Eurochron EPT-D1 User manual

• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
anderes Fachpersonal.
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung.
• Nehmen Sie, sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, stets die Batterien/Akkus heraus, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das
Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der
Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Batterien/Akkus dürfen unter keinen Umständen auseinandergenommen,
kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Versuchen Sie niemals, nicht
auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente und Komponenten
1
4
5
6
3
2
1 LED-Anzeige
2 -Taste
3 -Taste
4 Montageöffnung
5 Kanalwahlschalter
6 Batteriefach
Inbetriebnahme und Bedienung
Der Sensor ist in Verbindung mit einer kompatiblen Wetterstation (Best.-Nr. 2139963, separat
erhältlich) zu betreiben.
a) Einsetzen der Batterien/Akkus
Der Sensor wird über zwei Batterien/Akkus des Typs AA (nicht im Lieferumfang enthalten) mit
Strom versorgt.
• Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (6) und setzen Sie unter Beachtung der korrekten
Polarität (im Batteriefach vermerkt) zwei Batterien/Akkus des Typs AA ein.
Sobald Sie die Batterien/Akkus eingesetzt haben, leuchtet die LED-Anzeige (1)
zunächst zwei Sekunden lang auf und erlischt dann wieder. Dies weist Sie darauf
hin, dass der Sensor nun in Betrieb ist.
• Bringen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder an.
b) Auswahl eines Kanals
Wenn Sie mehr als einen Sensor gleichzeitig verwenden (maximal 8), sollte jeder Sensor
einem eigenen Kanal zugeordnet sein.
Bringen Sie dazu den Kanalwahlschalter (5) in eine der Stellungen, die mit Kanalnummern
versehen sind (1 bis 8) und drücken Sie die -Taste (3), um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Beachten Sie, dass Sie nach Sie einem Kanalwechsel stets die -Taste (3)
drücken oder die Batterien/Akkus herausnehmen und wieder einsetzen müssen,
damit die Änderung wirksam wird.
Bedienungsanleitung
Thermo Sensor EPT-D1
Best.-Nr. 2144006
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Funksensor für Außenbereiche, der die
Temperatur messen und DCF-Zeitsignale empfangen kann. Der Sensor ist dazu bestimmt,
Daten an eine Wetterstation zu senden, die zum einen die Außentemperatur anzeigt und zum
anderen automatisch Uhrzeit und Datum synchronisiert.
Dieser Sensor ist kompatibel mit der Wetterstation (Best.-Nr. 2139963). Weitere Informationen
zur gemeinsamen Verwendung mit diesem Sensor nden Sie in der Bedienungsanleitung der
Wetterstation.
Der Funksensor ist gemäß Schutzart IPX3 gegen Sprühwasser geschützt, das aus einem
maximalen Fallwinkel von 60° auf die vordere Gehäuseabdeckung trifft.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke
verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine ungeeignete
Benutzung Kurzschlüsse, Brände oder andere Gefahren verursachen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Sensor
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder in unmittelbarer
Nähe medizinischer Geräte. Obwohl der Sensor nur relativ schwache
Funksignale aussendet, können selbst diese bereits zu Funktionsstörungen
bei lebenserhaltenden Systemen führen. Dies gilt auch für alle anderen
hochempndlichen Geräte.
• Der Hersteller trägt in keinem Fall die Verantwortung für ungenaue
Datenmessungen und etwaige Konsequenzen, die sich daraus ergeben könnten.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen und nicht
für medizinische Zwecke oder die Bereitstellung von Informationen an die
Öffentlichkeit geeignet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Stößen, brennbaren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

c) Kopplung
Damit die Wetterstation die vom Funksender gesendeten Daten empfangen kann, muss der
Sensor mit der Station gekoppelt werden.
• Setzen Sie dazu zwei Batterien/Akkus ein und vergewissern Sie sich, dass sich der Sensor
einschaltet.
• Ist der Sensor derselben Kanalnummer wie die der Wetterstation zugeordnet, leitet
dieser den Kopplungsvorgang automatisch ein und stellt eine Verbindung zur Station her.
