EUFAB 16495 User manual

DE Art.-Nr. 16495
Stecker 12/24V für Zigarettenanzünder-Steckdose
Übersicht
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Lieferumfang
Spezifikationen
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Wartung und Pflege
Kontaktinformationen
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Stecker dient zum Anschluß von 12 / 24 V Verbrauchern an das Bordspannungsnetz von Kraftfahrzeugen. Der
Stecker ist passend für Steckdosen nach DIN ISO 4165 (12 mm Durchmesser) und Zigarettenanzünder-Steckdosen
nach Norm SAE J563 (etwa 21 mm Durchmesser)
Lieferumfang
- Stecker mit 10 A Sicherung und Adapter für Zigarettenanzünder-Steckdose
- Gebrauchsanleitung
Spezifikationen
Spannung: 12 / 24 V
Strom: max. 10 A
Länge: 80 mm
Griff: Ø 25 mm
Für Steckdosen nach DIN ISO 4165, mit Adapter passend für Steckdosen nach Norm SAE J563
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen!
2. Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!
3. Manipulieren Sie das Gerät nicht!
4. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der
Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
5. Verwenden Sie nur Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm²
6. Verwenden Sie nur Kabel die nicht länger als 2 m sind.
7. Unsachgemäß ausgeführte Lötverbindungen verursachen Kurzschlüsse und sind damit eine
Brandgefahr. Lassen Sie deshalb die Arbeiten von einer Fachwerkstatt durchführen.
8. Schließen Sie niemals Verbraucher mit einer Gesamtleistung von mehr als 120 W an den Stecker an.
9. Schmorbrände durch fehlerhaften Anschluß oder Überbelastung schließen den Anspruch auf
Schadenersatzansprüche aus.
10. Verwenden Sie den Stecker nicht im Freien!
11. Ziehen Sie den Stecker immer am Gehäuse aus der Steckdose, niemals am Kabel.
Bedienungsanleitung
Anschließen der Kabel:
Entfernen Sie den roten Adapter für die Zigarettenanzünder-Steckdose, indem Sie ihn um ca. 30° gegen den
Uhrzeigersinn drehen und ihn dann vom Steckergehäuse abziehen. Drehen Sie
nun die Kreuzschlitzschraube aus dem Gehäuse heraus und nehmen Sie die
obere Gehäusehälfte ab. Löten Sie das Pluskabel an der mittleren Kontaktlasche
(+) und das Minuskabel an der Massefeder (-) (siehe Bild 1) an.
Bild 1
Legen Sie die Kabel durch die Labyrinth-Führung, so erzeugen Sie eine
Zugentlastung für die Lötstellen (Bild 2).
Setzen Sie die andere Gehäusehälfte wieder auf, achten Sie dabei darauf, daß
kein Kabel eingeklemmt wird. Drehen Sie die Kreuzschlitzschraube wieder
hinein.
Bild 2

