EVOCA Kalea Specification sheet

INSTALLATION, USE, MAINTENANCE
Translation of the original instructions
EN English
Doc. No. H5035EN01
Edition 1 01 - 2018
Kalea
Kalea Plus


DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ - DECLARATION OF CONFORMITY
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG -
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE -
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ -
DEKLARACJA ZGODNOŚCI - ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ -
IT La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’esclusiva
responsabilità del fabbricante. Si dichiara che l’apparecchiatura, descritta
nella targhetta di identicazione, è conforme alle disposizioni legislative delle
Direttive Europee e successive modiche ed integrazioni.
Vengono riportate le norme armonizzate o le speciche tecniche (designa-
zioni) che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in
materia di sicurezza in vigore nella UE.
EN This declaration of conformity is issued under the manufacturer’s sole
responsibility. It is declared that the equipment described by the identication
plate is in compliance with the legal provisions of the European Directives as
well as its subsequent amendments and supplements.
The harmonised standards or the technical specications (designations) ap-
plied in compliance with the safety rules of good practice in force in the EU are
stated herein.
FR La présente déclaration de conformité est délivrée sous la responsabilité
exclusive du fabricant. On déclare que l’appareillage décrit sur la plaquette
d’identication est conforme aux dispositions législatives des Directives
européennes et leurs modications et intégrations ultérieures. Sont indiquées
les normes harmonisées ou les spécications techniques (désignations) qui
ont été appliquées conformément aux bonnes règles de l’art en matière de
sécurité en vigueur dans l’UE.
ES La presente declaración de conformidad se entrega bajo la exclusiva respon-
sabilidad del fabricante.Se declara que el aparato, descripto en la etiqueta de
identicación, es conforme con las disposiciones legislativas de las Directivas
Europeas y con sus sucesivas modicaciones e integraciones.
Se indican las normas armonizadas o las especicaciones técnicas (designacio-
nes) que han sido aplicadas de acuerdo con las reglas del buen arte en materia
de seguridad en vigencia en la UE.
DE Diese Konformitätserklärung wurde unter ausschließlicher Verantwor-
tung des Herstellers verfasst. Es wird erklärt, dass das auf dem Typenschild
beschriebene Gerät den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen
Richtlinien und anschließenden Änderungen und Ergänzungen entspricht. Es
werden die harmonisierten technischen Spezikationen (Bestimmungen) auf-
geführt, die gemäß den Regeln der Kunst hinsichtlich den in der EU geltenden
Sicherheitsnormen angewendet wurden.
PT A presente declaração de conformidade é emitida sob exclusiva respon-
sabilidade do fabricante. Declara-se que o equipamento, descrito na placa
de identicação, está em conformidade com as disposições legislativas das
Diretivas Europeias e sucessivas modicações e integrações. São indicadas
as normas harmonizadas ou as especicações técnicas (designações) que
foram aplicadas de acordo com as regras de boa engenharia em matéria de
segurança, em vigor na UE.
Direttive europee
European directives
Sostituita da
Repealed by
Norme armonizzate / Speciche tecniche
Harmonised standards / Technical specications
2006/95/CE 2014/35/EU (LVD) EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-75:2004 + A1:2005 + A11:2006 +
A2:2008 + A12:2010
EN 62233:2008
2006/42/EC (MD) EN60335-1:2012+A11:2014
97/23/EC 2014/68/UE (PED) EN60335-1:2012+A11:2014
2004/108/EC 2014/30/EU (EMC) EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-11:2001
2002/72/CE+2008/39/CE
EC 1935/2004 EN16889:2016 EDQM Practical Guide CM/RES (2013)9
EC10/2011 EC10/2011+UE2016/1416
EC 2023/2006 (GMP)
2002/95/EC 2011/65/UE (RoHS) EN 50581:2012
2002/96/CE 2012/19/UE (WEEE)
2014/53/EU * (RED) EN62311:2008
EN60335-1:2012+A11:2014
EN60335-2-75:2004+A1:2005+A11:2006
+A2:2008+A12:2010
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
ETSI EN 301 328 V2.1.1:2016
ANDREA ZOCCHI
C.E.O
Il fascicolo tecnico è costituito e disponibile presso:
The technical le is compiled and available at: Evoca S.p.A.
NL Deze verklaring van overeenstemming wordt uitsluitend onder de
verantwoordelijkheid van de fabrikant verstrekt. Men verklaart dat het ap-
paraat, beschreven op het identicatieplaatje, overeenstemt met de wettelijke
bepalingen van de Europese Richtlijnen en daaropvolgende wijzigingen en
aanvullingen.Hierna worden de geharmoniseerde normen of de technische
specicaties (aanwijzingen) aangegeven die toegepast werden in overeen-
stemming met de regels van de goede techniek op gebied van veiligheid, die
in de EU van kracht zijn.
DA Denne overensstemmelseserklæring udstedes ene og alene på fabrikan-
tens ansvar. Det erklæres hermed, at apparaturet, der er beskrevet på udsty-
rets typeskilt, opfylder de lovgivningsmæssige i krav i de europæiske direktiver
samt senere ændringer og tilføjelser. De anvendte harmoniserede standarder
eller tekniske specikationer (betegnelser), som er anvendt i overensstemmel-
se med reglerne i de tekniske sikkerhedsforskrifter gældende i EU.
SV Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas av tillverkaren på dennes
egna ansvar.Vi försäkrar att utrustningen, som beskrivs på märkskylten,
överensstämmer med lagar och författningar i EU-direktiven och i ändrad och
kompletterad lydelse. Harmoniserade standarder eller tekniska specikationer
(beteckningar) återges som har tillämpats enligt sunda tekniska principer i frå-
ga om säkerheten som gäller inom EU och som anges i listan på samma sida.
FI Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus annetaan valmistajan yksinomaisen
vastuun alla.Vakuutamme, että arvokilvessä kuvattu laite vastaa neuvoston
direktiivejä sekä niihin liittyviä muutoksia ja täydennyksiä. Lisäksi annetaan
yhdenmukaistetut standardit tai tekniset erittelyt (käyttötarkoitukset), joita on
sovellettu EU-maissa, voimassa olevien turvallisuutta koskevien valmistukseen
liittyvien määräysten ohella.
NO Denne samsvarserklæringen er utferdiget under eneansvar av produ-
senten. Det erklæres at apparatet, beskrevet på typeskiltet, er i samsvar med
gjeldende europeiske direktiver og senere endringer og tillegg. Harmoniserte
standarder eller tekniske spesikasjoner (betegnelser) anvendt i samsvar med
EUs gjeldende sikkerhetsregler er angitt.
RU Настоящая декларация соответствия выдается только под экс-
клюзивной ответственностью изготовителя. Свидетельствуется, что
оборудование, описанное в идентификационной табличке, соответствует
законодательным положениям Европейских Директив, а также после-
дующим изменениям и дополнениям. Приводятся гармонизированные
нормы или технические спецификации (указания), которые были при-
менены в соответствии с правилами качественного выполнения работ в
отношении безопасности, действующими в ЕС.
*Solo con moduli radio di Evoca S.p.A. / Only with radio modules of Evoca S.p.A.
Ed. 11 17
EVOCA S.p.A.
ad unico socio
Sede amministrativa e operativa: Via Roma 24
24030 Valbrembo (BG) Italia
Tel +39 035 606111
Fax +39 035 606463
www.evocagroup.com
Sede legale: Via Tommaso Grossi 2
20121 Milano (MI) Italia
Cap. Soc. € 41.138.297,00 i.v.
Reg. Impr. MI, Cod. Fisc. e P.IVA: 05035600963
Reg. Produttori A.E.E.: IT08020000001054
Cod. identicativo: IT 05035600963

