EUFAB 11897 User manual

1
Art.-Nr.: 11897
Handhebelschloss für Motorräder
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art.-Nr.: 11897
Handhendelslot voor motoretsen
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Article number 11897
Handlebar lever lock for motorcycles
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réf. 11897
Verrou de levier manuel pour motos
Manuel de l‘opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cod. art. 11897
Antifurto blocco leva per motociclette
Istruzioni per l‘uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2
Bild 1: Übersicht
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder
das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch
den Hersteller empfohlen wird!
• Bewahren Sie den Reserveschlüssel an einem sicheren Ort auf.
• Unternehmen Sie niemals einen Fahrversuch mit angelegtem Handhebelschloss. Das Fahren mit angelegtem Handhebelschloss kann Unfälle und Schä-
den an Ihrem Fahrzeug verursachen.
1 Schloss
2 Aufnahme für Handhebel
3 Aufnahme für Lenkergri
5.2 MONTAGE DES HANDHEBELSCHLOSSES
Um das Handhebelschloss an einem Zweiradlenker zu montieren, müssen Sie es zuerst önen. Dazu stecken Sie den Schlüssel in das Schloss (Position 1 in der Übersicht) und
drehen den Schlüssel im Uhrzeigersinn. Die Verriegelung wird freigegeben, Bild 2. Drehen Sie den Schlüssel zurück und ziehen Sie ihn ab. Klappen Sie das Handhebelschloss auf.
4. SICHERHEITSHINWEISE
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
5.1 ÜBERSICHT
3. SPEZIFIKATIONEN
Max. Lenkergridurchmesser: 30 mm
Gewicht: 0,920 kg
Material: Kunststo mit Edelstahldrahteinlage
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
BewahrenSie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie dieseAnleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts
geben Sie auch diese Anleitung weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
INHALT
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Handhebelschloss ist eine zusätzliche Diebstahlsicherung für Mofas, Motorroller und Motorräder. Mit dem Handhebelschloss wird der Handbrems- oder Kupplungshe-
bel mechanisch verriegelt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden.
Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
2. LIEFERUMFANG
1 x Handhebelschloss mit zwei Schlüsseln 1 x Gebrauchsanleitung
HANDHEBELSCHLOSS FÜR MOTORRÄDER
Legen Sie den Lenkergri in die Aufnahme (Position 3 in der Übersicht) des Handhebelschlosses. Ziehen Sie den Handhebel des
Motorrads soweit an, dass er in die Aufnahme (Position 2 in der Übersicht) passt. Klappen Sie das Handhebelschloss zu. Drücken
Sie das Schloss hinein, sodass die Verriegelung einrastet. Das Motorrad ist nun gesichert, Bild 3.
Bild 2: Verriegelung oen
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2
2. LIEFERUMFANG 2
3. SPEZIFIKATIONEN 2
4. SICHERHEITSHINWEISE 2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG 2
5.1 ÜBERSICHT 2
5.2 MONTAGE DES HANDHEBELSCHLOSSES 2
5.3 ABNEHMEN DES HANDHEBELSCHLOSSES 3
6.WARTUNG UND PFLEGE 3
6.1WARTUNG 3
6.2 PFLEGE 3
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 3
8. KONTAKTINFORMATIONEN 3