Auswechseln der Sicherung:
Entfernen Sie den roten Adapter für die Zigarettenanzünder-Steckdose, indem Sie ihn um ca. 30° gegen den
Uhrzeigersinn drehen und ihn dann vom Steckergehäuse abziehen. Drehen Sie nun die Kreuzschlitzschraube aus dem
Gehäuse heraus und nehmen Sie die obere Gehäusehälfte ab. Drücken Sie die
Sicherung leicht nach unten und halten Sie sie dort fest. Entfernen Sie nun den
Kontaktstift (A) aus der Spitze des Steckergehäuses. Ziehen Sie jetzt die
Sicherung (B) aus den Kontaktlaschen heraus. Ersetzten Sie die Sicherung
durch eine neue gleicher Stärke. Drücken Sie die Sicherung (B) gegen die
Kontaktlaschen und setzen den Kontaktstift (A) wieder in die Spitze des
Steckergehäuses ein. Setzen Sie die andere Gehäusehälfte wieder auf, achten
Sie dabei darauf, daß kein Kabel eingeklemmt wird. Drehen Sie die
Kreuzschlitzschraube wieder hinein.
Bild 3
Wartung und Pflege
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der Stecker wartungsfrei.
Hinweise zum Umweltschutz
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät über die Wertstofftonne oder die öffentlichen/kommunalen
Sammelstellen.
Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoffliche Verwertung oder andere Formen der
Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt!
GB Item number 16495
Plug for 12/24V for cigarette light socket
Overview
Intended use
Scope of delivery
Specifications
Safety notes
Operating instructions
Care and maintenance
Contact information
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety
notes!
Not observing such may lead to personal injury, damages to the device or your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a
later date!
Prior to initial use check the contents of the packaging to ensure that they are in perfect condition
and complete!
Intended use
The plug is used to connect 12/24 V consumers to the on-board network of vehicles. The plug is suitable for sockets in
accordance with DIN ISO 4165 (12 mm diameter) and cigarette lighter sockets in accordance with standard SAE J563
(approximately 21 mm diameter)
Scope of delivery
- Plug with 10 A fuse and adapter for cigarette lighter socket
- Operating instructions
Specifications
Voltage: 12/24 V
Power: Maximum of 10 A
Length: 80 mm
Handle: Ø 25 mm!
For sockets in accordance with DIN ISO 4165, with adapter suitable for sockets in accordance with standard SAE J563
Safety notes
1. Keep children away and do not permit children to use this device!
2. Only use this product for the intended use!
3. Do not manipulate the device!
4. For your own safety, only use accessories or replacement parts specified in the instructions or that
the manufacturer has recommended!
5. Only use cables with a minimum cross-section of 1.5 mm²
6. Only use cables that are no longer than 2 m.
7. Incorrectly implemented solder connections cause short-circuits and are thus a fire risk. For this
reason, have this work carried out by a specialist workshop.
8. Never connect consumers with a total performance in excess of 120 W to the socket.
9. Smouldering fires caused by faulty connections or overloading will void damage claims.
10. Do not use the plug outdoors!
11. Always pull the plug out of the socket by the housing, never pull on the cable.

Operating instructions
Connecting the cable:
Remove the red adapter for the cigarette lighter socket by rotating by approximately 30° anti-clockwise and pulling out
of the plug housing. Now remove the cross-headed screw from the housing and
take off the top section of the housing. Solder the plus cable to the middle
contact loop (+) and the minus cable to the earth spring (-) (see Figure 1).
Figure 1
Put the cable in the labyrinth guide, creating stress relief for the soldered
connections (Figure 2).
Replace the other section of the housing, make sure that none of the cables are
trapped. Screw the cross-headed screw back into place.
Figure 2
Replacing the fuse:
Remove the red adapter for the cigarette lighter socket by rotating by approximately 30° anti-clockwise and pulling out
of the plug housing. Now remove the cross-headed screw from the housing and
take off the top section of the housing. Push the fuse down gently and hold in
place. Remove the contact pin (A) from the tip of the plug housing. Now pull the
fuse (B) from the contact loop. Replace the fuse with one of the same strength.
Push the fuse (B) against the contact loops and replace the contact pin (A) back
into the tip of the plug housing. Replace the other section of the housing, make
sure that none of the cables are trapped. Screw the cross-headed screw back
into place.
Figure 3
Care and maintenance
If used in accordance with the intended purpose, the plug does not require maintenance.
Notes for environmental protection
Please dispose of this device via the recycling facilities or public/community collection points.
The materials can be recycled. By recycling, reuse of materials or other forms of reuse of old devices, you
make an important contribution to the protection of our environment!
FR N° d'art. 16495
Connecteur 12/24V pour l'allume-cigarettes
Vue d'ensemble
Utilisation conforme
Contenu de livraison
Spécifications
Consignes de sécurité
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Contact
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service et respecter toutes les
consignes de sécurité !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l'appareil
ou vos biens !
Veuillez conserver l'emballage d'origine, le bon d'achat ainsi que les présentes instructions dans
un endroit sûr pour s'y reporter ultérieurement !
Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l'emballage quant à l'absence de
dommages et vérifier si toutes les pièces sont présentes !
Utilisation conforme
Le connecteur est destiné au branchement de consommateurs de 12 / 24 V sur le réseau de bord de véhicules
automobiles. Le connecteur est adapté à des prises électriques selon DIN ISO 4165 (12 mm de diamètre) et aux prises
allume-cigarettes selon la norme SAE J563 (environ 21 mm de diamètre)
Contenu de livraison
- Connecteur avec fusible 10 A et adaptateur pour la prise allume-cigarettes
- Mode d'emploi
Spécifications
Tension : 12 / 24 V
Courant : max. 10 A
Longueur : 80 mm
Poignée : Ø 25 mm
Pour prises électriques selon DIN ISO 4165, avec adaptateur pour prises selon la norme SAE J563

