Euromate 223456 User manual

223456
DE Vielzweckleiter
IT Scala multiuso
FR Échelle pliante
GB Multipurpose ladder
CZ Víceúelový žebík
SK Viacúelový rebrík
PL Drabina wielofunkcyjna
SI Venamenska lestev
HU Univerzális létra
BA/HR
Višenamjenske ljestve
RU -
GR
NL Multifunctionele ladder
SE Universalstege
FI Monitoimitikkaat
KAZ

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CZ Pvodní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RU . . . . . . . . . . . 54
GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
NL Oorspronkelke gebruiksaanwzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SE Bruksanvisning i original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FI Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
KAZ
. . . . . . . . . . . . . . 77

3
1

4
2

5
3

6
4

DE
7
OriginalbetriebsanleitungVielzweckleiter
Inhaltsverzeichnis
Bedienungs- und Sicherheitsanleitung . . . . . . 7
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zusammenbau des Stabilisierungsbretts . . . . . 7
Prüfung vor Benutzung der Leiter . . . . . . . . . . . 8
In Stellung bringen und Aufstellen der Leiter . 8
Benutzung der Leiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reparatur, Wartung und Lagerung . . . . . . . . . . 9
Die korrekte Pflege und Lagerung der Leiter . . 9
Unfallursachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zusätzliche Warnung für Mehrzweckleiter . . . 10
Zusätzliche Sicherheitshinweise für die
Benutzung als Leitergerüst . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Bedienungs- und
Sicherheitsanleitung
Einleitung
S. 3, Punkt 1
S. 4, Punkt 2
Zusammenbau des
Stabilisierungsbretts
S. 6, Punkt 4
1. Bauen Sie das Stabilisierungsbrett in den Ein-
schnitt des Holms ein.
2. Führen Sie den Bolzen durch die Holme und das
Stabilisierungsbrett. Befestigen Sie die Muttern
und ziehen Sie sie fest an.
Beruflicher Gebrauch
Anleitungen lesen
Maximale Belastung
Richtiger Aufstellwinkel (65°-75°)
Achtung! Fall von der Leiter
Die Leiter nicht auf einem unebenen oder in-
stabilen Untergrund benutzen
Seitliches Hinauslehnen vermeiden
Verunreinigungen auf dem Boden ausschlie-
ßen
Leitern für den Zugang zu einer größeren
Höhe müssen mindestens 1m über den An-
legepunkt hinaus ausgeschoben und bei Be-
darf gesichert werden
Seitliches Wegsteigen von der Leiter ist un-
zulässig
max.
150
kg
OIL H2O
Leiter nicht als Überbrückung verwenden
Beim Transport der Leiter auf Gefährdung
durch Stromleitungen achten
Mit dem Gesicht zur Leiter/Stufenleiter auf-
steigen oder absteigen
Vor der Benutzung auf vollständige Öffnung
der Stehleiter achten
Maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter
Die Leiter nicht gegen ungeeignete Oberflä-
chen lehnen
Auf Einrasten der Spreizsicherungen achten
Das Stabilisierungsbrett muss immer instal-
liert werden.
Leiter für den nicht beruflichen Ge-
brauch
max.
max. 1
Typ Anlegeleiter Ausfahrbare
Leiter Stehleiter Plattformhöhe Gewicht
223456 1646 mm 2711 mm 1579 mm 998/728/458 mm 17,47 kg
Maximale
Standhöhe 670 mm 1699 mm 902 mm

DE
8
Prüfung vor Benutzung der Leiter
•Beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder
in einem Lastkraftwagen sicherstellen, dass sie
zur Verhinderung von Schäden auf weiches
Material gelegt werden;
•Sichtprüfung der Leiter zu Beginn jedes Arbeitsta-
ges, an dem die Leiter benutzt werden muss;
•Für gewerbliche Benutzer ist eine regelmäßige
Überprüfung erforderlich;
•Sicherstellen, dass die Leiter für den jeweiligen
Einsatz geeignet ist;
•Keine beschädigte Leiter benutzen;
•Verunreinigte Leiter nicht benutzen, z. B. mit nas-
ser Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee;
•Im Rahmen einer fachgerechten Benutzung muss
eine Risikobewertung unter Berücksichtigung der
Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durch-
geführt werden.
•Die Konstruktion der Leiter nicht verändern.
In Stellung bringen und Aufstellen der
Leiter
•Sperreinrichtungen, sofern angebracht, müssen
vor der Benutzung vollständig gesichert werden;
•Die Leiter muss auf einem ebenen, waagrechten
und unbeweglichen Untergrund stehen;
•Eine Anlegeleiter muss gegen eine ebene, feste
Fläche gelehnt und vor der Benutzung gesichert
werden, z. B. durch eine Befestigung oder Ver-
wendung einer geeigneten Einrichtung zur
Sicherstellung der Standfestigkeit;
•Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue
Stellung gebracht werden;
•Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf
das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fuß-
gängern, Fahrzeugen oderTüren; Türen (jedoch
nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbe-
reich verriegeln, falls möglich.
•Leitern dürfen nicht auf rutschige Flächen gestellt
werden (z. B. Eis, blanke Flächen oder deutlich
verunreinigte feste Flächen), sofern nicht durch
zusätzliche Maßnahmen verhindert wird, dass die
Leiter rutscht oder dass die verunreinigten Stellen
ausreichend saubersind.
•Die Leiter darf niemals von oben her bewegt wer-
den.
Benutzung der Leiter
•Die für die jeweilige Bauart der Leiter höchste
zulässige Belastbarkeit nicht überschreiten;
•Nicht zu weit hinauslehnen; Benutzer sollten ihre
Gürtelschnalle (den Nabel) zwischen den Holmen
halten und mit beiden Füßen auf derselben Stufe/
Sprossen stehen;
•Nicht ohne zusätzliche Sicherung in größerer
Höhe von einer Anlegeleiter wegsteigen, z. B.
Befestigung oder Verwendung einer geeigneten
Vorrichtung zur Sicherung der Standsicherheit;
•Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere
Ebene benutzen;
•Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer
Dauer benutzt werden;
•Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer
Spannung nichtleitende Leitern benutzen;
•Die Leiter nicht im Freien bei ungünstigen Wetter-
bedingungen, z. B. starkem Wind benutzen;
•Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit keine Kinder
auf der Leiter spielen;
•Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im
Arbeitsbereich möglichst verriegeln;
Typ Plattformbreite Plattformlänge
223456 405 mm 1470 mm
Sind Sie gesundheitlich in der Lage, die Lei-
ter zu benutzen? Bestimmte gesundheitliche
Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme,
Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei
der Benutzung der Leiter zu einer Gefähr-
dung der Sicherheit führen;
Prüfen der Leiter nach der Lieferung und vor
der ersten Benutzung, um den Zustand und
die Funktion aller Teile festzustellen;
Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposi-
tion aufgestellt werden, z. B. richtiger Auf-
stellwinkel für Anlegeleitern (Neigungswinkel
65-75°, ca. 1:4), Sprossen oder Auftritte
waagrecht und vollständiges Öffnen einer
Stehleiter;
Anlegeleitern mit Stufen müssen so verwen-
det werden, dass die Stufen sich in horizon-
taler Lage befinden.
Alle durch elektrische Betriebsmittel im Ar-
beitsbereich auftretenden Gefährdungen
feststellen, z. B. durch Hochspannungs -
Freileitungen oder andere freiliegende elekt-
rische Betriebsmittel;
Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt wer-
den, nicht auf die Sprossen bzw. Auftritte;
Die obersten drei Sprossen einer Anlegelei-
ter nicht als Standfläche benutzen;
Die obersten vier Stufen/Sprossen einer
Stehleiter mit aufgesetzter Schiebeleiter
nicht als Standfläche benutzen;
Die obersten zwei Stufen/Sprossen einer
Stehleiter ohne Plattform und Haltevorrich-
tung für Hand/Knie nicht als Standfläche be-
nutzen;
Nur aufsteigen oder absteigen, wenn der
Blick auf die Leiter gerichtet ist;
Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter
gut festhalten. Halten Sie sich während dem
Arbeiten auf einer Leiter immer gut fest oder
ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen, falls dies nicht möglich ist.
12