Declaration of conformity
The declaration of conformity is
issued under the manufacturer’s
sole responsibility.
The declaration of conformity with
the European Directives and Standards
provided for by the laws in force is supplied
by the rst page of this manual, which is an
integral part of the machine.
-The legal provisions of the European
Directives in force (with the subsequent
amendments and integrations thereof)
-The harmonised standards in force
-The technical specifications (designa-
tions) applied in compliance with the
safety rules of good practice enforced in
the EU and listed on the same page.
integration of radio modules
In compliance with Article 17 of Direc-
tive 2014/53/EU (RED), the manufacturer
checks whether the radio equipment is in
compliance with the essential requirements
of article 3 of the Directive.
The procedure used to check compliance
is at the manufacturer’s discretion.
If a radio module is built in a “non-radio”
equipment, the subject integrating the
module will become the manufacturer of
the end product and it must therefore check
the compliance of the end product with the
essential requirements of the 2014/53/EU
(RED) Directive.
As a matter of fact, the integration of radio
modules in other products can inuence
the compliance of the end product with the
essential requirements of the Directive.
definitions according to the law
The manufacturer is a natural person who
or a public body which manufactures radio
equipment and/or electric material or has it
engineered, manufactured or marketed by
putting its own trademark or name on it.
An importer or distributor who places
radio equipment or electric material on the
market by putting its own name or trade-
mark becomes the manufacturer.
An importer or distributor who makes any
change to radio equipment or electric mate-
rial already placed on the market to such an
extent that the said change may condition
the compliance with the listed directives
is held to be the manufacturer and it must
therefore assume the relative obligations
according to the said directives.
Symbology
The following symbols may be present
inside the machines, according to models
(signs of danger)
Attention: dangerous voltage
Power o before removing the
cover
Attention
Danger of crushing your han-
ds
Attention
Hot surface
The signs of danger must be readable
and visible; they shall be neither hidden
nor removed. Damaged or unreadable
labels must be replaced.

