Eurotops EXTENSO User manual

V 8846 /
FN2185
VENTILATEUR EXTENSO FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver
pour une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi.
2. vant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
3. Pour éviter tout choc électrique, n’immergez jamais le câble d’alimentation, la prise ou toute autre partie de l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
5. Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les mains mouillées.
6. Débranchez toujours votre appareil après chaque utilisation et laissez-le refroidir avant de le nettoyer, de le ranger ou de le
déplacer.
7. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
8. Lorsque vous utilisez l’appareil, déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation de son logement afin d’éviter la
surchauffe de l’appareil.
9. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s’il est tombé
dans l’eau ou si vous l’avez laissé tomber.
10. Ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Faites-le toujours réparer par un centre de service après-vente ou un
centre de réparation qualifié.
11. Le câble d’alimentation doit être contrôlé régulièrement afin d’éviter tout risque de dommages. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation qualifié afin d’éviter tout danger.
12. Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche.
13. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur en temps humide.
14. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail, et évitez qu’il n’entre en
contact avec des surfaces chaudes.
15. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d’éviter la déformation des parties en plastique.
16. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
17. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
18. Posez l’appareil sur une surface sèche, antidérapante, plane et horizontale.
19. Ne pas introduire d’objets de quelque nature que ce soit à travers la grille pendant que l’appareil est en marche, cela pourrait
occasionner de graves blessures.
20. Ne jamais utiliser le ventilateur sans la grille de protection autour des pales.
21. Ne pas exposer un bébé ou une personne malade devant l’appareil trop longtemps et sans interruption.
22. Ne pas utiliser l’appareil à proximité des baignoires, lavabos, piscines etc
23. Ne pas couvrir l’appareil, même temporairement, car il pourrait surchauffer et générer un risque d’incendie.
24. Le ventilateur doit être utilisé uniquement dans les zones à climats tempérés. Ne pas utiliser dans les zones humides, dans les
zones où la température excède les 40°C ou dans les zones poussiéreuses.
25. Pour éviter des vibrations et un fonctionnement bruyant, posez toujours l’appareil sur une surface plane. Nous vous
recommandons également de la placer sur une surface étanche.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
B. PRESENTATION
Unité principale :
1) Grille (démontable)

V 8846 /
FN2185
2) Hélices
3) Pole télescopique
4) Verrou
5) Bouton déverrouillage
6) Pied antiglisse
7) Position de verrou
8) Bouton marche/arrêt avec indicateur LED bleus niveaux de vitesse et batterie
9) Port micro USB
Niveau de vitesse :
1) Doux
2) Moyen
3) Intense
4) Brise naturelle, air par intermittence
C. ONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Vous pouvez utiliser le ventilateur branché ou non branché.
Si vous souhaitez l’utiliser branché, connectez la prise USB à cet endroit,
puis branchez-la sur un adaptateur secteur (non fourni)
D. RANGEMENT DU VENTILATEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ouvrez le ventilateur en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (5)
Dépliez-le en tirant sur la tête
avec précaution.
Redressez le ventilateur à 90° puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller l’angle de position
Réglez l’angle de la tête du
ventilateur qui pivote à 180°.
ppuyez sur le bouton marche/arrêt une
fois pour voir le niveau de batterie.
ppuyez deux fois de suite pour le mettre
en route et régler à la vitesse 1, 2, 3 ou 4.
Réglez le pole télescopique
selon la hauteur désirée.
Poussez sur la tête du ventilateur pour
le remettre à sa taille initiale. Tournez
le verrou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Repliez le ventilateur
et rangez-le dans un
endroit propre et sec.

V 8846 /
FN2185
E. CONSEIL D’ENTRETIEN
. STOCKAGE
Quand vous n’utilisez pas le ventilateur pendant une longue période, placez l’appareil dans un endroit propre et sec
comme dans son carton d’origine, un tiroir ou dans un sac.
G. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Matières: alliage aluminium + plastique BS
Batterie lithium 18650 incluse
Capacité batterie : 3.7V 7200m h
Décibels : 30-40dB
DC 5V
Temps de chargement 4.5h
Temps de fonctionnement 5 – 24heures selon intensité
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des E uipements électri ues et Electroni ues (DEEE), exige ue les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément
afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux ui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi ues, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer u'ils ne jouent pas avec l'appareil.
récisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il
est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines ( ui durent plus longtemps ue les piles salines) et lors ue c’est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifi ues présents chez les commerçants. Ainsi, les métaux
seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et l’environnement
(principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indi uée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement incorrect
peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil,
mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provo uer un incendie ou
exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou rechargeables.
Pour nettoyer les pâles, tournez le
devant de la grille dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Retirez la grille de devant et nettoyez
avec un chiffon sec et non pelucheux.
Ne pas nettoyer avec de l’eau.
près avoir nettoyé les pâles, replacer
de devant de la grille, tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elle soit bien clipsée.

