SOLAC S90103600 User manual

Català
MOD.
MD7401
Solac is a registered Trade Mark
KARTÁČ NA ROVNÁNÍ VLASŮ
NÁVOD K POUZITÍ
SZCZOTKA PROSTOWNICA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAROVNÁVACIA KEFA NA VLASY
NÁVOD NA POUŽITIE
EGYENESÍTŐ KEFE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИЗПРАВЯЩА ЧЕТКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
PERIE PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
فرشاة تمليس الشعر
تعليمات
CEPILLO ALISADOR
INSTRUCCIONES DE USO
STRAIGHTENER BRUSH
INSTRUCTIONS FOR USE
BROSSE DE LISSAGE
MODE D’EMPLOI
GLÄTTEBÜRSTE
GEBRAUCHSANLEITUNG
ESCOVA DE ALISAMENTO
INSTRUÇÕES DE USO
SPAZZOLA LISCIANTE
ISTRUZIONI PER L’USO
ONTKRULBORSTEL
GEBRUIKSAANWIJZING

D
B
E
A
J
I
C
F
G
H
E

Español
Cepillo alisador
MD7401
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya
decidido por la compra de un
producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcio-
nalidad, junto con el hecho de
superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán
total satisfacción durante mucho
tiempo.
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La
no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un ac-
cidente.Consejos y advertencias
de seguridad
Consejos y adver-
tencias de seguridad
- Este aparato pueden
utilizarlo niños con
edad de 8 años y
superior y personas
con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
falta de experiencia
y conocimiento, si se
les ha dado la super-
visión o formación
apropiadas respecto
al uso del aparato de
una manera segura
y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el
mantenimiento a rea-
lizar por el usuario
no deben realizarlos
los niños sin supervi-
sión.
- Este aparato no es
un juguete. Los niños
deben estar bajo
vigilancia para ase-
gurar que no jueguen
con el aparato.
- PRECAUCIÓN: No
utilizar este aparato
cerca de bañeras,
duchas, lavabos u
otros recipientes que
contengan agua.

Este símbolo sig-
nica que el aparato
no debe ser usado
cerca del agua.
- Si la conexión red
está dañada, debe
ser substituida, llevar
el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia
Técnica autorizado.
Con el n de evitar
un peligro, no intente
desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a
la red, vericar que el voltaje
indicado en la placa de carac-
terísticas coincide con el voltaje
de red.
- Conectar el aparato a una base
de toma de corriente que sopor-
te como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe
coincidir con la base eléctrica
de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede atrapado o
arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede colgando de
la mesa o quede en contacto
con las supercies calientes del
aparato.
- Vericar el estado del cable
eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque
eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión
con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el ca-
ble eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la
red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha
caído, si hay señales visibles de
daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el
aparato seco.
- No utilizar el aparato con las
manos o los pies húmedos, ni
con los pies descalzos.
- No exponer el aparato a la lluvia
o condiciones de humedad. El
agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
- No tocar las partes calefactadas
del aparato, ya que pueden

provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato sobre los
cabellos mojados.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro
no funciona.
- Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación
de limpieza.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera
del alcance de los niños y/o
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia
y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía
está caliente.
- La permanencia prolongada a
máxima temperatura de la plan-
cha en su alojamiento, puede
provocar alteraciones de color
en el mismo, que no afectarán
al buen funcionamiento del
aparato.
- No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una
supercie.
- No usar el aparato sobre mas-
cotas o animales.
SERVICIO:
- ADVERTENCIA: Existe el
riesgo de incendio en caso de
que la limpieza del aparato no
se realice conforme a estas
instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o
en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y
la responsabilidad del fabri-
cante.
Descripción
A Interruptor marcha/paro
B Regulador de temperatura y
desbloqueo del aparato
C Regulador de temperatura y
bloqueo del aparato.
D Control de temperatura LCD
E Generador de iones
F Púas rígidas
G Púas rígidas
H Púas de cerámica
I Cable giratório 360º
J Anilla para colgar
Modo de empleo
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje del
producto.
USO:
- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.