DE
9
•Übermäßige seitliche Belastungen vermeiden, z.
B. beim Bohren im Mauerwerk oder Beton;
•Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechun-
gen auf der Leiter bleiben (Müdigkeit ist eine
Gefahr);
•Anlageleitern für den Zugang zu einer größeren
Höhe sollten mindestens 1 m über den Anlage-
punkt hinaus ausgeschoben werden;
•Beim Arbeiten auf einer Leiter mit einer Hand fest-
halten oder, falls dies nicht möglich ist, zusätzli-
che Sicherheitsvorkehrungen treffen;
•Während des Stehens auf der Leiter diese nicht
bewegen.
•Bei Verwendung im Freien Vorsichtsmaßnahmen
gegenüber Wind ergreifen.
Reparatur, Wartung und Lagerung
Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter
müssen von einer sachkundigen Person und in Über-
einstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
erfolgen.
Bei Reparatur und Austausch von Teilen,wie z.B.
Füßen, ist der Produzent zu kontaktieren.
Die Leitern sollten in Übereinstimmung mit den
Anweisungen des Herstellers gelagert werden.
Leitern, die aus Thermoplast, warmausgehärtetem
Kunststoffund verstärktem Kunststoff bestehen oder
diese Stoffe enthalten, sollten außerhalb von direkter
Sonneneinstrahlung gelagert werden.
Leitern aus Holz sollten an einem trockenen Ort auf
bewahrt und dürfen nicht mit undurchsichtigen und
dampfdichten Anstrichen versehen werden.
Wichtige Überlegungen bei der Lagerung einer Leiter
(nicht in Benutzung) sollten mindestens Folgendes
enthalten:
– Ist die Leiter fern von Bereichen gelagert, in
denen ihr Zustand sich schneller verschlechtern
könnte (z. B. Feuchtigkeit, hohe Temperaturen,
den Elementen ausgesetzt)?
– Ist die Leiter in einer Stellung gelagert, welche
dazu beiträgt, dass sie gerade bleibt (z. B. an
einer Leiterhalterung an den Holmen aufgehängt
oder auf einer sauberen Fläche abgelegt)?
– Ist die Leiter dort gelagert, wo sie nicht durch
Fahrzeuge, schwere Gegenstände oder Ver-
schmutzung beschädigt werden kann?
– Ist die Leiter dort gelagert, wo sie keine Stolperge-
fahr und kein Hindernis darstellt?
– Ist die Leiter dort gelagert, wo sie nicht mit Leich-
tigkeit für kriminelle Zwecke verwendet werden
kann?
– Ist bei dauerhafter Aufstellung der Leiter (z. B. auf
einem Gerüst) sichergestellt, dass sie nicht von
unbefugten Personen benutzt wird (z. B. von Kin-
dern)?
Die korrekte Pflege und Lagerung der
Leiter
•Bewahren Sie die Leiter an einem sauberen und
trockenen Ort auf.
•Halten Sie die Leiter beim Tragen stets gut fest.
•Lagern Sie niemals Materialien auf der Leiter.
•Halten Sie die Leiter stets sauber und frei von jed-
wedem Material, das nicht zur Leiter gehört.
•Reinigen Sie die Leiter nach jedem Gebrauch.
•Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Bauteile und
Mechanismen der Leiter. Schmieren Sie in regel-
mäßigen Abständen die Mechanismen der Leiter.
Tragen Sie das Schmiermittel sorgfältig auf, um
zu vermeiden, dass Schmiermittel auf die Spros-
sen und Holme der Leiter gelangt.
Bei regelmäßigen Überprüfungen muss
Folgendes berücksichtigt werden:
– Überprüfen, dass Holme/Beine (aufrechtste-
hende Teile) nicht verbogen, gekrümmt, verdreht,
verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sind;
– Überprüfen, dass Holme/Beine um die Fixier-
punkte für andere Teile in gutem Zustand sind;
– Überprüfen, dass Befestigungen (Nieten, Schrau-
ben, Bolzen) nicht fehlen und nicht lose oder kor-
rodiert sind;
– Überprüfen, dass Stufen/Sprossen nicht fehlen
und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder
beschädigt sind;
– Überprüfen, dass Gelenke zwischen Vorder –
und Rückseite nicht beschädigt, lose oder korro-
diert sind;
– Überprüfen, dass die Verriegelung in horizontaler
Stellung bleibt, hintere Schienen und Eckverstei-
fungen nicht fehlen und nicht verbogen, lose, kor-
rodiert oder beschädigt sind;
– Überprüfen, dass Sprossenhaken nicht fehlen,
nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und
sich ordnungsgemäß auf den Sprossen einhaken
lassen;
– Überprüfen, dass Führungsbügel nicht fehlen,
nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und
ordnungsgemäß in den Holm greifen;
– Überprüfen, dass Gummifüße nicht fehlen und
nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder
beschädigt sind;
– Überprüfen, dass die Leiter frei von Verunreini-
gung ist (z. B. Schmutz, Farbe, Öl oder Fett);
Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen;
Tragen Sie beim Aufsteigen auf eine Leiter
niemals ungeeignete Schuhe.
Bei Benutzung einer Leiter keine Ausrüstung
tragen, die schwer oder unhandlich ist.
Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Lei-
tern bewirken, z. B. seitliches Bohren durch
feste Werkstoffe (z. B. Mauerwerk oder Be-
ton), vermeiden;
Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern ver-
wendet werden, es sei denn, sie sind dafür
ausgelegt.
Leiter nur in der angegebenen Aufstellrich-
tung benutzen, falls konstruktionsbedingt er-
forderlich.
KG