Warnings
This document intended for the technical
personnel is made available in the electron-
ic format at the manufacturer's (reserved
area web site).
for installation
The installation and any subsequent
maintenance operation shall be carried
out by the personnel skilled and trained
on the utilisation of the machine ac-
cording to the rules in force
The use of kits and/or accessories not
type-approved by the manufacturer can not
guarantee the observance of safety stand-
ards, in particular for live parts.
The installer will be the sole person respon-
sible for any damage improper installation
may cause to the machine or to things and
people.
The manufacturer declines all responsibility
for the use of non type-approved compo-
nents.
Assembly and any testing operation
must be carried out by qualied per-
sonnel who have a specic knowledge
of the machine operation from the point
of view of electric safety and health
rules.
The intactness of the machine and its
compliance with the standards of rel-
evant installations must be checked by
skilled personnel at least once a year.
Package materials must be disposed of in
observance of the environment.
For the vending machines of hot drinkts
only
The machine is equipped with an automatic
washing system for the mixers with the rela-
tive water circuit and the brewing unit.
If the machine is not used for some time
(weekends, etc.) even for pauses longer
than two days, it is recommended to enable
the automatic washing functions (e.g. be-
fore starting to use the VM.
for use
The machine can be used by children over
8 years and by people having reduced
physical, sensorial or mental skills under
the supervision of people responsible for
their safety or specically trained on the
use of the machine.
Children shall not be allowed to play with
the machine by the people in charge of
their supervision
Children shall not be allowed to clean or
service the machine.
for the environment
Some tricks will help you to protect the
environment:
-use biodegradable products to clean the
machine;
-properly dispose of all the packages of the
products used to fill and clean the ma-
chine;
-power off the machine during inactivity for
energy saving.
for dismantling and disposal
When dismantling the machine, it is rec-
ommended to destroy the machine rating
plate. The symbol shows that the ma-
chine can not be disposed of as
common waste, but it must be
disposed of as it is established by
the 2012/19/EU (Waste Electrical
and Electronic Equipment - WEEE)
European Directive and by the national
laws arising out of it in order to prevent any
negative consequence for environment and
human health.
The dierentiated collection of the machine
at the end of its life is organised and man-
aged by the manufacturer.
For the correct disposal of the machine
contact the sales point where you have
purchased the machine or our after-sales
service.
The unlawful disposal of the machine im-
plies the application of the administrative
sanctions provided for by the rules in force.
Attention!
If the machine is equipped with a cooling
system, the cooling unit contains HFC-
R134a uoridised greenhouse eect gas
ruled by the Kyoto protocol, the total heat-
ing potential of which is equal to 1300.