V 8846 /
FN2185
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue durée, sinon les piles ris uent de couler et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles ris ueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lors u’il change les piles afin ue ces consignes soient respectées ou bien
effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas d’emporter
l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uni uement des piles haute performance de ualité et récente.
VENTILATOR EXTENSO DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht
aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den ngaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
2. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, weder das Netzkabel noch den Stecker oder einen anderen Teil des Geräts in
Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
3. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, noch das Netzkabel oder den Stecker oder einem anderen Teil der Vorrichtung in
Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingesteckt.
5. Weder das Gerät noch den Stecker mit feuchten Händen handhaben.
6. Das Gerät nach jedem Gerbrauch vom Stromnetz trennen und es vor dem Reinigen, Verstellen bzw. Wegräumen abkühlen
lassen.
7. Den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen. Hierfür am Stecker ziehen.
8. Beim Gebrauch des Geräts das Netzkabel immer voll ausrollen, um Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
9. Wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät schlecht funktioniert, wenn es in Wasser getaucht
wurde oder abgestürzt ist, das Gerät nicht benutzen.
10. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer Kundendienststelle oder einer qualifizierten Reparaturstelle
repariert werden.
11. Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden, um Beschädigungsrisiken zu vermeiden. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es von einer qualifizierten Reparaturstelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
12. Das Gerät immer auf einer trockenen Fläche benutzen.
13. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
14. Das Netzkabel nicht über den Rand der rbeitsfläche hängen lassen und darauf achten, dass es nicht mit einer heißen
Oberfläche in Berührung kommt.
15. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B. Heizkörper, um Verformungen der
Kunststoffteile zu vermeiden.
16. Keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts verwenden.
17. Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mithilfe eines externen Zeitschalters oder einer Fernsteuerung ein- bzw. ausgeschaltet
zu werden.
18. Das Gerät auf eine trockene, rutschfeste, ebene und waagerechte Fläche stellen.
19. Den Ventilator niemals ohne das Schutzgitter um die Flügel verwenden.
20. Das Gerät nicht zu lange und ohne Unterbrechung in nwesenheit von Kleinstkindern oder kranken Personen betreiben.
21. Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Schwimmbecken usw. verwenden.
22. Das Gerät nicht abdecken, auch nicht vorübergehend, denn es könnte sich überhitzen und einen Brand verursachen.
23. Der Ventilator darf nur in gemäßigten Klimazonen verwendet werden. Nicht in feuchten, staubigen oder solchen Zonen
verwenden, in denen die Temperatur 40 °C übersteigt.
24. Niemals Gegenstände oder Stoffe vor dem Luftbefeuchter- ustritt platzieren.

V 8846 /
FN2185
25. Um Vibrationen und Lärm beim Betrieb zu vermeiden, stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche. Wir empfehlen Ihnen
außerdem, es auf eine wasserdichte Fläche zu stellen. Stellen Sie es niemals auf einen Teppich oder Teppichboden, der durch
Wasser oder Feuchtigkeit beschädigt werden könnte.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre
Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen nweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder sollten
nicht ohne ufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
B. DARSTELLUNG
Hauptgerät:
1) Gitter (demontierbar)
2) Propeller
3) Teleskopstange
4) Sperre
5)
Entriegelungsknopf
6)
nti-rutsch-Fuss
7)
Sperrstellung
8) Ein-/ usschalter mit blauer LED- nzeige Geschwindigkeitsstufe und kku
9) Micro-USB- nscluss
Geschindisgkeitsniveaus:
1) Leicht
2) Mittel
3) Intensiv
4) Natürliche Brise, intermittierende Luft
C. BETRIEB DES VENTILATORS
Sie können den Ventilator eingeschaltet oder nicht eingeschaltet benutzen.
Wenn Sie es eingeschaltet benutzen möchten, verbinden Sie den USB- nschluss dort
und schließen Sie ihn an einen Netzadapter an (nicht enthalten).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Öffnen Sie den Ventilator, indem Sie
den Entriegelungsknopf (5) drücken.
Klappen Sie es vorsichtig auf
den Kopf auf.
Richten Sie den Ventilator auf 90° aus und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um den
Stellwinkel zu verriegeln.
Stellen Sie den Kopfwinkel des
Ventilators auf 180° ein.
Drücken Sie einmal den Ein-/ us-Knopf, um
den Batteriestand zu sehen. Drücken Sie
zweimal hintereinander, um es zu starten
und auf Geschwindigkeit 1, 2, 3 oder 4
einzustellen.
Stellen Sie den Teleskopstange auf
die gewünschte Höhe ein.