Consignes de sécurité
1. Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser cet appareil !
2. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il a été prévu !
3. Ne pas manipuler l'appareil !
4. Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange indiqué(e)s
dans les instructions ou dont l'usage est recommandé par le fabricant !
5. Utilisez exclusivement des câbles avec une section minimale de 1,5 mm²
6. Utilisez exclusivement des câbles avec une longueur inférieure à 2 m.
7. Des liaisons par soudage/brasage effectuées de manière non professionnelle provoquent des
courts-circuits et comportent donc un risque d'incendie. C'est pourquoi vous devez confier de tels
travaux à un atelier spécialisé.
8. Ne branchez jamais des consommateurs d'une puissance totale supérieure à 120 W sur le
connecteur.
9. Tout dommage résultant d'un feu provoqué par la carbonisation de câbles non correctement
branchés ou dû à une surcharge est exclu du droit de dommages-intérêts.
10. N'utilisez jamais le connecteur en plein air !
11. Débranchez le connecteur exclusivement en le tenant sur le boîtier, ne tirez jamais sur le câble.
Mode d'emploi
Raccordement des câbles :
Tournez l'adaptateur rouge pour la prise allume-cigarettes de 30° environ dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez-le du boîtier du connecteur. Dévissez la vis à empreinte
cruciforme du boîtier et retirez la partie supérieure du boîtier. Brasez le câble
Plus sur l'éclisse de contact médiane (+) et le câble Moins sur le ressort de
masse (-) (voir illustration 1).
Illustration 1
Posez les câbles dans le guidage à labyrinthe afin d'obtenir une décharge de
traction pour les points de brasage (illustration 2).
Remontez l'autre partie du boîtier et veillez à ne pas coincer de câble. Revissez
la vis à empreinte cruciforme.
Illustration 2
Remplacement du fusible :
Tournez l'adaptateur rouge pour la prise allume-cigarettes de 30° environ dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez-le du boîtier du connecteur. Dévissez la vis à empreinte
cruciforme du boîtier et retirez la partie supérieure du boîtier. Poussez
légèrement le fusible vers le bas et maintenez-le dans cette position. Enlevez
alors la broche de contact (A) de la pointe du boîtier du connecteur. Enlevez le
fusible (B) des éclisses de contact. Remplacez le fusible par un fusible neuf
d'ampérage égal. Poussez le fusible (B) contre les éclisses de contact et
remontez la broche de contact (A) dans la pointe du boîtier du connecteur.
Remontez l'autre partie du boîtier et veillez à ne pas coincer de câble. Revissez
la vis à empreinte cruciforme.
Illustration 3
Entretien et nettoyage
A condition d'être utilisé conformément aux spécificités pour lesquelles il a été conçu, le connecteur n'exige pas
d'entretien.
Remarques relatives à la protection de l'environnement
L'appareil doit être jeté dans les poubelles pour déchets recyclables ou remis aux services de collecte
publics/municipaux.
Les matériaux sont recyclables. Grâce au recyclage, à la revalorisation des matériaux ou à d'autres
méthodes de récupération des anciens appareils, vous contribuez considérablement à la protection de
notre environnement !
NL Art.nr. 16495
Stekker 12/24V voor de aanstekeraansluiting.
Overzicht
Beoogd gebruik
Leveringsomvang
Specificaties
Veiligheidsinstructies
Gebruiksaanwijzing
Onderhoud en instandhouding
Contactinformatie
WAARSCHUWING
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik zorgvuldig door en neem alle veiligheidsinstructies in acht!