01-2018 5035 01 1
English
INTRODUCTION 2
transport and storagE 2
what to do should amalfunction occur 3
appliancE idEntification and fEaturEs 3
appliancE positioning 4
tEcHNical spEcificatioNs 4
powEr consumption 6
CLEANING AND LOADING 7
main switch and safEty mEasurEs 7
hygiEnE and clEaning 8
dispEnsing hot bEvEragEs into opEn containErs 9
coNtrols aND iNformatioN 9
loaDiNg proDucts 10
coffEE bEans 10
instant products 10
prE-ground coffEE 11
milk 11
intErnally suppliEd tank watEr 11
pErioDical opEratioNs 12
clEaning thE rEsiduE containErs 12
clEaning thE mixEr and diffusEr 14
clEaning thE nozzlEs and spouts 15
clEaning thE brEwing unit 16
clEaning thE milk tank 16
clEaning thE watEr supply tank 16
switching thE machinE on 17
wasH cyclEs 17
rinsing thE componEnts 18
cappuccino makEr wash 18
brEwing unit wash cyclE 19
clEaning thE touchscrEEn 20
sErvicE suspEnsion 20
INSTALLATION 21
unpacking thE appliancE 21
main switch and safEty mEasurEs 21
discarding thE solid and liquid rEsiduEs 22
rEmoving thE panEls 22
watEr supply 23
if thE appliancE usEs awatEr tank, appropriatE filtEr
cartridgEs can bE usEd. 24
ElEctrical connEction 25
wi-fi connEctions 26
iNitial start up 27
first sanitisation 27
opEratioN 28
variablE-dosE coffEE dosEr 32
dispEnsing milk 33
dElivEry of hot watEr from spout 33
stEam dElivEry from spout 33
calibration chEcks and sEttings 34
connEctivity 35
touchscrEEn 36
usE of usb mEmory stick 36
opEratioN iN Normal usEr status 36
dispEnsing abEvEragE 37
appliancE status 37
systEm architEcturE 38
PROGRAMMING 39
accEssing thE programming mEnus 39
EntEring valuEs 40
daily actions 41
sElEction sEttings 41
machinE sEttings 49
machinE information 55
EnErgy saving modE 59
paymEnt systEms 60
import/ Export 63
systEm 65
connEctivity 68
MAINTENANCE 69
gEnEral introduction 69
main switch and fusE 69
maintaining thE brEwing unit 70
maintaining thE brEwing unit 72
pErioDical opEratioNs 74
sanitisation 74
clEaning thE nozzlEs and spouts 76
rEmoving thE product containErs 77
rEmoving thE sidE and rEar panEls 78
boilEr thErmal protEction 78
circuit boarD fuNctioNs 79
powEr supply 80
paymEnt form board 80
activation board 81
softwarE installation and/or updating 82
APPENDIX 83

201-2018 5035 01
Introduction
The technical documentation forms an
integral part of the appliance and must
therefore accompany any movement or
transfer of ownership in order to allow
the various operators to further consult
the documentation.
Before installing and using the appliance,
the document contents need to be scrupu-
lously read and understood, as the manual
provides important information regarding
installation safety, provisions of use and
maintenance work.
Some illustrations in this manual may show
details that are dierent from those of the
appliance, without however modifying the
essential information.
The manual is divided into three chap-
ters.
Chapter 1 describes the loading and rou-
tine cleaning operations to be performed
in the areas of the appliance which can be
accessed via a key-operated door, without
needing to use other tools.
Chapter 2 contains the instructions needed
for a correct installation and the information
required to optimise the appliance's perfor-
mance.
Chapter 3 describes the maintenance work
which requires the use of tools to access
potentially dangerous areas.
The operations described in chapter 2
and chapter 3 must solely be carried
-
edge of the appliance's operation both
from an electrical safety and hygiene
point of view.
TRANSPORT AND STORAGE
traNsportatioN
Special care must be taken when handling
the appliance in order to avoid causing
damage to the appliance and people.
When handling the appliance, there is a
Move the appliance using lifting equip-
ment that is suitable for the size and
-
ing equipment can use the equipment.
Avoid:
-Tipping over and/or tilting the appliance;
-Dragging or lifting the appliance with ropes
or similar;
-Lifting the appliance with lateral grips;
-Shaking or tossing the appliance and its
packaging.
storagE
The storage environment needs to be dry
and of a temperature between 0 and 40°C.
If the appliance freezes, it must be condi-
tioned in environments with temperatures
between 0 and 40°C.
Wait until the appliance's temperature
reaches the same temperature as its sur-
rounding environment before switching it
on.