V 8846 /
FN2185
D. AU BEWAHRUNG DES VENTILATORS
E. P LEGEHINWEISE
. AU BEWAHRUNG
Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht benutzen, legen Sie das Gerät an einen sauberen, trockenen Ort, z.B. in den Originalkarton,
in eine Schublade oder in eine Tasche.
G. TECHNISCHE DATEN
Material: liminiumliegerung + BS Kunststoffe
18650 Inklusive Lithiumbatterie
Batteriekapazität : 3.7V 7200m h
Dezibel : 30-40dB
DC 5V
Ladezeit: 4,5 Stunden
Betriebzeit: 5 – 24 Stunden je nach Intensität
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte bestimmt, dass diese nicht im Hausmüll entsorgt werden
dürfen.. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen
Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder sollten nicht ohne
Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Drücken Sie auf den Ventilatorkopf,
um ihn wieder auf seine ursprüngliche
Größe zu bringen. Drehen Sie das
Schloss gegen den Uhrzeigersinn.
Klappen Sie den Ventilator
zusammen und verstauen
Sie ihn an einem sauberen,
trockenen Ort.
Zum Reinigen der Blassen drehen Sie
die Vorderseite des Grillrosts gegen
den Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie den Rost von der
Vorderseite und reinigen Sie ihn
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch. Nicht mit Wasser reinigen.
Nach dem Säubern der Bleichen
wieder von vorne auf den Rost stellen,
im Uhrzeigersinn drehen, bis der Rost
fest eingeklemmt ist.

V 8846 /
FN2185
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus) beachten. Falsch eingelegte Batterien können
das Gerät beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline und Saline
– Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und somit Ihr
Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit die Sicherheitsvorschriften
beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen. Vergessen
Sie nicht das Gerät mitzunehmen.
VENTILATOR EXTENSO NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere
raadplegingen.
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRI TEN
1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier aangegeven in
deze gebruiksaanwijzingen.
2. Vooraleer het apparaat aan te sluiten, zorg ervoor dat de elektrische spanning van uw woning overeenkomt met die
aangegeven op het kenplaatje van het apparaat.
3. Om elektrische schokken te voorkomen, mogen de voedingskabel, de stekker of een ander deel van de inrichting nooit
ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.
4. Laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer het in gebruik is.
5. Raak de stekker of het apparaat niet aan wanneer u natte handen hebt.
6. Trek de stekker altijd uit het stopcontact na elk gebruik en laat het apparaat afkoelen vooraleer te reinigen, op te bergen of te
verplaatsen.
7. Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker vasthouden en niet aan de kabel zelf trekken.
8. Wanneer u het apparaat gebruikt, moet u de voedingskabel volledig afrollen om te voorkomen dat het apparaat oververhit
raakt.
9. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de voedingskabel beschadigd zijn, bij een storing of indien het apparaat in het
water terecht gekomen of gevallen is.
10. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren maar breng het naar een servicecentrum of een gekwalificeerd reparateur.
11. De voedingskabel moet regelmatig gecontroleerd worden om schade uit te sluiten. Is de kabel beschadigd, dan moet hij
vervangen worden door een gekwalificeerd reparateur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
12. Gebruik het apparaat altijd op een droog oppervlak.
13. Gebruik het apparaat niet buiten.
14. Laat de voedingskabel niet van de rand van een tafel of werkblad hangen en vermijd contact met warme oppervlakken.
15. Hou het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiators, om te voorkomen dat de delen in plastic gaan vervormen.