3
Bild 3: Motorrad gesichert
5.3 ABNEHMEN DES HANDHEBELSCHLOSSES
Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
Die Verriegelung wird freigegeben. Klappen Sie das Handhebelschloss auf und entfernen es vom Lenker.
Schmieren Sie das Schloss regelmäßig mit einem harzfreien Öl oder Graphit.
6.2 PFLEGE
Reinigen Sie das Handhebelschloss mit einem nur leicht feuchten, weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel,
Lösemittel oder Benzin. Bewahren Sie das Handhebelschloss an einem trockenen Ort auf.
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie dieses Gerät über die Wertstotonne oder die öentlichen/kommunalen Sammelstellen.
Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoiche Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt!
8. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
6.WARTUNG UND PFLEGE
6.1 WARTUNG
HANDLEBAR LEVER LOCK FOR MOTORCYCLES
CONTENTS
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!
Not observing any of the above may lead to personal injury, damage to the device or to your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date!
When passing on the product, please include these operating instructions as well.
Before commissioning, please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The handlebar lever lock is an additional anti-theft device for mopeds, scooters and motorcycles. The handlebar lever lock mechanically locks the handbrake or coupling lever.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities, or without experience and/or lack of required specialist knowledge. Keep children
away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the observance of the safety notes. Any
other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage
resulting from improper use.
2. SCOPE OF DELIVERY
1 x handlebar lever lock with two keys 1 x operating instructions
3. SPECIFICATIONS
Max. handlebar diameter: 30 mm
Weight: 0.920 kg
Material: Plastic with stainless steel wire inlay
1.PROPER USE OF THE PRODUCT 3
2. SCOPE OF DELIVERY 3
3. SPECIFICATIONS 3
4. SAFETY PRECAUTIONS 4
5. OPERATING INSTRUCTIONS 4
5.1 OVERVIEW 4
5.2 FITTING THE HANDLEBAR LEVER LOCK 4
5.3 REMOVINGTHE HANDLEBAR LEVER LOCK 4
6. MAINTENANCE AND CARE 4
6.1 MAINTENANCE 4
6.2 CARE 4
7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION 4
8. CONTACT INFORMATIONS 4

4
Figure 1: Overview
Figure 2: Opening the lock
Figure 3: Motorcycle secured
• The warning sign indicates all instructions which are important for safety. Always follow these instructions, otherwise you could injure yourself or
damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. This may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer!
• Store the spare key in a safe place.
• Never attempt to drive with the handlebar lever lock tted. Driving with the lock tted may cause accidents and damage your vehicle.
1 Lock
2 Mounting for hand lever
3 Mounting for handlebar
5.2 FITTING THE HANDLEBAR LEVER LOCK
To t the handlebar lever lock to a motorcycle, you must open it rst. To do this, put the key in the lock
(Position 1 in the overview) and turn the key anticlockwise. The lock will be released, as in Figure 2.
Turn the key back and remove it. Open up the handlebar lever lock.
Place the handlebar in the mounting (Position 3 in the overview) of the handlebar lever lock. Tighten the hand lever of the mo-
torcycle until it ts into the mounting (Position 2 in the overview). Shut the handlebar lever lock. Press the lock down, so that the
lock engages. The motorcycle is now secured, as in Figure 3.
5.3 REMOVING THE HANDLEBAR LEVER LOCK
Place the key in the lock and turn it anticlockwise. The lock will be released. Open up the handlebar lever lock and remove it from the handlebar.
Regularly lubricate the lock with a resin-free oil or graphite.
6.2 CARE
Clean the handlebar lever lock with a lightly moistened, soft cloth and a mild cleaning agent.
Do not use aggressive cleaning agents, solvents or petrol. Store the handlebar lever lock in a dry location.
7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please dispose of this device via the recycling bin, or the public/municipal collection points.
The materials are recyclable. You make an important contribution to protecting our environment by recycling, material utilisation or other forms of reusing waste equipment!
8. CONTACT INFORMATIONS
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
4. SAFETY PRECAUTIONS
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 OVERVIEW
6.MAINTENANCE AND CARE
6.1 MAINTENANCE