Ausführliche Informationen zur Einrichtung nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Wetterstation.
• War die Verbindungsherstellung zwischen Sensor und Wetterstation erfolgreich, werden
das Symbol für die Stärke des empfangenen Signals und die aktuelle Außentemperatur auf
dem Display der Station angezeigt.
Wenn der Sensor Daten an Ihre Wetterstation überträgt, blinkt die LED-Anzeige (1)
einmal kurz auf und erlischt dann wieder.
Wenn Sie den Sensor zurücksetzen oder dessen Batterien/Akkus austauschen,
müssen Sie an Ihrer Wetterstation eine Signalsuche für die erneute automatische
Koppelung einleiten.
d) Montageort
Achten Sie beim Bohren und/oder beim Festziehen der Schrauben darauf, dass
sich keine Kabel, Drähte oder Rohre unter der Montageäche benden. Bei
versehentlichem Anbohren elektrischer Leitungen besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
Dieser Sensor ist für den Einsatz in Außenbereichen konzipiert.
Die Funkreichweite des Sensors beträgt bis zu 30 Meter. Beachten Sie, dass die
angegebene Reichweite aufgrund einiger Faktoren (z. B. Wände, Metallgegenstände und
elektronische Geräte) geringer ausfallen kann. Weitere Informationen dazu nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer Wetterstation.
• Der Sensor ist für den Betrieb in Außenbereichen vorgesehen. Der Montageort des Sensors
sollte sich jedoch nicht weiter als 30 Meter von Ihrer Wetterstation entfernt benden.
• Mithilfe der Montageöffnung (4) können Sie den Sensor sicher an einer Wand befestigen.
• Achten Sie darauf, dass der Sensor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder einer
Wärmequelle ausgesetzt ist, um inkorrekte Temperaturmessungen zu vermeiden.
e) DCF-Signalempfang
Der Sensor ist in der Lage, das DCF-Zeitsignal (Funkuhrsignal) zu empfangen und diese
Informationen an Ihre Wetterstation zu senden, damit sie das Datum und die Uhrzeit
synchronisieren kann.
• Stellen Sie sicher, dass sowohl die Wetterstation als auch der Funksensor mit Batterien/
Akkus versehen und eingeschaltet sind.
• Der Sensor empfängt das DCF-Signal täglich automatisch jeweils einmal um 2:00 Uhr und
ein weiteres Mal um 17:00 Uhr.
• Mit einem Druck auf die -Taste (2) können Sie das DCF-Signal zusätzlich auch jederzeit
manuell anfordern. Die LED-Anzeige (1) blinkt daraufhin mehrmals auf und erlischt dann
wieder.
• Die folgenden Faktoren können den Sensor im Hinblick auf den Empfang des DCF-Signals
jedoch beeinträchtigen:
- Stahlbetonwände und beschichtete Tapeten;
- Metallbedampfte Isolierglasfenster;
- Nähe zu elektronischen Geräten;
- Montageorte (Sensor) in Kellergewölben.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
• Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Wechsel der Batterien/Akkus
wartungsfrei. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt durchgeführt werden. Das Produkt umfasst
keinerlei Komponenten, die gewartet werden müssen. Vom Öffnen des Produkts
(außer zum Einlegen/Wechseln der Batterien/Akkus gemäß den Ausführungen in dieser
Bedienungsanleitung) sollten Sie deshalb unbedingt absehen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für die enthaltenen Schwermetalle sind: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung....................... 2 x 1,5-V-Batterie/Akku des Typs AA (nicht enthalten)
Betriebsstrom ............................... max. 6,5 mA
Ruhestrom.................................... 15 µA
Batterielaufzeit.............................. etwa 3 Jahre (Alkali-Batterie)
Schutzart ...................................... IPX3
Funksignal (RC)............................ DCF
Betriebsmodus.............................. Datenübertragung in Intervallen von 1 Minute
Sendefrequenz............................. 433,92 MHz +/-75 kHz
Sendeleistung............................... 7 dBm
Sendereichweite........................... max. 30 m
Kanäle .......................................... 8 (wählbar)
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -40 bis +60 ºC
Abmessungen (B x H x T) ............ 61 x 113,6 x 39,5 mm
Gewicht......................................... 91 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2144006_V2_1219_02_mxs_m_de

b) (Rechargeable) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) battery.
