTenir compte, pour le choix du matériau isolant
ou des conducteurs, de la résistance à la tem-
pérature nécessaire ainsi que de la capacité de
charge mécanique!
fDénudez les brins à une longueur de 6±1mm afin
de garantir un contact sûr.
Utilisation de l’interrupteur de sécurité
comme verrouillage pour la protection des
personnes
Utiliser au moins un contact . Celui-ci signale la
position du protecteur (affectation des contacts,
voir Fig. 2).
Pour les appareils avec connecteur:
fVeiller à l’étanchéité du connecteur.
Pour les appareils avec entrée de câble:
1. Percer l’ouverture du presse-étoupe souhaitée
à l’aide d’un outil approprié.
2. Monter le presse-étoupe avec le type de pro-
tection adapté.
3. Effectuer le raccordement et serrer les
bornes au couple de 0,5Nm (affectation des
contacts, voir Fig. 2).
4. Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble.
5. Fermer le couvercle de l’interrupteur et le
visser (couple de serrage 0,5Nm).