DE
10
– Überprüfen, dassdieVerriegelungsschnapper
(wenn vorhanden) nicht beschädigt oder korro-
diert sind und ordnungsgemäß funktionieren;
– Überprüfen, dass die Plattform (wenn vorhanden)
keine fehlenden Teile hat und nicht beschädigt
oder korrodiert ist.
Ergibt eine der obenstehenden Überprüfungen kein
zufriedenstellendes Ergebnis, sollte die Leiter NICHT
benutzt werden.
Bei speziellen Leiterarten müssen weitere vom Her-
steller angegebene Teile berücksichtigt werden.
Unfallursachen
ln der folgenden Auflistung, die jedoch nicht vollstän-
dig ist, sind typische Gefährdungen und Beispiele für
häufige Unfallursachen bei der Benutzung von Lei-
tern aufgeführt, die bei der Erstellung der Benutzer-
anleitung zugrunde gelegt wurden:
Verlust der Standsicherheit:
1. Falsche Stellung der Leiter (z. B. falscher Aufstell-
winkel bei Anlegeleitern oder nicht vollständiges
Öffnen von Stehleitern);
2. Wegrutschen nach aussen am unteren Leiter-
ende (z. B. Weg rutschen des unteren Leiteren-
des von der Wand);
3. seitliches Abrutschen, zur Seite wegfallen und
Kippen des obersten Auftritts (z. B. durch zu wei-
tes Hinauslehnen) oder ungenügenden Halt auf
dem obersten Auftritt);
4. Zustand der Leiter (Fehlen von rutschhemmen-
den Füßen);
5. Wegsteigen von einer ungesicherten Leiter in der
Höhe;
6. Zustand des Bodens (z. B. instabiler, weicher
Boden, abfallender Boden, rutschige Oberflächen
oder verunreinigte feste Oberflächen);
7. ungünstige Witterungsbedingungen (z. B. Wind);
8. Aufprall auf die Leiter (z. B. Fahrzeug, Tür);
9. falsche Auswahl der Leiter (z. B. zu kurze Leiter,
ungeeigneter Einsatz).
Handhabung:
1. Aufrichten der Leiter in die Gebrauchstellung;
2. Aufstellung und Abbau der Leiter;
3. Tragen von Gegenständen beim Besteigen der
Leiter.
Ausgleiten, Stolpern oder Fall von Benutzern:
1. Ungeeignete Schuhe;
2. verunreinigte Sprossen oder Stufen;
3. leichtsinniges Verhalten des Benutzers (z.B. 2
Stufen gleichzeitig nehmen, an den Holmen hin-
abrutschen).
Versagen der Konstruktion der Leiter:
1. Zustand der Leiter (z.B. beschädigte Holme);
2. Überbelastung der Leiter.
Elektrische Gefährdungen:
1. Unvermeidbare Arbeiten Unterspannung (z. B.
Fehlersuche);
2. in Stellung bringen der Leiter in direkter Nähe von
elektrischen Betriebsmitteln unter Spannung (z.B.
Hochspannungs-Freileitungen);
3. Beschädigung elektrischer Betriebsmittel durch
Leitern (z. B. Abdeckungen oder Schutzisolierun-
gen);
4. falsche Auswahl der Leiternart für elektrische
Arbeiten.
Zusätzliche Warnung für
Mehrzweckleiter
B. Prüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor
der ersten Benutzung, um den Zustand und die
Funktion aller Teile festzustellen.
C. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Sperr-
einrichtungen der Leiter funktionieren und alle
ausgezogenen Abschnitte ordnungsgemäß ver-
riegelt sind, bevor Sie auf die Leiter steigen. Ver-
wenden Sie die Leiter nur, wenn sie ordnungsge-
mäß funktioniert.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
die Benutzung als Leitergerüst
A. Sperreinrichtungen müssen vor der
Benutzung kontrolliert und vollständig
gesichert werden, wenn dies nicht auto-
matisch erfolgt.

DE
11
Aufstieg von der seitlichen Leiter ist verboten!
Wenn das Produkt als Leitergerüst verwendet wird,
müssen zwei diagonale Streben und die zwei Ausle-
ger fest am Gerüst installiert werden. Falls sie nicht
installiert werden können, liegt dies möglicherweise
an einem Konstruktionsfehler. Nutzen Sie das Pro-
dukt in diesem Fall bitte nicht.
– Die für die jeweilige Bauart des Kleingerüsts
höchste zulässige Belastbarkeit (150kg) nicht
überschreiten.
– Befestigen Sie die Plattform nicht höher als 1m.
– Das Kleingerüst muss auf einem ebenen, waag-
rechten und unbeweglichen Untergrund stehen.
– Wenn das Kleingerüst in Stellung gebracht wird,
ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B.
mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen.
– Stehen Sie nicht auf der Ecke der Plattform.
– Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere
Ebene benutzen
– Maximale Anzahl der Benutzer: Nur eine Person.
Für weitere Information (z.B. für Kontrolle der Einzel-
teile), bitte kontaktieren Sie:
Euromate GmbH
Emil-Lux-Straße 1
42929 Wermelskirchen
GERMANY
Das Produktionsdatum ist auf dem Produkt gekenn-
zeichnet
Produktionsdatum M Y