• The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin,
therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)
batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow
them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into
re. Never recharge nonrechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Operating Elements
1
4
5
6
3
2
1 LED indicator
2 button
3 button
4 Mounting hole
5 Channel selection switch
6 Battery compartment
Operation
The sensor needs to work with a compatible console (Item no. 2139963, sold separately).
a) Insert batteries
The sensor is powered by two type AA batteries (not included).
• Open the battery compartment (6), and insert two type AA batteries matching polarities as
shown inside the compartment, then close the battery compartment.
When the batteries are inserted, the LED indicator (1) will light up for two seconds
then go off. This indicates that the sensor is powered on.
• Replace the battery compartment cover.
b) Select a Channel
When using more than one sensor at a time (maximum 8), each sensor should be set to a
different channel.
Slide the channel selection switch (5) to a channel number position (1 to 8), then press the
button (3) to make the channel selection effective.
After changing a channel, you need to press the button (3) or reload the
batteries to make the channel selection effective.
c) Pairing
For the console to receive data transmitted from the sensor, the sensor should be paired with
the console.
• Make sure the sensor is powered on by inserting the battery.
• The sensor can automatically pair with your console if the sensor has the same channel
number as the console. Refer to the operating instructions of your console for detailed
setup.
• When the sensor is paired with your console, the signal reception strength symbol and
outdoor temperature reading are displayed on the console.
If the sensor is transmitting data to your console, the LED indicator (1) ashes once,
then off.
If you reset the sensor or change the batteries of the sensor, you need to initiate
signal searching on your console for auto re-pairing.
Operating Instructions
Thermo sensor EPT-D1
Item No. 2144006
Intended Use
The product is a wireless outdoor sensor which can measure temperature and receive DCF
time signals. The sensor can transmit data to a weather station which will display the outdoor
temperature and automatically synchronize time and date.
This sensor is compatible with the weather station (Item no. 2139963). Refer to the weather
station operating instructions for further information about using it with this sensor.
The sensor has an ingress protection rating of IPX3 and is protected from splashing water at
any angle up to 60° against the front casing.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, or other hazards. Read the instructions
carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Sensor
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
• Do not use this product in hospitals or near to medical equipment. Although
the sensor transmits relatively weak radio signals, they may cause life-support
systems to malfunction. This also applies to other equipment.
• The manufacturer shall not be responsible for inaccurate data measurements or
any resulting consequences.
• This product is designed for private use only; it is not intended for medical
purposes or for providing information to the general public.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts,
ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.

d) Location
When drilling or tightening screws, make sure there are no cables, wires or pipes
located underneath the surface. Inadvertently drilling through electric cables can
cause life- threatening danger of an electric shock!
This sensor is designed for outdoor use.
The transmission range of the sensor is up to 30 meters. The range can be reduced due
to some factors (e.g. walls, metal objects and electronic devices). Refer to the operating
instructions of your console for more details.
• The sensor is designed for outdoor use. Place the sensor within 30 meters away from your
console.
• You can mount the sensor on a wall using the mounting hole (4).
• To prevent false temperature measurements, do not place the sensor in direct sunlight or
near a source of heat.
e) DCF Signal Reception
The sensor can receive the DCF time signal (radio controlled clock signal), and transmit that
information to your console to synchronize time and date.
• Make sure both weather station and outdoor sensor are powered on by inserting the battery.
• The sensor automatically receives the DCF signal at 2:00 and 17:00 every day.
• Press the button (2) to manually receive the DCF signal. The LED indicator (1) ashes
several times then goes off.
