EXSO LedSol-100 User manual

부산 강서구 유통단지1로 132번길 20 (대저2동)
T. 051-302-1006 F. 051-302-0898
20,Yutongdanji-1ro 132Beon-Gil, Gangseo-gu,Busan, Korea
T. 82-51-302-1006 F. 82-51-302-0898
www.exso.co.kr / [email protected]
Shopping Mail
Instruction Manual
전원
히터
300
600 350
700
400
800
250
500
392
200
℃
896
450
480
℉
전원
히터
300
600 350
700
400
800
250
500
392
200
℃
896
450
480
℉

목차
/ Contents
1. 제품규격
2. 제품 구성품
3. 주의 사항
4. 각부의 명칭
5. 사용방법
6. 팁 관리 및 사용법
7. 유지 및 보수
8. 인두기 팁의 교환
9. ELD 팁 종류
Specification
Packing List
Precautions
Names of Parts
※ LedSol-100
※ LedSol-200
Operation Instuction
※ LedSol-100
※ LedSol-200
Tip care and Use
Maintenance
Soldering Iron Tip Replace
ELD Tip
4
4
5
6
7
7
10
13
14
15
17
3

경고 / WARNING
경고 : 잘못된 사용은 사망 원인 및 치명적인 손상을 가져다 줄 수 있습니다.
주의 : 잘못된 사용은 치명적인 손상 및 신체적 손상을 가져다 줄 수 있습니다. 안전을 위하여 취급상
주의표시를 인지하시기 바랍니다.
WARNING : Misuse may potential cause death of, or serious injury to the users.
CAUTION : Misuse may potential cause injury to the uses or physical damage to the objects involved.
For your own safely, be sure to comply with these precations.
주의 / CAUTION
전원을 넣은 상태에서 인두기 팁의 온도는 200℃ / 392℉ ~ 480℃ / 896℉입니다. 잘못된 인두기 사용은
화상 및 화재를 유발시킬 수 있습니다. 다음과 같은 취급상 주의를 숙지하시기 바랍니다.
When the power is on, the temperature is between 200℃ / 392℉ and 480℃ / 896℉.
Since mishandling may lead to burns or fire, be sure to comply with the following precautions.
팁 부위 및 금속부위를 절대 만지지 마십시오.
화기 주위에서 사용하지 마십시오.
작업 영역에서 다른 사람에게 본 제품이 매우 고온이므로 위험하다는 것을 알려주십시오.
사용하지 않을 때 및 작업종료 시 전원을 꺼주십시오.
부품교체 전 또는 제품보관 전 전원을 꺼주시고 제품이 상온이 되도록 해주십시오.
Do not touch the metallic parts near the Tip.
Do not use the product near flammable items.
Advise other people in the work area that the unit can reach a very high temperature and should be
considered potentially dangerous.
Turn the power off while taking breaks and when finished using the unit.
Before replacing parts or storing the unit, turn the power off and allow the nut to cool to room
temperature.
인두기를 사용하지 않을 때 반드시 인두기 스탠드에 놓아 주십시오.
The soldering iron must be placed in the iron holder when not in use.
본 제품 설명서에서 “경고”, “주의”는 다음과 같습니다.
In this instruction manual, “Warning” and “Caution” are defined as follows:
3
주의 사항 / Precautions
54
1
제품규격 / Specification
LedSol-100
LedSol-200
●제품 사용 전에 반드시 본 사용설명서를 읽어 보시기 바랍니다.
●사용자의 부주의로 인한 고장은 무상 A/S 혜택을 받을 수 없습니다.
입력전압 (Input Voltage) : 220VAC 60Hz / 50Hz
히타출력 (Heater Output) : 24V 75W
온도범위 (Temperature Control) : 200℃ ~ 480℃(392℉ ~ 896℉)
중량 (Weight) : 1Kg
외곽치수 (Dimensions) : 115(W) × 162(H) × 97(D)
인두코드길이 (Iron Cord Length) : 1.5m (5P 테프론코드)
입력전압(Input Voltage):220VAC 60Hz / 50Hz
히타출력(Heater Output) : 24V 70W
온도범위(Temperature Control) : 200℃ ~ 480℃(392℉ ~ 896℉)
중량(Weight) : 1.3Kg
외곽치수(Dimensions) : 115(W) × 162(H) × 97(D)
인두코드길이(Iron Cord Length) : 1.5m (5P 테프론코드)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
2
제품 구성품 / Packing List
LedSol-100 LedSol-200
본체
Station 1EA
ST-78 인두용 스탠드
Iron Holder
(Cleaning Sponge)
1EA
사용설명서
Instruction Manual
LedSol-30 납땜인두
(ELD-B 기본장착)
Soldering Iron
1EA
전원코드
Power Cable
1EA
전원
히터
300
600 350
700
400
800
250
500
392
200
℃
896
450
480
℉
전원
히터
300
600 350
700
400
800
250
500
392
200
℃
896
450
480
℉