- Poner el aparato en marcha,
accionando el botón marcha/
paro.
- La primera vez que lo utilice, es
posible que perciba una ligera
emanación de humo y un olor
particular. Es algo frecuente
que desaparecerá tras el primer
uso. También comprobará un
ligero chisporroteo. Se trata del
ruido característico del genera-
dor de iones de alta potencia
- Seleccione la temperatura de-
seada gracias a los selectores
de temperatura (B,C). La tem-
peratura pertinente se mostrará
en pantalla y parpadeará hasta
llegar a la seleccionada.
- En general, le recomendamos
que elija una temperatura
más baja para el cabello no,
decolorado o estropeado y una
temperatura elevada para el
pelo rizado, áspero o difícil de
peinar.
FUNCIÓN IONIZADOR:
- Al poner el aparato en marcha,
éste automáticamente activa la
generación de iones negativos.
- Los iones negativos son útiles
para eliminar la electricidad es-
tática reduciendo el encrespado
del cabello.
FUNCIÓN BLOQUEO:
- Presionando durante 3 segun-
dos el botón (C) va a bloquear
el aparato.
- Presionando durante 3 segun-
dos el botón (C) va a desblo-
quear el aparato.
CAMBIO DE ºC A ºF:
- Presionando durante 3 segun-
dos el botón (B), se intercam-
biará entre ºC y ºF.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO
DEL APARATO:
- Parar el aparato, presionando el
botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la
red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la
red y dejarlo enfriar antes de
iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni pro-
ductos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza
del aparato.
- No sumergir el aparato en agua
u otro líquido, ni ponerlo bajo
el grifo.
- Si el aparato no se mantiene
en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la

duración de la vida del aparato
y conducir a una situación
peligrosa.
Anomalías y repara-
ción
- En caso de avería llevar el apa-
rato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL
PRODUCTO Y/O EN EL CASO
DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD
DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato,
están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y
reciclado de los mismos. Si
desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada
tipo de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecua-
dos a manos de un gestor de
residuos autorizado para la
recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Di-
rectiva 2014/35/EU de Baja Ten-
sión, con la Directiva 2014/30/EU
de Compatibilidad Electromagné-
tica, con la Directiva 2011/65/EU
sobre restricciones a la utilización
de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a
los productos relacionados con la
energía.

English
Straightener brush
MD7401
Dear customer,
Many thanks for choosing to pur-
chase a SOLAC brand product.
Thanks to its technology, design
and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality stan-
dards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions could lead to
an accident.
SAFETY ADVICE
AND WARNINGS
- This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experien-
ce and knowledge if
they have been given
supervision or ins-
truction concerning
use of the appliance
in a safe way and un-
derstand the hazards
involved.
- Cleaning and user
maintenance shall
not be made by chil-
dren unless they are
supervised.
- This appliance is
not a toy. Children
should be supervised
to ensure that they
do not play with the
appliance.
- CAUTION: In order
to avoid a hazard
due to inadvertent
resetting of the ther-
mal protector, this
appliance must not
be supplied through
an external switching
device, such as a ti-
mer, or connected to
a circuit that is regu-

larly switched on and
off by the utility.
- WARNING: Do not
use this applian-
ce near bathtubs,
showers, basins or
other vessels contai-
ning water.
This symbol
means that product
must not be used
near water.
- If the connection to
the mains has been
damaged, it must
be replaced, take
the appliance to an
authorised technical
support service. Do
not attempt to disas-
semble or repair the
appliance by yourself
in order to avoid a
hazard.
- Ensure that the voltage indica-
ted on the rating label matches
the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a soc-
ket that can supply a minimum
of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t
into the mains socket properly.
Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Do not force the power cord.
Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord
around the appliance.
- Do not clip or crease the power
cord.
- Do not allow the power cord to
hang or to come into contact
with the hot surfaces of the
appliance.
- Check the state of the power
cord. Damaged or tangled ca-
bles increase the risk of electric
shock..
- Do not touch the plug with wet
hands.
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect
the appliance from the mains
to prevent the possibility of an
electric shock.
- Do not use the appliance if it
has fallen on the oor, if there
are visible signs of damage or if
it has a leak.
- CAUTION: Maintain the applian-
ce dry.

- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming
pools.
- Do not use the appliance with
damp hands or feet, or when
barefooted.
- Do not leave the appliance
out in the rain or exposed to
moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the
risk of electric shock.
- Do not touch the heated parts of
the appliance, as it may cause
serious burns.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s
power cable before each use.
- Do not use the appliance on
wet hair.
- Do not use the appliance if the
on/off switch does not work.
- Disconnect the appliance from
the mains when not in use and
before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household
use only, not professional,
industrial use.
- Store this appliance out of reach
of children and/or persons with
physical, sensory or reduced
mental or lack of experience
and knowledge.
- Do not store the appliance if it
is still hot.
- Keeping the iron in its housing
support at maximum temperatu-
re for too long time, may cause
its colour change, which will not
affect the correct working order
of the appliance.
- Never rest the appliance into a
surface while in use.
- Do not use the appliance with
pets or animals.
SERVICE:
- CAUTION: There is a risk of
re if the appliance’s cleaning
is not done according to these
instructions.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use ren-
ders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and
void.
Description
A On/off switch
B Temperature control and lock
the appliance
C Temperature control and unlock
the appliance
D LCD temperature display
E Ion generator
F Stiff bristles
G Stif bristles
H Ceramic bristles
I 360 swivel power cord
J Hanging loop
Instructions for use
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ pac-
kaging has been removed.

USE:
- Unroll the cable completely
before plugging it in.
- Connect the appliance to the
mains.
- Turn the appliance on, by using
the on/off button.
- The rst time you use the unit,
you might notice a little smoke
and a particular odour: this is
common and will disappear
the next time you use the unit.
You will also notice that the unit
sputters slightly, this sound is
normal for a high output ion
generator.
- Select the desired temperature
using the temperature selectors
(B,C). The desired temperaqure
will appear on the screen blin-
king till to arrive to the desired
temperatura.
- A lower temperature is gene-
rally recommended for ne,
bleached and/or damaged hair,
and a higher temperature for
curly, thick and/or difcult to
style hair.
IONIC FUNCTION:
- Once the appliance is in opera-
tion, it automatically activates
the generation of negative ions.
- Negative ions are useful for
removing the static electricity
and hair frizz.
LOCK FUNCTION:
- Pressing during 3 seconds
the switch C, you will lock the
appliance.
- Pressing during 3 seconds the
switch C you will unlock the
appliance.
ºC AND F ºF EXCHANGE
FUNCTION:
- Pressing during 3 seconds the
switch B, ºC and ºF can be
exchanged
ONCE YOU HAVE FINISHED
USING THE APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the
on/off switch.
- Unplug the appliance from the
mains.
- Clean the appliance.
Cleaning
- Disconnect the appliance from
the mains and allow it to cool
before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a
damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance
in water or any other liquid or
place it under running water.
- If the appliance is not in good

condition of cleanliness, its
surface may degrade and
inexorably affect the duration of
the appliance’s useful life and
could become unsafe to use.
Anomalies and re-
pair
- Take the appliance to an autho-
rised technical support service
if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance yourself as this may
be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS
AND/OR IN CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR COU-
NTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILI-
TY OF THE PRODUCT
- The materials of which the
packaging of this appliance
consists are included in a
collection, classication and
recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins
for each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances
that could be considered harm-
ful to the environment.
This symbol means that
in case you wish to
dispose of the product
once its working life has
ended, take it to an
authorised waste agent for the
selective collection of Waste
from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with
Directive 2014/35/EU on Low
Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibili-
ty, Directive 2011/65/EU on the
restrictions of the use of certain
hazardous substances in elec-
trical and electronic equipment
and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for
energy-related products.

