
5
Using/Aligning the Red Dot Viewfinder:
The viewfinder is powered by a CR-2032 battery that is included. Before using the viewfinder for the first
time, remember to remove the plastic insulator that is blocking the battery from connecting.
When it is time to replace the battery, remove the battery cap by loosening the set screw. Take out the
old battery and slide a new battery in place with the positive side showing. Replace the cap, and tighten
the set screw.
For The Viewfinder To Be Effective, It Must Be Aligned. To do this:
• Insert the 20 mm eyepiece into the
diagonal and power on the viewfinder
by sliding the switch on its right side to
an “On” position.
• Point the eyepiece at an easy to identify
target like a telephone pole that is
approximately 200 yards away. Center
the object in the eyepiece. Lock the
telescope into place by tightening the
panhandle.
• Without moving the telescope, position
the red dot using the two adjustment
screws so that it shares the same view
as the one in your eyepiece. The front
screw will move the viewfinder up and
down, and the other will move it side to
side. Your viewfinder is now aligned.
Note: To preserve battery life, don’t forget
to turn off the viewfinder after use.
Using Your Telescope:
After you have assembled your telescope, you are ready to start observing. Put the 20mm eyepiece
into the diagonal to get the widest field of view. This wider field of view will make it easier to locate
and track objects.
To move the scope up, down and side to side, loosen the locking screws slightly and grip the telescope
near where the tube meets the focuser and steadily move the tube until your target comes into view in
the eyepiece. Once you have found and focused on your desired target, you can lock the telescope into
position by tightening the two locating screws.
It is important to remember that the rotation of the Earth means objects will move out of your
eyepiece fairly quickly.
For a closer look at an object, you can insert the K6 mm eyepiece. The magnification will increase
from 20x to 67x.
Cleaning:
Your telescope is a precision optical device and keeping the optics free of dust and dirt is crucial for
optimal performance. To clean the lenses (objective and eyepiece) use only a photo-grade soft brush
or a lint-free cloth, like a microfiber cloth. Do not press down too hard while cleaning, as this might
scratch the lens. Ask your parents to help if your telescope is really dirty. If necessary, the cleaning
Fig. 1 Fig. 2
Front
Red Dot Viewfinder
(bottom view)
El Visor Red Dot es
impulsado por un tipo de batería
CR-2032 (3V); si un reemplazo es
necesario, retire la tapa (fig. 1),
desenroscando el tornillo de ajuste
(fig. 2) y la batería de deslizamiento
hacia la parte delantera. Deslice la
pila en el lugar con la positiva
proyección lateral (+). Reemplace
la tapa y apriete con
el tornillo de
fijación (fig. 2).
fig. 1 fig. 2
frente
Red Dot visor
(vista desde abajo)
English
Le viseur point rouge est
alimenté par une batterie de type
CR-2032 (3V), si un remplacement
est nécessaire, enlever le bouchon
(Fig. 1) en dévissant la vis de
réglage (Fig. 2) et la batterie de
glissement vers l'avant. Glisser la
nouvelle pile en place avec la
borne positive (+) côté montrant.
Remettre le bouchon et
le serrer avec
la vis de
pression
(Fig. 2).
Fig. 1 Fig. 2
Devant
Red Dot Viseur
(vue de dessous)
FrenchSpanish
紅點觀景器由一顆 CR-2032
(3V) 型電池供電;如需要換電池
,鬆開固定螺絲 (Fig.2) 移除蓋
子 (Fig.1),並將電池往前推。接
著陽極面 (+) 向上推入新電池。
蓋回蓋子並轉緊固定螺絲
(Fig.2)。
fig. 1 fig. 2
前方
紅點觀景器(底部視角)
Chinese Traditional
赤点ファインダーは付属の
CR-2032電池 (3V) で駆動してい
ます。電池交換の際は、位置決め
ネジ (図2) を緩めて電池キャップ
(図1) を取り外します。古い 電池を
前に向かってスライドさせ、新し
い電池を+面を表にして入れ、キ
ャップを戻してネジ (図2) をしめ
てください。
図1図2
前部
赤 点 ファインダ ー
(下面図)
Japanese
The Red Dot Viewfinder is
powered by a battery type
CR-2032 (3V); if a replacement is
necessary, remove the cap (Fig. 1)
by unscrewing the set screw (Fig.
2) slide the battery towards the
front. Slide the new battery in with
the positive (+) side showing.
Replace the cap and tighten the
set screw (Fig. 2).
Please recycle
batteries responsibly.