76
충격 보호 및 안정적인 작업 환경을 위하여 다음과 같은 취급상 주의를 숙지하시기 바랍니다.
To prevent damage to the unit and ensure a safe working environment, be sure to comply
with the following precautions.
납땜작업 이외에는 사용을 하지 마십시오.
제품을 분해하지 마십시오.
본 회사의 정품 부속품만 쓰십시오.
물기를 제거해 주시고 물기가 있는 손으로 사용하지 마십시오.
작업 시 납 연기가 발생할 수 있으므로, 작업장 환기를 해주십시오.
제품사용 시 신체적 손상을 줄 수 있는 행동을 하지마십시오.
Do not use the unit for applications other than soldering.
Do not modify the unit.
Use only genuine our company replacement parts.
Do not wet the unit or use the nuit when your hands are wet.
The soldering precess will produce smoke, so make sure the area is welll ventilated.
While using the unit, don’t so anything which may cause bodily harm or physical damage.
4
각부의 명칭 / Names of Parts
LedSol-30
인두기
LedSol-30
Iron
전원램프
Power Lamp
온도조절 노브
Tem. Control Knob Mount
히터램프
Heater Lamp
ST-78
스탠드 본체
Iron Holder Base
전원
히터
300
600 350
700
400
800
250
500
392
200
℃
896
450
480
℉
전원스위치
ON/OFF Switch
온도교정홀
CAL
인두코드
Cord Assemble
크리닝스폰지
Cleaning Sponge
인두 삽입구
Iron Receptacle
인두소켓
Iron Connection
5
사용방법 / Operation Instruction
1) 인두기 스탠드 / Iron Holder
일 경우
주의 : 동봉되는 스폰지는 압축이 되어있습니다. 제품을 사용하기 전 스폰지는 반드시 물에 적셔 살짝 짠 다음
사용하여 주십시오. 마른 스폰지에 닦아 쓸 경우 인두 팁을 사용하지 못하는 경우가 있으니 주의하여 주십시오.
CAUTION : The sponge is compressed, it will swell when moistened with water. Before using the product
until dampen the sponge with the water and squeeze it dry. failure to do so may result in damage to the
soldering tip.
LedSol-30
인두기
LedSol-30
Iron
상태표시 LCD 화면
LCD Display
온도교정홀
CAL
리셋 버튼
Reset Button
온도조절 버튼
Controll button
ST-78
스탠드 본체
Iron Holder Base
전원스위치
ON/OFF Switch
인두코드
Cord Assemble
크리닝스폰지
Cleaning Sponge
인두 삽입구
Iron Receptacle
인두소켓
Iron Connection

98
Add water to approximately the leve as shown.
1그림과 같이 적당량의 물을 채워 주십시오.
The small sponge will absorb water to keep the
larger sponge above it wet at all times.
2물을 흡수하여 스폰지를 젖은 상태로 유지해줍니다.
Connect the cord assembly to the receptacle.
1인두기 코드를 본체연결 플러그에 삽입하십시오.
Place the soldering iron in the iron holer.
2인두기를 인두기 스탠드 안으로 놓아 주십시오.
2) 연결 / Connection
주의 : 인두기와 본체의 연결 및 분리할 때는 전원을 끈 상태에서 하십시오. 제품에 손상을 가져다 줄 수 있습니다.
CAUTION : Be sure to turn off the power switch before connecting or disconnecting the soldering iron.
Failure to do so may damage the product.
Align the grooves
and pins and push
straight in
플러그 Key
3) 온도 셋팅 / Set the Temperature
희망온도에 온도조절 노브를 고정 하십시오.
1
2
3
Set the temperature control knob to the desired temperature.
전원 스위치를 켜십시오.
Turn on the Power Switch.
히터 램프가 점멸 할 경우 팁의 온도가 희망온도에 도달 되었음을 알립니다.
이제 작업을 시작 할 수 있습니다.
The heater lamp links on and off when the tip temperature reaches
the set temperature.
The unit is now ready to perform soldering work.
Plug the power cord into the power supply. Be sure to ground the unit.
3전원 코드를 연결하십시오.
전원
히터
300
600 350
700
400
800
250
500
392
200
℃
896
450
480
℉