5
Verrou de levier manuel pour motos
SOMMAIRE
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité!
Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens!
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement! Si vous revendez ou remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de
l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérier si toutes les pièces sont présentes !
1. UTILISATION CONFORME
Le verrou de levier manuel est un dispositif antivol supplémentaire pour les cyclomoteurs, scooters et motos. Le verrou de levier manuel verrouille mécaniquement le frein
à main ou le levier d‘embrayage.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances
nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice d‘utilisation, en particulier le respect des
consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline
toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
2. MATÉRIEL FOURNI
1 x Verrou de levier manuel avec deux clés 1 x Mode d’emploi
3. SPÉCIFICATIONS
Diamètre max. du la poignée de guidon : 30 mm
Poids : 0,920 kg
Matériau : Plastique avec insert en l d‘acier inoxydable
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser
ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
• Ne manipulez ni ne démontez jamais l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utili-
sation est conseillée par le fabricant !
• Rangez la clé de réserve dans un endroit sûr.
• N’essayez jamais de conduire avec un verrou de levier manuel posé. Conduire avec le verrou du levier manuel activé peut provoquer des accidents et
endommager votre véhicule.
Figure 1 : Vue d’ensemble
1 Serrure
2 Réception pour levier manuel
3 Réception pour poignée de guidon
5. NOTICE D‘UTILISATION
5.1 VUE D‘ENSEMBLE
5.2 MONTAGE DU VERROU DE LEVIER MANUEL
Pour monter le verrou de levier manuel sur un guidon à deux roues, vous devez d‘abord l‘ouvrir.
Pour ce faire, insérez la clé dans la serrure (position 1 dans la vue d‘ensemble) et tournez la clé dans
le sens horaire. Le mécanisme de verrouillage est déverrouillé, Fig. 2. Tournez la clé à nouveau et retirez-la.
Ouvrez le verrou de levier manuel.
Branchez la poignée de guidon dans la réception (position 3 dans la vue d‘ensemble) du verrou de levier manuel. Serrez le levier
manuel de la moto jusqu’à ce qu‘il s‘enclenche dans la réception (position 2 dans la vue d‘ensemble). Fermez le verrou de levier
manuel. Enfoncez la serrure de manière à ce que le mécanisme
de verrouillage s‘enclenche. La moto est maintenant sécurisée, Fig. 3. Figure 2 : Verrouillage ouvert
1. UTILISATION CONFORME 5
2. MATÉRIEL FOURNI 5
3. SPÉCIFICATIONS 5
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
5. NOTICE D‘UTILISATION 5
5.1VUE D‘ENSEMBLE 5
5.2 MONTAGE DUVERROU DE LEVIER MANUEL 5
5.3 RETRAIT DUVERROU DE LEVIER MANUEL 6
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6
6.1 ENTRETIEN 6
6.2 NETTOYAGE 6
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 6
8. DONNÉES DE CONTACT 6

6
Figure 3 : Moto sécurisée
5.3 RETRAIT DU VERROU DE LEVIER MANUEL
Insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens anti-horaire. Le mécanisme de verrouillage est relâché. Ouvrez le verrou de levier manuel et retirez-le du guidon.
Regularly lubricate the lock with a resin-free oil or graphite.
6.2 NETTOYAGE
Nettoyez le verrou de levier manuel avec un chion doux très légèrement humecté et avec un nettoyant non agressif. N‘utilisez ni nettoyants agressifs, ni solvants, ni
essence. Conservez le verrou de levier manuel dans un endroit sec.
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Veuillez vous débarrasser de cet appareil dans des conteneurs pour matériaux recyclables ou auprès des services de collecte publics/communaux/cantonaux. Les matériaux sont
recyclables. Par le recyclage, la récupération des matières ou d’autres formes de réutilisation d’anciens appareils, vous contribuez activement à la protection de notre environnement !
8.DONNÉES DE CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6.1 ENTRETIEN
INHOUD
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet-na-
leven hiervan kan letsel, schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbe-
wijs en deze gebruiksaanwijzing om later te kunnen raadplegen! Geef bij doorgeven van het apparaat eveneens deze gebruiksaanwijzing
door. Controleer voor de ingebruikname eerst de inhoud van de verpakking op beschadigingen en volledigheid!
2. LEVERINGSOMVANG
1 x handhendelslot met 2 sleutels 1 x gebruiksaanwijzing
3. SPECIFICATIES
Max. handvatdiameter 30 mm
Gewicht: 0,920 kg
Materiaal: kunststof met roestvrijstalen draadinzetstuk
HANDHENDELSLOT VOOR MOTORFIETSEN
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in
• acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
Het handhendelslot is een extra antidiefstalvoorziening voor brometsen, scooters en motoretsen. Met het handhendelslot wordt de handrem of koppelingshendel mecha-
nisch vergrendeld.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte geestelijke vermogens of personen zonder de vereiste deskundigheid. Kinderen moeten uit de
buurt van het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze handleiding, in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als
niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 6
2. LEVERINGSOMVANG 6
3. SPECIFICATIES 6
4.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 6
5. GEBRUIKSAANWIJZING 7
5.1 OVERZICHT 7
5.2 HET HANDHENDELSLOT MONTEREN 7
5.3 HET HANDHENDELSLOT VERWIJDEREN 7
6. ONDERHOUD ENVERZORGING 7
6.1 ONDERHOUD 7
6.2VERZORGING 7
7.INFORMATIE OVER DE BESCHERMINGVAN HET MILIEU 7
8. CONTACTINFORMATIE 7