IT
12
Istruzioni originaliScala multiuso
Indice
Istruzioni di funzionamento e di sicurezza . . 12
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assemblaggio del pannello di stabilizzazione 12
Verifica dell’utilizzo della scala . . . . . . . . . . . . 13
Installare e collocare in posizione la scala . . 13
Utilizzo della scala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riparazione, manutenzione e
immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
La corretta cura e il giusto immagazzinamento
della scala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cause di incidenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avvertenza aggiuntiva per scale multiuso . . . 15
Informazioni di sicurezza supplementari per l’uso
come ponteggio a scala . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Istruzioni di funzionamento e di
sicurezza
Apertura
P. 3, punto 1
P. 4, punto 2
Assemblaggio del pannello di
stabilizzazione
P. 6, punto 4
1. Montare il pannello di stabilizzazione sulla tacca
della barra di bloccaggio.
2. Guidare il bullone attraverso le barre di bloccag-
gio e il pannello di stabilizzazione. Fissare i dadi e
serrarli saldamente.
Uso professionale
Leggere le istruzioni
Carico massimo
Angolo di installazione corretto (65 ° -75 °)
Attenzione! Caduta dalla scala
Non utilizzare la scala su una superficie irre-
golare o instabile
Evitare di sporgersi lateralmente
Escludere sostanze contaminanti sul pavi-
mento
Le scale per l’accesso a un’altezza maggiore
devono essere spinte ad almeno 1 metro ol-
tre il punto di contatto e fissate se necessario
L’accesso laterale della scala è proibito
max.
150
kg
OIL H2O
Non utilizzare la scala come ponte
Durante il trasporto della scala, prestare at-
tenzione ai rischi derivanti dalle linee elettri-
che
Salire o scender avendo il viso rivolto verso
la scala/scaletta a pioli
Assicurarsi che la scala a libro sia completa-
mente aperta prima dell’uso
Numero massimo di utenti della scala
Non appoggiare la scala contro superfici ina-
datte
Prestare attenzione al corretto inserimento
dei dispositivi di bloccaggio
Il pannello di stabilizzazione deve sempre
essere installato.
Scala per uso non professionale
max.
max. 1
Tipo Scala d’appog-
gio Scala estensi-
bile Scala doppia Altezza della piatta-
forma Peso
223456 1646 mm 2711 mm 1579 mm 998/728/458 mm 17,47 kg
Altezza massi-
ma 670 mm 1699 mm 902 mm

IT
13
Verifica dell’utilizzo della scala
•quando si trasporta la scala con un portabagagli o
in un camion, assicurarsi che sia posizionata su
del materiale morbido per evitare danni;
•ispezione visiva della scala all’inizio di ogni gior-
nata lavorativa in cui deve essere utilizzata la
scala;
•per gli utenti professionali è necessaria una revi-
sione periodica;
•assicurarsi che la scala sia adatta al rispettivo
impiego;
•non utilizzare scale danneggiate;
•non utilizzare scale contaminate, per es. con ver-
nice fresca, sporcizia, olio o neve;
•nell’ambito del corretto uso, deve essere effet-
tuata una valutazione dei rischi che tenga conto
della legislazione nel paese di utilizzo.
•non modificare la struttura della scala.
Installare e collocare in posizione la
scala
•I dispositivi di blocco, se montati, devono essere
completamente fissati prima dell’uso;
•la scala deve poggiare su una superficie di
appoggio piana, orizzontale e fissa;
•una scala da appoggio deve essere appoggiata a
una superficie piana e solida e fissata prima
dell’uso, per es. mediante fissaggio o uso di
dispositivi adeguati per garantire la stabilità;
•la scala non deve mai essere spostata dall’alto
per essere portata in una nuova posizione;
•quando la scala viene messa in posizione, si deve
considerare il rischio di collisione, per es. con
pedoni, veicoli o porte; bloccare le porte (ma non
le uscite di emergenza) e le finestre nell’area di
lavoro, se possibile.
•le scale non devono essere posizionate su super-
fici scivolose (per es. ghiaccio, superfici nude o
superfici solide chiaramente contaminate) a
meno che non vengano prese ulteriori misure per
impedire che la scala scivoli o che le aree conta-
minate siano sufficientemente pulite.
•la scala non deve mai essere movimentata
dall’alto;
Utilizzo della scala
•Non superare la massima capacità di carico con-
sentita per il rispettivo tipo di scala;
•non sporgersi troppo in avanti; gli utenti devono
tenere la fibbia della cintura (l’ombelico) tra le
barre di bloccaggio e stare con entrambi i piedi
sullo stesso gradino/piolo;
•non scendere da una scala di appoggio senza
un’ulteriore misura di sicurezza a un’altezza più
elevata, per es. fissaggio o impiego di un disposi-
tivo adatto per assicurare la stabilità;
•non utilizzare scale a libro per salire su un altro
livello;
•le scale dovrebbero essere utilizzate solo per
lavori leggeri di breve durata;
•per lavori elettrici sotto tensione che non si pos-
sono evitare, utilizzare scale dielettriche
•non utilizzare la scala all’aperto in condizioni cli-
matiche avverse, per es.in caso di vento forte;
•prendere le precauzioni necessarie affinché nes-
sun bambino giochi sulla scala;
•bloccare il più possibile le porte (ma non le uscite
di emergenza) e le finestre nell’area di lavoro;
Tipo Larghezza della piattaforma Lunghezza della piattaforma
223456 405 mm 1470 mm
Si è in una buone condizioni di salute per uti-
lizzare la scala? determinate condizioni di
salute, farmaci, abuso di droghe o alcol pos-
sono comportare rischi per la sicurezza
quando si utilizza la scala;
ispezionare la scala dopo la consegna e pri-
ma del primo utilizzo per constatare le condi-
zioni e il funzionamento di tutte le parti;
La scala deve essere installata nella posizio-
ne di installazione corretta, per es. angolo
corretto di installazione per scale da appog-
gio (angolo di inclinazione 65-75 °, circa 1:
4), pioli o staggi e apertura completa e oriz-
zontale di una scala a libro;
Le scale da appoggio con gradini devono es-
sere utilizzate in modo che i gradini siano in
posizione orizzontale.
valutare tutti i pericoli derivanti da apparec-
chiature elettriche nell’area di lavoro, per es.
da linee di trasmissione ad alta tensione e di
cavi sospesi o altre apparecchiature elettri-
che esposte;
la scala deve essere posizionata sui propri
piedini, non sui pioli o sugli staggi;
non utilizzare i primi tre pioli di una scala di
appoggio come superficie di appoggio;
non utilizzare i quattro gradini/pioli superiori
di una scala a libro con la scala scorrevole
chiusa come superficie di appoggio;
non utilizzare i due gradini/pioli superiori di
una scala a libro senza piattaforma e il dispo-
sitivo di tenuta per mano/ginocchio come su-
perficie di appoggio;
scendere o salire solamente se lo sguardo è
rivolto verso la scala;
tenersi saldamente alla scala quando si sale
e si scende. reggersi sempre bene mentre si
lavora su una scala o adottare ulteriori pre-
cauzioni di sicurezza se ciò non è possibile.
non usare la scala come ponte;
non indossare mai scarpe inadatte quando si
sale su una scala.
12