1110
2) 연결 / Connection
주의 : 인두기와 본체의 연결 및 분리할 때는 전원을 끈 상태에서 하십시오. 제품에 손상을 가져다 줄 수 있습니다.
CAUTION : Be sure to turn off the power switch before connecting or disconnecting the soldering iron.
Failure to do so may damage the product.
Plug the power cord into the power supply. Be sure to ground the unit.
3전원 코드를 연결하십시오.
Connect the cord assembly to the receptacle.
1인두기 코드를 본체연결 플러그에 삽입하십시오.
Place the soldering iron in the iron holer.
2인두기를 인두기 스탠드 안으로 놓아 주십시오.
Align the grooves
and pins and push
straight in
플러그 Key
Add water to approximately the leve as shown.
1그림과 같이 적당량의 물을 채워 주십시오.
The small sponge will absorb water to keep the
larger sponge above it wet at all times.
2물을 흡수하여 스폰지를 젖은 상태로 유지해줍니다.
일 경우
1) 인두기 스탠드 / Iron Holder
주의 : 동봉되는 스폰지는 압축이 되어있습니다. 제품을 사용하기 전 스폰지는 반드시 물에 적셔 살짝 짠 다음
사용하여 주십시오. 마른 스폰지에 닦아 쓸 경우 인두 팁을 사용하지 못하는 경우가 있으니 주의하여 주십시오.
CAUTION : The sponge is compressed, it will swell when moistened with water. Before using the product
until dampen the sponge with the water and squeeze it dry. failure to do so may result in damage to the
soldering tip.

3) 온도 셋팅 / Set the Temperature
온도 조절 버튼을 누르면 온도가 상승 혹은 하강합니다. 버튼을 한번씩 누르면 2℃씩 변화하며,
계속 누르고 있으면 빠르게 변화합니다. 원하는 온도에 도달하면 버튼에서 손가락을 뗍니다.
2
SET 버튼을 누르면 온도 설정이 200℃로 바뀝니다.
3
If you press the control button, the setting temperature is flickered for about 1 second.
And then temperature is increased or decreased.
If you just press the control button for one time, the temperature is varied as 2℃.
If you press the control button continuously, the temperature is varied rapidly.
When you press the SET button, the temperature is changed to 200℃.
전원을 끌 경우 온도설정이 200℃로 바뀝니다.
4
When you turn off, the temperature is changed to 200℃.
1전원 스위치를 켜십시오.
Turn on the Power Switch.
4) 에러
사용 도중 아래의 오류 표시가 LCD에 나타나면 인두기 팁을 탈거하여 히터와 센서를 확인해
주시기 바랍니다. 이때 반드시 인두기 팁을 충분히 식히고, 전원 스위치를 끄고 전원플러그를
뽑은 후 실시 바랍니다.
에러 표시 : [8]
When the below error message will be displayed, please turn off the soldering station and
remove the soldering iron. And then, check up the tip condition or replace new tip.
ERROR : [8]
필요이상의 온도는 인두 팁을 손상 시킬 수 있습니다. 필요 이상의 온도에서의 사용은 피해 주십시오.
인두 팁은 온도 복귀력이 좋기 때문에 낮은 온도에서도 충분하게 대처 할 수 있으며, 과열 충격에도
약한 부품을 보호 할 수 있습니다.
High soldering temperatures can degrade the tip. Use the lowest possibles soldering temperature.
the excellent thermal recovery characteristics ensure efficient and effective soldering even at low
temperatures. This also protects the soldered items from thermal damage.
1) 온도 / Temperature
인두팁을 스폰지를 이용하여 깨끗하게 닦아 주십시오. 인두기 사용을 지속적으로 할 경우 인두 팁을
일주일 한 번 정도 빼내어 내부의 산화물을 제거하여 주십시오. 인두 팁과 히터의 소부 현상을 방지하여
온도 저하를 막을 수 있습니다.
Clean the tip regularly with a cleaning sponge. As oxides and carbide from the solder and flux can
from impurities on the tip. These impurities can result in defective joints or reduce the tip’s heat
conductivity. When using the soldering iron continuously, be suer to loosen the rip and remove all
oxides at least once a week. This helps prevent seizure and reduction of the tip temperature.
2) 세척 / Cleaning
장시간 고온에 인두기를 방치하지 마십시오. 인두 팁이 산화되며 온도 저하를 유발 시킵니다.
Never leave the soldering iron sitting at hight temperature for long periods of time. as the tip’s
solder plating will become covered with oxide, which can greatly reduce the tip’s heat conductivity.
3) 사용하지 않을 때 / When Not in Use
작업 종료후에는 인두팁을 깨끗하게 닦고 새로운 납을 묻혀 놓아야만 인두 팁의 산화를 막아줍니다.
Wipe the tip clean and coat the tip with fresh solder. This helps prevent tip oxidation.
4) 사용후 / After Use
6
팁 관리 및 사용법 / Tip care and Use
1312