7
Afb. 1: Overzicht
1 Slot
2 Houder voor handhendel
3 Houder voor stuurgreep
5. GEBRUIKSAANWIJZING
5.1 OVERZICHT
Afb. 2: vergrendeling open
5.2 HET HANDHENDELSLOT MONTEREN
Om het handhendelslot op een tweewielerstuur te monteren, moet u dit eerst openen. Steek de sleutel in
het slot (positie 1 in het overzicht) en draai de sleutel met de klok mee. De vergrendeling wordt vrijgegeven,
afb. 2. Draai de sleutel weer terug en trek hem eruit. Klap het handhendelslot open.
Plaats de stuurgreep in de houder (positie 3 in het overzicht) van het handhendelslot. Trek de handhendel van de motorets
zodanig aan dat deze in de houder (positie 2 in het overzicht) past. Klap het handhendelslot dicht. Duw het slot naar binnen zodat
de vergrendeling vastklikt. De motorets is nu beveiligd, afb. 3.
Afb. 3: motorets beveiligd
5.3 HET HANDHENDELSLOT VERWIJDEREN
Steek de sleutel in het slot en draai de sleutel tegen de klok in. De vergrendeling wordt vrijgegeven.
Klap het handhendelslot open en verwijder het van het stuur.
Smeer het slot regelmatig met harsvrije olie of graet.
6.2 VERZORGING
Reinig het handhendelslot met een enigszins vochtige, zachte doek en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of benzine. Bewaar het handhendelslot op een droge plaats.
6. ONDERHOUD EN VERZORGING
6.1 ONDERHOUD
7.INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Lever dit product aan het einde van de levensduur in bij een openbare/gemeentelijke inzamelplaats of deponeer het in een bak voor recyclebaar materiaal. De materialen
kunnen worden gerecycled. Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu!
8. CONTACTINFORMATIE
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
• Gebruik vooruw eigen veiligheid uitsluitend toebehorenof reserveonderdelen diein de gebruiksaanwijzingstaanvermeld ofwaarvanhet gebruik door
de fabrikant wordt aanbevolen!
• Bewaar de reservesleutel op een veilige plaats.
• Rijd nooit weg met bevestigd handhendelslot. Rijden met bevestigd handhendelslot zal schade aan uw voertuig veroorzaken.
INDICE
ANTIFURTO BLOCCO LEVA PER MOTOCICLETTE
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza!
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà!
Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione del prodotto, con-
segnare anche le presenti istruzioni. Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!
1. USO CONFORME
Il blocco leva è un antifurto addizionale per ciclomotori, scooter e motociclette. Con l‘antifurto blocco leva vengono bloccate meccanicamente la leva del freno a mano o
quella della frizione.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie conoscenze. Tenere il
1. USO CONFORME 7
2.VOLUME DI CONSEGNA 8
3. SPECIFICHE 8
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA 8
5. ISTRUZIONI PER L‘USO 8
5.1 PANORAMICA 8
5.2 MONTAGGIO DELL‘ANTIFURTO BLOCCO LEVA 8
5.3 SMONTAGGIO DELL‘ANTIFURTO BLOCCO LEVA 8
6.MANUTENZIONE E PULIZIA 8
6.1 MANUTENZIONE 8
6.2 PULIZIA 8
7.AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE 8
8. COME CONTATTARCI 8