• The following factors can affect the sensor receiving the DCF signal:
- Reinforced concrete and coated wallpapers
- Metal-coated insulated glass windows
- Proximity to electronic devices
- Sensor placement in a cellar.
Care and Cleaning
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
• The product is maintenance free (apart from changing the battery). Repair or maintenance
work must be done by a technician or a specialist repair centre. There are no product
components which have to be maintained. For this reason, never open it (except for
inserting/changing the batteries, as described in these operating instructions).
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol and enter the product order number
in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF
format.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from
the product.
b) (Rechargeable) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used
(rechargeable) batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals
involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input voltage................................. 2x 1.5 V type AA batteries (not included)
Operating current.......................... max. 6.5 mA
Standby current ............................ 15 µA
Battery life..................................... approx. 3 years (alkaline battery)
Ingress protection......................... IPX3
Radio controlled signal (RC)......... DCF
Mode of operation......................... transmission every 1 minute
Frequency..................................... 433.92 Mhz +/-75 kHz
Transmission power...................... 7 dBm
Transmission distance.................. max. 30 m
Channels ...................................... 8 (selectable)
Operating/Storage conditions....... -40 to 60 ºC
Dimensions (W x H x D) ............... 61 x 113.6 x 39.5 mm
Weight .......................................... 91 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2144006_V2_1219_02_mxs_m_en

• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement
par un technicien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
b) Piles/accumulateurs
• Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez les piles/accumulateurs.
• Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs
qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors
du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles/accumulateurs corrompues.
• Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner
de piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le
mélange de piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite de accumulateurs et endommager l’appareil.
• Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés au
feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Éléments de commande
1
4
5
6
3
2
1 Indicateur LED
2 bouton
3 bouton
4 Trou de xation
5 Sélecteur de canal
6 Compartiment à piles
Fonctionnement
Le capteur doit fonctionner avec une console compatible (n° de commande 2139963,
vendue séparément).
a) Insérer les piles
Le capteur est alimenté par deux piles de type AA (non incluses).
• Ouvrez le compartiment à piles (6) et insérez deux piles de type AA en respectant les
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment, puis fermez le compartiment à piles.
Lorsque les piles sont insérées, le voyant LED (1) s’allume pendant deux secondes,
puis s’éteint. Cela indique que le capteur est sous tension.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles.
b) Sélectionner un canal
Lorsque vous utilisez plus d’un capteur à la fois (maximum 8), chaque capteur doit être réglé
sur un canal différent.
Faites glisser le sélecteur de canal (5) sur une position de numéro de canal (1 à 8), puis
appuyez sur le bouton (3) pour rendre effective la sélection du canal.
Après avoir changé un canal, vous devez appuyer sur le bouton (3) ou
recharger les piles pour que la sélection du canal soit effective.
c) Appairage
Pour que la console reçoive les données transmises par le capteur, celui-ci doit être appairé
à la console.
• Assurez-vous que le capteur est allumé en y insérant la pile.
• Le capteur peut être automatiquement appairé avec votre console s'il a le même numéro
de canal que la console. Reportez-vous au mode d’emploi de votre console pour une
conguration détaillée.
• Lorsque le capteur est appairé à votre console, le symbole d’intensité de réception du
signal et la lecture de la température extérieure s’afchent sur la console.
Si le capteur transmet des données à votre console, le voyant LED (1) clignotera
une fois, puis s'éteindra.
Mode d’emploi
Capteur thermique EPT-D1
N° de commande 2144006
Utilisation prévue
Le produit est un capteur extérieur sans l capable de mesurer la température et de recevoir
les signaux horaires DCF. Le capteur peut transmettre des données à une station météo qui
afchera la température extérieure et synchronisera automatiquement l’heure et la date.
Ce capteur est compatible avec la station météorologique (n° de commande 2139963).
Reportez-vous au mode d’emploi de la station météo pour plus d’informations sur son
utilisation avec ce capteur.