V 8846 /
FN2185
16. Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
17. Dit apparaat is niet bestemd om ingeschakeld te worden met een externe timer of een afstandsbediening.
18. Plaats het apparaat op een droge, slipvrije, vlakke en horizontale ondergrond.
19. Steek geen voorwerpen in het rooster wanneer het apparaat in werking is, want dit kan ernstige blessures veroorzaken.
20. Gebruik de ventilator nooit zonder het beschermrooster rond de schoepen.
21. Stel een baby of zieke persoon niet te lang en zonder onderbreking op vóór de ventilator.
22. Gebruik het apparaat niet vlakbij een badkuip, wastafel, zwembad, enz.
23. Dek het apparaat niet af, ook niet tijdelijk, wamt het kan oververhitten en brand veroorzaken.
24. De ventilator moet enkel gebruikt worden in zones met gematigd klimaat. Niet gebruiken in vochtige zones, in zones waar de
temperatuur boven de 40°C kan komen of waar het stoffig is.
25. Gebruik dit apparaat nooit in een afgesloten ruimte, vooral wanneer er een kind slaapt, rust of speelt (een afgesloten ruimte
kan verzadigd raken met vocht).
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of mentale
vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het
apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te
garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
B. PRESENTATIE
Hoofdeenheid:
1) Rooster (demonteerbar)
2) Propeller
3) Telescoopgreep
4) Slot
5) Ontgrendelingsknop
6) ntislip voet
7) Verdrendel positie
8) an/uitknop met LED-indicator blauwe snelheidsniveaus en batterij
9) Micro USB-poort
Niveaus van snelheid
1) Zoet
2) Middelen
3) Intens
4) Natuurlijke bries, intermitterende lucht.
C. WERKING VAN DE VENTILATOR
U kunt de aangesloten ventilator gebruiken of niet.
ls u het wilt gebruiken aangesloten, sluit u hier de USB-aansluiting aan en
vervolgens op een netadapter (niet meeggeleverd).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Open de ventilator en druk op
de knop ontgrendelen (5)
Vouw het open door voorzichtig
aan het hoofd te trekken

V 8846 /
FN2185
D. VENTILATOROPSLAG
E. ONDERHOUDSTIPS
. OPSLAG
ls u de ventilator gedurende langere tijd niet gebruikt, plaatst u het apparaat op een schone, droge plaats zoals in de
originele doos, en lade of in een zak.
G. TECHNISCHE KENMERKEN
Materialen: aluminium legering + BS-kunststof
18650 lithiumbatterij (inbegrepen)
Batterij capaciteit: 3.7V 7200m h
Decibel: 30-40dB
DC 5V
Zet de ventilator recht op 90° en draai
vervolgens met de klok mee om de
positiehoek te vergrendelen.
Pas de hoek van de ventilatorkop
aan die 180° draait.
Druk eenmaal op de aan/uit-knop om het
batterijniveau te bekijken. Druk tweemaal
om het in the schakelen en in te stellen op
snelheid 1, 2, 3 or 4.
Stel de telescopische paal
in op de gewenste hoogte.
Duw op de ventilatopkop om terug te
keren naar zijn oorpronkelijke grootte.
Draai het slot linksom.
Vouw de ventilator op en bewaar
deze op een schone, droge plaats.
Draai de voorkant het rooster linksom
om de messen te reinigen.
Verwijder het fronttrooster en reinig
het met een droge, pluisvrije doek.
Niet reinigen met water.
Nadat u de messen hebt
schoongemaakt, plaatst u de voorkant
van het rooster terug en draait u met
de klok mee totdat het vastklikt.

V 8846 /
FN2185
Laadtijd: 4.5U
Bedrijfstijd: 5 – 24 U volgens de intensiteit
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke
electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke
gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of mentale
vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het
apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te
garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycelen van kostbaar
materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien mogelijk,
heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal
gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat , of lekkage veroorzaken, wat
in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van afwijking, plaats nieuwe
batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en brand of een explosie
veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren namelijk
warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden opgevolgd, of het
verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
EXTENSO FAN EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use.
A. SA ETY INSTRUCTIONS
1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this instruction
manual.
2. Before to use, make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
3. Do not place any part of this appliance in water or any other liquid.
4. Do not leave the device unattended when plugged in.
5. Do not handle the unit or plug with wet hands.
6. Unplug from the power outlet after use and allow the appliance to cool down completely before to clean it or to move it.
7. When disconnecting the cable, always pull at the plug; do not pull on the cable itself.