IT
14
•evitare carichi laterali eccessivi, per es. durante la
perforazione di muratura o di calcestruzzo;
•non rimanere sulla scala troppo a lungo senza
pause regolari (la stanchezza rappresenta un
pericolo);
•le scale di appoggio per l’accesso a un’altezza
maggiore devono essere spinte ad almeno 1
metro oltre il punto di contatto e fissate se neces-
sario
•quando si lavora su una scala, tenersi con una
mano o, se ciò non è possibile, prendere ulteriori
precauzioni;
•Non muovere la scala quando si è in piedi su di
essa.
•In caso di utilizzo della scala all’aperto, prendere
precauzioni contro il vento.
Riparazione, manutenzione e
immagazzinamento
Le riparazioni e la manutenzione sulla scala devono
essere eseguite da una persona qualificata e in con-
formità con le istruzioni del produttore.
In caso di riparazione e di sostituzione di parti, come
per es. piedini, contattare il produttore.
Le scale devono essere conservate secondo le istru-
zioni del produttore.
Le scale in termoplastica,in plastica termoindurente e
plastica rinforzata devono essere conservate al
riparo dalla luce solare diretta.
Le scale in legno devono essere conservate in un
luogo asciutto e non devono essere rivestite di vernici
opache e resistenti ai vapori.
Le considerazioni importanti in caso di immagazzina-
mento di una scala (non in uso) dovrebbero includere
almeno quanto segue:
– la scala è conservata lontano da aree nelle quali
il suo stato potrebbe deteriorarsi più rapidamente
(per es. umidità, alte temperature, esposizione
agli elementi atmosferici)?
– La scala è montata in una posizione che consente
di mantenerla dritta (per esempio, sospesa da
una staffa a pioli sulle barre di bloccaggio o con-
servata su una superficie pulita)?
– La scala è conservata dove non può essere dan-
neggiata da veicoli, oggetti pesanti o sporcizia?
– La scala è conservata dove non rappresenta
alcun pericolo di inciampo o ostruzione?
– La scala è immagazzinata dove non può essere
facilmente utilizzata a scopi criminali?
– Se la scala è installata in modo permanente (per
esempio su un ponteggio), è garantito che non
venga utilizzata da persone non autorizzate (per
es. bambini)?
La corretta cura e il giusto
immagazzinamento della scala
•Conservare la scala in un luogo pulito e asciutto.
•Tenere sempre saldamente la scala durante il tra-
sporto.
•Non lasciare mai materiali sulla scala.
•Tenere sempre la scala pulita e libera da qualsiasi
materiale che non faccia parte della scala.
•Pulire la scala dopo ogni utilizzo.
•Controllare i componenti e i meccanismi della
scala di volta in volta. Lubrificare i meccanismi
della scala a intervalli regolari. Applicare con cau-
tela il lubrificante per evitare che il lubrificante
entri nei pioli e nelle barre di bloccaggio della
scala.
Durante le verifiche periodiche, è necessario
considerare quanto segue:
– verificare che le barre di bloccaggio/le gambe
(parti verticali) non siano piegate, curvate, attorci-
gliate, ammaccate, fessurate, corrose o marcite;
– controllare che le barre di bloccaggio/le gambe
attorno ai punti di fissaggio per le altre parti siano
in buone condizioni;
– verificare che gli elementi di fissaggio (rivetti, viti,
bulloni) non siano mancanti e non siano allentati
o corrosi;
– verificare che i gradini/pioli non siano mancanti e
non siano allentati, usurati, corrosi o danneggiati;
– verificare che i giunti tra la parte anteriore e la
parte posteriore non siano danneggiati, allentati o
corrosi;
– verificare che il bloccaggio rimanga in posizione
orizzontale, che le guide posteriori e i rinforzi
angolari non siano mancanti e non siano piegati,
allentati, corrosi o danneggiati;
– controllare che i ganci a forcella non siano man-
canti, non danneggiati, allentati o corrosi e pos-
sano essere agganciati correttamente ai pioli;
– controllare che le barre di guida non siano man-
canti, non danneggiate, allentate o corrose e pos-
sano essere agganciate correttamente alla barra
di bloccaggio;
– verificare che i piedini di gomma non siano man-
canti e non siano allentati, usurati, corrosi o dan-
neggiati;
– verificare che la scala non siano contaminata (per
es. da sporcizia, vernice, olio o grasso);
– verificare che i fermi di chiusura (se presenti) non
siano danneggiati o corrosi e funzionino corretta-
mente;
– verificare che la piattaforma (se presente) non
abbia parti mancanti e non sia danneggiata o cor-
rosa.
se uno dei controlli di cui sopra non dà un risultato
soddisfacente, la scala NON deve essere utilizzata.
Per tipi speciali di scale, devono essere prese in con-
siderazione altre parti specificate dal produttore.
Quando si utilizza una scala, non trasportare
attrezzature pesanti o ingombranti.
evitare avori che comportano un carico late-
rale sulle scale, per es. la perforazione late-
rale attraverso materiali solidi (per es. mura-
tura o calcestruzzo);
le scale a libro non dovrebbero essere usati
come scale di appoggio a meno che non sia-
no progettati a tale scopo.
Utilizzare la scala solo nella direzione di in-
stallazione specificata, se richiesto dal pro-
getto.
KG