8
2.VOLUME DI CONSEGNA
1 x Antifurto blocco leva con due chiavi 1 x Istruzioni per l‘uso
3. SPECIFICHE
Diametro massimo manopola: 30 mm
Peso: 0,920 kg
Materiale: Plastica con inserto in lo di acciaio inox
4.AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Il triangolo di segnalazione identica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni
personali o danni al dispositivo.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
• Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini!
• Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!
• Non manomettere né smontare il prodotto!
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!
• Conservare la chiave di riserva in un luogo sicuro.
• Non cercare mai di usare il veicolo con antifurto blocco leva applicato. La guida con l‘antifurto blocco leva applicato può causare incidenti e danni al veicolo.
Figura 1: Panoramica
5.ISTRUZIONI PER L‘USO
5.1 PANORAMICA
1 Serratura
2 Sede per leva
3 Sede per manopola
Figura 2: Bloccaggio aperto
Figura 3: Moto bloccata
5.2 MONTAGGIO DELL‘ANTIFURTO BLOCCO LEVA
Per montare l‘antifurto blocco leva sul manubrio di un veicolo a due ruote, deve essere dapprima aperto.
Inserire la chiave nella serratura (posizione 1 nella panoramica) e girarla in senso orario. Il bloccaggio viene sbloccato, gura 2.
Riportare la chiave nella posizione iniziale e toglierla. Aprire l‘antifurto blocco leva.
Mettere la manopola nella sede (posizione 3 nella panoramica) dell‘antifurto blocco leva. Tirare la leva della moto no a quando
entra nella sede (posizione 2 nella panoramica). Chiudere l‘antifurto blocco leva. Premere la serratura in modo che il bloccaggio
scatti in posizione. Ora la moto è bloccata, gura 3.
5.3 SMONTAGGIO DELL‘ANTIFURTO BLOCCO LEVA
Inserire la chiave nella serratura e girarla in senso antiorario. Il bloccaggio viene sbloccato.
Aprire l‘antifurto blocco leva e toglierlo dal manubrio.
6.MANUTENZIONE E PULIZIA
6.1 MANUTENZIONE
Lubricare regolarmente la serratura con un olio non resinoso o grate.
6.2 PULIZIA
Pulire l‘antifurto blocco leva con un panno morbido solo leggermente umido e un detergente delicato. Non utilizzare deter-
genti aggressivi, solventi o benzina. Conservare l‘antifurto blocco leva in un luogo asciutto.
7.AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE
Smaltire questo prodotto gettandolo nel bidone per il riciclo o consegnandolo ai punti di raccolta pubblici/comunali.
I materiali sono riciclabili. Con il riciclo, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati si fornisce un contributo importante per la protezione dell‘ambiente!
8. COME CONTATTARCI
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene
considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.
© EAL GmbH, 11897, 08. 2019
Table of contents
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

Otto Bock
Otto Bock 476L52 Series Instructions for use

Scorpion Sports
Scorpion Sports Exo Cobmat Tech manual

hepco & becker
hepco & becker 6607609 01 01 quick start guide

Shad
Shad S0GS61SF manual

kellermann
kellermann Atto Integral installation manual

SCHUBERTH
SCHUBERTH SRC system 9049100303 quick start guide