Le capteur a un indice de protection IPX3 et est protégé contre les projections d’eau, quel que
soit l’angle, jusqu’à 60° sur le boîtier avant.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait
endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels
que les courts-circuits, les incendies et autres dangers. Lisez attentivement les instructions du
mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de
tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Capteur
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes
de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• N’utilisez pas ce produit dans des hôpitaux ou à proximité d’équipements
médicaux. Bien que le capteur transmette des signaux radio relativement faibles,
ceux-ci peuvent provoquer un dysfonctionnement des systèmes vitaux. Ceci
s’applique également à d’autres équipements.
• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des mesures de données
inexactes, encore moins des conséquences qui en résultent.
• Ce produit est conçu pour un usage privé uniquement ; il n’est pas destiné à des
ns médicales, encore moins à fournir des informations au grand public.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, des chocs violents, des gaz inammables, de la vapeur et des solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne
peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
-ne fonctionne plus correctement,
-a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

Si vous réinitialisez le capteur ou changez les piles du capteur, vous devez lancer
une recherche de signal sur votre console pour un nouvel appairage automatique.
d) Emplacement
Avant de percer les trous ou de serrer les vis, assurez-vous qu’aucun câble, conduit
ou canalisation ne passe sous la surface de xation. Percer par inadvertance à
travers des câbles électriques peut entraîner un risque d’électrocution mortelle !
Ce capteur est conçu pour une utilisation en extérieur.
La portée de transmission du capteur peut atteindre 30 mètres. La plage peut être réduite
en raison de certains facteurs (par ex. murs, objets métalliques et appareils électroniques).
Reportez-vous au mode d’emploi de votre console pour plus de détails.
• Le capteur est conçu pour une utilisation en extérieur. Placez le capteur à moins de
30 mètres de votre console.
• Vous pouvez installer le capteur sur un mur en utilisant le trou de xation (4).
• Pour éviter de fausses mesures de température, ne placez pas le capteur à la lumière
directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
e) Réception du signal DCF
Le capteur peut recevoir le signal horaire DCF (signal d’horloge radio-piloté) et transmettre ces
informations à votre console pour synchroniser l’heure et la date.
• Assurez-vous que la station météo et le capteur extérieur sont allumés en y insérant la pile.
• Le capteur reçoit automatiquement le signal DCF tous les jours à 2 h 00 et à 17 h 00.
• Appuyez sur le bouton (2) pour recevoir manuellement le signal DCF. Le voyant
LED (1) clignote plusieurs fois puis s’éteint.
• Les facteurs suivants peuvent affecter la réception du signal DCF par le capteur :
- Béton armé et papiers peints
- Fenêtre de vitrage isolant vaporisé au métal
- Proximité d’appareils électroniques
- Placement du capteur dans une cave.
Entretien et nettoyage
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bres.
• Le produit ne nécessite aucun entretien (hormis le remplacement de la pile). Les travaux de
réparation ou d’entretien doivent être effectués par un technicien ou un centre de réparation
spécialisé. Il n’y a pas de composants du produit qui nécessitent un entretien. Pour cette raison,
ne l’ouvrez jamais (sauf pour insérer/changer les piles, comme décrit dans ce mode d’emploi).
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente
que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche. pour pouvoir
télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément
du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est
interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de
les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant
sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Les piles et les piles/accumulateurs utilisées peuvent être retournées dans des points de
collecte mis en place par votre municipalité, nos magasins ou tout point de vente de piles et
des batteries rechargeables.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension d’entrée ........................... 2 piles de type AA de 1,5 V (non incluses)
Courant de fonctionnement .......... max. 6,5 mA
Courant de veille........................... 15 µA
Durée de vie de la pile.................. env. 3 ans (pile alcaline)
Indice de protection ...................... IPX3
Signal radio-piloté (RC) ................ DCF
Mode de fonctionnement.............. transmission toutes les 1 minute
Fréquence .................................... 433,92 Mhz +/-75 kHz
Puissance d’émission................... 7 dBm
Distance de transmission max...... 30 m
Canaux......................................... 8 (sélectionnables)
Conditions de fonctionnement/
stockage....................................... -40 à 60 °C
Dimensions (l x H x P).................. 61 x 113,6 x 39,5 mm
Poids............................................. 91 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse. 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation
préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique
au moment de l'impression.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2144006_V2_1219_02_mxs_m_fr

• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Batterijen/Accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.