IT
15
Cause di incidenti
Tuttavia, l’elenco seguente, che non è esaustivo,
elenca i rischi tipici e gli esempi di cause comuni di
incidenti durante l’utilizzo di scale, i quali hanno costi-
tuito l base per creare la guida dell’utente:
Perdita di stabilità:
1. posizione errata della scala (per es. angolo di
installazione errato sulla scala di appoggio o
apertura incompleta della scala a libro);
2. scivolare verso l’esterno all’estremità inferiore
della scala (per es. allontanare l’estremità infe-
riore della scala dal muro);
3. scivolare lateralmente, cadere su un lato e far
oscillare lo staggio superiore (per es. sporgendosi
troppo oltre) o presa insufficiente sullo staggio
superiore);
4. condizioni della scala (assenza di piedini antisci-
volo);
5. scendere da una scala non protetta in quota;
6. condizioni del terreno (per es. terreno instabile e
soffice, terreno in pendenza, superfici scivolose o
superfici solide contaminate);
7. condizioni meteorologiche sfavorevoli (per es.
vento);
8. Urto sulla scala (per es. veicolo, porta);
9. selezione errata della scala (per es. scala troppo
corta, uso non idoneo
Manipolazione:
1. erigere la scala nella posizione d’uso;
2. installazione e smantellamento della scala;
3. trasporto di oggetti mentre si sale la scala.
Scivolamento, inciampo o caduta degli utenti:
1. scarpe inadatte;
2. pioli o gradini contaminati;
3. comportamento negligente dell’utente (per esem-
pio, eseguire 2 passaggi alla volta, franare sulle
barre di bloccaggio.
Cedimento nella struttura della scala:
1. Condizioni della scala (per esempio, barre di bloc-
caggio danneggiate);
2. Sovraccarico della scala.
Pericoli elettrici:
1. Lavori in sottotensione inevitabili (per es. ricerca
del guasto);
2. collocare la scala in prossimità di apparecchiature
elettriche sotto tensione (per esempio linee di tra-
smissione ad alta tensione e cavi sospesi);
3. danni alle apparecchiature elettriche causati da
scale (per es. coperture o isolamento protettivo);
4. selezione errata del tipo di scala per li avori elet-
trici.
Avvertenza aggiuntiva per scale
multiuso
B. Verificare la scala dopo la consegna e prima del
primo utilizzo per accertarsi del corretto funziona-
mento di tutte le sue parti.
C. Prima dell’uso, assicurarsi che i dispositivi di
blocco della scala funzionino e controllare che
tutte le parti estratte siano bloccate correttamente
prima di salire sulla scala. Utilizzare la scala solo
se questa funziona correttamente.
Informazioni di sicurezza
supplementari per l’uso come
ponteggio a scala
È vietato salire dalla scala laterale!
Se il prodotto viene utilizzato come ponteggio a
scala, sul ponteggio vanno installati saldamente due
puntoni diagonali e due staffe. Se non possono
essere installati, questo potrebbe dipendere da un
errore di costruzione. In questi casi, non utilizzare il
prodotto.
A. I dispositivi di blocco vanno controllati
prima dell’uso e messi completamente in
sicurezza, se ciò non avviene in automa-
tico.

IT
16
– Non superare la massima capacità di carico con-
sentita (150 kg) per il rispettivo tipo di piccolo pon-
teggio.
– Fissare la piattaforma ad un’altezza non supe-
riore ad 1 m.
– Il piccolo ponteggio va posizionato su un fondo
piano, orizzontale e fisso.
– Se il piccolo ponteggio viene messo in posizione,
prestare attenzione al rischio di una collisione, ad
es. con piedi, veicoli o porte.
– Non stare in piedi sull’angolo della piattaforma.
– Non utilizzare scale doppie per salire su un altro
livello
– Numero massimo di utenti: solo una persona.
Per ulteriori informazioni (per esempio, per verificare
i particolari sciolti), si prega di contattare:
Euromate GmbH
Emil-Lux-Straße 1
42929 Wermelskirchen
GERMANY
La data di produzione è indicata sul prodotto
Data di produzione M Y

FR
17
Notice originaleÉchelle pliante
Table des matières
Instructions d’utilisation et de sécurité . . . . . 17
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assemblage de la planche de stabilisation . . 17
Vérification avant l’utilisation de l’échelle . . . 18
Mettre en position et installer l’échelle . . . . . . 18
Utilisation de l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réparation, maintenance et entreposage . . . . 19
Entretien correcte et rangement de l’échelle . 19
Causes d’accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avertissement complémentaire pour l’échelle
multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consignes de sécurité supplémentaires pour
l’utilisation comme échafaudage . . . . . . . . . . . 20
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Instructions d’utilisation et de
sécurité
Introduction
P. 3, point 1
P. 4, point 2
Assemblage de la planche de
stabilisation
P. 6, point 4
1. Insérez la planche de stabilisation dans les
entailles de la barre.
2. Insérez les boulons à travers les barres et la
planche de stabilisation. Fixez les écrous et ser-
rez les fort.
Utilisation professionnelle
Lire les instructions
Charge maximale
Angle d’inclinaison correct (65°-75°)
Attention ! Chute de l’échelle
Ne pas utiliser l’échelle sur un sol inégal ou
instable.
Éviter de se pencher sur le côté.
Éliminer les impuretés au sol
Les échelles pour l’accès à une hauteur éle-
vée doivent dépasser d’au moins 1m au-des-
sus du point d’appui et être fixées si néces-
saires
Il est interdit de descendre de l’échelle par le
côté
max.
150
kg
OIL H2O
Ne pas se servir de l’échelle comme d’un
pont
Lors du transport de l’échelle, soyez
conscient du danger que représentent les
lignes électriques.
Monter sur l’échelle et en descendre le vi-
sage tourné vers l’échelle
Avant d’utiliser l’échelle double, veiller à l’ou-
vrir complètement
Nombre maximal d’utilisateur sur l’échelle
Ne pas adosser l’échelle à des surfaces
inappropriées
Veiller à ce que les protections contre l’écar-
tement soient enclenchées
La planche de stabilisation doit toujours être
installée.
Échelle non conçue pour une utilisa-
tion professionnelle
max.
max. 1
Type Échelle simple Échelle exten-
sible Échelle
double Hauteur de la plate-
forme Poids
223456 1646 mm 2711 mm 1579 mm 998/728/458 mm 17,47 kg
Hauteur maxi-
male 670 mm 1699 mm 902 mm