V 8846 /
FN2185
8. When using the device, always pull the power cord completely from its housing to prevent overheating.
9. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid an electric shock.
10. Never try to repair it by yourself. It must be repaired by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid an electric shock.
11. The power cable must be checked regularly to avoid damage. If the power cable is damaged it must be replaced by a qualified
service center to avoid any danger.
12. lways place your device on a dry surface.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let the power cord on the edge of a table or work surface, and prevent it comes into contact with hot surfaces.
15. Keep it away from heat sources such as radiators, to avoid deformation of plastic parts.
16. Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance.
17. This unit is not designed to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
18. Place the unit on a dry, non-skid, flat, horizontal surface.
19. Do not insert anything of any kind through the grill while the appliance is running, as it may cause serious injury.
20. Never use the fan without the guard around the blades.
21. Do not expose a baby or sick person in front of the device for a long time without interruption.
22. Do not use the appliance near bathtubs, washbasins, swimming pools etc.
23. Do not cover the unit, even temporarily, as it may overheat and create a fire hazard.
24. The fan should only be used in areas with temperate climates. Do not use in humid areas, in areas where the temperature
exceeds 40 ° C or in dusty areas.
25. To avoid vibration and noisy operation, always set the unit on a flat surface. We also recommend placing it on a waterproof
surface. Never place it on a carpet or carpet that could be damaged by water or moisture.
B. PRESENTATION
Main unit :
1) Grill (detacheable)
2) Propellers
3) Telescopic stick
4) Locker
5) Release button
6) Non slip foot
7) Locking position
8) ON/OFF button with blue LED indicator, speed and battery level.
9) Micro USB port.
Niveau de vitesse :
5) Soft
6) Between soft and intense
7) Intense
8) Natural wind, air by intermittence
C. USING THE AN
You can use the fan plugged or unplugged.
If you want to use it plugged, connect the micro USB plug to this place,
then plug it on an adapter (non provided)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Open the fan pressing the
release button
(5)
Unfold it by pulling the head
with caution.

V 8846 /
FN2185
D. STORING THE AN
E. CARE TIPS
. STORAGE
When you don’t use the fan for a long period of time, put it in a clean and dry place like in its original box, a drawer and a
bag.
G. TECHNICAL DATA
Matières: aluminium alloy + BS plastic
djust the fan to 90°, then turn it
clockwise to lock the position angle.
180° up and down adjustment
avaJlable.
Clicking the switch to display the battery
voltage dooble-clicklng it to tum on the
fan, grade number 1,2,3 for power
adjustment grade 4 for natural wind
Variable height for the fan
ava
ilable.
Please anti-clockwise rotate the
handle device to release it.
Fold the fan and put it
in a clean and dry
place.
To clean the propellers, turn the
front grill anti-cloc wise.
Take off the front grill and clean with a
dry rag and lint free. Do not clean with
water
After cleaning the propellers, put the
front grill bac and turn it cloc wise
until closes.

V 8846 /
FN2185
18650 Lithium battery included
Battery capacity : 3.7V 7200m h
Decibels : 30-40dB
DC 5V
Charging time 4.5h
Working time 5 – 24h depending on the intensity.
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, re uires that you can’t throw away defective domestic
appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the recycling of the
materials to reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by persons
lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of this apparatus by a person responsible for
their safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
recision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of reusable
materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
•Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.
•Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that way, metals don’t
pollute the environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect positioning can damage
the apparel, cause leaking and even provoke fire and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
oFor the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high- uality, alkaline batteries.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CA TELEC, 59170 Croix - FRANCE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Kichler Lighting
Kichler Lighting Windham instruction manual

Maico
Maico WS 160 Flat Installation, commissioning and maintenance instructions

Jocel
Jocel JVA030627 instruction manual

Trust
Trust RB01-TFB36 Series manual

Mr.Ken
Mr.Ken 4JA52 owner's manual

Casablanca
Casablanca Panama 59510 Owner's guide and installation manual

Objecto
Objecto FLOW F1 user manual

Chore-Time
Chore-Time Endura 57" Fan Installation & operator's instruction manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 3SU54BK Owner's guide and installation manual

BENDIX
BENDIX FD-3 TORQUEMASTER F-C manual

Vortice
Vortice CA Instruction booklet

Eurolux
Eurolux F43 quick start guide