• De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te
voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen brandend zuur
bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen/accu’s aan te pakken.
• Batterijen/accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat
batterijen/accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of
huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door
elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu’s in het apparaat kan leiden
tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen/accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Laad
nooit niet-oplaadbare batterijen op. Er bestaat explosiegevaar!
Bedieningselementen
1
4
5
6
3
2
1 LED-indicatorlampje
2 Knop
3 Knop
4 Montagegat
5 Schakelaar voor
kanaalselectie
6 Accuvak
Gebruik
De sensor moet samen met een compatibel weerstation worden gebruikt (bestelnr. 2139963,
afzonderlijk verkrijgbaar).
a) Batterijen installeren
De sensor wordt van stroom voorzien door twee type AA-batterijen (niet inbegrepen).
• Open het batterijvak (6), installeer twee type AA-batterijen volgens de polariteitmarkeringen
binnenin het vak en sluit vervolgens het batterijvak.
Wanneer de batterijen zijn geïnstalleerd, zal de LED-indicator (1) twee seconden
oplichten en vervolgens uitschakelen. Dit betekent dat de sensor van stroom wordt
voorzien.
• Plaats de afdekking terug op het batterijvak.
b) Een kanaal selecteren
Wanneer u meer dan één sensor tegelijkertijd gebruikt (maximaal 8), dan dient elke sensor op
een verschillend kanaal te worden ingesteld.
Schuif de kanaalschakelaar (5) naar een kanaalnummer (1 tot 8) en druk vervolgens op de
toets (3) om de kanaalselectie te bevestigen.
Nadat u een kanaal verandert, dient u op de toets (3) te drukken of de
batterijen opnieuw te installeren om de kanaalselectie effectief te maken.
c) Koppelen
De sensor moet met het weerstation worden gekoppeld, zodat het weerstation de gegevens
verzonden door de sensor kan ontvangen.
• Zorg ervoor dat de sensor van stroom wordt voorzien door de batterijen te installeren.
• De sensor kan zichzelf automatisch koppelen met uw weerstation als de sensor en het
weerstation op hetzelfde kanaalnummer zijn ingesteld. Lees de gebruiksaanwijzingen van
uw weerstation voor gedetailleerde instructies.
• Wanneer de sensor gekoppeld is met uw weerstation, dan zal het weerstation de gemeten
buitentemperatuur weergeven en een symbooltje dat de sterkte van de signaalontvangst
vertegenwoordigt.
Als de sensor gegevens stuurt naar uw weerstation, dan zal de LED-indicator (1)
eenmaal knipperen en vervolgens uitschakelen.
Gebruiksaanwijzing
Thermosensor EPT-D1
Bestelnr. 2144006
Beoogd gebruik
Dit product is een draadloze buitensensor die de temperatuur kan meten en
DCF-tijdsignalen kan ontvangen. De sensor kan de gegevens naar een weerstation sturen
die de buitentemperatuur zal weergeven en de tijd en datum automatisch zal synchroniseren.
Deze sensor is compatibel met het weerstation (bestelnr. 2139963). Lees de
gebruiksaanwijzingen van het weerstation voor meer informatie over het gebruik ervan met
deze sensor.
De sensor heeft een beschermingsklasse van IPX3 en is bestand tegen spatwater vanuit alle
hoeken tot 60° tegen de voorbehuizing.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Sensor
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads
of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van tekens
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijlsymbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen
vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of in de buurt van medische apparatuur.
Al zendt de sensor vrij zwakke radiosignalen, levensondersteunende systemen
kunnen er nog steeds verstoord door raken. Dit geldt ook voor andere apparatuur.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor onnauwkeurige metingen
of enigerlei gevolgen daarvan.