01-2018 5035 01 3
WHAT TO DO SHOULD A
MALFUNCTION OCCUR
In most cases, technical problems can be
solved by means of small interventions; we
therefore suggest that this manual is read
carefully before contacting the manufac-
turer.
If the anomalies or malfunctions cannot be
solved, please contact:
Evoca S. p. A.
Via Roma 24
24030 Valbrembo
Italy - Tel No. +39 035606111
APPLIANCE IDENTIFICATION AND
FEATURES
Each appliance is identied by means of a
specic serial number which can be found
on the nameplate located on the internal
side of the door.
The nameplate is the only one recognised
by the manufacturer and contains all the
information that allows the manufacturer to
quickly and safely provide all kinds of tech-
nical information and easily manage the
spare parts
TYPECODE MODEL SERIAL NR
BOILER SOLUBLE
PRESSURE Mpa
CAPACITY dm3
MAINS WATER PRESSURE
VOLTAGE FREQUENCY
POWER CURRENT
WPOWER
CAFE VAPOUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 1
1. Code
2. Type
3. Model
4. Supply voltage
5. Power
6. Boiler data
7. Serial number
8. Supply frequency
9. Supply voltage
10. Water mains properties

401-2018 5035 01
APPLIANCE POSITIONING
The appliance is not suitable for outdoor
installations. It must be installed in a dry
environment, with a temperature between
2°C and 32°C and cannot be installed in
environments where jets of water are used
for cleaning (e.g. large kitchens, etc.).
The appliance must be installed in
environments where it can be overseen
The appliance can be positioned close to
a wall but there must be a gap of at least 4
cm between the wall and the appliance for
ventilation purposes.
Under no circumstances should the ma-
chine be covered with cloths or similar.
The appliance must be placed on a level
surface.
Important!
In the event of unscheduled maintenance
work and/or repairs, the appliance must be
able to be accessed from all sides.
Therefore, make sure that the appliance
can be rotated so that the back and side
panels can be removed.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DimENsioNs
-Height mm 783
-Width mm 368
-Depth mm 586
-Depth with door open 854 mm
-Weight 44 kg
with cappuccino maker 47 kg
783
586
368
854
Fig. 2
ElEctrical coNNEctioN
-Voltage: 230/240 V∿
-Frequency 50/60 Hz
The electrical features are detailed on the
data tag located inside the appliance.
watEr supply
version water distribution pressure
between
standard * 0.05 and 0.85 MPa (0.5 - 8.5
bar).
plus 0.12 and 0.85 MPa (1.2 - 8.5
bar).
The appliance software has been designed
to manage the water supply from an inter-
nal tank (optional).

01-2018 5035 01 5
lEvEl of NoisE
The weighted continuous equivalent sound
pressure level is less than 70 dB.
EsprEsso aDjustmENts
-Coffee grain size
-Coffee dose
-Water Dose
frEsH brEw aDjustmENts
-Pre-ground product dose
-Water dose
-Infusion time
iNstaNt aDjustmENts
-Instant powder doses
-Water dose
milk aDjustmENts
For models with a cappuccino maker only.
-Amount of milk
-Milk flow rate
-Emulsion (on/off)
-Steam-heating milk (on/off)
tEmpEraturE aDjustmENt
Sets the temperature of boiler/s from the
menu.
ENablE sigNs
-Water present
-Pressurized hydraulic circuit (Plus version)
-Coffee present
-Brewing unit in position
-Heating unit(s) temperature reached
safEty mEasurEs
-Product containers present
-Residue containers present
-Closed door sensor
-Boiler safety thermostats with a manual
reset
-Main electric circuit protection device with
fuse
-Steam boiler safety valve (models with a
cappuccino maker only)
couNtDowN protEctioN DEvicE of tHE:
-Coffee unit gearmotor
-Grinder(s)
tHErmal protEctioN DEvicE of tHE:
-Coffee unit gearmotor
-Electromagnets
-Grinders
-Motor-doser
-Motor mixer
-Pump
-Milk pump (models with a cappuccino
maker only)
coNtaiNEr capacity
They can contain the approximate quanti-
ties of the following products:
-Approximately 1.1 kg of coffee beans
-Approximately 1.1 kg of pre-ground coffee
-Approximately 1.8 kg of instant chocolate
-Approximately 1.8 kg of instant ginseng
-Approximately 0.5 kg of instant barley
-Approximately 0.7 kg of instant milk