FR
18
Vérification avant l’utilisation de
l’échelle
•Si vous transportez l’échelle sur des galeries de
toit ou dans un poids-lourd, assurez-vous de la
placer sur un matériau mou pour éviter tout dom-
mage.
•Inspection visuelle de l’échelle au début de
chaque journée de travail où l’échelle doit être uti-
lisée ;
•Pour les utilisateurs professionnels, une vérifica-
tion régulière est nécessaire ;
•Vérifier que l’échelle convient à l’utilisation pré-
vue ;
•Ne pas utiliser une échelle endommagée ;
•Ne pas utiliser l’échelle si elle est encrassée, par
ex. par de la peinture mouillée, de la saleté, de
l’huile ou de la neige ;
•Dans le cadre d’une utilisation adéquate, effec-
tuer une analyse du risque dans le respect des
prescriptions légales du pays d’utilisation.
•Ne pas modifier la structure de l’échelle.
Mettre en position et installer l’échelle
•Le cas échéant, les dispositifs de blocage doivent
être entièrement sécurisés avant l’utilisation ;
•L’échelle doit être posée sur un support régulier,
horizontal et immobile ;
•Une échelle simple doit être posée contre une
surface régulière et solide et doit être sécurisée
avant l’utilisation, par ex. par une fixation ou un
dispositif approprié qui assure la stabilité ;
•L’échelle ne doit jamais être repositionnée depuis
le haut ;
•Lorsque l’échelle est mise en position, il faut faire
attention au risque de collision, par ex. avec les
passants, les véhicules et verrouiller les portes
(mais pas les sorties d’urgence) et les fenêtres
dans la zone de travail ;
•Ne pas positionner l’échelle sur des surfaces glis-
santes (par ex. glace, surfaces vierges ou sur-
faces clairement encrassées) si aucune autre
mesure n’empêche que l’échelle puisse glisser ou
si les emplacements encrassés ne sont pas suffi-
samment propres.
•L’échelle ne doit jamais être déplacée depuis le
haut.
Utilisation de l’échelle
•Ne pas dépasser la capacité maximale admis-
sible pour le type d’échelle en question ;
•Ne pas trop se pencher ; les utilisateurs doivent
maintenir leur boucle de ceinture (point ombilical)
entre les barres et garder les deux pieds sur la
même marche ou le même échelon ;
•Ne pas descendre de l’échelle simple à une hau-
teur élevée sans équipement de sécurité supplé-
mentaires, p.ex. maintien par attache ou utilisa-
tion d’un dispositif approprié garantissant la stabi-
lité ;
•Ne pas se servir d’une échelle double pour accé-
der à un autre niveau ;
•Les échelles doivent servir uniquement à des tra-
vaux légers, de courte durée ;
•Pour les travaux inévitables sous tension, ne pas
utiliser d’échelles conductrices de courant ;
•Ne pas utiliser les échelles en plein air en cas de
mauvaises conditions météo, p.ex. vent fort ;
•Prendre les précautions nécessaires pour éviter
que les enfants ne jouent sur les échelles ;
•Si possible, verrouiller les portes (mais pas les
sorties d’urgence) et les fenêtres dans la zone de
travail ;
Type Largeur de la plateforme Longueur de la plateforme
223456 405 mm 1470 mm
Votre état de santé vous permet-il d’utiliser
l’échelle ? Certains états de santé, la prise
de certains médicaments, l’abus d’alcool ou
de drogues peuvent entraîner un danger
pour la sécurité lors de l’utilisation de
l’échelle ;
Contrôler l’échelle après la livraison et avant
la première utilisation afin de vérifier l’état et
la fonction de toutes les pièces ;
L’échelle doit être mise dans la position
d’installation correcte, par ex. dans l’angle
approprié pour une échelle simple (angle
d’inclinaison 65-75°, env. 1 :4), les échelons
ou les marches à l’horizontale et ouverture
totale en cas d’échelle double ;
Les échelles simples avec marches doivent
être utilisées de sorte que les marches
soient à l’horizontale.
Constater tous les risques liés à des équipe-
ments électriques dans la zone de travail,
par ex. lignes aériennes à haute tension ou
autres équipements électriques extérieurs ;
L’échelle doit reposer sur ses pieds, pas sur
les échelons ou les marches ;
Ne pas utiliser les trois échelons supérieurs
d’une échelle simple comme surface d’ap-
pui ;
Ne pas utiliser les quatre marches /échelons
supérieurs d’une échelle double avec
échelle coulissante rapportée, comme sur-
face d’appui ;
Ne pas utiliser les deux marches/échelons
supérieurs d’une échelle double sans plate-
forme ni dispositif de maintien des mains/ge-
noux comme surface d’appui ;
Ne monter ou descendre de l’échelle
qu’avec le regard dirigé vers celle-ci.
Bien se tenir à l’échelle pour y monter et en
descendre ; Tenez-vous toujours bien à
l’échelle lorsque vous travaillez dessus ou
prenez des mesures de sécurités complé-
mentaires si cela n’est pas possible.
12

FR
19
•Éviter les charges latérales excessives, par ex.
lors du perçage dans la maçonnerie ou le béton ;
•Ne pas séjourner trop longtemps sur l’échelle
sans observer de pauses régulières (la fatigue
représente un risque) ;
•Les échelles simples pour l’accès à une hauteur
élevée doivent dépasser d’au moins 1 m au-des-
sus du point d’appui ;
•Lors du travail sur une échelle, se tenir avec une
main ou, si cela n’est pas possible, prendre des
précautions de sécurité supplémentaires.
•Ne pas bouger l’échelle lorsque quelqu’un se
trouve dessus.
•Lors de l’utilisation à l’extérieur, prendre des
mesures de précaution contre le vent.
Réparation, maintenance et
entreposage
Les réparations et travaux de maintenance sur
l’échelle doivent être effectués par une personne
qualifiée et conformément aux instructions du fabri-
cant.
Pour la réparation et le remplacement de pièces
telles que les pieds, contacter le fabricant.
Entreposer les échelles conformément aux instruc-
tions du fabricant.
Les échelles en plastique thermodurcissable, plas-
tique durci thermiquement et en plastique renforcé ou
qui contiennent cette substance doivent être rangées
à l’abri du rayonnement direct du soleil.
Les échelles en bois doivent être rangées dans un
endroit sec et ne doivent pas être recouvertes d’une
peinture opaque ou étanche à la vapeur.
Lors du rangement d’une échelle (pas utilisée), consi-
dérer au moins les points importants suivants :
– L’échelle est-elle éloignée de zones dans les-
quelles leur état pourrait se détériorer plus rapide-
ment (par ex. humidité, températures élevées,
exposition aux éléments) ?
– L’échelle est-elle rangée dans une position qui lui
permet de rester droite (par ex. suspendue à un
support d’échelle par les barres ou posée sur une
surface propre) ?
– L’échelle est-elle rangée là où elle ne peut pas
être endommagée par des véhicules, des objets
lourds ou des saletés ?
– L’échelle est-elle rangée là ou elle ne représente
pas un risque de trébuchement ou un obstacle ?
– L’échelle est-elle rangée là où elle ne peut pas
être utilisée facilement à des fins criminelles ?
– Êtes-vous sûr que l’échelle ne sera pas utilisée
par d’autres personnes (par ex. des enfants)
lorsque celle-ci est rangée de façon prolongée
(par ex. sur un échafaudage) ?
Entretien correcte et rangement de
l’échelle
•Rangez l’échelle dans un endroit propre et sec.
•Tenez toujours bien l’échelle lorsque vous la por-
tez.
•Ne rangez jamais de matériel sur l’échelle.
•Maintenez toujours l’échelle propre et exempte
de matériel qui ne fait pas partie de l’échelle.
•Nettoyez l’échelle après chaque utilisation.
•Contrôlez de temps en temps les composants et
les mécanismes de l’échelle. Lubrifiez les méca-
nismes de l’échelle à intervalles réguliers. Appli-
quez le lubrifiant avec précaution afin d’éviter que
celui-ci ne parvienne sur les échelons et les
barres de l’échelle.
Les points suivants doivent être pris en compte
lors des contrôles réguliers :
– Vérifiez que les barres/jambes (pièces verticales)
ne soient pas déformées, incurvées, tordues,
cabossées, fissurées, corrodées ou pourries.
– Vérifiez que les points de fixation des barres/
jambes pour les autres pièces sont en bon état ;
– Vérifiez qu’il ne manque pas de pièces de fixation
(rivets, vis, boulons) et qu’elles ne sont pas mal
serrées ou corrodées ;
– Vérifiez qu’il ne manque pas les marches/éche-
lons et qu’ils/elles ne sont pas mal fixé(e)s, forte-
ment usé(e)s, corrodé(e)s ou endommagé(e)s ;
– Vérifiez que les articulations entre l’avant et
l’arrière ne sont pas endommagées, détachées
ou corrodées ;
– Vérifiez que le verrouillage reste en position hori-
zontale, que les rails arrière et raidisseurs
d’angles sont là et qu’ils ne sont pas tordus, déta-
chés, corrodés ou endommagés ;
– Vérifiez qu’il ne manque pas de crochets d’éche-
lon, qu’ils ne sont pas endommagés, détachés ou
corrodés et qu’ils s’accrochent aux échelons cor-
rectement ;
– Vérifiez qu’il ne manque pas les supports de gui-
dage, qu’ils ne sont pas endommagés, détachés
ou corrodés et qu’ils s’accrochent à la barre cor-
rectement ;
– Vérifiez qu’il ne manque pas les pieds en caout-
chouc et qu’ils ne sont pas détachés, fortement
usés, corrodés ou endommagés ;
– Vérifiez que l’échelle ne présente pas de saletés
(par ex. salissure, peinture, huile ou graisse) ;
Ne pas utiliser l’échelle comme un pont ;
Ne portez jamais de chaussures inadaptées
lorsque vous montez sur une échelle.
Lors de l’utilisation d’une échelle, ne pas por-
ter d’équipement lourd ou encombrant.
Éviter les travaux qui entraînent une charge
latérale sur les échelles, par ex. perçage la-
téral à travers un matériau solide (par ex.
maçonnerie ou béton) ;
Les échelles doubles ne doivent pas être uti-
lisées comme échelles simples à moins
qu’elles ne soient conçues pour cela.
N’utiliser l’échelle que dans le sens de mon-
tage indiqué si cela est nécessaire en raison
de la construction.
KG

