
8
SAFETY RULES
Prior to working with this machine, carefully read the manual.
The use of the machine is prohibited to untrained or unauthorized
people
Operate with caution on slopes and ramps; avoid U-turning on the
slopes.
WARNING: This machine should only be used on slopes of less
than 2%.
The machine can cause explosions if it works near flammable
materials or vapors (fuels, solvents, etc.).
Do not operate in the presence of harmful dusts.
For maintenance and recharging the batteries, carefully read the
specific instructions of this manual.
Repairs should only be performed by qualified personnel.
Maintenance must be performed after unplugging the power supply;
if in battery operated model, disconnect the batteries
themselves.
When operating, pay attention to cables connected to the mains,
ensuring that they are not damaged.
Never start the machine with damaged cables.
Protect electrical components from water spray, especially when
replacing cables, joints or pins.
When operating pay attention to other people and especially to
children.
For good operation use non- foaming detergents.
CAUTION: make no changes to the machine. Modified machines
require a new CE marking.
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.
Tilos a gépet, nem meghatalmazott és hozzá nem értő
személyeknek használni.
Óvatosan használja a gépet emelkedőkön és lejtőn. Lejtőkön
kerülje az U-fordulókat.
FIGYELEM: A gépet max. 2%-os meredekségű
emelkedőkön használhatja.
A gép robbanást okozhat, ha gyúlékony anyagok és gőzök
közelében dolgozik. (üzemanyagok,oldószerek stb..).
Ártalmas porok jelenlétében ne használja a gépet.
Az akkumulátorok karbantartása és feltöltése kapcsán
figyelmesen olvassa el e kézikönyv vonatkozó
utasításait.
A javításokat csak szakképzett személy végezheti el.
A karbantartások előtt húzza ki a gépet az elektromos hálózatból;
akkumulátoros gépeknél kösse ki az akkumulátorokat
Használat közben ügyeljen, hogy a hálózati tápkábel ne legyen
megsérülve.
Sérült kábellel soha ne használja a gépet!
Védje az elektromos részeket a víztől, fröccsenéstől, különösen
ha kicseréli a kábeleket vagy a csatlakozókat.
Használat során ügyeljen a többi emberre, különösen a
gyerekekre.
Legjobb, ha habzásmentes tisztítószereket használ.
VIGYÁZAT: ne alakítsa át a gépet. Átalakított gépekre új
CE tanusítvány kell.
KICSOMAGOLÁS
A padlótisztító megérkezésekor ellenőrizze, hogy a csomagolás
sértetlen. Csomagolja ki a gépet, szedje le a raklapról és nézze meg,
hogy van-e szállítási során keletkezett sérülés. Sérülés esetén e-
mailben vegye fel a kapcsolatot a gyártóval és a szállítmányozóval. A
gép egy speceiális csomagolásban van (Fig1). Maximum két csomagot
lehet egymásra halmozni.
A teljes csomag súlya 110 kg.
Méretei:
A: 1050 mm
B: 610 mm
C: 990 mm
A GÉP KICSOMAGOLÁSA (Fig.1/A – 1/B)
1. Nyissa ki a doboz tetejét.
2. Szedje le a gépet a raklapról.
3. Csomagolja ki a piszkosvíz tartályt.
UNPACKING
Upon arrival of your scrubber-dryer, check that the package is intact,
unpack the machine, free it from the pallet and check that there are not
damages during the freight. In case of damages, point this out to the
forwarder immediately and contact the manufacturer and the carrier by
registered mail. The machine is contained in specific package (Pic.1);
no more than two packages can be stacked.
Total package mass: kg 110. Overall dimensions:
A: 1050 mm
B: 610 mm
C: 990 mm
UNPACKING THE MACHINE (Pic.1/A –1/B)
1. Unpack it on top
2. Remove the machine from the pallet.
3. Unpack the recovery tank.
PREPARATION OF BATTERY OPERATED MACHINE
The machine already comes with on-board battery charger and sealed
batteries.
WARNING: You may only use sealed batteries to avoid leakage of
acids.
If you prefer to install different batteries than those supplied with the
machine, use only 12V (80Ah Max) AGM or GEL.
Batteries must be put in the compartment under the solution tank.
To insert the batteries, it is necessary to:
1. Turn off the solution tap (A) under the tank, on the front left part of
the machine.
2. Remove the solution pipe(B).
3. Remove the solution tank (SS).
4. Open the closing hinges of the battery compartment (Pm).
5. Rotate the handlebar by pulling the release lever (E).
6. Place battery inside the compartment.
7. Connect the cables to the battery terminals.
8. Connect the battery plug to the machine connector.
WARNING: This operation must be performed by qualified
personnel only.
A wrong or faulty connection may cause severe injury to people or
property damage.
ELŐÉSZÜLETEK - AKKUMULÁTORS GÉP
A gép már egy zselés akkumulátorral és egy beépített töltővel
érkezik.
FIGYELEM: Csak zselés akkumulátort használjon, hogy
elkerülje a sav szivárgást.
Ha más akkumulátort szeretne használni, mint amilyen gyárilag jár a
géphez, akkor csak 12V (Max 80Ah) AGM vagy Zselés akkut
használjon.
Az akkut a tisztavíz tartály alatt lévő rekeszbe kell betenni.
Akkumulátor beszereléséhez végezze el a következőket:
1. Zárja el az oldat áramlásszabályzó csapot (A). Ez a tartály
hátulján, jobb oldalt található.
2. Kapcsolja szét a vízcsövet (B).
3. Vegye le a tisztavíz tartályt (Ss).
4. Nyissa fel a záró zsanérokat (Pm).
5.Hajtsa fel a tolókart az (E) fogantyú felhúzásával.
6. Tegye be az akkumulátort a rekeszbe.
7. Csatlakoztassa a kábeleket az akkumulátorhoz.
8. Csatlakoztassa össze a gép és az akkumultor kábeleket.
FIGYELEM: Ezt a műveletet csak szakképzett személy végezheti
el. Hibás vagy rossz csatlakozás súlyos sérülést okozat az
embereknek és a tárgyaknak.