Niet-naleving hiervan kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het apparaat of uw
bezittingen!
Bewaar de originele verpakking, de kassabon en deze handleiding voor toekomstig gebruik!
Controleer voorafgaand aan het gebruik of de inhoud van het pakket compleet is en intact!
Beoogd gebruik
De stekker dient voor het aansluiten van 12/24 V-apparaten op het boordspanningsnet van motorvoertuigen. De
stekker is geschikt voor contactdozen volgens DIN ISO 4165 (diameter 12 mm) en aanstekeraansluitingen volgens
SAE J563 norm (diameter ca. 21 mm)
Leveringsomvang
- Stekker met 10 A-zekering en adapter voor aanstekeraansluitingen - Gebruiksaanwijzing
Specificaties
Spanning: 12/24 V
Stroom: max. 10 A
Lengte: 80 mm
Greep: Ø 25 mm
Voor contactdozen volgens DIN ISO 4165, met adapter geschikt voor contactdozen volgens SAE J563
Veiligheidsinstructies
1. Houd kinderen uit de buurt en laat kinderen niet met dit apparaat werken!
2. Gebruik dit product alleen voor de beoogde toepassing!
3. Het apparaat mag niet worden gewijzigd!
4. Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend accessoires en onderdelen die worden vermeld in de
handleiding of die door de fabrikant worden aanbevolen!
5. Gebruik alleen kabels met een minimale doorsnede van 1,5 mm²
6. Gebruik alleen kabels die niet langer zijn dan 2 meter.
7. Onjuist uitgevoerde soldeerverbindingen kunnen kortsluiting veroorzaken en daardoor brandgevaar.
Laat daarom dit soort werkzaamheden door een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren.
8. Sluit nooit apparaten die in totaal meer dan 120 W verbruiken aan op de stekker.
9. Smeulbrandjes door defecte verbindingen of overbelasting sluiten aanspraak op schadevergoeding uit.
10. Gebruik de stekker niet in de buitenlucht!
11. Trek de stekker altijd aan de behuizing uit het stopcontact, nooit aan het snoer.
Gebruiksaanwijzing
De kabel aansluiten:
Verwijder de rode adapter voor de aanstekeraansluiting door deze ca. 30 graden tegen de klok in te draaien en
vervolgens van de stekkerbehuizing af te trekken. Draai de kruiskopschroef uit
de behuizing en verwijder het bovendeel van de behuizing. Soldeer de plus-
draad aan de middelste contactlip (+) en de min-draad aan de massaveer (-) (zie
afb. 1).
Afb. 1:
Leg de kabel aan via de labyrintafdichting om een trekontlasting voor de
soldeerverbindingen (afb. 2) te creëren.
Plaats het bovendeel van de behuizing weer terug en zorg dat daarbij geen
kabels beklemd raken. Draai de kruiskopschroef weer vast.
Afb. 2:
Zekering vervangen:
Verwijder de rode adapter voor de aanstekeraansluiting door deze ca. 30 graden tegen de klok in te draaien en
vervolgens van de stekkerbehuizing af te trekken. Draai de kruiskopschroef uit de
behuizing en verwijder het bovendeel van de behuizing. Druk de zekering iets
naar beneden en houd deze daar vast. Verwijder nu de contactpen (A) uit de
punt van de stekkerbehuizing. Trek nu de zekering (B) uit de contactlippen.
Vervang de zekering door een nieuwe van gelijke sterkte. Druk de zekering (B)
tegen de contactlippen en plaats de contactpen (A) weer terug in de punt van de
stekkerbehuizing. Plaats het bovendeel van de behuizing weer terug en zorg dat
daarbij geen kabels beklemd raken. Draai de kruiskopschroef weer vast.
Afb. 3:
Onderhoud en instandhouding
De stekker vergt geen onderhoud bij normaal gebruik.
Instructies over de bescherming van het milieu
Gooi dit apparaat weg in een bak voor herbruikbare materialen of lever het in bij een
openbaar/gemeentelijke inzamelpunt.
De materialen zijn recyclebaar. Door hergebruik, recycling of andere vormen van hergebruik van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu!