Français
Brosse de lissage
MD7401
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté un produit SOLAC.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, outre sa parfaite
conformité aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de met-
tre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter
ultérieurement. Le non-respect
et application de ces instructions
peuvent être source d’accident.
Consejos y advertencias de
seguridad
Conseils et mesures
de securite
- Cet appareil peut
être utilisé par des
personnes non fa-
miliarisées avec son
fonctionnement, des
personnes handica-
pées ou des enfants
âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la
surveillance d’une
personne responsa-
ble ou après avoir
reçu la formation né-
cessaire sur le fonc-
tionnement sûr de
l’appareil et en com-
prenant les dangers
qu’il comporte.
- Les enfants ne doi-
vent pas réaliser les
opérations de netto-
yage ou de mainte-
nance de l’appareil
sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Cet appareil n’est
pas un jouet. Les
enfants doivent
être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec
l’appareil.
- AVERTISSEMENT:
ne pas utiliser cet
appareil près de

baignoires, douches,
lavabos ou autres
récipients contenant
de l’eau.
Ce symbole signi-
e que l’appareil ne
doit pas être utilisé
près de l’eau.
- Si la prise du sec-
teur est abîmée, elle
doit être remplacée,
l’emmener à un
Service d’Assistance
Technique agréé. Ne
pas tenter de procé-
der aux réparations
ou de démonter
l’appareil; cela impli-
que des risques.
- Avant de raccorder l’appareil
au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui
du secteur.
- Raccorder l’appareil à une
prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 10
ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de
la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant.
Ne pas utiliser d’adaptateur de
prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électri-
que de connexion. Ne jamais
utiliser le câble électrique pour
lever, transporter ou débrancher
l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble élec-
trique de connexion autour de
l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de
connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de
connexion entrer en contact
avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
- Vérier l’état du câble électri-
que de connexion. Les câbles
endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc
électrique.
- Ne pas toucher la prise de
raccordement avec les mains
mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Si une des enveloppes protec-
trices de l’appareil se rompt,
débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter
tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il
est tombé, ou en présence de
signes visibles de dommages
ou en cas de fuite.

- AVERTISSEMENT : Maintenir
l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec
les mains ou les pieds humides,
ni les pieds nus.
- Ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à un environnement
humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de
choc électrique.
- Éviter de toucher les parties
chauffantes de l’appareil, vous
pourriez gravement vous brûler.
UTILISATION ET ENTRETIEN:
- Avant chaque utilisation, dé-
rouler complètement le câble
d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur
cheveux mouillés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/
arrêt ne fonctionne pas.
- Débrancher l’appareil du sec-
teur tant qu’il reste hors d’usage
et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domesti-
que et non professionnel ou
industriel.
- Conserver cet appareil hors
de portée des enfants ou des
personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou présentant
un manque d’expérience et de
connaissances
- Ne pas garder l’appareil s’il est
encore chaud.
- La permanence prolongée du
fer dans son logement et à
température maximale, peut
provoquer une altération de
sa couleur, qui n’affecte pas le
fonctionnement de l’appareil.
- Ne pas laisser l’appareil en mar-
che couché sur une surface.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout
animal.
ENTRETIEN:
- AVERTISSEMENT : Si l’appareil
ne se nettoie pas conformément
au mode d’emploi, il pourrait
exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
Description
A Interrupteur marche/arrêt
B Régulateur de température et
déblocage de l’appareil
C Régulateur de température et
blocage de l’appareil
D Contrôle de la température
LCD
E Générateur d’ions
F Poils rigides
G Poils rigides
H Poils en céramique
I Câble pivotant sur 360º.
J Anneau pour accrocher