• Dit product is uitsluitend ontworpen voor privé gebruik; het is niet bestemd voor
medische doeleinden of voor het verstrekken van informatie aan het algemene
publiek.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, ontvlambare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.

Als u de sensor reset of de batterijen van de sensor vervangt, dan dient u uw weerstation
weer naar het signaal te laten zoeken om automatisch opnieuw te koppelen.
d) Locatie
Zorg bij het boren of vastdraaien van schroeven dat er zich geen kabels, draden
of leidingen onder het oppervlak bevinden. Het per ongeluk doorboren van
stroomkabels kan een levensgevaarlijke elektrische schok veroorzaken!
Deze sensor is ontworpen voor gebruik buitenshuis.
De sensor heeft een zendbereik van tot 30 meter. Het bereik kan door bepaalde factoren
worden ingekort (bijv. muren, metalen voorwerpen en elektronische apparatuur). Lees de
gebruiksaanwijzingen van uw weerstation voor meer informatie.
• De sensor is ontworpen voor gebruik buitenshuis. Plaats de sensor binnen een afstand van
30 meter vanaf uw weerstation.
• U kunt de sensor aan een muur hangen door het montagegat (4) te gebruiken.
• Om valse temperatuurmetingen te voorkomen, dient u de sensor niet in direct zonlicht of in
de buurt van hittebronnen te plaatsen.
e) DCF-signaalontvangst
De sensor kan het DCF-tijdsignaal (radiogestuurd kloksignaal) ontvangen en deze informatie
naar uw weerstation sturen om de tijd en datum te synchroniseren.
• Zorg ervoor dat zowel het weerstation als de buitensensor van stroom worden voorzien
door de batterijen te installeren.
• De sensor ontvangt het DCF-signaal automatisch elke dag om 2:00u en 17:00u.
• Druk op de toets (2) om de DCF-signaalontvangst handmatig te starten.
De LED-indicator (1) zal enkele keren knipperen en vervolgens uitschakelen.
• De volgende factoren kunnen de signaalontvangst door de sensor aantasten:
- Gewapend beton en gecoat behangpapier
- Gemetalliseerd isolatieglas
- Nabijheid van elektronische apparatuur
- Sensor geplaatst in een kelder.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
• Het product vereist geen onderhoud (al moeten de batterijen soms worden vervangen).
Reparatie of onderhoudsingrepen moeten worden uitgevoerd door een technicus of
gespecialiseerd reparatiecentrum. Er zijn geen productonderdelen die onderhoud vereisen.
Open daarom nooit dit apparaat (behalve voor het installeren/vervangen van de batterijen,
zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzingen).
Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het
volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van
uw product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als
PDF-bestand downloaden.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren.
Haal eventueel geplaatste batterijen/accu’s uit het apparaat en gooi ze afzonderlijk
van het product weg.
b) Batterijen/Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Verontreinigde batterijen/accu’s zijn met dit symbooltje gemarkeerd om aan te geven
dat afdanken als huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de zware
metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding
staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning .......................... 2x 1,5 V type AA-batterijen (niet inbegrepen)
Bedrijfsstroom............................... max. 6,5 mA
Stand-by-stroom........................... 15 µA
Levensduur batterij....................... ca. 3 jaar (alkalinebatterij)
Behuizingbescherming ................. IPX3
Radiogestuurd signaal (RC) ......... DCF
Bedrijfsmodus............................... signaaloverdracht om de minuut
Frequentie .................................... 433,92 Mhz +/-75 kHz
Zendvermogen ............................. 7 dBm
Overdrachtsafstand ...................... max. 30 m
Kanalen ........................................ 8 (selecteerbaar)
Bedrijfs-/opslagomstandigheden ... -40 tot 60 ºC
Afmetingen (B x H x D)................. 61 x 113,6 x 39,5 mm
Gewicht......................................... 91 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2144006_V2_1219_02_mxs_m_nl
Other manuals for EPT-D1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurochron Accessories manuals