FR
20
– Vérifiez que les loqueteaux de verrouillage (s’il y
en a) ne soient pas endommagés ou corrodés et
qu’ils fonctionnent correctement.
– Vérifiez que la plate-forme (s’il y en a une) dis-
pose bien de toutes les pièces et qu’elle n’est pas
endommagée ou corrodée.
Si les vérifications susmentionnées ne donnent pas
de résultat satisfaisant, l’échelle ne doit PAS être uti-
lisée.
Pour les types d’échelles spéciales, d’autres pièces
indiquées par le fabricant doivent être prises en
compte.
Causes d’accidents
La liste non exhaustive suivante énumère les risques
typiques et les exemples de causes fréquentes
d’accidents lors de l’utilisation de l’échelle qui ont
servi de base à l’élaboration du manuel d’utilisation :
Perte de la stabilité :
1. Mauvaise position de l’échelle (par ex. mauvais
angle d’inclinaison ou ouverture incomplète de
l’échelle double) ;
2. Glissement vers l’extérieur à l’extrémité inférieur
de l’échelle (par ex. glissement de l’extrémité infé-
rieure de l’échelle sur le mur) ;
3. Glissement latéral, chute de côté et basculement
de la marche supérieure (par ex. parce que l’utili-
sateur s’est penché) ou maintien insuffisant sur la
marche supérieure) ;
4. État de l’échelle (absence de pieds antidéra-
pants) ;
5. Descente en hauteur à partir d’une échelle non
sécurisée :
6. État du sol (par ex. sol instable, mou, sol incliné,
surfaces glissantes ou sales) ;
7. Conditions ambiantes défavorables (par ex.
vent) ;
8. Choc sur l’échelle (par ex. véhicule, porte) ;
9. Choix de la mauvaise échelle (par ex. échelle trop
courte, utilisation inappropriée).
Utilisation :
1. Mise de l’échelle en position d’utilisation ;
2. Installation et démontage de l’échelle ;
3. Port d’objets lors de la montée sur l’échelle.
Glissement, trébuchement ou chute des
utilisateurs :
1. Chaussures non adaptées ;
2. Échelons ou marches encrassées :
3. Comportement risqué de l’utilisateur (par ex.
monter les échelons deux à deux, descendre en
glissant sur les barres).
Sciage de la structure de l’échelle :
1. État de l’échelle (par ex. barres endommagées) ;
2. Surcharge de l’échelle
Risques électriques :
1. Travaux inévitables sous tension (par ex. dépan-
nage) ;
2. Mise en position de l’échelle à proximité immé-
diate d’équipements électriques sous tension (par
ex. câbles haute tension aériens) ;
3. Endommagement de l’équipement électrique par
les échelles (par ex. recouvrements ou isolations
de protection) ;
4. Mauvais choix du type d’échelle pour les travaux
électriques.
Avertissement complémentaire pour
l’échelle multifonctions
B. Contrôler l’échelle après la livraison et avant la
première utilisation afin de vérifier l’état et le fonc-
tionnement de toutes les pièces.
C. Avant l’utilisation, assurez-vous que les disposi-
tifs de blocage de l’échelle fonctionnent et que
toutes les sections étendues sont correctement
verrouillées en place. Utiliser l’échelle unique-
ment si celle-ci fonctionne correctement.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour l’utilisation
comme échafaudage
A. Les dispositifs de blocage doivent être
contrôlés avant l’utilisation et être com-
plètement sécurisés si ce n’est pas auto-
matiquement le cas.
Table of contents
Popular Ladder manuals by other brands

Sealey
Sealey ACL3.V4 quick start guide

AGI
AGI Westeel Wide-Corr Installation and Storage Instructions

alpos alu
alpos alu 31 user manual

TB Davies
TB Davies EuroFold TB Davies User's guide & instructions

UNIPRODO
UNIPRODO UNI LADDER 01 user manual

The Renovator
The Renovator Transforma Ladder Safety and operating manual