601-2018 5035 01
POWER CONSUMPTION
The power consumption of the appliance
depends on many factors, such as the tem-
perature and ventilation of the environment
where the machine is located, the tempera-
ture of the inlet water, the temperature in
the boiler, etc.
The calculated power consumption is indic-
ative only.
A measurement at a room temperature of
22 °C was carried out and the following
power consumption was detected:
ESPRESSO
Temperature reached 63 Wh
24-hour standby 1171 Wh
ESPRESSO + STEAM
Temperature reached 173.7 Wh
24-hour standby 2400 Wh
accEssoriEs aND kit
The appliance can be tted with acces-
sories and kits in order to vary its perfor-
mances:
The accessories and kits which can be at-
tached to the appliance are available from
the manufacturer.
The accessories and kits are supplied with
installation and test instructions, which
should be scrupulously followed in order to
maintain the safety of the appliance.
The party that performed the installation is
responsible for any damage that may occur
to the appliance, or to things and people
due to incorrect installation.
Important!
Accessories and kits which have not been
approved by the manufacturer, may not
comply with the safety standards, most
especially in regards to live parts.
The manufacturer declines any responsibil-
ity if non-approved components are used.
The installation and subsequent test
operations must be performed by quali-
of the appliance's operation both from
an electrical safety and hygiene point of
view.

01-2018 5035 01 7
Chapter 1
Cleaning and loading
The appliance is not suitable for outdoor
installations. It must be installed in a dry
environment, with a temperature between
2°C and 32°C and cannot be installed in
environments where jets of water are used
for cleaning (e.g. large kitchens, etc.).
MAIN SWITCH AND SAFETY
MEASURES
maiN switcH
The (manual) main switch cuts o the
power to the appliance and is positioned
behind the solid residue container.
When carrying out normal cleaning and
product loading tasks, the appliance does
not have to be switched o.
If the appliance needs to be switched o
via the main switch, the residue container
must be removed.
safEty mEasurEs
The routine cleaning and product loading
tasks can be performed safely.
The unit has magnetic sensors which de-
tect:
-The closing of the door
-The presence of the containers
-The presence of the residue containers
In the absence of one of the listed condi-
tions, the appliance is disabled.
1
Fig. 3
1. Main switch

801-2018 5035 01
HYGIENE AND CLEANING
points and includes information about
controlling the possible growth of bac-
teria.
Under the current health and safety
regulations, the operator of the appli-
ance must apply the self-control pro-
the HACCP (Hazard Analysis Critical
legislation.
It is also a good idea to sanitise the surfaces
which do not come into direct contact with
the food inside the appliance, as well as the
side modules (cup warmers, coolers, etc.).
The sanitisation must be performed using
disinfectants, taking care to mechanically
remove the residues and visible lms using
swabs and/or brushes.
Do not use solvents and/or strong-scented
detergents.
Some parts of the appliance can be dam-
aged by aggressive detergents.
The manufacturer shall not be held respon-
sible for any damage caused due to the
non-observance of the above or the use of
aggressive or toxic chemical products.
Do not under any circumstances use
water jets to clean the appliance.
9
1
2
3
5
6
7
8
10
11
13
4
12
14
Fig. 4
1. Hot water spout*
2. Nozzle-moving handle
3. Brewing unit
4. Diffuser nozzle*
5. Decaffeinated coffee chute*
6. Door lock
7. Door for decaf
8. Container lock*
9. Container cover
10. Product container
11. Mixer*
12. Milk frother nozzle
13. Milk hose**
14. Steam nozzle**
* Only some models.
** Only models with a cappuccino maker.

01-2018 5035 01 9
DISPENSING HOT BEVERAGES
INTO OPEN CONTAINERS
The machines that dispense beverages into
open containers must be used exclusively
for the sale and distribution of drinks which
are produced via:
-Coffee infusion
-The reconstitution of instant or freeze-
dried products.
These products must be declared by the
manufacturer as “suitable for automatically
dispensing” into open containers.
Models with cappuccino makers can also
be used to dispense pasteurised or UHT
milk which has been kept refrigerated and
drawn from an external tank.
-
ance with the manufacturer instructions
regarding storage, storage temperature
and expiry date.
-
sumed immediately and must, under no
-
aged for later consumption.
Any other use is considered improper
and therefore potentially dangerous.
CONTROLS AND INFORMATION
The appliance must operate at a room tem-
perature between 2 and 32 °C.
The controls and information for the user
are on the external side.
All messages destined for the user are
shown on the appliance's display.
6
2
3
1
5
4
7
8
Fig. 5
1. Liquid residue container
2. Dispensing nozzles
3. Nozzle-moving handle
4. Hot water dispensing nozzle*
5. Steam dispensing spout**
6. Touch screen
7. Decaffeinated coffee door*
8. Product containers (2 or 3 depending on the
model)
* Only some models.
** Only models with a cappuccino maker.