I Cod. prod. 16495
Connettore 12/24V per presa accendisigari
Panoramica
Uso previsto
Dotazione di serie
Specifiche
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Manutenzione e cura
Contatti
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e osservare tutte le
avvertenze sulla sicurezza!
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni a persone, danni al dispositivo
o alla vostra proprietà!
Conservare la confezione originale, la prova d'acquisto e queste istruzioni come riferimento
futuro!
Verificare l'integrità e la completezza del contenuto della confezione prima della messa in
funzione!
Uso previsto
Questo connettore serve per collegare dispositivi di 12 / 24 V alla rete della tensione di bordo di qualsiasi veicolo. Il
connettore è adatto alle prese conformi alla norma DIN ISO 4165 (diametro 12 mm) e alle prese dell'accendisigari
conformi alla norma SAE J563 (diametro 21 mm circa).
Dotazione di serie
- Connettore con fusibile di 10 A e adattatore per presa accensigari
- Istruzioni per l'uso
Specifiche
Tensione: 12 / 24 V
Corrente: max. 10 A
Lunghezza: 80 mm
Impugnatura: Ø 25 mm
Per prese conformi alla norma DIN ISO 4165, con adattatore adatto alle prese conformi alla norma SAE J563
Avvertenze di sicurezza
1. Tenere lontano dalla portata dei bambini e vietarne l'utilizzo!
2. Utilizzare questo prodotto solo per l'impiego previsto!
3. Non manipolare il prodotto!
4. Per la propria sicurezza, utilizzare solo accessori o pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o
consigliati dal produttore.
5. Utilizzare esclusivamente cavi con una sezione minima di 1,5 mm²
6. Utilizzare esclusivamente cavi che non siano più lunghi di 2 m.
7. Le saldature non eseguite correttamente provocano cortocircuiti e di conseguenza costituiscono
un pericolo di incendio. Per tale motivo, affidare i lavori a un'officina specializzata.
8. Non collegare mai al connettore dispositivi che abbiano una potenza totale superiore a 120 W.
9. Se si bruciano i contatti in caso di connessione errata o sovraccarico è da escludersi qualsiasi
richiesta di risarcimento danni.
10. Non utilizzare il connettore all'aperto.
11. Per tirare il connettore dalla presa, afferrarlo sempre dal corpo e mai dal cavo.
Istruzioni per l'uso
Collegamento dei cavi:
Rimuovere l'adattatore rosso per la presa dell'accendisigari ruotandolo di ca. 30° in senso antiorario e tirandolo dal
corpo del connettore. A questo punto, svitare la vite a croce dal corpo e
rimuovere la metà superiore del corpo. Saldare il cavo positivo al contatto
centrale (+) e il cavo negativo alla massa a molla (-) (vedi figura 1).
Figura 1
Disporre il cavo nel canale a labirinto, producendo in tal modo un effetto
pressacavo per i punti saldati (figura 2).
Riapplicare l'altra metà del corpo facendo attenzione a non serrare alcun cavo.
Riavvitare la vite a croce.
Figura 2

Sostituzione del fusibile:
Rimuovere l'adattatore rosso per la presa dell'accendisigari ruotandolo di ca. 30°
in senso antiorario e poi tirandolo dal corpo del connettore. A questo punto,
svitare la vite a croce dal corpo e rimuovere la metà superiore del corpo.
Premere il fusibile leggermente verso il basso e tenerlo fermo in questa
posizione. Rimuovere a questo punto la spina di contatto (A) dalla punta del
corpo del connettore. Quindi estrarre il fusibile (B) dalle linguette di contatto.
Sostituire il fusibile con uno nuovo della stessa potenza. Premere il fusibile (B)
contro le linguette di contatto e reinserire la spina di contatto (A) nella punta del corpo del connettore. Riapplicare l'altra
metà del corpo facendo attenzione a non serrare alcun cavo. Riavvitare la vite a croce.
Manutenzione e cura
Il connettore, se utilizzato correttamente, non necessita di manutenzione.
Avvertenze sulla tutela ambientale
Smaltire questo prodotto gettandolo nel bidone per il riciclo o consegnandolo ai punti di raccolta
pubblici/comunali.
I materiali sono riciclabili. Con il riciclo, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati
si fornisce un contributo importante per la protezione del nostro ambiente!
Kontaktinformationen, Contact information, Contact, Contactinformatie, Contatti
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Deutschland, Germany, Allemagne, Duitsland, Germania
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.de E-Mail: info@eal-vertrieb.com


EAL GmbH • Otto-Hausmann-Ring 107 • D – 42115 Wuppertal
© EAL GmbH, 16495, Ma16
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Gleason Reel
Gleason Reel Direct Drive Hazardous Duty Electric Cable Reels... Installation and maintenance instructions

ANTIFERENCE
ANTIFERENCE HDMI0104SBTV3 user guide

Philips
Philips SWA3566W Specifications

KIFCO
KIFCO AG-RAIN Operator's manual

GoMax Electronics
GoMax Electronics SP-5002Q user manual

NEUTRIK
NEUTRIK NAC3MX-W Operating & assembly instruction