Mode d’emploi
REMARQUES AVANT UTILISA-
TION :
- Assurez-vous que vous avez re-
tiré tout le matériel d’emballage
du produit.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche
en actionnant l’interrupteur de
marche/arrêt.
- Lors de la première utilisation,
une légère odeur et de la fumée
peuvent se dégager. Cela est
fréquent et elles disparaîtront
après la première utilisation.
Vous entendrez également un
léger grésillement. Il s’agit du
bruit caractéristique du généra-
teur d’ions haute puissance.
- Choisir la température sou-
haitée avec les sélecteurs de
température (B, C). La tempéra-
ture appropriée est afchée sur
l’écran et elle clignote jusqu’à
atteindre la température choisie.
- En général, il est recommandé
de choisir une température
plus faible pour les cheveux
ns, décolorés ou abîmés et
une température élevée pour
les cheveux frisés, rêches ou
difciles à peigner.
FONCTION IONISEUR :
- Après avoir mis en marche
l’appareil, celui-ci active auto-
matiquement la formation d’ions
négatifs.
- Les ions négatifs permettent
d’éliminer l’électricité statique
en réduisant ainsi les cheveux
crépus.
FONCTION BLOCAGE :
- En appuyant pendant 3 secon-
des sur le bouton (C), l’appareil
est bloqué.
- En appuyant pendant 3 secon-
des sur le bouton (C), l’appareil
est débloqué.
FONCTION D’ÉCHANGE ºC
ET ºF:
- En appuyant pendant 3 secon-
des sur le bouton (B), ºC et ºF
peuvent être échangés
APRES UTILISATION DE
L’APPAREIL :
- Éteindre l’appareil en appuyant
sur le commutateur marche/
arrêt.
- Débrancher l’appareil du
secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du sec-
teur et attendre son refroidis-
sement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un
chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent

et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni
de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel,
ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté,
sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la
durée de vie de l’appareil et le
rendre dangereux.
Anomalies et repara-
tion
- En cas de panne, remet-
tre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
POUR LES VERSIONS UE DU
PRODUIT ET/OU EN FONCTION
DE LA LEGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION:
ECOLOGIE ET RECYCLAGE
DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage
de cet appareil est constitué
intègrent un programme de
collecte, de classication et
de recyclage. Si vous souhai-
tez vous défaire du produit,
merci de bien vouloir utiliser les
conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas
de substances concentrées
susceptibles d’être consi-
dérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que
si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci
devra être consigné, en
prenant les mesures adaptées,
à un centre agréé de collecte
sélective des déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme
à la directive 2014/35/UE de bas-
se tension, de même qu’à la di-
rective 2014/30/UE en matière de
compatibilité électromagnétique,
à la directive 2011/65/UE relative
à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dange-
reuses dans les équipements
électriques et électroniques et à
la directive 2009/125/CE sur les
conditions de conception écolo-
gique applicable aux produits en
rapport avec l’énergie.

Deutsch
Glättebürste
MD7401
Sehr geehrte Kundin/Sehr gee-
hrter Kunde, vielen Dank für Ihr
Vertrauen in die Marke SOLAC.
Die Technologie, das Design und
die Funktionalität dieses Pro-
dukts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden
Sie über viele Jahre zufriedens-
tellen.
Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu
einem späteren Zeitpunkt auf.
Werden die Hinweise dieser Be-
dienungsanleitung nicht beachtet
und eingehalten, kann es zu
Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHIN-
WEISE
- Personen, denen es
an Wissen im Um-
gang mit dem Gerät
mangelt, geistig
behinderte Perso-
nen oder Kinder
ab 8 Jahren dürfen
das Gerät nur unter
Aufsicht oder Anlei-
tung über den siche-
ren Gebrauch des
Gerätes benutzen,
sofern sie die von
dem Gerät ausge-
henden Gefahren
verstehen.
- Kinder dürfen keine
Reinigungs- oder Ins-
tandhaltungsarbeiten
am Gerät ausführen,
sofern sie nicht von
einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist kein
Spielzeug. Kinder
müssen beaufsichtigt
werden, damit sie
nicht mit dem Gerät
spielen.
- ACHTUNG: Verwen-
den Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe
von Badewannen,
Duschen, Wasch-