10 01-2018 5035 01
LOADING PRODUCTS
they have been stored in compliance
with the manufacturer instructions re-
garding storage and the storage tem-
perature.
expiration date.
The products must be declared by the
manufacturer as suitable for automatically
dispensing into open containers.
Products may also be loaded with partially-
full containers.
COFFEE BEANS
It is recommended to use high-quality cof-
fee beans in order to avoid appliance failure
due to the presence of impurities.
1. Open the container lid using the key
(if present).
2. Fill the container with coffee beans.
3. Carefully close the lid.
Do not exceed the maximum capacity
of the containers; the maximum level of
the containers coincides with the sup-
port point of the lid.
INSTANT PRODUCTS
It is recommended to use high-quality
instant products in order to avoid appliance
failure due to the presence of impurities.
1. Open the instant powder container lid us-
ing the key (if present).
2. Fill the container with instant powder.
3. Carefully close the lid.
Avoid compressing the powder in order
not contain any clumps.
Do not exceed the maximum capacity
of the containers; the maximum level of
the containers coincides with the sup-
port point of the lid.

01-2018 5035 01 11
For models with pre-ground coee only.
It is recommended to use high-quality pre-
ground coee in order to avoid appliance
failure due to the presence of impurities.
1. Open the container lid using the key (if
present). Do not exceed the maximum
capacity of the containers; the maximum
level of the containers coincides with the
support point of the lid.
2. Carefully close the lid.
3. Fill the container with pre-ground coffee.
4. Carefully close the lid.
Do not exceed the maximum capacity
of the containers; the maximum level of
the containers coincides with the sup-
port point of the lid.
1
2
MAX
Fig. 6
1. Container
2. Container lock*
*Certain models only
MILK
For models with a cappuccino maker only.
The milk is drawn via a pipe from the milk
container.
Only use pasteurised or UHT (Ultra
With regards to preserving milk, carefully
follow the manufacturer's holding tempera-
ture instructions and check the product's
expiry date.
the appliance.
The suction hose must rest on the bottom
of the milk container and not be looped.
-
ance with the food safety and hygiene
requirements.
Do not exceed the milk tank's maximum
capacity; the maximum level is indicated on
the tank with a reference mark.
INTERNALLY SUPPLIED TANK
WATER
For models with an internally supplied wa-
ter tank only.
Every day, when the machine is rst turned
on, the tank must be emptied of any resid-
ual water and sanitised when the no water
warning appears, whilst making sure to me-
chanically remove any residues and visible
lms using swabs or brushes, if necessary.
To restore service:
1. Fill the tank with clean drinking water
which is clear and free from impurities.
2. Connect the tank to the appliance.
3. Confirm the reset operation.
-
pacity; the maximum level is indicated

12 01-2018 5035 01
PERIODICAL OPERATIONS
points and includes information about
controlling the possible growth of bac-
teria.
Under the current health and safety
regulations, the operator of the appli-
ance must apply the self-control proce-
HACCP (Hazard Analysis Critical Con-
For each product load or more frequently,
depending on how often the appliance is
used, the incoming water quality and the
products used, it is necessary to clean and
sanitise the appliance and parts that come
into contact with the food, by proceeding as
described in the following paragraphs.
Apart from the external parts of the brewing
units and mixers which need to be cleaned
so that any powder residue is removed,
especially in the funnel area, the parts of
the mixer which come into contact with the
beverage should also be sterilised.
Do not under any circumstances use
jets of water directly on the appliance
when cleaning.
CLEANING THE RESIDUE
CONTAINERS
The residue containers can be easily re-
moved to make emptying and cleaning
easier.
The residue containers must be cleaned
with the machine switched on and the door
closed.
liquiD rEsiDuEs
The liquid residue container can be easily
removed, even if it is directly connected to
a drain in the mains.
Pull on the liquid residue container to re-
move it.
If the liquid residue container is not directly
connected to a drain in the mains, it will
need to be emptied on a regular basis.
Proceed to sanitise the container.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other EVOCA Coffee Maker manuals