3) 온도 셋팅 / Set the Temperature
주의 : 인두팁을 변형시키지 말고 산화물을 사용하지 마십시오.
CAUTION : Never file the tip to remove oxide.
2
3
1
인두기 코드를 연결 플러그에 연결하여 주십시오.
Connect the cord assembly plug to the receptacle on the station.
온도조절을 400℃(752℉)로 고정하여 주십시오.
Set the temperature to 400℃(752℉)
인두 팁 교체 및 히터 교환시 온도 재교정이 필요합니다.
The soldering iron should be recalibrated after changing the iron, or replacing the heating element or tip.
※ ETM-191A를 사용하여 온도 측정을 권장합니다. (별도판매)
※ We recommend the ETM-191A thermometer for measuring the tip temperature.
250℃온도에 고정시킵니다. (482℉)
Set the temperature to 250℃ (482℉)
온도 도달시 크리닝 스폰지를 이용하여 인두팁을 세척하고 팁 상태를 점검 하십시오.
When the temperature stabilizes, clean the tip with the cleaning sponge and check the condition of the tip.
인두 팁 표면에 산화물이 있는 경우 새로운 납을 묻혀 크리닝 스폰지에 깨끗이 닦아 주십시오.
산화물이 제거 될 때 까지 반복하여 주십시오.
If these is black oxide on the solder-plated portion of the tip, apply new solder(containg flux) and wipe the
tip on the cleaning sponge. Repeat until the oxide is completely removed. Coat with new solder.
1
2
7
유지 및 보수 / Maintenance
1) 검사 및 세척 / Inspect and Clean the Tip
2) 온도교정 / Calibraiting the iron Temperature
전원 스위치를 ON 한 후 목표 온도도달을 위해 기다려 주십시오.
Turn the power switch to “ON” and wait unit the temperature stabilizes.
3
목표 온도 도달 후 일자 드라이버 또는 십자 드라이버를 이용하여 가변 저항을 400℃(752℉)로 고정되도록
시계방향으로 CAL를 돌려주십시오.
When the temperature stabilizes, use a straight-edge(-)screwdriver or small plus(+) screwdriver to
adjust the screw (marked CAL at the station) until the tip thermometer indications a temperature of
400℃(752℉). Turn the screw clockwise to increase the temperature. Replace the CAL pot plug.
4
8
인두기 팁의 교환 / Soldering Iron Tip Replace
1514
전원스위치를 끄고, 인두기 팁을 상온에서 식힙니다. 이때 인위적인 냉각 조치를 하면 인두기 팁
수명이 줄게 되는 원인이 됩니다.
After turning Off the power switch, cool the tip in natural air. Never use any other methods to
cool it down. (For example: water should never be poured or sprinkled on the tip to cool it down.
This methods will reduce tip life.)
인두기 팁이 충분히 식은 후 인두기 팁을 정면 방향으로 뽑습니다.
Put the heat resistant ring into the tip.
새 인두기 팁을 인두기에 삽입 후 시계방향으로 돌려 록킹 방향을 확인한 후 약간의 힘으로 밀면
장착됩니다.
Grip the soldering iron with hand and push the new tip with another hand carefully in front
direction of soldering iron. And then turn the tip clockwise to check the rocking position and
push the tip thoroughly after check the rocking position.
1) 팁의 교환 / Tip Replace
필요 이상으로 높은 온도에서 작업하는 것은 인두기 팁의 열화를 발생하고, 열에 취약한 전자부품에
손상을 줄 수 있습니다.
High temperature above the recommended temperature may result in damage on electronic
component and erosion on the tip.
가능한 낮은 온도에서 작업하는 것을 권장합니다.
Recommend to operate as the below temperature.
| 작업권장 온도 예 |
Sn70/Pb30, 유연납 : 250℃, Lead-free, 무연납 : 350℃
2) 인두기 팁의 온도/ The Temperature of the Tip
1
1
2
2
3