becken oder anderen
Wasser enthaltenen
Behältern.
Dieses Symbol
bedeutet, dass das
Gerät nicht in der
Nähe von Wasser
verwendet werden
darf.
- Wenn der Netzstec-
ker beschädigt ist,
muss er ausgetaus-
cht werden. Bringen
Sie das Gerät zu
diesem Zweck zu
einem zugelasse-
nen Kundendienst.
Um jegliche Gefahr
auszuschließen,
versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker
abzumontieren und
zu reparieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild
mit der Netzspannung übereins-
timmt, bevor Sie den Apparat an
das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz
mit mindestens 10 Ampere
anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss
mit dem Steckdosentyp des
Stromanschlusses übereinstim-
men. Der Gerätestecker darf
unter keinen Umständen modi-
ziert werden. Keine Adapter für
den Stecker verwenden.
- Nicht mit Gewalt am elektris-
chen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische
Kabel nicht zum Anheben oder
Transportieren des Geräts. Den
Stecker nicht am Kabel aus der
Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das
elektrische Kabel nicht einge-
klemmt oder geknickt wird.
- Achten Sie darauf, dass das ele-
ktrische Verbindungskabel nicht
mit heißen Teilen des Geräts in
Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie das elektrische
Verbindungskabel. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko von elektrischen
Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht
mit feuchten Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschä-
digtem elektrischem Kabel oder
Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverklei-
dung beschädigt sein, ist die
Stromzufuhr umgehend zu
unterbrechen, um das Risiko

eines elektrischen Schlags zu
vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn
es heruntergefallen ist, sicht-
bare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken
halten.
- Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen oder Füßen und auch
nicht barfuß betätigt werden.
- Das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Was-
ser, das eventuell in das Gerät
gelangt, erhöht die Elektros-
chockgefahr.
- Die Heizteile des Gerätes
nicht berühren, da sie schwere
Verbrennungen verursachen
können.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts
das Stromkabel vollständig
abwickeln.
- Das Gerät nicht bei nassem
Haar verwenden.
- Benützen Sie das Gerät nicht,
wenn der Ein-/Ausschalter nicht
funktioniert.
- Ziehen Sie den Stecker heraus
und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient
ausschließlich dem häuslichen
Gebrauch und ist für profes-
sionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Das Gerät außerhalb der Rei-
chweite von Kindern und/oder
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse
aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen,
wenn es noch heiß ist.
- Wenn sich das Gerät längere
Zeit bei höchster Temperatur
auf der Ablegeäche bendet,
kann diese ihre Farbe verän-
dern. Dies beeinträchtigt nicht
den Betrieb des Gerätes.
- Das Gerät nicht eingeschaltet
lassen, wenn es auf einer Flä-
che abgestellt wird.
- Gerät nicht für Haus- oder ande-
re Tiere benutzen.
BETRIEB:
- WARNUNG: Wenn das Gerät
nicht gemäß diesen Anleitungen
gereinigt wird, kann ein Brandri-
siko entstehen.
- Unsachgemäße Verwendung
bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann
Gefahren zur Folge haben und
führt zum Erlöschen der Garan-
tieansprüche sowie der Haftung
des Herstellers.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Styling Iron manuals

SOLAC
SOLAC PP7260 User manual

SOLAC
SOLAC PP7251 User manual

SOLAC
SOLAC PP7256 User manual

SOLAC
SOLAC Precise Ionic Wave User manual

SOLAC
SOLAC PP7252 User manual

SOLAC
SOLAC PP7255 User manual

SOLAC
SOLAC PP7261 User manual

SOLAC
SOLAC MD7401 User manual

SOLAC
SOLAC PP7245 User manual

SOLAC
SOLAC PP7210 User manual
Popular Styling Iron manuals by other brands

Imetec
Imetec I1401 operating instructions

SAPIRHOME
SAPIRHOME SP-1102-MI19 instruction manual

Philips
Philips Duometricks straight HP4645/01 Instructions for use

Melissa
Melissa 635-089 user manual

Revamp
Revamp PROGLOSS BIG HOT TONG user guide

VS Sassoon
VS Sassoon Hair Straightener VSS935A Instruction booklet