9
ELD 팁 종류 / ELD Tip
1716
납땜작업 전에 물에 적신 클리닝 스폰지 혹은 클리너로 인두기 팁의 산화물 혹은 묵은 납을 닦으십시오.
Clean the tip with wet(water) sponge before soldering work.
납땜부에 불순물이 침투하게 되면 납땜불량의 원인이 될 수 있으며, 인두기 팁의 열전도가 나빠져서
작업온도를 높게 설장하게 되어 인두기 팁과 PCB에 손상을 줄 수 있습니다.
Remove the oxidation erosion pieces from the tip prevent soldering trouble.
3) 인두기 팁의 클리닝 / The Cleaning of The Tip
납땜 작업 종료 후 인두기 팁을 깨끗이 닦은 후 새 무연납으로 팁 끝에 도포해 주시면 산화를
방지할 수 있습니다.
Apply new lead-free solder on the tip after soldering work to prevent the oxidation of tip.
인두기를 높은 온도에 설정한 후 장시간 방치하면 인두기 팁의 도금부위에 산화물이 형성되어
열전도가 떨어지니 장시간 사용하지 않을 때는 전원 스위치를 반드시 꺼 주십시오.
Turn off the power, when you do not use.
인두기 팁에 강한 충격이나 무리한 힘을 가하게 되면 팁의 변형이나 단선의 원인이 됨으로
조심하여 취급해 주십시오.
Do not apply any shock on the tip. If so, the tip life will be decreased.
인두기 팁의 끝 부위는 도금처리가 되어 있으므로 줄과 같은 기계공구로 가공하면 수명이 급속히
저하 되니 사용하지 마십시오.
Do not apply file on the tip. If so, the tip life will be decreased.
4) 인두기 팁의 관리 / The Maintenance of the Tip
1
2
1
2
3
4

제품명
구입일
고객정보성명
판매점 정보
●
본 보증서를 제시하여 무상 A/S 혜택을 받으십시오.
●
무상 A/S를 위하여 고객 및 판매점 정보를 기재해 주시기 바랍니다.
●
본 제품의 무상 A/S 기간은 구입하신 날로부터 1년간이며
정상적으로 사용하신 상태에서 고장이 발생하였을 경우
무상으로 수리하여 드립니다.
●
이 제품의 보증기간이 경과한 후에 발생한 고장에 대해서는
유상으로 수리해 드립니다.
LedSol-100 LedSol-200
□ □
20 . . .
성명 |
전화번호 |
주소 |
상호 |
전화번호 |
주소 |
품질 보증서
고객센터 080-322-1006
당사에서는 소비자 보호를 위하여 A/S용품을 항상 보유하고 있습니다.
제품 이상 시 전국 어디서나 구입한 장소 또는 당사 고객센터로 문의하시면
친절히 안내해 드립니다.
대표전화번호 051-302-1006 팩스번호 051-302-0898
www.exsotool.com
This manual suits for next models
1